1 00:00:04,205 --> 00:00:06,006 أأضعتِ شيئاً؟ 2 00:00:07,508 --> 00:00:09,177 أوه بربك 3 00:00:09,210 --> 00:00:10,178 ألا زلتِ لا تتحدثين إليّ؟ 4 00:00:10,211 --> 00:00:11,745 لقد عبرت عن أسفي 5 00:00:11,779 --> 00:00:14,582 أتعلمين، لا أمانع أن 6 00:00:14,615 --> 00:00:16,417 تستعيرين سيارتي بدون استئذاني 7 00:00:16,450 --> 00:00:18,319 لا أمانع كونك لا تقومين أبداً بتعبئتها بالوقود 8 00:00:18,352 --> 00:00:20,421 ولا حتى أمانع اضطراري لرفع مقعدي للأعلى 9 00:00:20,454 --> 00:00:21,789 كل الطريق عبر مدينة غريبي الأطوار 10 00:00:23,557 --> 00:00:26,127 لكن عندما أشغل الراديو، وأكتشف أنك قمت بتغيير كل محطاتي 11 00:00:26,160 --> 00:00:27,495 هنا تثور ثائرتي 12 00:00:27,528 --> 00:00:30,631 Kenny G مهلاً، تثور ثائرتي أنا عندما أسمع عازف ساكسفون 13 00:00:32,100 --> 00:00:33,501 إلى أين أنت ذاهب؟ 14 00:00:33,534 --> 00:00:36,504 أوه، أنا خارج لبعض من الوقت 15 00:00:36,537 --> 00:00:38,172 ‫-‬ إلى أين؟ ‫-‬ لدي شيء 16 00:00:38,206 --> 00:00:40,408 ‫-‬ أي شيء؟ ‫—‬ سأتلاقى من أحد الشباب لشرب الجعة 17 00:00:40,441 --> 00:00:42,510 ‫-‬ من يكون؟ ‫-‬ لاتعرفينه 18 00:00:42,543 --> 00:00:44,512 إلى أين أنت ذاهب؟ ومن ستلاقي؟ 19 00:00:44,545 --> 00:00:46,080 استسلم 20 00:00:46,114 --> 00:00:48,349 وإلا قبل أن تحس، ستكون كبرت عاماً 21 00:00:48,382 --> 00:00:51,219 شقيقي في المدينة 22 00:00:51,252 --> 00:00:53,221 ألديك شقيق؟ 23 00:00:53,254 --> 00:00:55,523 سؤخرني هذا عن العمل 24 00:00:55,556 --> 00:00:57,425 لكنه يستحق 25 00:00:57,458 --> 00:01:00,194 لماذا لم ألاقيه؟ 26 00:01:00,228 --> 00:01:02,263 ربما يشعر آدم بالخزي منك 27 00:01:02,296 --> 00:01:03,764 28 00:01:03,797 --> 00:01:06,367 أنت آخر من يتحدث يامحبة موسيقى الجاز السلس 29 00:01:06,400 --> 00:01:10,804 أعطني تبريراً يجعلني لا أحس بالإهانة في هذه اللحظة 30 00:01:10,838 --> 00:01:12,473 علاقتنا ليست قوية 31 00:01:12,506 --> 00:01:14,475 السبب الوحيد الذي يدفعني للقائه هو لتوقيع بعض الأوراق 32 00:01:14,508 --> 00:01:16,177 لممتلكات والدينا قد تكون عقارات أو أراضي 33 00:01:16,210 --> 00:01:18,246 ممتلكات؟ 34 00:01:18,279 --> 00:01:19,447 لا ترفعي آمالك 35 00:01:19,480 --> 00:01:21,549 إنها ألف دولار في السنة 36 00:01:21,582 --> 00:01:23,251 لكن السبب الذي جعل والدي يعطوني منها 37 00:01:23,284 --> 00:01:25,253 فقط حتى أبلغ الـ٨٥ يبقى لغزاً 38 00:01:25,286 --> 00:01:29,157 لكن مع ذلك، بعد أن تموت، هذه الألف تصير من حقي؟ 39 00:01:29,190 --> 00:01:30,458 إفقدي عقلك 40 00:01:33,294 --> 00:01:36,164 أنا وريثة 41 00:01:36,197 --> 00:01:38,166 تلميح مني لك يا آدم 42 00:01:38,199 --> 00:01:39,900 نَم بعيونٍ مفتوحة 43 00:01:39,933 --> 00:01:41,569 أفعل ذلك منذ الآن 44 00:01:41,602 --> 00:01:43,337 ‫-‬ أراكِ لاحقاً ‫-‬ انتظر 45 00:01:43,371 --> 00:01:45,339 لماذا لا يحق لي رؤيته؟ 46 00:01:45,373 --> 00:01:46,907 هل كان مولوداً بلا أنف؟ 47 00:01:46,940 --> 00:01:48,809 بعيون غريبة ورقيقة؟ 48 00:01:48,842 --> 00:01:50,178 يبصق عندما يقول 49 00:01:50,211 --> 00:01:52,280 “‫“‬سوتيه السبانخ 50 00:01:52,313 --> 00:01:55,249 صحيح، كل هذه الأشياء، هل ليّ بالذهاب الآن؟ 51 00:01:55,283 --> 00:01:58,619 .لا. سألاقيه وهذا قرار نهائي 52 00:02:00,654 --> 00:02:02,323 لن أفوز في هذا النقاش، أليس كذلك؟ 