1
00:00:02,220 --> 00:00:04,120
شاید بگی قدیمی فکر می کنم
2
00:00:04,150 --> 00:00:05,820
اینو مردی میگه که ادکلن "آکوا ولوا"زده
کارخونه ای که هنوز به سبک)
(اوایل قرن بیست ادکلن تولید می کنه
3
00:00:05,860 --> 00:00:07,160
فکر می کردم ازش خوشت می آد
4
00:00:07,190 --> 00:00:09,130
خوشم می آد
تو چرت و پرت هاتو بگو عزیزم
5
00:00:09,160 --> 00:00:11,430
فقط من فکر می کنم سگ نباید بیاد توی مغازه
6
00:00:11,460 --> 00:00:13,500
من نمیتونم بستنیم رو ببرم مغازه فروش حیوانات
7
00:00:13,530 --> 00:00:16,800
پس چرا ملت باید سگشون رو بیارن مغازه بستنی فروشی
9
00:00:16,830 --> 00:00:18,400
اونا سگ های مستخدم ان
10
00:00:18,440 --> 00:00:22,570
واقعا؟اون سگ پودل کوچیک چجوری می خواد
به اون زنه لب های بزرگ پروتزیش خدمت کنه؟
12
00:00:22,610 --> 00:00:24,840
زنه حتما بهش احتیاج داره
13
00:00:24,870 --> 00:00:26,510
وگرنه براش کالسکه نمیخرید
14
00:00:26,540 --> 00:00:28,850
نذار با اون کالسکه ش شروع کنم
15
00:00:28,880 --> 00:00:30,450
یا اون کلاه های یکسانشون
16
00:00:30,480 --> 00:00:34,220
می دونی خیلی نزدیکه
...که به این پیر خرفت ها تبدیل بشی
18
00:00:34,250 --> 00:00:38,590
که داد میزنن:هی تو که با بچه هات اونطرفی...
یه جنس لعنتی رو انتخاب کن دیگه
22
00:00:42,330 --> 00:00:44,160
کریستیه
23
00:00:44,190 --> 00:00:46,160
این نارگیله یا پشم سگه؟
24
00:00:46,200 --> 00:00:49,470
ازم می خواد که یونیفرم رستورانش رو ببرم خشکشویی
26
00:00:49,500 --> 00:00:51,870
عاشق اینم که فکر میکنه کار بهتری برای انجام دادن ندارم
27
00:00:51,900 --> 00:00:53,370
داری؟
28
00:00:53,400 --> 00:00:55,170
طرف من
تو طرف من هستی
30
00:00:56,210 --> 00:01:00,580
می خوام
ولی آدام دوباره توی جای تاریک گیر کرده
32
00:01:00,610 --> 00:01:02,580
هی من رو قاتی این قضیه نکن
33
00:01:02,610 --> 00:01:04,510
من این کار رو همیشه می کنم
34
00:01:04,550 --> 00:01:07,220
اگر پرسید تو یه دیوونه افسرده رو بوسیدی
35
00:01:07,250 --> 00:01:09,890
می خوام
...ولی آدام واقعا
36
00:01:09,920 --> 00:01:12,460
خدای من، حالت خوبه؟
37
00:01:12,490 --> 00:01:15,290
بده
واقعا بده
38
00:01:15,330 --> 00:01:16,630
باشه بیا دست من رو بگیر
من می کشمت بالا
40
00:01:18,400 --> 00:01:20,200
بسه،نمیتونم وایسم
41
00:01:20,230 --> 00:01:21,470
عزیزم تو باید بلند شی
42
00:01:21,500 --> 00:01:22,870
توی ایستگاه اتوبوسی
43
00:01:22,900 --> 00:01:24,370
الانه که اتوبوس بیاد
44
00:01:24,400 --> 00:01:25,470
باشه
45
00:01:25,500 --> 00:01:27,870
بذار خودم رو بکشم بیرون
46
00:01:27,900 --> 00:01:30,110
باشه
سریعتر،سریعتر
47
00:01:31,610 --> 00:01:34,240
الان داشتی بستنی می خوردی؟
48
00:01:34,280 --> 00:01:35,610
نمی دونم ،داشتم می خوردم؟
49
00:01:35,650 --> 00:01:38,350
چطره وقتی قاقالیلیت تموم شد
50
00:01:38,380 --> 00:01:40,220
زنگ بزنی اورژانس
51
00:01:41,920 --> 00:01:44,120
MOM
قسمت 5 فصل 5
Poodle Fuzz and a Twinge of Jealousy
00:01:44,920 --> 00:01:58,120
Ma Sainترجمه از
masain7092@yahoo.com
52
00:01:58,540 --> 00:02:00,300
چشمه آب معدنی چطوره؟
53
00:02:00,340 --> 00:02:03,210
صحرا نوردی داشتیم
54
00:02:03,240 --> 00:02:06,280
مدیتیشن کردیم
غذاهای سالم خوردیم
55
00:02:07,540 --> 00:02:10,250
بدترین هفته عمرم بود
56
00:02:10,280 --> 00:02:11,620
خوب به نظر می رسی
57
00:02:11,650 --> 00:02:14,520
