1 00:00:00,852 --> 00:00:05,054 ياإلهي، مجرد النظر إلى هذا الشيء يجعلني أشتاق للكوكايين 2 00:00:05,992 --> 00:00:08,393 للأسف، أستطيع تذكرك يوم ارتديت واحدة مثل هذه 3 00:00:08,395 --> 00:00:10,261 في مسابقة الصف الثاني الابتدائي للتهجئة 4 00:00:10,263 --> 00:00:12,497 إعذريني، لكنك كنت الوحيدة ذات الثمان سنوات 5 00:00:12,499 --> 00:00:14,299 “التي استطاعت تهجئة “غير لائق/ غير مناسب 6 00:00:15,268 --> 00:00:17,490 انظروا ياشباب لهذه الصدريات الجذابة التي اختارتها إيميلي 7 00:00:17,515 --> 00:00:19,281 هل يمكنكِ لو سمحتِ التوقف عن قول “صدرية”؟ 8 00:00:19,306 --> 00:00:21,506 هل تفضلين لو قلت “صدرية”؟ الكلمة في الترجمة العربية لاتغيير فيها، لأنها في الإنجليزية كانت مجرد اختصار 9 00:00:21,508 --> 00:00:25,907 صدرية. ص-د-ر-ي-ة. صدرية 10 00:00:26,146 --> 00:00:29,677 نعم، أظن أن هناك حرف “الزاي” في هذه الكلمة، لكن محاولة جيدة 11 00:00:30,208 --> 00:00:31,783 إليكِ، لنذهب ونجربهم 12 00:00:31,785 --> 00:00:33,584 أستدخلين في غرفة تبديل الملابس معي؟ 13 00:00:33,586 --> 00:00:36,521 أوه ياعزيزتي، الرب من أعطانا الأثداء. لا يوجد شيء لتخجلي منه 14 00:00:36,523 --> 00:00:40,558. قولي لها الحقيقة. د. فاينقولد من أعطاك هذه الأثداء، وهذا الأنف 15 00:00:40,966 --> 00:00:42,532 إذهبي يا إيملي 16 00:00:43,012 --> 00:00:44,472 17 00:00:44,497 --> 00:00:46,130 أراهن أن آدم سيحب رؤية هذه علي 18 00:00:46,155 --> 00:00:47,788 هذا ليس مقاسك 19 00:00:47,904 --> 00:00:51,539 إعذريني. أنا في الـ٥٢ من عمري. أظن أني أعرف مقاس صدريتي 20 00:00:51,541 --> 00:00:53,997 ولا واحد من هذه الأشياء صحيح 21 00:00:54,435 --> 00:00:55,810 جربي هذه 22 00:00:55,812 --> 00:00:57,683 حسناً، لكني أنتظر اعتذاراً عندماأبدأ بالدوران 23 00:00:57,708 --> 00:01:00,825 بشكلٍ محرج مثل قطتين في جورب 24 00:01:01,183 --> 00:01:02,794 هذه جذابة 25 00:01:02,819 --> 00:01:04,786 إيملي، ما حالة السراويل عندك؟ 26 00:01:04,788 --> 00:01:06,721 !أرجوكِ توقفي عن الكلام 27 00:01:07,021 --> 00:01:09,924 سآخذ سراويل من نوع ثونق لو كنت أنت من سيدفع 28 00:01:09,926 --> 00:01:12,333 إنها أكبر من أن تلبس سراويل من نوع ثونق 29 00:01:12,663 --> 00:01:15,513 نحن سعداء وحسب أنها تلبس ملابس داخلية الآن 30 00:01:16,667 --> 00:01:18,753 آمل أن تكون إيميلي تحضى بوقت جيد 31 00:01:18,778 --> 00:01:20,468 أتظنين أنها تحضى بوقت جيد؟ 32 00:01:20,470 --> 00:01:22,037 بالطبع 33 00:01:22,039 --> 00:01:24,172 هي تمثل أنها محرجة، لكنها تقضي أروع وقت 34 00:01:24,302 --> 00:01:26,174 لقد صنعتِ فرقاً كبيراً في حياتها 35 00:01:26,176 --> 00:01:28,677 شكراً، لقد صنعت هي أيضاً فرقاً كبيرا في حياتي 36 00:01:28,856 --> 00:01:30,412 ألا تزال أمها في مركز إعادة التأهيل؟ 37 00:01:30,700 --> 00:01:33,348 نعم، من المفترض علينا أن نذهب لزيارتها غداً 38 00:01:33,536 --> 00:01:35,350 آمل ألا يعيق هذا إيميلي 39 00:01:35,352 --> 00:01:37,401 ستكون بخير. إنها أمها 40 00:01:38,053 --> 00:01:41,188 !هلّا نظرتم إلى هذه! عدوانية الصداريات نجحت 41 00:01:42,417 --> 00:01:43,658 غير ملائم 42 00:01:43,660 --> 00:01:47,235 غ-ي-ر-م-ل-ا-ئ-م 43 00:01:47,260 --> 00:01:48,386 غير ملائم 44 00:01:55,714 --> 00:01:59,362 Synced and corrected by ChrisKe ترجمة‫:‬ Nada Muhammad Nadamoh93@yahoo.com 45 00:02:06,199 --> 00:02:09,333 ‫-‬ أتلاحظ شيئاً مختلفاً فيني؟ ‫-‬ أوه يارب، ليس هذه اللعبة 46 00:02:10,175 --> 00:02:14,395 أمم.. شعرك، بشرتك، نقص وزنك، زاد وزنك 47 00:02:14,397 --> 00:02:16,151 أياً كان الأمر، يعجبني 48 00:02:17,737 --> 00:02:20,234 ‫-‬ لقد اشتريت صدرية جديدة ‫-‬ وأعجبتني 49 00:02:20,236 --> 00:02:21,368 تريد أن تراها؟ 50 00:02:21,480 --> 00:02:25,316 آمم. ربما يجب علينا الاحتفاظ بها من أجل جنس الاعتذار 51 00:02:25,341 --> 00:02:27,007 لكننا لسنا في نتشاحر 52 00:02:27,009 --> 00:02:28,809 إنتظري الشجار 53 00:02:29,831 --> 00:02:32,680. ‫-‬ ماذا فعلت؟ ‫-‬ لا شيء 54 00:02:32,682 --> 00:02:34,181 لكني أريد معروفاً 55 00:02:34,183 --> 00:02:35,149 56 00:02:35,386 --> 00:02:37,351 يجب علي حضور جنازة، وكنت 57 00:02:37,353 --> 00:02:39,754 آمل أن تعتني بكلبي ليومان 58 00:02:39,756 --> 00:02:40,888 من مات؟ 59 00:02:41,620 --> 00:02:43,791 إمرأه كانت بمثابة أمٍ ثانية لي 60 00:02:43,793 --> 00:02:45,493 حسناً، ولماذا يمكن أن نتشاجر حول ذلك؟ 61 00:02:45,495 --> 00:02:47,461 بالطبع سأعتني بكلبك 62 00:02:47,463 --> 00:02:48,456 شكراً 63 00:02:49,190 --> 00:02:51,298 لكن لماذا لا يبقى مع طليقتك؟ 64 00:02:51,300 --> 00:02:52,666 حسناً، ها نحن ذا 65 00:02:54,442 --> 00:02:57,746 حسناً، هي أيضاً ستحضر الجنازة 66 00:02:58,098 --> 00:02:59,488 مثير للاهتمام 67 00:03:00,343 --> 00:03:01,609 ولماذا ستحضر؟ 68 00:03:02,043 --> 00:03:04,311 إنها أمها من ماتت 69 00:03:04,430 --> 00:03:07,598 70 00:03:09,585 --> 00:03:11,252 71 00:03:12,350 --> 00:03:14,755 كما قلت، كنا مقربين جداً من بعضا البعض 72 00:03:14,757 --> 00:03:16,968 73 00:03:17,240 --> 00:03:20,027 ولماذا لا تستطيع الذهاب والعودة في نفس اليوم؟ 74 00:03:20,029 --> 00:03:21,562 أين ستقام هذه الجنازة؟ 75 00:03:21,564 --> 00:03:24,561 أريد أن أقول في ديترويت، لكنها في هاواي 76 00:03:26,836 --> 00:03:29,303 !أوه، بربك 77 00:03:29,305 --> 00:03:32,306 !!ستذهب مع طليقتك إلى هاواي؟ 78 00:03:32,308 --> 00:03:34,475 ‫-‬ لحضور جنازة ‫-‬ في هاواي 79 00:03:34,477 --> 00:03:35,609 لحضور جنازة 80 00:03:35,611 --> 00:03:37,311 ‫-‬ في هاواي ‫-‬ حسناً 81 00:03:37,313 --> 00:03:39,680 أحس أنه يمكن أن يدوم هذا لوقت طويل 82 00:03:40,413 --> 00:03:42,683 أنت مخطئ. لقد انتهى 83 00:03:42,685 --> 00:03:44,852 سيسعدني الاعتناء بكلبك 84 00:03:44,854 --> 00:03:46,787 نحن لن نتشاجر حول هذا الأمر 85 00:03:46,789 --> 00:03:48,789 ‫-‬ حسناً، نحن نوعا ما تشاجرنا ‫-‬ لا، لم يكن هذا شجاراً 86 00:03:48,791 --> 00:03:50,124 حسناً، لقد كنت متمسكة جداً بأمر هاواي 87 00:03:50,126 --> 00:03:51,826 !‫-‬ إنها هاواي !‫-‬ لحضور جنازة 88 00:03:51,828 --> 00:03:54,528 !هل أنت سعيد؟ نحن نتشاجر الآن 89 00:03:56,866 --> 00:03:58,329 هاواي 90 00:03:58,354 --> 00:04:00,067 لحضور جنازة 91 00:04:00,069 --> 00:04:01,502 لا تقفي في صفة 92 00:04:01,504 --> 00:04:03,771 الكل يعرف أن الجنائز تقود للجنس 93 00:04:03,773 --> 00:04:05,873 البكاء والحزن.. كلها مداعبات جنسية 94 00:04:05,875 --> 00:04:07,208 لم اكن أعلم هذا 95 00:04:07,210 --> 00:04:09,507 فقدت عذريتي في جنازة 96 00:04:10,611 --> 00:04:12,077 كان الأمر رائعاً 97 00:04:12,546 --> 00:04:14,682 مهلاً، هذا هو الجزء الذي تخبرونني فيه 98 00:04:14,684 --> 00:04:16,317 أني أتصرف بجنون، وأنه لايوجد شيء لأقلق بشأنه 99 00:04:16,319 --> 00:04:17,685 أنتِ تتصرفين بجنون يابوني 100 00:04:17,687 --> 00:04:19,019 ولا يوجد شيء لتقلقِ بشأنه 101 00:04:19,021 --> 00:04:21,088 لا تكرري كلامي وحسب 102 00:04:21,567 --> 00:04:23,767 حسناً، مارأيك في هذا؟ 103 00:04:23,792 --> 00:04:27,828 قد يتشارك آدم ودانيال تجربة عاطفية 104 00:04:27,830 --> 00:04:30,631 قرب تابوت أسود لامع وكبير 105 00:04:34,871 --> 00:04:38,939 لكنه طلب منك أنت الاعتناء بكلبه ذو الـ١٦ عاما، كثير الفرو 106 00:04:38,941 --> 00:04:42,083 منتفخ البطن ومحب السراويل 107 00:04:42,108 --> 00:04:44,778 ‫-‬ هذا بالفعل يظهر حبه لك ‫-‬ بالضبط 108 00:04:44,780 --> 00:04:46,981 تماماً. جيد، جيد، هذا ماكنت أبحث عنه 109 00:04:46,983 --> 00:04:48,349 سيكون كل شيء على مايرام 110 00:04:48,351 --> 00:04:50,651 طالما لا يحدث مكروه للكلب 111 00:04:52,199 --> 00:04:54,955 ألا يوجد حمال نعوش حولنا يمكن مضاجعته؟ 112 00:04:55,269 --> 00:04:56,901 أتمنى 113 00:04:57,589 --> 00:04:59,727 لقد كان حقاً رائعاً 114 00:04:59,729 --> 00:05:00,794 مرحباً 115 00:05:00,796 --> 00:05:03,163 مرحباً. كيف سار الأمر مع إيملي وأمها؟ 116 00:05:03,165 --> 00:05:06,123 أوه، لم آخذها لهناك. لقد ذهبنا للسينما عوضا عن ذلك 117 00:05:06,347 --> 00:05:08,335 ماذا تعنين بأنك لم تاخذيها لهناك؟ 