1 00:00:02,391 --> 00:00:05,478 خیلی خب درهرصورت، من اونو هر روز توی کافه تریا میبینم 2 00:00:05,484 --> 00:00:08,131 و با خودم میگم، گور باباش، من فقط باید شمارمو بدم بهش 3 00:00:08,137 --> 00:00:09,386 4 00:00:10,500 --> 00:00:12,591 به نظر میرسه آدم خوبی باشه 5 00:00:12,597 --> 00:00:16,052 منظورم اینه که، اون یه پریوس میرونه که یه برچسب روش زده و نوشته من با اونم 6 00:00:17,494 --> 00:00:20,073 ولی یه هفته گذشته و من خبری ازش نشنیدم 7 00:00:20,079 --> 00:00:22,178 و خیلی باعث تعجبه که ...- 8 00:00:22,672 --> 00:00:24,267 اه، محض رضای خدا، چه مرگته؟ 9 00:00:24,273 --> 00:00:25,782 هیچی، مهم نیست 10 00:00:25,788 --> 00:00:27,377 پس این صدا رو درنیار 11 00:00:27,383 --> 00:00:28,667 آره، کریستی یه نفر دیگه رو جور کرده که 12 00:00:28,672 --> 00:00:31,399 اصلا زنگ نمیزنه بهش اما ما سعی میکنیم که نیمه پر لیوان رو ببینیم 13 00:00:31,849 --> 00:00:33,209 هنوز ممکنه زنگ بزنه 14 00:00:33,215 --> 00:00:34,694 آره جون عمت 15 00:00:34,700 --> 00:00:37,259 16 00:00:37,265 --> 00:00:38,582 17 00:00:38,588 --> 00:00:41,314 بانی، چرا فقط به ما نمیگی که چی اذیتت میکنه؟ 18 00:00:41,320 --> 00:00:43,714 واقعا میخوای بدونی ؟- واقعا میخوام که اینکارو نکنی- 19 00:00:43,719 --> 00:00:45,188 20 00:00:46,836 --> 00:00:51,242 ما حداقل سه بار در هفته به این رستوران میایم 21 00:00:51,244 --> 00:00:53,573 تو وقت های خوب، تو وقت های بد تو بی پولی، تو با پولی 22 00:00:53,579 --> 00:00:56,149 و به ما همیشه یه میز 23 00:00:56,155 --> 00:00:58,390 تو مسیری که بوی دستشویی میاد، میدن 24 00:01:00,962 --> 00:01:02,254 مسخره میکنی؟ 25 00:01:02,260 --> 00:01:04,407 تو پریدی وسط داستان من که فقط بگی همش رو این میز میشینیم؟ 26 00:01:04,413 --> 00:01:05,629 کدوم داستان؟ 27 00:01:05,635 --> 00:01:07,949 درمورد همین یارو کافه تریاییه که کریستی هیچ شانسی در برابرش نداره :D 28 00:01:08,294 --> 00:01:09,741 29 00:01:10,590 --> 00:01:11,790 30 00:01:12,799 --> 00:01:15,434 وای خدا، من باور نمیکنم 31 00:01:15,440 --> 00:01:17,267 میخوان به ما یه میز دیگه بدن؟ 32 00:01:20,600 --> 00:01:24,481 آدام دلش برام تنگ شده و میخواد که با هم باشیم 33 00:01:24,487 --> 00:01:25,687 اوه، اینکه خیلی خوبه 34 00:01:25,693 --> 00:01:27,358 من واقعا واست خوشحالم- مبارک باشه- 35 00:01:27,363 --> 00:01:30,059 میدونی که میتونستم به یارو کافه تریاییه زنگ بزنم (آره جون عمت) 36 00:01:30,962 --> 00:01:34,583 من بهت افتخار میکنم بانی تو حد و مرزتو با این مرد جوون رعایت کردی 37 00:01:34,589 --> 00:01:37,378 تو صبور بودی حالا ببین خودش داره میاد سمتت 38 00:01:37,384 --> 00:01:41,034 حالا میتونی آهسته آهسته از نو یه رابطه ی سالم 39 00:01:41,040 --> 00:01:43,331 بر اساس اعتماد و همکاری بسازی 40 00:01:43,337 --> 00:01:46,276 با هم کار کنین، عشق رد و...- اون رفت، مارجوری- 41 00:01:47,084 --> 00:01:48,284 چی ؟ 42 00:01:48,506 --> 00:01:50,445 ولی حرفای باحالی داشتی میزدیا 43 00:01:52,721 --> 00:01:55,021 44 00:01:58,255 --> 00:02:03,943 ترجمه از K A S L E N 45 00:02:13,734 --> 00:02:14,934 46 00:02:14,940 --> 00:02:18,284 فک کنم حالشون خوب باشه، از دیشب ندیدمشون 47 00:02:19,120 --> 00:02:21,832 تو چی فکر میکنی؟ که دارن هم دیگه رو میزنن ؟ 