...باید هم خوب به نظر برسم بعد از
اون چیه؟
58
00:02:15,550 --> 00:02:16,620
چی داری می خوری؟
59
00:02:16,650 --> 00:02:18,460
فقط یه مافینه
(مافین بیشتر نوعی نونه که از کیک کمتر شیرینه)
60
00:02:18,490 --> 00:02:20,190
"به من نگو "فقط یه مافینه
61
00:02:20,220 --> 00:02:22,160
من در طول روز باید10 کالری بخورم
بگیرش بالا
62
00:02:24,460 --> 00:02:26,660
جلدش رو بهم نشون نده
صورتش رو بهم نشون بده
63
00:02:28,970 --> 00:02:32,270
خیلی جیگره
64
00:02:32,300 --> 00:02:35,440
جیل این فقط یه مافینه که از کارواش خریدمش
65
00:02:35,470 --> 00:02:38,170
همه شون توی تاریکی یه شکل ان
66
00:02:39,580 --> 00:02:41,580
چه نوعیه؟
67
00:02:41,610 --> 00:02:42,950
سبوس گندم
68
00:02:42,980 --> 00:02:44,650
دروغ می گی
69
00:02:44,680 --> 00:02:47,380
شکلات دوبل رنده شده
70
00:02:47,420 --> 00:02:48,790
آره،خودشه
71
00:02:50,020 --> 00:02:52,260
یه گاز دیگه بزن
72
00:02:52,290 --> 00:02:54,560
دیگه داره عجیب میشه
73
00:02:54,590 --> 00:02:56,690
یه گاز بزن
74
00:02:56,730 --> 00:02:59,400
اوه آره
76
00:03:01,530 --> 00:03:03,300
باید برم
77
00:03:03,330 --> 00:03:04,570
بعدا می خوام پیتزا گرم کنم
78
00:03:04,600 --> 00:03:05,740
اون موقع باهات تماس می گیرم
79
00:03:05,770 --> 00:03:07,300
کی؟
80
00:03:07,340 --> 00:03:09,970
سلام
مامانم کوش؟
81
00:03:10,010 --> 00:03:11,580
ازم خواست مطمئن شم تو اینجایی
82
00:03:11,610 --> 00:03:12,780
تا بتونه وارد شه
83
00:03:12,810 --> 00:03:14,780
چی؟-
بیا تو-
84
00:03:14,810 --> 00:03:16,610
نکنه می خواد ازم بپرسه
85
00:03:16,650 --> 00:03:18,480
"چه فرقی کردم؟"
و من هم باید حدس بزنم؟
86
00:03:18,520 --> 00:03:20,380
شاید ولی این دفعه آسونه
87
00:03:24,350 --> 00:03:25,690
خدای من
88
00:03:25,720 --> 00:03:27,260
چی شده؟
89
00:03:27,290 --> 00:03:28,660
تو باعث شدی بیوفتم
90
00:03:29,690 --> 00:03:31,430
چطوری؟
91
00:03:31,460 --> 00:03:35,000
داشتم راه می رفتم و بستنی می خوردم
که تو درباره اون خشکشویی احمقانه ت پیامک دادی
93
00:03:35,030 --> 00:03:36,500
نزدیک بود بخورم به یه اتوبوس
94
00:03:37,630 --> 00:03:40,600
اتوبوس 9 بلوک اونطرفتر بود
ولی مامانت تونست ببینش
95
00:03:40,640 --> 00:03:43,340
پاهات شکستن؟-
آره-
96
00:03:43,370 --> 00:03:44,770
نه
چندتا از رباطهاش پاره شدن
97
00:03:44,810 --> 00:03:46,740
چند هفته ای باید روی ویلچر بمونه
98
00:03:46,780 --> 00:03:48,010
شنیدی کریستی؟
99
00:03:48,040 --> 00:03:49,750
پارگی رباط بخاطر خشکشویی تو
100
00:03:49,780 --> 00:03:54,020
آره شماره کفشات 42ه(خودت بزرگسالی)
ولی اونی که مقصره منم
101
00:03:54,050 --> 00:03:56,690
خانم متصدی اشعه ایکس
نمی تونست همزمان از دوتا پاهاش عکس بگیره
102
00:03:56,720 --> 00:03:58,490
هی تو طرف منی
103
00:03:58,520 --> 00:04:01,760
خب کمکی از دست من بر می آد؟
104
00:04:01,790 --> 00:04:05,360
برای شروع تا وقتی که من بتونم دوباره راه برم
می تونی مدریت ساختمون روانجام بدی
106
00:04:05,400 --> 00:04:08,500
بیشتر منظورم این بود که بهت یه بالشت بدم
107
00:04:08,530 --> 00:04:10,630
این کار هم قبول می کنم
108
00:04:10,670 --> 00:04:12,040
باشه
109
00:04:12,070 --> 00:04:13,670
می دونی چیه؟
110
00:04:13,700 --> 00:04:15,570
یه لیست از کارهای ساختمون که نیازه انجام بشه بنویس
111
00:04:15,610 --> 00:04:17,640