118 00:05:08,337 --> 00:05:09,603 حسناً، لم تكن فكرتي 119 00:05:09,605 --> 00:05:10,971 إيملي من قالت أنها لا تريد الذهاب 120 00:05:10,973 --> 00:05:12,706 ماذا كان يفترض علي فعله، أجبرها؟ 121 00:05:12,708 --> 00:05:15,242 :نعم، هذا هو تعريف التربية 122 00:05:15,244 --> 00:05:17,678 إجبار الأطفال على القيام بما لايريدون القيام به 123 00:05:18,342 --> 00:05:19,847 هذا صحيح 124 00:05:19,849 --> 00:05:21,448 هل تتذكرين عندما كنتِ صغيرة وكنتِ خائفة 125 00:05:21,450 --> 00:05:22,917 من النوم والنور مطفأ؟ 126 00:05:22,919 --> 00:05:24,161 لكنّي ساعدتك لتتخطي الأمر 127 00:05:24,925 --> 00:05:26,339 أحقاً ستأخذين الفضل 128 00:05:26,364 --> 00:05:28,297 في عدم دفعك فاتورة الكهرباء؟ 129 00:05:31,706 --> 00:05:34,213 أنا آسفة لكن إيملي فتحت قلبها لي بخصوص أمها 130 00:05:34,238 --> 00:05:35,796 تلك المرأة لا تحاول أن تكون رصينة 131 00:05:35,798 --> 00:05:38,332 إنه تستخدم المركز كبطاقة مجانية للخروج من السجن 132 00:05:38,334 --> 00:05:41,235 أظنه أنه أمر جيد ياجيل أنك قلقة على إيميلي 133 00:05:41,237 --> 00:05:43,202 لكن أليست هذه الزيارات إلزامية؟ 134 00:05:43,227 --> 00:05:45,973 نعم، من الممكن أن يأخذوها منك إن لم تقومي بها 135 00:05:45,975 --> 00:05:47,675 حسناً، ربما آخذها لمكان ما 136 00:05:47,677 --> 00:05:48,943 حيث لا يستطيع أحد إيجادنا 137 00:05:49,462 --> 00:05:51,245 هذا يسمى اختطاف 138 00:05:52,563 --> 00:05:53,681 مارأيك في هاواي؟ 139 00:05:53,683 --> 00:05:55,516 أحتاج عيوناً تراقب لي هناك 140 00:05:55,518 --> 00:05:56,884 ماذا؟ 141 00:05:56,886 --> 00:05:59,486 هي متوترة من ذهاب آدم لهاواي 142 00:05:59,488 --> 00:06:00,970 مع طلقيته لحضور جنازة 143 00:06:00,995 --> 00:06:02,523 أوه، يجب عليها أن تتوتر 144 00:06:02,525 --> 00:06:03,791 الجنائز في الأساس عربدة 145 00:06:03,793 --> 00:06:05,540 مع رجل بارد ويابس في الزاوية 146 00:06:05,695 --> 00:06:07,642 آمين ياأختي 147 00:06:10,275 --> 00:06:13,801 صحيح، تحبني أكثر من طليقته العجوز اللئيمة 148 00:06:13,803 --> 00:06:15,634 نعم أنت تحبني أكثر 149 00:06:16,305 --> 00:06:17,688 ..نعم، أنت 150 00:06:19,348 --> 00:06:21,188 ماهذا؟ 151 00:06:22,416 --> 00:06:23,884 كريستي 152 00:06:24,930 --> 00:06:27,147 إنزلي إلى هنا ياكريستي 153 00:06:27,149 --> 00:06:29,016 ماذا؟ مالخطب؟ 154 00:06:29,018 --> 00:06:31,018 ‫-‬ لديه ورم ‫-‬ وماذا في ذلك؟ 155 00:06:31,266 --> 00:06:33,487 حسناً، لا أظنه كان يعاني منها قبل أن يأتي هنا 156 00:06:33,673 --> 00:06:36,290 نما له ورم في ساعتان؟ 157 00:06:36,426 --> 00:06:39,059 أظن ذلك، لا أعلم. إليك، إلمسيها 158 00:06:39,061 --> 00:06:41,562 ‫-‬ لن ألمسها !‫-‬ إلمسي الورم 159 00:06:44,660 --> 00:06:46,233 صحيح، إنه ورم 160 00:06:46,235 --> 00:06:47,835 ماذا علينا أن نفعل؟ 161 00:06:47,837 --> 00:06:49,069 لا أعلم 162 00:06:49,071 --> 00:06:51,505 لم أملك كلباّ قط لأن أمي لم تحضر لي واحداً 163 00:06:51,507 --> 00:06:53,841 أوه بربك، الكلاب للأطفال الطيبين 164 00:06:54,727 --> 00:06:56,282 مالذي تريدين مني قوله؟ 165 00:06:56,307 --> 00:06:57,711 لو كنتِ قلقة خذيه للطبيب البيطري 166 00:06:57,713 --> 00:07:00,447 كانت الحياة تسير بشكل جيد 167 00:07:00,449 --> 00:07:02,182 الآن حبيبي يدهن كريم التشميس 168 00:07:02,184 --> 00:07:03,450 على ظهر طليقته 169 00:07:03,452 --> 00:07:05,586 وأنا آخذ كلبه الوارم للطبيب البيطري 170 00:07:05,729 --> 00:07:07,054 ‫-‬ أمي؟ ‫-‬ نعم 171 00:07:07,056 --> 00:07:09,823 لو كان هذا سيجعلك تشعرين بشكل أفضل، فإن حياتك لم تكن تسير بشكل جيد قط 172 00:07:14,269 --> 00:07:16,455 أقدر حقاً استقبالنا بين المواعيد 173 00:07:16,480 --> 00:07:17,631 أنا قلقة بشدة 174 00:07:17,633 --> 00:07:20,034 لا مشكلة. من أحالكِ لي؟ 