48 00:02:22,245 --> 00:02:25,573 اونا فقط واسه غذا، انرژی زا و ناخون گیر بیرون اومدن 49 00:02:27,479 --> 00:02:30,132 راجع بهش فکر کن مارجوری، منم مجبورم 50 00:02:31,346 --> 00:02:35,596 شوخی میکنی؟ ما تازه برگشتیم پیش هم و تو اینجوری میکنی ؟ 51 00:02:35,602 --> 00:02:39,027 یه مشکلی واسشون پیش اومده- مسئله مهمی نیست- 52 00:02:39,033 --> 00:02:41,215 اون گفت ما تازه برگشتیم پیش هم و تو اینجوری میکنی؟ 53 00:02:41,220 --> 00:02:42,720 بعد اون گفت مسئله مهمی نیست 54 00:02:42,722 --> 00:02:44,626 کنار من رو تخت بهم دروغ میگی 55 00:02:44,632 --> 00:02:47,878 و پیام دادن به زن سابقت خیلی هم مسئله مهمیه 56 00:02:47,884 --> 00:02:49,909 اون گفت کنار من رو تخت بهم دروغ میگی 57 00:02:49,915 --> 00:02:52,224 و پیام دادن به زن سابقت خیلی هم مسئله مهمیه 58 00:02:52,230 --> 00:02:54,262 حالا دیگه چیکار میکنی؟- به نظرت چیکار دارم میکنم؟- 59 00:02:54,267 --> 00:02:56,940 دارم از اینجا میرم- همین درسته، فرار کن، همین- 60 00:02:56,946 --> 00:02:59,902 جوابت برای همه چیز همینه، فرار کردن- اصلا میدونی- 61 00:02:59,908 --> 00:03:02,187 الکی داری تهمت میزنی؟ 62 00:03:02,193 --> 00:03:05,296 خیلی حرف میزنن، فردا در جریانت میزارم 63 00:03:05,302 --> 00:03:07,246 نه توی این بیست دقیقه ی اخیر 64 00:03:07,505 --> 00:03:09,665 مامانت چشه؟ 65 00:03:09,671 --> 00:03:11,189 نزار شروع کنما 66 00:03:11,864 --> 00:03:15,557 خونه من دقیقا بالای خونه شماست و میتونم همه چیز رو بشنوم، س*س، دعواهاتون 67 00:03:15,563 --> 00:03:18,353 مثل زندگی کردن بالای خونه نگهداری گربه ها توی نیواورلینز میمونه 68 00:03:18,998 --> 00:03:22,229 من متاسفم، بهشون گوشزد میکنم که آروم باشن 69 00:03:22,235 --> 00:03:24,595 و مطمئنم که همسایه های دیگه هم میتونن بشنون 70 00:03:24,597 --> 00:03:25,898 ما میشنویم 71 00:03:27,804 --> 00:03:30,116 نگران نباش، حواسم بهش هست 72 00:03:30,186 --> 00:03:32,789 اگه کوچیکتر بودی زنگ میزدم بهزیستی 73 00:03:33,671 --> 00:03:35,787 نه لطفا نرو، دوست دارم 74 00:03:35,793 --> 00:03:37,921 منم دوست دارم ولی دیوونم میکنی 75 00:03:37,927 --> 00:03:40,147 دیوونه بازی میخوای؟ این چقدر دیوونگیه؟ 76 00:03:40,153 --> 00:03:41,401 وووواه 77 00:03:43,427 --> 00:03:45,942 حداقل با دهن پر نمیتونه داد بزنه xD 78 00:03:48,645 --> 00:03:51,613 بیا، توت فرنگی بخور یه داروی قوای جنسی طبیعیه 79 00:03:52,403 --> 00:03:53,660 واقعا؟- نه باو- 80 00:03:53,666 --> 00:03:55,896 فقط دارم خوب جلوه شون میدم،چون دارن خراب میشن 81 00:03:55,901 --> 00:03:58,791 82 00:03:59,762 --> 00:04:02,457 صبح بخیر- صبح بخیر عزیزم، خوب خوابیدی؟- 83 00:04:02,637 --> 00:04:05,466 با پنج تا بالشت رو سرم و خوابیدن شبیه به جنین 84 00:04:05,941 --> 00:04:07,857 ما زیاد سروصدا میکردیم ؟ 85 00:04:07,863 --> 00:04:09,177 جدی میگی ؟ 86 00:04:09,183 --> 00:04:11,557 سه تا همسایه ها اومدن واسه شکایت کردن 87 00:04:11,563 --> 00:04:13,555 دوتاشون فکر میکردن داریم فیلم پو*نو میبینیم 88 00:04:13,561 --> 00:04:15,709 یکیشونم فکر میکرد کشتارگاه گوسفند راه انداختیم 89 00:04:16,516 --> 00:04:18,821 اووه، میفهمم اون صداها از چی بود 90 00:04:19,000 --> 00:04:22,103 هی، حالا واسش اسمم داریم کشتارگاه گوسفند 91 00:04:22,105 --> 00:04:23,305 92 00:04:24,023 --> 00:04:25,606 ببخشید جوک شخصی بود 93 00:04:25,608 --> 00:04:28,104 نه، زیادی هم جوک شخصی نبود 94 00:04:28,573 --> 00:04:30,229 احتمالا حتی قانونی هم نیست 95 00:04:30,878 --> 00:04:32,496 بازم متاسفم 96 00:04:32,498 --> 00:04:35,824 حالا جدا از اینا، خوشحالم که شما برگشتین پیش هم 97 00:04:35,830 --> 00:04:39,505 هی، ما خوبیم تا موقعی که این اسکول باز به زن سابقش پیام نده 98 00:04:39,511 --> 00:04:41,222 بابا بیخیال، باز شروع نکن 99 00:04:41,228 --> 00:04:42,840 بهت گفتم که، اون پیام داد بهم 100 00:04:42,842 --> 00:04:45,531 اون درمورد چراغ آبگرمکنش به کمک نیاز داشت 101 00:04:45,537 --> 00:04:47,673 قبول، ولی هنوز نگفتی که متاسفی 102 00:04:47,679 --> 00:04:49,095 چون نیستم 103 00:04:49,101 --> 00:04:50,465 اوه اسکول 104 00:04:51,289 --> 00:04:53,561 باشه، فقط جهت اطلاعت من به یکی پیام دادم 105 00:04:53,567 --> 00:04:55,961 که فقط باهاش دوستم و فکر کنم که این کارم نابخشودنی باشه 106 00:04:55,966 --> 00:04:58,093 اما از اونجایی که تو به زن سابقت 107 00:04:58,099 --> 00:05:00,391 بعد از اینکه گوسفند منو کشتی پیام دادی فکر نکنم مشکلی داشته باشه 108 00:05:01,327 --> 00:05:04,808 من دارم از اینجا فرار میکنم و میرم تو سیرک کار کنم، خداحافظ برای همیشه 109 00:05:05,901 --> 00:05:09,629 بانی، اگه میخوای بدونی بهش پیام دادم که سرم شلوغه 110 00:05:09,870 --> 00:05:11,202 تو اینجا چیکار میکنی؟ 111 00:05:11,204 --> 00:05:13,933 دارم صبحونه میخورم و از اجرا لذت میبرم 112 00:05:15,518 --> 00:05:17,541 ولی شب قبلم همه اش داشتی ... 113 00:05:17,547 --> 00:05:19,411 114 00:05:19,417 --> 00:05:21,116 115 00:05:22,665 --> 00:05:24,161 خیلی فیبر داره 116 00:05:24,217 --> 00:05:26,527 میدونی، ما هم این پایین چیزایی میشنویم 117 00:05:30,612 --> 00:05:32,317 سلام، من جیلم هستم، الکلی 118 00:05:32,323 --> 00:05:33,842 سلام جیل 119 00:05:34,049 --> 00:05:37,940 خیلی خب، پس، من باید روراست باشم 120 00:05:38,253 --> 00:05:40,830 من یه نفر رو به فرزند خوندگی قبول کردم 121 00:05:40,836 --> 00:05:44,639 و حالا، خیلی بهش نزدیکم و یجورایی ترسیدم 122 00:05:45,070 --> 00:05:48,849 فقط مطمئن نیستم باید چیکار کنم که یه مامان خوب باشم 123 00:05:49,663 --> 00:05:52,687 منظورم این نیست که، چجوری یه دختر کوچولو رو ببری خرید یا ... 124 00:05:52,693 --> 00:05:54,453 چجوری یه پسربچه رو ببری 125 00:05:54,835 --> 00:05:56,140 خرید 126 00:05:57,054 --> 00:06:00,418 ولی چی میشه اگه یه بچه ای باشه که حرف گوش نمیکنه 127 00:06:00,420 --> 00:06:04,608 میدونی، خیلی از این فرزند خونده ها مشکلات جدی دارن 128 00:06:05,021 --> 00:06:06,897 چی میشه اگه نتونم تنبیهشون بکنم؟ 129 00:06:07,224 --> 00:06:08,676 شبیه به سرایدار خونه م نیست 130 00:06:08,678 --> 00:06:11,439 که تهدیدش کنم اخراجش میکنم، درسته؟ 131 00:06:12,689 --> 00:06:14,957 باور نکردنیه- 132 00:06:15,564 --> 00:06:17,979 میدونی، واقعا نباید تو جلسات پیام بدی 133 00:06:17,985 --> 00:06:20,983 آره، تو هم واقعا نباید موهات شبیه به بن فرانکلین باشه، اما هست دیگه 134 00:06:22,475 --> 00:06:24,191 بانیه دیگه 135 00:06:26,572 --> 00:06:28,777 اون رسما طلاق نگرفته 136 00:06:28,783 --> 00:06:31,532 باورت میشه؟ اصلا چیزی نمیگه 137 00:06:31,534 --> 00:06:33,582 از کی تا حالا طلاق گرفتن آدما واست مهم شده 138 00:06:33,588 --> 00:06:36,737 از موقعی که عاشق این فلج کله ک*ری شدم 139 00:06:36,739 --> 00:06:38,906 خیلی خب، دیگه بسه- چیکار میکنی؟