تا من هم مثل خودت انجامش ندم
112
00:04:17,670 --> 00:04:20,440
این تموم چیزی که ازت می خوام
113
00:04:23,850 --> 00:04:25,680
من از کاسه توالت لیز خوردم
114
00:04:25,720 --> 00:04:27,550
فقط خودت رو روی کاسه توالت فشار بده
115
00:04:27,580 --> 00:04:29,790
ک*نم رو بگیر-
جا حوله ای رو بگیر-
116
00:04:29,820 --> 00:04:31,390
داری به پاهام صدمه می زنی
117
00:04:31,420 --> 00:04:32,660
موهامو نکش
118
00:04:32,690 --> 00:04:35,060
شلوارمو بکش بالا
119
00:04:35,090 --> 00:04:38,600
عالی شد حالا 7 سال بد شانسی می آریم
(اعتقاد بر اینه که شکستن آینه بد شانسی می آره)
120
00:04:38,630 --> 00:04:40,500
چطوری می خوایم بفهمیم؟
(همین الانش هم خیلی بد شانسیم)
121
00:04:42,900 --> 00:04:45,540
همیشه می دونستم یه روز می آد
که برای توالت رفتن احتیاج به کمک داره
122
00:04:45,570 --> 00:04:48,070
ولی واقعا امیدوار بودم اون روز مرده باشم
123
00:04:48,100 --> 00:04:51,540
بهتره که فکری به حال این موضوع
قبل از قهوه فردا صبح من بکنیم
125
00:04:51,580 --> 00:04:54,680
این مکالمه شما ارزش شنیدن داره
واقعا لذت بردم
126
00:04:54,710 --> 00:04:56,810
شماها باید پادکست درست کنید
(پادکست برنامه صوتی که در اینترنت منتشر میشه)
127
00:04:56,850 --> 00:05:00,080
خیلی خوشحالم از اینکه
تقریبا روی دست دخترم شاشیدم لذت بردی
129
00:05:00,120 --> 00:05:01,420
تقریبا؟
130
00:05:01,450 --> 00:05:03,590
دقیقا روش بود
131
00:05:03,620 --> 00:05:05,390
عالی شد
132
00:05:05,420 --> 00:05:06,560
تلفنم توی آشپزخونه هست
133
00:05:06,590 --> 00:05:07,660
کریستی صدای تلفن رو می شنوی؟
134
00:05:07,690 --> 00:05:10,690
صبر کن دستم رو کردم تو آب جوش
135
00:05:10,730 --> 00:05:13,460
قبلا به خاطر ادرارتمییز(بی رنگ) خوب پول در می اوورد
بعضی از زنها موقع اورگاسم)
مایعی بی رنگ ترشح می کنن
کریستی هم قبلا تو کار رقص لختی بوده
پس برای شبیه سازی اورگاسم
(وجلب مشتری از ادرار بی رنگ استفاده می کرده
136
00:05:15,470 --> 00:05:16,600
بفرمایید
138
00:05:18,600 --> 00:05:21,510
باشه بهش می گم
139
00:05:21,540 --> 00:05:24,140
بورلی بوی یه چیز مرده رو توی آپارتمانش حس می کنه
140
00:05:24,170 --> 00:05:25,440
دفعه اولش نیست
141
00:05:25,480 --> 00:05:28,480
امید و حیوون ها اونجا میمیرن
142
00:05:28,510 --> 00:05:29,710
چکار می خوای بکنی؟
143
00:05:29,750 --> 00:05:30,880
خب مسلما من کاری نمی تونم بکنم
144
00:05:30,910 --> 00:05:32,580
ولی بهتره که تو به کارش برسی
145
00:05:32,620 --> 00:05:35,890
بهتر نیست دما رو زیاد کنیم
تاهرچی اون بالا هست خودش خشک شه؟
147
00:05:35,920 --> 00:05:37,850
سریع برو بالا
148
00:05:37,890 --> 00:05:39,860
چکش هم از توی جعبه ابزار با خودت ببر
149
00:05:39,890 --> 00:05:41,790
بعضی وقتها چیزهای مرده کاملا نمردن
150
00:05:41,830 --> 00:05:44,390
چی؟
151
00:05:44,430 --> 00:05:46,460
زخمی هستن،سرمازده هستن
یا سعی می کنن توی بدنت تخم گذاری کنن
152
00:05:46,500 --> 00:05:47,700
حالم بهم زنه
153
00:05:47,730 --> 00:05:49,870
اگر این چیز مرده من رو گاز بگیره
منم تو رو گاز می گیرم
154
00:05:49,900 --> 00:05:52,870
اون موقع منم تو رو گاز می گیرم
155
00:05:52,900 --> 00:05:55,510
اینم اسم پادکست تون
156
00:05:55,540 --> 00:05:57,540
جیگرهای ترک کرده همدیگه رو گاز می گیرن
157
00:06:02,910 --> 00:06:04,880
چیزی می بینی؟
158
00:06:04,910 --> 00:06:06,680
آره،یه موش مرده
159