175 00:07:20,036 --> 00:07:22,536 Yelp لا أحد. لقد كان وجهك ودوداً على موقع 176 00:07:22,538 --> 00:07:23,937 أوه، شكراً 177 00:07:23,939 --> 00:07:25,636 Tinder إني أستخدم نفس الصورة في موقع المواعدة 178 00:07:26,659 --> 00:07:29,476 حسناً.. تستطيعين الاطمئنان 179 00:07:29,478 --> 00:07:31,045 الورم ليس إلا أنسجة دهنية وحسب 180 00:07:31,047 --> 00:07:32,946 إنه أمر شائع بين الكلاب في عمره 181 00:07:32,948 --> 00:07:34,248 إذا لن يموت؟ 182 00:07:34,250 --> 00:07:35,966 حسناً، كلنا سنموت 183 00:07:36,175 --> 00:07:37,718 أقصد مع حلول الساعة الثامنة في يوم الأحد؟ 184 00:07:37,720 --> 00:07:39,119 أظنك في مأمن من ذلك 185 00:07:39,121 --> 00:07:40,521 رائع 186 00:07:40,523 --> 00:07:43,090 انا أظن إذا أنه لا مشكلة، لا رسوم؟ 187 00:07:43,092 --> 00:07:44,740 أوه، لا، يوجد رسوم 188 00:07:45,027 --> 00:07:46,727 حقاً؟ أنت ربتت عليه وحسب 189 00:07:46,729 --> 00:07:49,273 بيدين كانتا غبيتان كفاية لشراء قارب 190 00:07:49,974 --> 00:07:52,021 ‫-‬ تقبل شيك مالي؟ ‫-‬ بالطبع 191 00:07:52,209 --> 00:07:54,943 يارجل، ظننت أنك نادم على شرائك قارباً 192 00:07:58,556 --> 00:08:00,207 إن هذا المكان يبث الرعب في قلبي 193 00:08:00,423 --> 00:08:02,376 يذكرني بالأيام عندما كنت في مركز إعادة التأهيل 194 00:08:02,681 --> 00:08:05,245 حقاً؟ لأني عندما زرتكِ في المركز 195 00:08:05,247 --> 00:08:07,614 قادني فتى المسبح لشاليهك 196 00:08:08,610 --> 00:08:10,250 هذا لا يعني أن الأمر لم يكن صعباً 197 00:08:10,275 --> 00:08:12,509 لم يكن بذلك المسبح تدفئة 198 00:08:13,889 --> 00:08:15,155 هاقد جائوا 199 00:08:15,157 --> 00:08:17,591 أهلاً ياجيل. أرادت أمي السلام عليك 200 00:08:17,593 --> 00:08:19,193 أهلاً، يسرني لقاؤك 201 00:08:19,195 --> 00:08:20,727 تعالي إلى هنا يا أنتِ 202 00:08:20,729 --> 00:08:23,163 شكراُ جزيلاً لاعتنائك بابنتي 203 00:08:23,165 --> 00:08:25,065 أوه، من دواعي سروري 204 00:08:25,067 --> 00:08:27,305 لم تخبرني إيملي أنك جذابة 205 00:08:27,330 --> 00:08:28,902 كيف لك ألا تحضي بأبناء؟ 206 00:08:29,142 --> 00:08:31,138 ..حسناً، انا مطلقة، ونحن فقط لم 207 00:08:31,140 --> 00:08:33,841 أنا أمزح. أنتِ ذكية، احتفظي بهذا الجسم الجذاب 208 00:08:34,393 --> 00:08:36,810 أهلاً، أنا كريستي، صديقة جيل 209 00:08:36,812 --> 00:08:39,246 نتاشا. مهلاً، تبدين مألوفة 210 00:08:39,248 --> 00:08:41,922 لا بد أنكِ تفكرين بإعلان المقلاة ذاك 211 00:08:41,947 --> 00:08:43,484 الكل يقول أني أشبه تلك المرأة 212 00:08:43,486 --> 00:08:45,908 التي تجعل بيضها ينزلق بسهولة شديدة 213 00:08:46,261 --> 00:08:47,593 لا ليس هذا 214 00:08:47,618 --> 00:08:49,752 هل سبق ورقصتِ في “عريّ مباشر”؟ 215 00:08:52,895 --> 00:08:56,814 أوه، كان هذا منذ زمن طويل 216 00:08:57,500 --> 00:09:00,234 لكن لازال يستخدمون صورتي في الإعلانات المطبوعة 217 00:09:00,692 --> 00:09:02,269 كنت أعمل هناك أيضاً 218 00:09:02,271 --> 00:09:04,304 أراهن أننا رقصنا على نفس العمود 219 00:09:04,306 --> 00:09:06,440 !أوه، أعذريني 220 00:09:06,442 --> 00:09:07,741 هناك طفل في الغرفة 221 00:09:07,743 --> 00:09:09,977 اطمئني. إنها تعرف أني كنت راقصة تعري 222 00:09:09,979 --> 00:09:12,473 تعلمت الأرقام وأنا أعد الفرديات 223 00:09:13,208 --> 00:09:15,082 لماذا لا نأخذ شيئاً ياعزيزتي 224 00:09:15,084 --> 00:09:16,483 من آلة البيع؟ 225 00:09:16,485 --> 00:09:19,043 لا تأخذي بطاطس التشيتوز، إنهم دائماً يعلقون 226 00:09:19,902 --> 00:09:22,022 ياللعجب. إن هذا جريئ جداً 227 00:09:22,024 --> 00:09:23,590 أتعلمين، سأقاضي ذلك النادي 228 00:09:23,592 --> 00:09:24,791 ألا زلتِ تعلمين هناك؟ 229 00:09:24,793 --> 00:09:27,127 لا، عندما وصلت للـ ٤٠، وضعوني في فترة الإفطار 230 00:09:27,129 --> 00:09:29,596 أوه، هذا صحيح، تمييز في العمر 231 00:09:29,598 --> 00:09:30,597 انظري لهذه المؤخرة 232 00:09:30,599 --> 00:09:32,032 إنها قاسية كحجر 233 00:09:32,034 --> 00:09:33,100 هيا، اصفعيها 234 00:09:33,746 --> 00:09:35,235 أصدقك 235 00:09:35,237 --> 00:09:36,714 اصفعيها 236 00:09:39,208 --> 00:09:40,519 237 00:09:41,010 --> 00:09:42,619 مشدودة جداً 238 00:09:42,644 --> 00:09:44,811 صحيح، بوسعك كسر جوزة على هذا الشيء 239 00:09:44,813 --> 00:09:47,181 240 00:09:47,183 --> 00:09:48,815 أتتذكرين كيف أني طالما أردت أن أكون مغنية؟ 