- 140 00:06:38,908 --> 00:06:40,611 بعد از جلسه میدمش بهت- بدش به من- 141 00:06:40,616 --> 00:06:42,469 وندی، بگیرش- بده- 142 00:06:42,475 --> 00:06:44,203 مارجوری اینجارو- هی- 143 00:06:45,194 --> 00:06:47,559 شما دخترا بشینین و آروم باشین 144 00:06:49,373 --> 00:06:51,574 هاه، اونو داشته باش 145 00:06:51,804 --> 00:06:53,337 من میتونم یه مامان باشم 146 00:06:57,540 --> 00:06:58,740 پسسست 147 00:06:59,205 --> 00:07:00,405 پسسست 148 00:07:01,814 --> 00:07:03,931 149 00:07:10,444 --> 00:07:11,644 150 00:07:11,650 --> 00:07:14,616 151 00:07:14,622 --> 00:07:17,350 تو یکی از ظریفترین آدمای زنده ی دنیایی 152 00:07:17,499 --> 00:07:19,510 اوه متاسفم، بیدارت کردم ؟ 153 00:07:20,412 --> 00:07:21,967 فقط بریز بیرون 154 00:07:21,973 --> 00:07:23,585 من و آدام طبقه پایین بودیم 155 00:07:23,591 --> 00:07:26,310 من دارم حرف دلمو میزنم برات اونوقت بلند میشی میری دستشویی؟ 156 00:07:26,316 --> 00:07:28,168 با گوش که شاش نمیکنم (منظورش اینه که گوشم باهاته) 157 00:07:32,124 --> 00:07:36,402 خیلی خب، فکر نکنم که بیشتر از این بتونم بهش اعتماد کنم 158 00:07:36,408 --> 00:07:38,037 چرا؟- فقط فهمیدم که اون- 159 00:07:38,043 --> 00:07:39,843 فردا میخواد زن سابقش رو ببینه 160 00:07:39,849 --> 00:07:41,635 خب، حداقل بهت گفته 161 00:07:41,641 --> 00:07:44,316 بابا بیخیال، بهم نگفت دزدکی تو گوشیش سرک کشیدم 162 00:07:45,042 --> 00:07:47,909 چجوری آخه؟ اف بی آی هم نمیتونه اینکارو بکنه 163 00:07:47,915 --> 00:07:51,177 اینکه خیلی آسونه، فقط باید باهاش س*س کنی تا خوابش ببره 164 00:07:51,183 --> 00:07:53,532 بعدش انگشتشو میکشی روی دکمه ی خونه گوشیش 165 00:07:54,421 --> 00:07:55,906 اگه بیدار بشه چی؟ 166 00:07:55,912 --> 00:07:58,002 انگشتشو میکنی تو دهنت و از اول شروع میکنی 167 00:07:58,753 --> 00:08:02,328 168 00:08:02,499 --> 00:08:04,061 تو دستاتو نمیشوری ؟ 169 00:08:04,520 --> 00:08:06,056 من به هیچی دست نزدم 170 00:08:08,332 --> 00:08:11,332 درهرصورت، فردا میره ببینتش 171 00:08:11,917 --> 00:08:13,347 چرا ازش راجع به این مورد چیزی نمیپرسی؟ 172 00:08:13,353 --> 00:08:16,201 چون اونوقت میدونه که یواشکی وارد گوشیش شدم و دیگه بهم اعتماد نمیکنه 173 00:08:16,206 --> 00:08:18,646 نبایدم بکنه- آره، اما اینو نمیدونه که- 174 00:08:20,011 --> 00:08:22,732 شاید رابطه ات با آدام واست خوب نباشه 175 00:08:22,738 --> 00:08:26,564 شماها فقط دوتا کار با هم انجام میدین که با دوتاشم مزاحم همسایه ها میشین 176 00:08:26,566 --> 00:08:30,568 خب، با هم بودن خوبه، مردم بهش میگن رابطه داشتن 177 00:08:30,570 --> 00:08:33,144 خیلی خب، بتی دو شخصیتی 178 00:08:33,356 --> 00:08:35,189 ولی تو (بعضی مردم) نیستی 179 00:08:35,191 --> 00:08:37,310 شما میتونین یه خورده یواش تر کارهاتونو انجام بدین 180 00:08:37,316 --> 00:08:39,109 بدون اینکه چیزی بد پیش بره 181 00:08:39,525 --> 00:08:41,388 من نگران اینم که باز بری سراغ الکل 182 00:08:43,035 --> 00:08:45,242 میخوام بدونی که صداتو میشنوم 183 00:08:46,162 --> 00:08:47,467 خوبه 184 00:08:48,162 --> 00:08:49,637 پس چیکار میخوای بکنی؟ 