00:06:06,720 --> 00:06:07,820
صبر کن
160
00:06:07,850 --> 00:06:09,390
آره مرده
162
00:06:12,960 --> 00:06:14,860
تو به یه انبر جدید احتیاج داری
163
00:06:14,890 --> 00:06:17,890
چرا؟
اینم یه مدل گوشت بود
164
00:06:17,930 --> 00:06:20,500
...حالا منم خوشحالم که
165
00:06:20,530 --> 00:06:22,530
لازانیایی رو که بهم تعارف کردی رد کردم
166
00:06:22,570 --> 00:06:26,640
دیگه فقط باید این موش رو بندازم توی سطل زباله
167
00:06:26,670 --> 00:06:28,940
بعدش میشه من رو برسونی داروخونه؟
168
00:06:28,970 --> 00:06:30,610
چی؟
169
00:06:30,640 --> 00:06:32,910
نمیتونم توی شب رانندگی کنم
قبلا مامانت منو می رسوند
170
00:06:32,940 --> 00:06:36,180
مادر من؟-
آره-
171
00:06:36,210 --> 00:06:38,720
مادر من بهت لطف کرده؟
172
00:06:38,750 --> 00:06:39,980
کریستی قرارنیست کلیه هات رو بهم بدی
173
00:06:40,020 --> 00:06:41,790
فقط باید برسونیم داروخونه
174
00:06:41,820 --> 00:06:44,450
باشه
175
00:06:44,490 --> 00:06:46,190
خب فکر کنم بتونم برسونمت
176
00:06:46,220 --> 00:06:47,960
ممنون
177
00:06:47,990 --> 00:06:50,430
خدای من
خدای من
178
00:06:53,260 --> 00:06:55,770
باشه،حالا بریم
181
00:07:00,700 --> 00:07:01,810
نه
183
00:07:02,840 --> 00:07:04,240
نه
185
00:07:05,270 --> 00:07:06,680
خدا نکنه
187
00:07:08,240 --> 00:07:10,210
وایسا
188
00:07:10,250 --> 00:07:11,750
نه
00:07:13,850 --> 00:07:16,620
خب دوباره داریم"ماتلوک"به زبان اسپانیایی می بینیم
ماتلوک یه سریال آمریکایی)
(که در اواخر دهه80 و اوایل دهه 90 پخش می شد
192
00:07:18,920 --> 00:07:21,930
می دونی بدترین چیز ویلچری بودن چیه؟
193
00:07:24,590 --> 00:07:26,700
قضیه رو برام روشن کن
194
00:07:26,730 --> 00:07:29,230
خیلی حوصله م سر رفته
195
00:07:29,270 --> 00:07:31,840
یه عالمه انرژی دارم
ولی کاری نیست که بکنم
196
00:07:31,870 --> 00:07:35,040
انگار جرقه هام دارن هدر میشن
197
00:07:35,070 --> 00:07:39,040
نمی خوای یه خرده از جرقه هات رو بریزی روی من
198
00:07:39,080 --> 00:07:41,850
چی داری می گی؟
199
00:07:41,880 --> 00:07:44,750
نفهمیدی؟
قضیه جرقه واضح نبود؟
201
00:07:46,020 --> 00:07:47,780
من رو ببین این جوری نمیشه
202
00:07:47,820 --> 00:07:49,790
چرا میشه
203
00:07:49,820 --> 00:07:51,990
یه قسمت هایش شروع هم شده
204
00:08:16,710 --> 00:08:18,680
منو بِکِش روی خودت
منو بِکِش روی خودت
205
00:08:18,720 --> 00:08:20,550
دارم می کشم
206
00:08:20,580 --> 00:08:22,850
من رو تاب بده
من رو تاب بده
207
00:08:22,890 --> 00:08:24,020
اینقدر خودتو نکوبون
208
00:08:24,050 --> 00:08:26,290
هی درست شد
209
00:08:26,320 --> 00:08:27,890
قسمت های درست روی همدیگه افتادن
212
00:08:33,330 --> 00:08:36,300
حالا احتمالا باید لباس هامون رو دربیاریم
213
00:08:36,330 --> 00:08:39,770
نظرت چیه پُشتمو غلغلک بدی
بعد بگیریم بخوابیم
214
00:08:42,040 --> 00:08:43,940
خیلی خوب
215
00:08:43,970 --> 00:08:46,610
محض اطلاعت
چراغ روشنه
216
00:08:46,640 --> 00:08:48,780
ممنون کریستی
217
00:08:48,810 --> 00:08:50,310
اشکالی نداره یه چیزی ازت بپرسم؟
218
00:08:50,350 --> 00:08:53,620
چرا یه مرد کور احتیاج به چراغ داره؟
219
00:08:53,650 --> 00:08:55,620
اینم یکی از سوال هام بود
220
00:08:55,650 --> 00:08:58,050
کمک می کنه با اطرافم هماهنگ بشم
221
00:08:58,090 --> 00:09:01,660
هچنین دوستایی دارم که نمی خوان توی تاریکی بشینن