241 00:09:49,425 --> 00:09:53,020 لا أتذكر بكل صراحة التسعينات 242 00:09:53,022 --> 00:09:54,846 Friends إني للتو أحاول متابعة مافاتني من مسلسل 243 00:09:55,291 --> 00:09:57,024 كيف حالك؟ اقتبست جملة اشتهر به جوي من فريندز 244 00:09:57,360 --> 00:09:58,860 أنا بخير 245 00:10:00,049 --> 00:10:01,428 على أي حال 246 00:10:01,430 --> 00:10:03,730 لقد قابلت شاباً يعرف منتج أغاني في لوس أنجلوس 247 00:10:03,732 --> 00:10:06,400 وحالما أذهب هناك، سيساعدني في صنع تسجيل استعراضي للأغنية 248 00:10:06,402 --> 00:10:08,275 شاب يعرف شاب في لوس أنجلوس 249 00:10:08,580 --> 00:10:11,672 “هكذا كيف انتهى بس الحال أخوض تجارب الأداء لـ “فلم 250 00:10:13,338 --> 00:10:14,741 كيفك حالك إذا هنا؟ 251 00:10:14,743 --> 00:10:16,076 أيعجبك كونك رصينة؟ 252 00:10:16,471 --> 00:10:19,079 بربك ياكريستي، لا أحد يحب الرصانة 253 00:10:19,081 --> 00:10:20,380 أنا أحبها 254 00:10:20,382 --> 00:10:22,249 إني رصينة منذ أربع سنوات، وهذا يروقني 255 00:10:22,251 --> 00:10:23,617 إنكِ تمزحين. أنتِ؟ 256 00:10:23,619 --> 00:10:25,152 أتذكرك تدورين حول العمود 257 00:10:25,154 --> 00:10:26,186 في نفس الوقت الذي كنت تتقيأين فيه 258 00:10:26,188 --> 00:10:28,021 كنتِ مثل رشاش العشب 259 00:10:29,225 --> 00:10:32,142 ليس يوماً جيداً لأكون رجل أعمال ياباني 260 00:10:33,291 --> 00:10:36,897 لكني الآن في الجامعة أدرس لأكون محامية 261 00:10:36,899 --> 00:10:38,699 ‫-‬ حقاً؟ ‫-‬ نعم 262 00:10:38,701 --> 00:10:40,901 تسطيعن تقريباً فعل كل شيء وأنتِ رصينة 263 00:10:41,088 --> 00:10:43,570 طالما أنكِ هنا، لماذا لا تجربي الأمر بشكل جدي؟ 264 00:10:43,572 --> 00:10:45,103 أوه، سبق وجربت 265 00:10:45,452 --> 00:10:47,908 حسناً، ماذا لو ساعدتك هذه المرة؟ 266 00:10:47,910 --> 00:10:50,530 تعلمين، نستطيع التحدث، نفهم ونتبع خطواط البرنامج، نذهب للاجتماعات 267 00:10:50,555 --> 00:10:53,843 ‫-‬ أستفعلين هذا؟ ‫-‬ نحن رفاق العمود 268 00:10:54,511 --> 00:10:56,011 أظننا قبلنا بعضنا مرة 269 00:10:58,007 --> 00:10:59,359 إليكِ رقمي 270 00:11:00,317 --> 00:11:01,749 اتصلي بي 271 00:11:02,661 --> 00:11:04,925 لقد أحضرك لقد بعضا من الحلويات ياناتاشا 272 00:11:04,927 --> 00:11:07,395 يمكنك على الأرجح مقايضتهم ببعض السجائر 273 00:11:08,481 --> 00:11:09,963 شكراً 274 00:11:09,965 --> 00:11:11,798 لدي أخبار جيدة ياعزيزتي 275 00:11:11,800 --> 00:11:13,200 ستساعدني كريستي في الخروج من هنا 276 00:11:13,202 --> 00:11:14,801 حتى يتسنى لنا أنا وأنتِ الانتقال للوس أنجلوس 277 00:11:15,381 --> 00:11:17,583 كم طال غيابنا؟ 278 00:11:24,583 --> 00:11:26,840 ‫-‬ في المنزل ‫-‬ في المطبخ 279 00:11:27,286 --> 00:11:28,818 مالذي يحدث؟ 280 00:11:28,820 --> 00:11:30,348 إني أحاول أن أجعله يأخذ حبة الدواء 281 00:11:30,373 --> 00:11:32,121 لكن لا ينفك يبصقها 282 00:11:32,123 --> 00:11:33,923 هل جربتي إخفائها في شيء ما؟ 283 00:11:33,925 --> 00:11:35,391 جربت شطائر اللحم، الجبن، زبدة الفول السوداني 284 00:11:35,393 --> 00:11:37,293 وبطريقة ما يبصقها في كل مرة 285 00:11:37,295 --> 00:11:39,095 كأنه ساحر شوارع 286 00:11:39,207 --> 00:11:41,309 أعطيت الكلب شطيرة اللحم خاصتي؟ 287 00:11:41,334 --> 00:11:43,299 في هذه المرحلة، لا أمانع إعطائة مئة دولار 288 00:11:43,301 --> 00:11:45,201 لو بلع هذه الحبة الملعونة 289 00:11:45,203 --> 00:11:46,856 بربك ياسامسون، أرجوك 290 00:11:46,881 --> 00:11:49,048 ألا تريد من ضغط دمك أن ينتظم؟ 291 00:11:49,332 --> 00:11:52,175 ‫“‬حسناً، في عالم مثالي 292 00:11:52,177 --> 00:11:54,528 “سأفضل لعق خصيتيّ 293 00:11:57,226 --> 00:11:59,292 إني لا أشعر بالتسلية 294 00:11:59,317 --> 00:12:01,812 هذا لأنكِ ميتة داخلياً 295 00:12:03,320 --> 00:12:04,654 أعطيني هذا 296 00:12:08,126 --> 00:12:09,578 أهلاً 297 00:12:09,861 --> 00:12:12,055 أهلاً يانتاشا، مالذي يحدث؟ 