185 00:08:49,748 --> 00:08:52,633 خب، حدس میزنم اگه به این رابطه پایبند هستم 186 00:08:52,639 --> 00:08:54,537 پس باید ایمیلشو هک کنم 187 00:08:55,600 --> 00:08:58,262 آره، مثل اینکه خودت داریش 188 00:08:58,264 --> 00:09:01,009 مرسی عزیزم. تو همیشه منو از خر شیطون میاری پایین 189 00:09:01,713 --> 00:09:03,927 شب بخیر- شب بخیر- 190 00:09:04,022 --> 00:09:05,349 191 00:09:05,926 --> 00:09:07,155 192 00:09:08,330 --> 00:09:11,792 وای خدا، به خاطر همین بوده موقعی که بیدار میشدم دستم تو دهنش بود 193 00:09:21,995 --> 00:09:24,898 بفرمایید، همون جوری که دوست داری 194 00:09:24,904 --> 00:09:28,274 ممنونم. تو دیشب واقعا یه چیزی بودی 195 00:09:28,280 --> 00:09:31,705 آو، من فقط اون کارها رو واسه این انجام میدم که بدونی چقدر دوست دارم 196 00:09:31,711 --> 00:09:34,525 واقعا؟ انگار داشتی کاری میکردی که من خوابم ببره 197 00:09:35,510 --> 00:09:36,965 میتونستم دو دلیل داشته باشم 198 00:09:36,971 --> 00:09:38,209 199 00:09:38,986 --> 00:09:40,699 پس... 200 00:09:41,478 --> 00:09:42,784 امروز چیکارا میخوای بکنی؟ 201 00:09:42,790 --> 00:09:44,503 درواقع، میخوام برم زن سابقم رو برای 202 00:09:44,509 --> 00:09:45,856 ناهار ببینم- دروغگو- 203 00:09:48,564 --> 00:09:49,968 وایسا، چی ؟ 204 00:09:50,853 --> 00:09:53,423 آم،آم، اون میخواد با سگم بیاد 205 00:09:53,429 --> 00:09:55,463 و یه مسائلی هست که باید راجع بهش صحبت کنیم 206 00:09:55,469 --> 00:09:57,791 پس، چرا دیشب بهم نگفتی؟ 207 00:09:57,797 --> 00:10:00,565 چون تو داشتی از اون کارا میکردی و من احمق نیستم :D 208 00:10:01,890 --> 00:10:04,939 باشه، فقط محض احتیاط 209 00:10:04,945 --> 00:10:07,902 زن سابقت که رسما ازش طلاق نگرفتی 210 00:10:07,908 --> 00:10:10,152 داره میاد که با هم صحبت کنین، با سگت 211 00:10:10,158 --> 00:10:11,980 اوکی اول از همه ما طلاق نگرفتیم 212 00:10:11,986 --> 00:10:14,464 چون اون برای امضای برگه های طلاق نیومد 213 00:10:14,470 --> 00:10:16,035 و درمورد سگم بهت گفتم که 214 00:10:16,041 --> 00:10:18,188 آره، آره، پسر سم- سم سان- 215 00:10:18,946 --> 00:10:21,198 بهش نزدیک بودم، و یه چیز دیگه 216 00:10:21,204 --> 00:10:23,690 اگه اون سگ توئه، پس چرا با اون زندگی میکنه؟ 217 00:10:23,696 --> 00:10:25,625 چون خیلی پیره، و برام خیلی سخته که 218 00:10:25,631 --> 00:10:27,306 با این چیز (فلج بودنش) ازش نگهداری کنم 219 00:10:30,313 --> 00:10:31,801 چک شد 220 00:10:33,971 --> 00:10:35,860 اما چرا همو ببینین؟ 221 00:10:35,932 --> 00:10:40,020 ما املاک و دارایی داریم که شاید وقتشه که بفروشیمشون 222 00:10:40,026 --> 00:10:42,393 واو، برای همه چیز جواب داری 223 00:10:42,395 --> 00:10:46,498 اوه، فقط آروم باش بانی. بعد از دیشب دیگه نمیتونستم بهت خیانت کنم 224 00:10:46,504 --> 00:10:49,855 حتی اگه آنجلینا جولی لخت جلوی من طناب بازی میکرد 225 00:10:50,590 --> 00:10:53,174 آهاع، پس قبل از عشق و حالی که دیشب که داشتیم 226 00:10:53,180 --> 00:10:55,314 همش آنجلینا جولی رو جای من تصور میکردی؟ 227 00:10:55,320 --> 00:10:57,364 آره! تو هم همینطور 228 00:10:58,596 --> 00:11:02,011 بازم میگم، واسه همه چیز جواب داری 229 00:11:03,777 --> 00:11:06,699 وای خدا، چرا عاشقش شدم؟ 230 00:11:07,605 --> 00:11:09,792 نمیدونیم 231 00:11:13,511 --> 00:11:16,764 همین حالا که داریم صحبت میکنیم دوست پسرم با زن مثلا سابقش 232 00:11:16,770 --> 00:11:19,030 یه قرار ناهار رمانتیک توی آپارتمانش دارن 233 00:11:19,036 --> 00:11:20,702 همراه با سگ خیلی پیرش 234 00:11:20,708 --> 00:11:23,344 آو، آدام سگ داره؟ چه نژادی؟ 