222
00:09:01,690 --> 00:09:04,330
آره
هیچ وقت بهش فکر نکرده بودم
223
00:09:04,360 --> 00:09:07,600
می تونی یه لطف بهم کنی؟
224
00:09:07,630 --> 00:09:08,800
البته
225
00:09:08,830 --> 00:09:10,830
وقی مامانت برای تعمیرات می اومد
226
00:09:10,870 --> 00:09:13,670
اینجا می موند و یه چیزهایی برام می خوند
227
00:09:13,700 --> 00:09:16,810
بیخیال همچین کاری نمی کرده
228
00:09:16,840 --> 00:09:18,780
اوایل نامه هامو می خوند
229
00:09:18,810 --> 00:09:20,780
بعدها برام کتاب می خوند
230
00:09:20,810 --> 00:09:24,380
برای من تا حالا چیزی نخونده
231
00:09:24,410 --> 00:09:26,120
چه داستان غم انگیزی
232
00:09:26,150 --> 00:09:29,050
کتابم روی میزه
233
00:09:31,090 --> 00:09:32,760
باشه
234
00:09:32,790 --> 00:09:34,820
فکر کنم یه چند دقیقه ای وقت داشته باشم
235
00:09:34,860 --> 00:09:36,860
لطفا از جایی که نشونه گذاری شده بخون
236
00:09:42,430 --> 00:09:44,970
بخش 12
237
00:09:45,000 --> 00:09:51,040
اومد به دفترم
در حالی که اون کمربند تزیینی رو پوشیده بود
239
00:09:51,070 -->00:09:55,380
من به سیگار بین لباش حسودیم می شد
241
00:09:55,410 --> 00:09:56,850
هی دکتر زوس
(نویسنده کودکان)
242
00:09:56,880 --> 00:09:58,880
این کتاب بچه ها نیست
243
00:10:01,450 --> 00:10:06,060
من به سیگار بین لباش حسودیم می شد
246
00:10:10,030 -->00:10:17,730
اون لبها رو خدا به یه دلیل ساخته بود
... و اون یه دلیل
248
00:10:17,770 --> 00:10:20,840
اوه،این جاش تصویریه
249
00:10:20,870 --> 00:10:23,770
به من نگاه نکن
مامانت این کتاب رو انتخاب کرد
250
00:10:26,440 --> 00:10:28,080
به خدا قسم
251
00:10:28,110 --> 00:10:31,080
برای یه آدم کور کتاب میخونه
کارهای افراد پیر رو انجام می داد
252
00:10:31,110 --> 00:10:33,150
و خودتون رو برای این یکی آماده کنین
253
00:10:33,180 --> 00:10:37,420
چکی که سازمان تامین اجتماعی براش فرستاده بود رو برگردوند
(تو مایه های کمک کمیته امداد)
255
00:10:37,450 --> 00:10:39,960
واوو
256
00:10:39,990 --> 00:10:43,860
احتمالش هست مامانم به طور مخفیانه آدم خوبی باشه؟
257
00:10:43,890 --> 00:10:45,900
نه
حتی شانسش هم وجود نداره
258
00:10:50,370 --> 00:10:54,040
منظورم اینه که می تونم بفهمم که همه جا
لاف بزنه که چقدر آدم خوبیه
260
00:10:54,070 --> 00:10:56,170
ولی مسئله اینجاست که لاف نمیزنه
261
00:10:56,210 --> 00:10:58,940
همه کارهای خوب رو بدون اینکه کسی بفهمه انجام داده
262
00:10:58,980 --> 00:11:03,910
خب سعی کن
به یه روش جدید بهش نگاه کنی
263
00:11:03,950 --> 00:11:06,980
همه مون می دونیم وقتی ترک کنی
امکان داره معجزه اتفاق بیفته
264
00:11:07,020 --> 00:11:10,000
یه معتاد ج*نده تبدیل به رئیس شرکت بشه
امکان داره
265
00:11:10,090 --> 00:11:13,120
بانی پلانکت تبدیل به آدم خوبی بشه
نه امکان نداره
266
00:11:13,560 --> 00:11:15,890
مردم توی مدت ترکشون عوض می شن
267
00:11:15,900 --> 00:11:17,360
درسته
268
00:11:17,420 --> 00:11:19,300
من قبلا خیلی ساکت و کم انرژی بودم
269
00:11:19,330 --> 00:11:23,600
تو واقعا منبع الهامی
270
00:11:24,900 --> 00:11:27,870
ولی مامان من یه جونور دیگه است
271
00:11:27,900 --> 00:11:31,570
مامان من یه حیوونه
272
00:11:31,590 --> 00:11:36,010
خب تو با توجه به گذشته حق داری
...این طوری فکر کنی ولی شاید زمانه اونه که
274
00:11:36,050 --> 00:11:39,950
قبول کنی مامانت آدم بهتری شده...