298 00:12:12,864 --> 00:12:14,297 إهدأي، إهدأي 299 00:12:14,299 --> 00:12:16,479 ‫-‬ لقد نجح الأمر، لقد أكله ‫-‬ انتظري 300 00:12:16,690 --> 00:12:19,502 حسناً، إبقي مكانك، سأكون عندك حالاً 301 00:12:19,504 --> 00:12:20,637 هل كل شيء على مايرام؟ 302 00:12:20,639 --> 00:12:23,206 إن أم إيميلي مصابة بالهلع. يجب أن أذهب 303 00:12:23,208 --> 00:12:25,008 أوه، هل تمزح معي؟ 304 00:12:25,010 --> 00:12:28,065 بصقتها مرة أخرى؟ إنك تصيبني بالجنون ياسامسون 305 00:12:28,090 --> 00:12:30,847 ‫“‬آسف، إني أحاول أن ألهيك 306 00:12:30,849 --> 00:12:33,771 “عن حقيقة أن آدم يضاجع طليقته في هاواي 307 00:12:38,959 --> 00:12:40,498 جربت كل شيء 308 00:12:40,523 --> 00:12:43,123 حتى أني حاولت تفتيتتها لأرى إذا ماكان سيستنشقها 309 00:12:43,396 --> 00:12:46,129 تعلم، كما يفعل الأولاد بالمخدرات 310 00:12:47,998 --> 00:12:50,867 على اي حال، أتحداك أن تدخل هذه الحبة داخل هذا الكلب 311 00:12:51,183 --> 00:12:52,435 أدخلتها 312 00:12:52,460 --> 00:12:54,961 لا، لا، اصبر دقيقة؛ سيبصقها 313 00:12:59,886 --> 00:13:01,444 حسناً، ذكرني بالاسم الذي استخدمته 314 00:13:01,446 --> 00:13:03,206 في آخر شيك مالي أعطيتك إياه 315 00:13:05,933 --> 00:13:08,103 إن المكان ليس آمن هنا؛ عليك إخراجي 316 00:13:08,128 --> 00:13:09,150 مالذي حدث؟ 317 00:13:09,166 --> 00:13:11,166 حسناً، كنت أغني، تعلمين، أقوم بالإحماء 318 00:13:11,168 --> 00:13:13,535 وأخبرتني متعاطية الميثامفيتامين الغبية التي أتشارك معها الغرفةأن أصمت 319 00:13:13,537 --> 00:13:15,884 لذا صفعتها، ومن دون أي سبب عضتني 320 00:13:17,493 --> 00:13:20,708 إنه حظك أنك وجدتي متعاطية ميثامفيتامين تملك أسناناً 321 00:13:20,710 --> 00:13:22,644 قصة حياتي 322 00:13:23,244 --> 00:13:25,013 لذا كنت أفكر، ماذا لو رحت آخذ حذائي 323 00:13:25,015 --> 00:13:27,115 ومسجل الصوت خاصتي، ونمت عندك لفترة 324 00:13:27,117 --> 00:13:30,151 هذا مضحك 325 00:13:30,153 --> 00:13:31,363 لماذا؟ 326 00:13:31,846 --> 00:13:34,923 لقد قالت لي أمي الشيء ذاته قبل أربع سنوات 327 00:13:35,291 --> 00:13:37,125 هيا، لقد قلتِ أنك ستساعدينني 328 00:13:37,127 --> 00:13:39,594 لا أستطيع أن أكون رصينة هنا. الناس هنا مجانين 329 00:13:39,922 --> 00:13:42,830 الناس هنا ليسوا المشكلة، أنتِ المشكلة 330 00:13:43,018 --> 00:13:45,552 لقد أخذت هذا الكلام من الملصق في الحمام 331 00:13:46,503 --> 00:13:48,937 يجب أن تثقِِ بي في هذا الأمر ياناتاشا 332 00:13:48,939 --> 00:13:50,605 أنت لازلت في مرحلة طرد السموم، مما يعني 333 00:13:50,607 --> 00:13:53,274 أن كل فكرة تطري عليك خاطئة وسيئة 334 00:13:53,276 --> 00:13:54,509 ..‫-‬ لكنّي فقط ‫-‬ خاطئة 335 00:13:54,511 --> 00:13:55,821 ..‫-‬ أنا أفهم !‫-‬ سيئة 336 00:13:55,846 --> 00:13:57,155 !لكنك لا تحاولين حتى سماع ما .. 337 00:13:57,180 --> 00:13:58,780 !خاطئة وسيئة 338 00:13:58,782 --> 00:14:01,416 “ولو استمريتي بالحديث، سأضيف “غبية 339 00:14:03,653 --> 00:14:05,789 أترى ياسامسون، هذا أنت 340 00:14:08,191 --> 00:14:10,692 أوه، انظروا، لقد عادت صاحبة الشيكات المردودة 341 00:14:11,227 --> 00:14:14,262 إن أمر جذاب عندما تظن أن هذا يهيننني 342 00:14:14,264 --> 00:14:16,998 إذا، ما اللامشكلة الآن؟ 343 00:14:17,000 --> 00:14:19,312 إن يتنفس بشكل غريب بعض الشيء 344 00:14:19,337 --> 00:14:22,705 إنه عمره ١٦ سنة، تنفسه بحد ذاته يعتبر معجزة 345 00:14:23,335 --> 00:14:24,706 أتعلمين، في هذه المرحلة 346 00:14:24,708 --> 00:14:26,641 أنا في الواقع قلق عليك أكثر بقليل منه 347 00:14:26,643 --> 00:14:28,209 أنا بخير 348 00:14:28,211 --> 00:14:30,211 طلب حبيبي مني الاعتناء بكلبه 349 00:14:30,213 --> 00:14:32,280 بينما هو يحضر جنازة في هاواي مع طليقته 350 00:14:32,282 --> 00:14:34,816 ‫-‬ وهذا ما أفعله ‫-‬ هاواي؟ 351 00:14:34,818 --> 00:14:36,551 ‫-‬ لحضور جنازة ‫-‬ لكن هاواي؟ 352 00:14:36,553 --> 00:14:39,254 أعرف. من يموت في هاواي؟ 