235 00:11:23,350 --> 00:11:25,618 فکر کنم نژاد (خفه خون بگیر وندی) ابله 236 00:11:29,934 --> 00:11:33,333 نکته اینه که، اون به خاطر سگه رفت ببینتش 237 00:11:33,339 --> 00:11:34,859 زن های سابق همینکارو میکنن دیگه 238 00:11:34,933 --> 00:11:38,154 اونا م*ه هاشونو میندازن بیرون از لباس شبیه به استیک آبدارش میکنن :| 239 00:11:38,160 --> 00:11:40,668 بعد یارو رو دعوت میکنن واسه شنا کردن با هم 240 00:11:43,511 --> 00:11:46,085 یا برای همین سگ و این چیزا 241 00:11:49,199 --> 00:11:51,677 بانی اگه امیدی برای تو و آدام مونده باشه 242 00:11:51,683 --> 00:11:53,005 تو باید یاد بگیری که اعتماد کنی 243 00:11:53,011 --> 00:11:55,115 اوه من بهش اعتماد دارم، موضوع اون زنه ست که بهش اعتماد ندارم 244 00:11:55,121 --> 00:11:57,154 دقیقا مشکلت همینجاست 245 00:11:57,156 --> 00:12:01,448 سعی میکنی مردم رو کنترل کنی یا بهشون بگی چیکار کنن یا نکنن،تو روی این چیزا کنترلی نداری 246 00:12:01,827 --> 00:12:04,304 چیزی که نیاز داری اینه که یه لیست از 247 00:12:04,310 --> 00:12:06,319 تمام ترسهات بنویسی و بریزیشون بیرون 248 00:12:06,325 --> 00:12:08,976 چون تو قویتر از اونایی که ...- مارجوری ، اون باز رفت- 249 00:12:10,586 --> 00:12:13,751 اما دوباره، ترکوندی 250 00:12:18,691 --> 00:12:20,310 میتونم کمکتون کنم؟ 251 00:12:21,675 --> 00:12:24,231 اوه، سلام 252 00:12:25,269 --> 00:12:28,093 شما دنیل جنیکوسکی ؟ (چه فامیلی سختی:| ) 253 00:12:28,099 --> 00:12:30,104 خودمم، و شما؟ 254 00:12:31,489 --> 00:12:32,740 بانی پلانکت 255 00:12:32,742 --> 00:12:35,025 اوه، خیلی هم خوب 256 00:12:37,479 --> 00:12:39,921 پس، به نظر میرسه اون یه نوع از زنها رو دوست داره 257 00:12:39,927 --> 00:12:42,176 یا من و تو دوست داریم 258 00:12:44,097 --> 00:12:45,325 خیلی خب 259 00:12:45,331 --> 00:12:47,209 پس، چی تورو به اینجا کشونده؟ 260 00:12:47,215 --> 00:12:51,213 جهت اطلاعت، من شماره پلیس رو الآن رو گوشیم زدم 261 00:12:51,549 --> 00:12:55,316 آروم باش، اگه میخواستم یواشکی خفتت کنم تو خونت منتظرت میموندم 262 00:12:55,322 --> 00:12:57,453 به هر حال سلیقه ات توی انتخاب مبل خیلی خوبه 263 00:12:58,184 --> 00:12:59,850 رفتی تو خونه 264 00:12:59,852 --> 00:13:01,131 یه سرکی کشیدم 265 00:13:01,559 --> 00:13:03,160 و باید با هم حرف بزنیم 266 00:13:03,166 --> 00:13:05,542 من حرفی برای گفتن ندارم- فقط میخوام بدونم اگه- 267 00:13:05,548 --> 00:13:08,985 تو میخوای برگردی پیش آدام- این موضوع اصلا به تو مربوط نیست- 268 00:13:08,991 --> 00:13:10,595 پس، میخوای برگردی 269 00:13:10,899 --> 00:13:14,831 خیلی خب، تموم شد؟- اوه، تازه شروع کردیم- 270 00:13:15,451 --> 00:13:18,082 درواقع فقط یه سوال دیگه دارم 271 00:13:18,088 --> 00:13:19,703 پس، آره، تقریبا تمومه 272 00:13:21,120 --> 00:13:24,051 چرا با هم بهم زدین؟- خب، چرا از اون نمیپرسی؟- 273 00:13:24,057 --> 00:13:26,836 چون به حد و مرز آدمایی که دوست دارم احترام میزارم 274 00:13:27,479 --> 00:13:30,431 تو همین الان یواشکی رفتی تو خونه ام- آره خب، من به تو اهمیتی نمیدم- 275 00:13:32,213 --> 00:13:33,729 واو 276 00:13:34,104 --> 00:13:36,809 تو واقعا دوسش داری مگه نه؟- معلومه که دوسش دارم- 277 00:13:36,815 --> 00:13:40,203 پس چرا باید ریسک کنمو از در سگتون برم داخل با اینکه دستشوییم دارم ؟ 278 00:13:42,068 --> 00:13:44,445 ممکنه که فقط دیوونه باشی 279 00:13:44,451 --> 00:13:46,691 هستم، اینو یادت بمونه 280 00:13:48,184 --> 00:13:50,562 پس، چه اتفاقی افتاد؟ بهت خیانت کرد؟ 281 00:13:50,568 --> 00:13:52,592 نه- بهش خیانت کردی؟