275
00:11:40,180 --> 00:11:42,520
بی خیال
...اون داستان رو شنیدی که
276
00:11:42,521 --> 00:11:44,990
قورباغه به عقرب کمک می کنه از رودخونه رد شه؟
277
00:11:45,520 -->00:11:48,220
آره مادر تو عقربه و نمی تونه ذات خودش رو عوض کنه
279
00:11:48,260 --> 00:11:52,760
نه، مادر رودخونه است که
همه رو توی خودش غرق می کنه
280
00:11:58,100 --> 00:12:01,300
خب گذاشتمش توی وان
281
00:12:01,340 --> 00:12:03,370
هیچ شانسی نیست که بخوابه و دیگه بیدار نشه
283
00:12:05,370 --> 00:12:08,640
شما دو تا وقتی برای هم آرزوی مرگ می کنین
خیلی ناز می شین
284
00:12:10,280 --> 00:12:13,880
برات ساندویچ درست کنم؟-
ممنون-
285
00:12:17,850 --> 00:12:20,860
خب... تو می خوای با مادرم ازدواج کنی
286
00:12:20,890 --> 00:12:23,190
مگر اینکه توی وان غرق شه
287
00:12:23,930 --> 00:12:26,900
تو بهترین کسی هستی که می تونم ازش بپرسم
288
00:12:27,900 --> 00:12:30,570
فکر کنم یه چیزایی توی وجودت هست که اون دوست داره
289
00:12:30,600 --> 00:12:32,670
البته
290
00:12:32,700 --> 00:12:34,600
اونا چین؟
291
00:12:34,640 --> 00:12:36,670
دنبال یه چیز بخصوصی؟
292
00:12:36,710 --> 00:12:40,110
برای شروع فکر می کنی مادرم آدم خوبیه؟
293
00:12:41,040 --> 00:12:44,610
بذار بهت بگم چرا دارم ساندویچ درست می کنم
294
00:12:44,650 --> 00:12:48,880
من و مادرت قرار بود
امروز برای نهار بریم یه رستوران ایتالیایی جدید
296
00:12:50,750 --> 00:12:53,520
سلام جناب
297
00:12:55,520 --> 00:12:57,030
ما یه میز برای دو نفر می خوایم
298
00:12:57,060 --> 00:13:01,060
ترجیحا کنار پنجره
خودتون می دونید برای چی
299
00:13:02,670 --> 00:13:04,830
روی ویلچر بودن چه ربطی به کنار پنجره داره؟
300
00:13:04,870 --> 00:13:07,500
خودم حواسم بهش هست
301
00:13:07,540 --> 00:13:09,170
ببخشید،ولی هیچ میز خالی نداریم
302
00:13:09,210 --> 00:13:11,940
خیلی ممنون
بهت گفتم قبلش باید رزرو کنیم
303
00:13:11,980 --> 00:13:13,880
صبر کن
قربان شما نمی تونید ما رو بیرون کنید
304
00:13:13,910 --> 00:13:18,680
شما می فهمید همین که ما از خونه بیایم بیرون چقدر سخته؟
306
00:13:19,920 --> 00:13:21,550
... بانی
ولی امروز
307
00:13:21,580 --> 00:13:25,820
به خودمون گفتیم"به درک،برای یه نهار خوب
"مثل مردم معمولی بزنیم بیرون
309
00:13:27,090 --> 00:13:29,490
شوخی میکنی؟
310
00:13:29,530 --> 00:13:31,360
متاسفم ببینم می تونم برنامه ها رو تغییر بدم
311
00:13:31,690 --> 00:13:34,330
به خودت زحمت نده
ما داریم می ریم بیرون
312
00:13:34,360 --> 00:13:35,900
چی؟چرا؟
داره تغییر می ده
313
00:13:35,930 --> 00:13:37,470
باورم نمیشه این کار رو می کنی
314
00:13:38,100 --> 00:13:40,470
ببخشید
یه دیوونه افسرده رو بوسیده
315
00:13:40,500 --> 00:13:41,740
شما تغییر بده
ما بر می گردیم
316
00:13:42,970 --> 00:13:44,910
خدای من
اون یه هیولاست
317
00:13:45,410 --> 00:13:47,880
ممنون
حالم خیلی بهتر شد
318
00:13:47,910 --> 00:13:48,950
در مورد چی حرف می زنی؟
319
00:13:48,980 --> 00:13:54,880
خب،مارجری داشت من رو متقاعد می کرد
که مامانم آدم بهتری شده
321
00:13:55,990 --> 00:13:57,420
این ساندویچ خیلی خوبه
322
00:13:57,450 --> 00:13:59,960
نسبت کاهو به گوشتش خیلی خوبه
323
00:13:59,990 --> 00:14:02,160
ممنون ولی داستانم هنوز تموم نشده بود
324
00:14:02,790 --> 00:14:04,530
واقعا؟
325
00:14:03,960 --> 00:14:07,200
بعدش چی شد؟
یه هویی مشت زد به یه بچه؟
326
00:14:07,830 --> 00:14:09,030
فقط گوش کن
327
00:14:10,700 --> 00:14:12,870
آروم تر
328
00:14:12,800 --> 00:14:15,840
جلوی اون مرد رو بگیرید
کیفم رو دزدیده
329
00:14:15,870 --> 00:14:17,910