353 00:14:40,449 --> 00:14:42,416 أتعلمين؟ أظنني أعرف مالذي يحدث 354 00:14:42,441 --> 00:14:44,192 أنتِ قلقة على حبيبك 355 00:14:44,420 --> 00:14:47,521 وتنقلين هذا التوتر والقلق للكلب 356 00:14:49,480 --> 00:14:52,066 أكره مقدار المنطقية في كلامك 357 00:14:52,068 --> 00:14:54,402 زيادة على ذلك، ماكان ليترك كلبه معك أبداً 358 00:14:54,404 --> 00:14:56,471 لو لم يكن يحبك ويثق بك 359 00:14:56,847 --> 00:14:58,706 لقد قالت ابنتي نفس الشيء 360 00:14:58,708 --> 00:15:01,442 لكن بطريقة ما، إنه أسهل بكثير أن نثق بكلام غريب 361 00:15:02,812 --> 00:15:04,311 شكراً 362 00:15:04,336 --> 00:15:05,802 على الرحب والسعة 363 00:15:07,098 --> 00:15:08,664 بما أدين لك؟ 364 00:15:08,689 --> 00:15:11,157 أوه، لا أعرف، ماذا عن مليون دولار؟ 365 00:15:11,182 --> 00:15:13,449 حسناً، لكن لا تصرف الشيك قبل يوم الجمعة 366 00:15:15,225 --> 00:15:17,045 لا ياناتاشا، هذا خاطئ 367 00:15:17,794 --> 00:15:19,661 نعم، لازال خاطئ 368 00:15:20,402 --> 00:15:23,364 لا بأس، ستكونين مخطئة لمايقارب الخمس سنوات 369 00:15:23,754 --> 00:15:25,629 حسناً، وداعاً 370 00:15:26,036 --> 00:15:27,735 ماذا أرادت أن تفعل. 371 00:15:27,737 --> 00:15:29,304 تستضيف ليلة كازينو في مركز إعادة التأهيل 372 00:15:29,306 --> 00:15:32,540 وتأخذ المال المقدم من الضمان الاجتماعي لمن يعانون من العجز 373 00:15:32,542 --> 00:15:35,199 لقد جربته. إنها عاهرة تلك التي تصرفهم 374 00:15:35,378 --> 00:15:38,346 لقد سألتك على الأقل قبل أن تبت في الأمر. هذا تقدم 375 00:15:38,348 --> 00:15:41,015 أعلم. إني أظن حقاً أني أساعدها 376 00:15:41,017 --> 00:15:43,318 ‫-‬ طوبى ‫-‬ نعم، رائع 377 00:15:43,523 --> 00:15:44,819 أمن مشكلة ياجيل؟ 378 00:15:44,821 --> 00:15:46,554 لا، لا مشكلة. لكن لا أرى لماذا على 379 00:15:46,556 --> 00:15:48,523 كريستي أن ترتدي عباءة الرصانة خاصتها 380 00:15:48,525 --> 00:15:49,957 وتنقذ العالم 381 00:15:50,941 --> 00:15:52,365 مالذي تتحدثين عنه؟ 382 00:15:52,390 --> 00:15:54,462 إني أحاول مساعدة مدمنة كحول أخرى 383 00:15:54,464 --> 00:15:56,698 نعم، ربما لا يجدر بك فعل هذا 384 00:15:57,742 --> 00:15:59,233 لاتنظرن إلي هكذا 385 00:15:59,235 --> 00:16:01,717 كلنا نعرف أن إيميلي أفضل حالا معي 386 00:16:01,742 --> 00:16:04,672 لقد اختارت تلك المرأة الشرب على ابنتها ملايين المرات 387 00:16:04,674 --> 00:16:06,574 إنها لاتستحق استعادتها 388 00:16:06,828 --> 00:16:09,490 مهلاً، لقد وصفتِ حالي قبل أربع سنوات 389 00:16:09,515 --> 00:16:11,401 أتقولين أني لا أستحق الاحتفاظ بأولادي؟ 390 00:16:11,426 --> 00:16:12,959 إني لا اتحدث عنك 391 00:16:12,984 --> 00:16:15,131 إنك تتحدثين عن شخص مثلي بالضبط 392 00:16:15,163 --> 00:16:17,525 ولو لم يساعدني أحد لكنت خسرتهم 393 00:16:17,597 --> 00:16:18,997 على الرحب والسعة 394 00:16:20,395 --> 00:16:22,895 إني أتحدث عن مارجوري يا أمي 395 00:16:25,468 --> 00:16:27,428 حسناً، ساعدي ناتاشا 396 00:16:27,430 --> 00:16:29,097 وعندما يأخذون إيميلي مني 397 00:16:29,099 --> 00:16:30,531 وتجعلها أمها تعيش في جحيم 398 00:16:30,533 --> 00:16:32,433 وتعلق في بيت تبنّي آخر 399 00:16:32,435 --> 00:16:34,302 ستشعرين عندها بالفخر الشديد 400 00:16:35,562 --> 00:16:38,852 لقد كنتِ في مركز إعادة التأهيل أكثر من مرة ولم نفقد الأمل فيك 401 00:16:38,877 --> 00:16:40,531 !لأننا لا نتخلى الناس وحسب 402 00:16:42,379 --> 00:16:44,041 على فكرة، إني لا أغادر غاضبة 403 00:16:44,066 --> 00:16:45,976 أنا أغادر لأنها فقط من سيوصلني 404 00:16:51,588 --> 00:16:53,354 حسناً، هنا إذا تكتبين 405 00:16:53,356 --> 00:16:55,008 كل من تغتاضين منهم في حياتك 406 00:16:55,392 --> 00:16:57,851 ومن ثم، تكتبين كل ما فعلوه بك 407 00:16:58,094 --> 00:17:00,389 ومن ثم، وهذا الأهم 408 00:17:00,414 --> 00:17:02,602 تكتبين الدور الذي لعبتيه فيه كل هذا 409 00:17:02,627 --> 00:17:04,894 لكنّي لم أفعل شيئا 410 00:17:05,769 --> 00:17:08,178 أنتِ في مركز إعادة تأهيل ياناتاشا 411 00:17:08,203 --> 00:17:10,671 إبنتك في دار الرعاية وقد تحتم عليك أخذ حقن داء الكزاز 412 00:17:10,673 --> 00:17:12,874 لان متعاطية ميثامفيتامين عضت يدك التي تلكمين بها 413 00:17:13,805 --> 00:17:15,854 أأنتِ متأكدة أنكِ لم تفعلي شيئاً؟ 