- 282 00:13:53,554 --> 00:13:56,551 چی بهت گفته؟- نه به اون اندازه ای که تو الآن گفتی- 283 00:13:58,652 --> 00:14:01,207 خیلی خب، الان تمومه؟- تقریبا- 284 00:14:01,213 --> 00:14:03,019 فقط بدون که شتر دیدی، ندیدی 285 00:14:03,198 --> 00:14:06,876 اینم یه دلار، در حین منتظر موندنم یه بشقاب سفالی کوچیکم ساختم 286 00:14:11,808 --> 00:14:13,949 اوه، خدا کمکم کن، ازش خوشم اومد 287 00:14:20,105 --> 00:14:23,557 سلام، کجا بودی؟- پیش زن سابق آدام بودم- 288 00:14:23,563 --> 00:14:24,846 من دیگه میرم 289 00:14:24,852 --> 00:14:26,954 جوش نیار کسی صدمه ندید 290 00:14:27,266 --> 00:14:28,549 چی شد؟ 291 00:14:28,555 --> 00:14:30,869 اون بهش خیانت کرده به خاطر همین بهم زدن 292 00:14:30,875 --> 00:14:32,643 وای خدا- اااا هم- 293 00:14:32,645 --> 00:14:36,146 الانم دارم به اون لحظه ای که آدام از کوره در رفت وقتی اون یارو منو بوسید فکر میکنم 294 00:14:37,069 --> 00:14:38,483 با عقل جور درمیاد 295 00:14:38,489 --> 00:14:40,250 زنش سعی میکنه یه جوری برگرده پیشش؟ 296 00:14:40,256 --> 00:14:43,807 اوه، آره، این توضیح میده که چرا زنش برگه های طلاق رو امضا نکرده 297 00:14:44,264 --> 00:14:45,739 اما خیلی با احتیاطه 298 00:14:46,232 --> 00:14:49,111 الان اون میدونه که من میدونم کجا بشقابهای سفالیشو نگه میداره 299 00:14:50,819 --> 00:14:52,432 ببخشید، چی؟ 300 00:14:52,983 --> 00:14:54,524 301 00:14:54,530 --> 00:14:55,757 یه لحظه وایسا 302 00:14:56,792 --> 00:14:57,997 آدامه 303 00:14:58,003 --> 00:15:00,087 بیا بیرون و یه کاسه آب بیار 304 00:15:00,581 --> 00:15:01,862 منظورش از این کارا چیه؟ 305 00:15:01,868 --> 00:15:04,095 منظورت از بشقاب سفالی چیه؟ 306 00:15:05,931 --> 00:15:08,381 و چرا انگشت منو تو دهنت گذاشتی؟ 307 00:15:14,642 --> 00:15:16,035 اوه 308 00:15:16,041 --> 00:15:18,626 فکر کردم دیگه وقتشه شما دوتا با هم آشنا بشین 309 00:15:18,632 --> 00:15:22,076 سم سان، این همون زن دیوونه ایه که راجع بهش گفتم 310 00:15:23,079 --> 00:15:25,051 سلام، سم سان 311 00:15:25,057 --> 00:15:26,640 بفرمایید 312 00:15:27,116 --> 00:15:28,330 اوه 313 00:15:28,336 --> 00:15:31,026 خیلی سگ خوبیه- آره، حتما همینجوره- 314 00:15:31,032 --> 00:15:33,262 ما نزدیک به چهارده ساله که با هم دوستیم 315 00:15:33,268 --> 00:15:36,145 واو، یعنی نزدیک به هشتصد سال سگی سنشه؟ 316 00:15:36,151 --> 00:15:37,310 317 00:15:37,316 --> 00:15:39,082 یه چیزی تو همین مایه ها 318 00:15:39,088 --> 00:15:40,472 موقعی که فلج شدم و ویلچرنشین شدم 319 00:15:40,478 --> 00:15:43,090 اون تنها کسی بود که بدون هیچ تفاوتی بهم نگاه میکرد 320 00:15:44,891 --> 00:15:47,187 و خیلی ناراحتم که دیگه نمیتونم ازش مراقبت کنم 321 00:15:47,863 --> 00:15:49,287 میفهممت 322 00:15:50,386 --> 00:15:54,503 ما قراره که بریم یه پیاده روی خییییلی آهسته بکنیم 323 00:15:54,944 --> 00:15:56,490 شاید دلت بخواد بیای ؟ 324 00:15:57,003 --> 00:15:58,593 باعث افتخاره 325 00:16:00,895 --> 00:16:03,005 آه، وایسا، بزار تموم کنه 326 00:16:03,074 --> 00:16:05,139 327 00:16:05,145 --> 00:16:07,894 میدونی، قبلنا اینجوری ودکا میخوردم 328 00:16:08,874 --> 00:16:12,327 این همه سریع؟