واقعا؟
330
00:14:17,940 --> 00:14:20,610
تو از چی عصبانی شدی؟
331
00:14:20,640 --> 00:14:21,980
ما یه میز گرفتیم
332
00:14:22,010 --> 00:14:23,810
احتمالا بهمون دسر مجانی هم می دادن
333
00:14:23,850 --> 00:14:25,510
تو چطور می تونی خودتو اینطوری کوچیک کنی؟
334
00:14:25,550 --> 00:14:27,580
چه کوچیک کردنی؟
جواب داد
335
00:14:27,620 --> 00:14:29,120
تو کاری کردی که دلشون به حال من بسوزه
336
00:14:29,150 --> 00:14:31,120
...خب برای چیزی که مجله "ناپا والی"بهش میگه
337
00:14:31,150 --> 00:14:33,860
بهترین بوکاتینی (نوعی پاستا) خارج از ناپل
338
00:14:33,890 --> 00:14:35,690
بانی من نمی خوام مردم به یه چشم دیگه من رو نگاه کنن
339
00:14:35,720 --> 00:14:38,060
انگار باهاشون فرق دارم
انگار ازشون کمترم
340
00:14:38,090 --> 00:14:40,030
تو ازشون کمتر نیستی
معلومه که ازشون کمتر نیستم
341
00:14:40,060 --> 00:14:42,800
ولی تو می خواستی که دل مستخدم به حال ما بسوزه
342
00:14:42,830 --> 00:14:44,730
فقط پیش خودم فکر کردم که میز بهتری بگیریم
343
00:14:44,770 --> 00:14:48,900
تو می دونی من چقدر سخت تلاش می کنم
تا مردم من رو ویلچری نبینن؟
345
00:14:48,940 --> 00:14:50,840
گمونم به این موضوع فکر نکرده بودم
346
00:14:50,870 --> 00:14:52,940
بخاطر اینکه تو خیلی راحت بنظر میرسی
347
00:14:52,980 --> 00:14:54,980
خب،بخاطر اینه که می خواستم این جور به نظر برسه
348
00:14:55,010 --> 00:14:57,950
من توی صف نمی زنم
وقتی سطح شیبدار نباشه غر نمی زنم
349
00:14:57,980 --> 00:14:59,920
و درمان مخصوص هم نمی خوام
350
00:15:01,080 --> 00:15:02,990
هیچوقت
351
00:15:05,920 --> 00:15:10,930
نه هیچ وقت
من هم نباید هیچوقت این کار رو بکنم
352
00:15:12,830 --> 00:15:15,800
به گمونم به اندازه کافی در مورد کاری که کردم
فکر نکرده بودم
353
00:15:15,830 --> 00:15:19,170
بخاطر اینکه بیش از حد مشغول خودم بودم
354
00:15:23,210 --> 00:15:26,940
ببخشید آدام
خیلی خیلی متاسفم
355
00:15:26,980 --> 00:15:32,050
واقعا گفت: خیلی خیلی متاسفم؟
356
00:15:32,080 --> 00:15:34,080
منم غافلگیر شدم
357
00:15:36,690 --> 00:15:38,820
یه راست عذرخواهی کرد؟
358
00:15:40,820 --> 00:15:42,960
بدون سرزنش کردن دیگران
359
00:15:42,990 --> 00:15:44,860
بدون اشک الکی
360
00:15:44,890 --> 00:15:49,970
بدون"من توی پرورشگاه بزرگ شدم
"تا 11 سالگی توی جای سگ می خوابیدم
362
00:15:51,770 --> 00:15:55,100
مامنت حتی می خواست برگرده
و از مستخدم عذرخواهی کنه
363
00:15:55,140 --> 00:15:57,710
واو
364
00:15:57,740 --> 00:15:59,740
واقعا تغییر کرده
365
00:15:59,780 --> 00:16:01,810
لعنتش کنن،کریستی
366
00:16:01,840 --> 00:16:03,980
حموم سرد شد
367
00:16:04,010 --> 00:16:06,010
خب آب گرم رو باز کن
368
00:16:06,050 --> 00:16:07,980
نمیتونم
دارم می خونم
369
00:16:09,150 --> 00:16:11,820
یه لحظه بهش فرصت بده
370
00:16:12,960 --> 00:16:14,820
مهم نیست
خودم حلش کردم
371
00:16:14,860 --> 00:16:16,660
کتاب رو گذاشتم کنار
372
00:16:20,060 --> 00:16:24,200
درمانهایی را که دنیا برای"پسوریازیس پلاکی"پیشنهاد کرده فراموش کنید
(پسوریازیس یه بیماری پوستی مزمن خودایمنی هست)
374
00:16:24,230 --> 00:16:28,440
می دونی پسوریازیس پلاکی چی هست؟
375
00:16:28,470 --> 00:16:32,210
شاید جایزته وقتی که پسوریازیس میگیری
376
00:16:32,240 --> 00:16:34,910
خب،این یارو این بیماری رو داشته
بعدش براش قرص تجویز کردن
377
00:16:34,940 --> 00:16:36,850
حالا داره بهترین روز زندگیش رو تجربه می کنه
378
00:16:36,880 --> 00:16:39,110
داره شنا می کنه
سفالگری می کنه
379
00:16:39,150 --> 00:16:42,950
کاشکی که من مبتلا می شدم