414 00:17:16,018 --> 00:17:18,385 ترين أني شخص سيء، أليس كذلك؟ 415 00:17:20,656 --> 00:17:23,584 أراك شخصاً قام بأشياء سيئة 416 00:17:24,165 --> 00:17:25,704 مثلما فعلت أنا 417 00:17:26,222 --> 00:17:28,122 لكنّي تحسنت، وأنت كذلك قادرة على التحسن 418 00:17:29,266 --> 00:17:31,696 إني بشدة أريد تقبيلك في هذه اللحظة 419 00:17:34,063 --> 00:17:36,431 لكني أظنها فكرة سيئة 420 00:17:37,610 --> 00:17:40,401 إنظري لحالك، تتطورين وتتعلمين 421 00:17:43,072 --> 00:17:44,309 أهلاً ياأمي 422 00:17:44,715 --> 00:17:46,774 لم أكن أعلم أنك قادمة اليوم ياحبيبتي 423 00:17:46,776 --> 00:17:48,976 حسناً، كنا نقوم بتدريم أظافرنا في مكان ليس قريباً البتة من هنا 424 00:17:48,978 --> 00:17:50,911 لذا فكرنا أن نمر عليكم 425 00:17:52,106 --> 00:17:53,281 شكراً 426 00:17:53,283 --> 00:17:54,649 هذا تصرف رصين منكم 427 00:17:54,809 --> 00:17:55,917 428 00:17:56,246 --> 00:17:58,592 أتذكر قدر الوحدة التي يمكن أن تُحَس في مركز إعادة التأهيل 429 00:17:58,843 --> 00:18:00,288 كنتِ في مركز إعادة التأهيل؟ 430 00:18:00,820 --> 00:18:01,989 أربع مرات 431 00:18:02,562 --> 00:18:04,892 مركزها فيه منتجع صحي وسوشي 432 00:18:04,894 --> 00:18:08,396 حسناً، كان مجرد مدلكة وحوض استحمام ساخن 433 00:18:09,250 --> 00:18:12,195 وكنا نأكل السوشي أيام الأربعاء فقط 434 00:18:12,882 --> 00:18:16,804 لكني كنت لاأزال خائفة، وأردت الشرب كل يوم 435 00:18:17,637 --> 00:18:19,006 وانظري إليها الآن 436 00:18:19,105 --> 00:18:21,535 لم تقد سيارة مازاراتي لتصطدم بمحل غسيل جاف 437 00:18:21,560 --> 00:18:22,759 منذ ثلاث سنوات 438 00:18:25,415 --> 00:18:28,282 صحيح، بلا مساعدة كريستي لم أكن لأصل لما وصلت إليه 439 00:18:28,512 --> 00:18:30,769 صحيح، أنا في أيدي أمينة مع بامبي هذه 440 00:18:32,004 --> 00:18:33,054 بامبي؟ 441 00:18:33,766 --> 00:18:36,036 كان هذا اسمي عندما كنت راقصة تعري 442 00:18:38,848 --> 00:18:41,368 سميت نفسك باسم غزال صغير 443 00:18:41,393 --> 00:18:44,327 شاهد رأس أمه وهو يُفَجّر؟ 444 00:18:45,702 --> 00:18:47,434 كانت لدي العينان الكبيرتان 445 00:18:55,000 --> 00:18:56,930 !أهلاً، لقد عدت 446 00:18:56,931 --> 00:18:58,853 أهلاً يا حبيبتي 447 00:18:58,854 --> 00:19:01,742 !‫-‬ لقد اشتقت إليك كثيراً ‫-‬ وأنا أيضاً 448 00:19:01,968 --> 00:19:05,622 ‫-‬ أي مشاكل مع سامسون؟ ‫-‬ لقد كان جيداّ، سهلٌ جداً 449 00:19:05,624 --> 00:19:08,585 أرغب بالاعتناء به في كل مره تذهب فيها مع طليقتك 450 00:19:08,835 --> 00:19:10,195 إذاً، هل كان الأمر ممتعاً؟ 451 00:19:10,220 --> 00:19:12,498 أقصد، ليس ممتعاً، لكن كيف سارت الأمور؟ 452 00:19:12,523 --> 00:19:13,931 بخير، أظن 453 00:19:13,933 --> 00:19:16,467 لا يجب أن يحضين النسوة اللاتي في الـ ٩٨ من العمر بنعشٍ مفتوح 454 00:19:17,304 --> 00:19:19,313 لكن تسنت لي الفرصة لأشتري لكِ شيئاً صغيراً 455 00:19:19,338 --> 00:19:21,238 لم يكن عليك ذلك. أعطني إياه 456 00:19:21,240 --> 00:19:23,771 يا إلهي 457 00:19:23,796 --> 00:19:25,275 أعجبني 458 00:19:25,277 --> 00:19:27,778 علي أن أخبرك يابوني، بعد ثلاث أيام مع طليقتي 459 00:19:27,780 --> 00:19:30,091 لم أكن أسعد في حياتي بتذكري أنكِ لي 460 00:19:30,546 --> 00:19:33,650 حسناً، هذه هي الآن الهدية الحقيقية 461 00:19:36,015 --> 00:19:39,089 إذاً، ماذا لو أريتيني الآن تلك الصدرية التي لم يتسنى لي رؤيتها 462 00:19:39,091 --> 00:19:40,557 بالتأكيد 463 00:19:40,559 --> 00:19:42,226 لقد عاد أبوك ياسامسون 464 00:19:45,839 --> 00:19:48,287 لقد جلبت في الأمس عندما كنا نتمشى السراويل المتطابقة معها 465 00:19:48,312 --> 00:19:50,745 مع مجرفة فضلات الكلاب 466 00:19:51,143 --> 00:19:54,792 Synced and corrected by ChrisKe ترجمة‫:‬ Nada Muhammad Nadamoh93@yahoo.com