- نه مثل سگ دراز میکشیدم رو زمین- 329 00:16:13,870 --> 00:16:16,236 اهمم- خیلی خب، دیگه بستته- 330 00:16:16,242 --> 00:16:17,915 آره، بیا پسر 331 00:16:17,917 --> 00:16:20,497 بیا، بیا بریم 332 00:16:20,503 --> 00:16:22,122 اوه، دفعه دیگه که فکر 333 00:16:22,128 --> 00:16:23,942 سورپرایز کردن زن سابقم به ذهنت رسید، فقط به یاد داشته باش 334 00:16:23,948 --> 00:16:26,321 که اون مربی آموزش با سلاح توی ارتش بوده 335 00:16:26,327 --> 00:16:28,350 ها ها، خندیدم- شوخی نکردم- 336 00:16:28,356 --> 00:16:29,986 اون میتونه از فاصله ی 337 00:16:29,991 --> 00:16:31,918 پنجاه فیتی یه سیگار رو از تو دهنت بزنه- واقعا؟- 338 00:16:31,924 --> 00:16:33,636 همینجوری کاری کرد که سیگار رو ترک کنم 339 00:16:48,237 --> 00:16:50,689 وقتی گفتی پیاده روی خیییلی آهسته، شوخی نمیکردی 340 00:16:52,124 --> 00:16:55,374 آره سه تاییمون خیلی آروم داریم راه میریم 341 00:16:56,606 --> 00:16:58,803 خب، چجوری شما آشنا شدین؟ 342 00:16:58,809 --> 00:17:02,045 درواقع، اونو توی یه جعبه اونور خیابون پیداش کردم 343 00:17:02,051 --> 00:17:03,295 که فقط دستشویی داشت 344 00:17:03,301 --> 00:17:05,827 آو، پس تو نجاتش دادی؟ 345 00:17:05,833 --> 00:17:08,665 مم، یه جورایی اون منو نجات داد 346 00:17:12,728 --> 00:17:15,013 خیلی خب، فک کنم دیگه پیاده روی بسه 347 00:17:15,867 --> 00:17:17,330 پس، چیکار کنیم؟ 348 00:17:17,336 --> 00:17:19,164 منتظر میمونیم تا بلند شه 349 00:17:19,902 --> 00:17:21,747 به نظر خوب میاد 350 00:17:22,262 --> 00:17:23,557 اوه 351 00:17:23,563 --> 00:17:24,852 352 00:17:24,858 --> 00:17:26,391 فکر میکنم ازم خوشش میاد 353 00:17:26,397 --> 00:17:28,364 منم همین فکر رو میکنم 354 00:17:30,971 --> 00:17:35,183 میدونی، اگه بخوای میتونه وقت بیشتریو با من بگذرونه 355 00:17:35,189 --> 00:17:37,386 میتونه پیش من بمونه تا هرموقع که بشه 356 00:17:37,392 --> 00:17:39,567 مطمئنی؟خیلی کار داره 357 00:17:39,573 --> 00:17:42,626 آرتروز داره، بی اختیار دستشویی میکنه نیمه شنوا هم هست 358 00:17:42,632 --> 00:17:45,657 مشکلی نداره، حدود سی سال پیش به کریستی قول یه سگ رو داده بودم 359 00:17:45,663 --> 00:17:47,080 متنفرم که نا امیدش کنم :| 360 00:17:48,296 --> 00:17:51,225 پس این کارت هیچ ربطی به دور نگه داشتن من از دنیل نداره؟ 361 00:17:51,231 --> 00:17:52,563 اوه، نه بابا 362 00:17:53,059 --> 00:17:54,748 مامان جدیدت کیه؟ 363 00:17:54,950 --> 00:17:56,752 من مامان جدیدتم 364 00:17:58,043 --> 00:17:59,476 صدامو میشنوی؟ 365 00:18:03,625 --> 00:18:03,862 ت 366 00:18:03,863 --> 00:18:04,100 تر 367 00:18:04,101 --> 00:18:04,338 ترج 368 00:18:04,339 --> 00:18:04,576 ترجم 369 00:18:04,577 --> 00:18:04,814 ترجمه 370 00:18:04,815 --> 00:18:05,053 ترجمه 371 00:18:05,054 --> 00:18:05,291 ترجمه ا 372 00:18:05,292 --> 00:18:05,529 ترجمه از 373 00:18:05,530 --> 00:18:05,767 ترجمه از 374 00:18:05,768 --> 00:18:06,005 ترجمه از 375 00:18:06,006 --> 00:18:06,243 ترجمه از K 376 00:18:06,244 --> 00:18:06,481 ترجمه از K 377 00:18:06,482 --> 00:18:06,719 ترجمه از K A 378 00:18:06,720 --> 00:18:06,957 ترجمه از K A 379 00:18:06,958 --> 00:18:07,195 ترجمه از K A S 380 00:18:07,196 --> 00:18:07,434 ترجمه از K A S 381 00:18:07,435 --> 00:18:07,672 ترجمه از K A S L 382 00:18:07,673 --> 00:18:07,910 ترجمه از K A S L 383 00:18:07,911 --> 00:18:08,148 ترجمه از K A S L E 384 00:18:08,149 --> 00:18:08,386 ترجمه از K A S L E 385 00:18:08,387 --> 00:18:08,625 ترجمه از K A S L E N