380
00:16:42,990 --> 00:16:44,220
آماده ای برای نهار؟
381
00:16:44,250 --> 00:16:46,220
از 30 دقیقه پیش آماده ام
382
00:16:46,250 --> 00:16:48,690
چقدر طول کشید تا در یه کنسرو رو باز کنی
383
00:16:48,720 --> 00:16:50,690
در واقع این کنسرو نیست
384
00:16:50,730 --> 00:16:52,260
اینو از"اسکرچ" یاد گرفتم
اسکرچ یه زبان برنامه نویسی تصویری)
مخصوص کودکان هست
(که چیزهای مختلف رو آموزش می ده
385
00:16:52,290 --> 00:16:54,500
واقعا؟این چیه توش غوطه وره؟
386
00:16:55,130 --> 00:16:56,260
سبزیجات
388
00:16:57,530 --> 00:17:00,070
خب حالا مجبورم بخورمشون
389
00:17:00,700 --> 00:17:02,270
نوش جان
390
00:17:02,300 --> 00:17:05,040
این خنده برای چیه؟
391
00:17:05,070 --> 00:17:09,040
فقط خوشحالم که تو مادرمی
392
00:17:09,080 --> 00:17:12,150
چرا؟
393
00:17:12,180 --> 00:17:14,250
تو خیلی با مزه ای
394
00:17:14,680 --> 00:17:15,580
مراقب باش
داغه
395
00:17:15,620 --> 00:17:19,160
این مهربونی غیر منتظرت داره ناراحتم می کنه
396
00:17:19,790 --> 00:17:22,860
یه دختر نمی تونه همینجوری با مادرش خوب باشه؟
397
00:17:22,890 --> 00:17:25,230
نه این دختر
نه این مادر
398
00:17:25,260 --> 00:17:26,660
خب بهتر بهش عادت کنی
399
00:17:26,700 --> 00:17:28,300
بخاطر اینکه من بدون دلیل دوست دارم
401
00:17:28,930 --> 00:17:34,040
قبلا تو رو برای یک روز توی
اتاق کودکان فروشگاه والمرت جا گذاشتم
402
00:17:34,070 --> 00:17:36,040
اشکالی نداره
403
00:17:36,070 --> 00:17:39,040
اون نگهبان بهم یاد داد چجوری اسمم رو بنویسم
404
00:17:39,070 --> 00:17:41,210
اینا برای چیه؟
405
00:17:41,240 --> 00:17:43,050
کریستی داره ادای دوست داشتن من رو در می آره
406
00:17:43,680 --> 00:17:45,250
و این من رو واقعا عصبانی می کنه
407
00:17:45,280 --> 00:17:46,880
من هم دوست دارم
408
00:17:46,920 --> 00:17:48,880
با این چکمه ها می زنمت
410
00:17:58,760 --> 00:18:00,230
مامان؟
412
00:18:06,570 --> 00:18:07,570
سلام
413
00:18:07,600 --> 00:18:10,510
سلام
414
00:18:10,540 --> 00:18:12,480
تو قرار نبود امروز بری دکتر؟
415
00:18:12,510 --> 00:18:14,140
رفتم
416
00:18:14,180 -->00:18:18,410
ازم خواست جهت ایمنی بیشتر
یک هفته دیگه هم از پاهام استفاده نکنم
418
00:18:18,450 --> 00:18:20,280
اه،نه
419
00:18:20,320 --> 00:18:23,220
می دونم، خودم هم مایوس شدم
420
00:18:23,250 --> 00:18:25,220
متنفرم که باری روی دوشت باشم
421
00:18:25,250 --> 00:18:27,190
تو باری روی دوشم نیستی
422
00:18:27,220 --> 00:18:28,560
ممنونم عزیزم
423
00:18:28,590 -->00:18:33,530
در ضمن
یه خانواده از راکون ها توی دیوار واحد جی 5 زندگی میکنن
425
00:18:35,200 --> 00:18:36,500
به دستکش احتیاج داری
426
00:18:36,530 --> 00:18:40,340
و همونقدر که فکر می کنی بچه راکون ها نازن
همونقدر هم می خوان چشمت رو از هدقه در بیارن
428
00:18:40,370 --> 00:18:42,670
انجامش می دم
429
00:18:42,710 --> 00:18:45,210
کریستی صبر کن
430
00:18:45,240 --> 00:18:46,640
چی؟
431
00:18:46,680 --> 00:18:48,610
یه چیزی هست که باید بهت بگم
432
00:18:51,210 --> 00:18:54,580
رخت چرک هام هم زیاد شدن
433
00:18:54,620 --> 00:18:56,790
اونا رو هم می شورم
434
00:18:56,820 --> 00:18:58,450
تو بهترینی
435
00:18:58,490 --> 00:19:00,260
در ضمن
436
00:19:00,290 --> 00:19:02,260
شاید بخوایی در کابینت رو هم ببندی؟
437
00:19:02,290 --> 00:19:04,230
دروغ گوی کثافت بی ارزش
438
00:19:07,430 --> 00:19:10,800
به آدام نگو
به آدام نگو
00:19:010,830 --> 00:19:30,800
لطفا انتقادات وپیشنهاداتون رو با ایمیل زیر درمیون بذارین
masain7092@yahoo.com