53 00:02:02,356 --> 00:02:03,591 لقد تخليت عن رجولتك 54 00:02:03,624 --> 00:02:05,293 في اللحظة التي وضعت فيها خاتماً في إصبعها 55 00:02:05,326 --> 00:02:10,298 أعطني خمس دقائق لأغير ملابسي 56 00:02:10,331 --> 00:02:13,267 في البداية خسرت رجليّ والآن أنتم ياشباب تلاعب لفظي: عندما قالت فقدت رجولتك مجازاً، هي في الواقع قالت فقدت خصيتيك 57 00:02:13,301 --> 00:02:16,204 الظلام يزحف للشمال 58 00:02:16,237 --> 00:02:25,406 ترجمة: Nada Muhammad Nadamoh93@yahoo.com 59 00:02:32,753 --> 00:02:34,188 ‫-‬ اجلسي يابوني ‫-‬ أوه، شكراً ياباتريك 60 00:02:34,222 --> 00:02:35,022 يالك من نبيل 61 00:02:36,757 --> 00:02:39,193 هذا أفضل بالتأكيد من شرب جعة في ردهة فندقي 62 00:02:39,227 --> 00:02:41,362 سيعجبك هذا 63 00:02:41,395 --> 00:02:42,730 أوه، أيها اانادلة 64 00:02:44,765 --> 00:02:48,469 ياإلهي أكرهها 65 00:02:48,502 --> 00:02:50,904 Rustic Fig مرحباً بكم في مطعم 66 00:02:50,938 --> 00:02:52,840 المكان الوحيد الذي كان يعطيني الشعور بالأمان 67 00:02:52,873 --> 00:02:55,543 قلت لك إنها فريدة من نوعها تلاعب لفظي‫:‬ استخدمت كلمة تعني شخص فريد لا يُنسى و تعنى نوع من المسدسات 68 00:02:55,576 --> 00:02:57,278 أتمنى لو كنت أملك واحداً الآن 69 00:02:57,311 --> 00:02:59,380 أهلاً يا كريستي، أنا باتريك 70 00:02:59,413 --> 00:03:00,614 يسعدني لقاؤك 71 00:03:00,648 --> 00:03:02,750 ..لأن هذه آخر ليلة لباتريك في المدينة قررنا 72 00:03:02,783 --> 00:03:05,653 - هي قررت - أن نأتي هنا 73 00:03:05,686 --> 00:03:08,356 أمن طريقة أفضل تجمعنا وتتيح لنا التعرف على بعضنا البعض؟ 74 00:03:08,389 --> 00:03:10,624 .وانا أقدم لكم الطعام. مرحى 75 00:03:11,859 --> 00:03:13,527 هل لي لو سمحتي بأي نوع من الجعة 76 00:03:13,561 --> 00:03:15,363 يمكن تقديمه بأسرع وقت؟ 77 00:03:15,396 --> 00:03:16,330 هلاّ جعلتيها جعتان 78 00:03:16,364 --> 00:03:17,631 لكن خذي وقتك 79 00:03:19,433 --> 00:03:22,536 ..وأنا سأطلب.. لنرى 80 00:03:22,570 --> 00:03:25,573 81 00:03:25,606 --> 00:03:28,676 virgin mojito مما صًنع ؟ 82 00:03:28,709 --> 00:03:31,779 عصير الليمون، سكر القصب، وإبهامي 83 00:03:31,812 --> 00:03:33,614 أريد كأساً من الماء 84 00:03:35,616 --> 00:03:37,385 انا سعيدة ياباتريك أننا نقوم بذلك 85 00:03:37,418 --> 00:03:39,420 أوه، وأنا أيضاً، لم أكن حتى أعلم أنك في الوجود 86 00:03:39,453 --> 00:03:40,388 وأنا لم أكن أعلم أنك في الوجود أيضاً 87 00:03:40,421 --> 00:03:41,855 كلاكما موجودان 88 00:03:41,889 --> 00:03:43,424 هلّا قررنا ماذا سنأكل؟ 89 00:03:43,457 --> 00:03:45,293 ساحر كعادتك ياصاحبي 90 00:03:45,326 --> 00:03:46,760 اذهب واقتل نفسك باباتريك 91 00:03:48,462 --> 00:03:49,897 يالها من متعة 92 00:03:52,433 --> 00:03:54,402 أوه، لقد بدأت تتضح لي معالم 93 00:03:54,435 --> 00:03:55,603 طفولتكما 94 00:03:55,636 --> 00:03:56,770 لعبٌ خشن 95 00:03:56,804 --> 00:03:58,406 نزهة عند البحرية 96 00:03:58,439 --> 00:03:59,773 لا أعلم، هل كان هناك بحيرة؟ 97 00:03:59,807 --> 00:04:01,709 كان هناك محيط 98 00:04:01,742 --> 00:04:03,911 في الواقع، آدم علمني ركوب الأمواج 99 00:04:03,944 --> 00:04:05,746 يارجل، أنت بلا شك هربت بها 100 00:04:05,779 --> 00:04:07,047 ماذا يعني هذا؟ 101 00:04:07,080 --> 00:04:08,749 إني أملك شركة تصنع ألواح ركوب الأمواج 102 00:04:08,782 --> 00:04:10,651 مذهل، لم تضيع أي وقت في حشر هذه 103 00:04:10,684 --> 00:04:11,985 في المحادثة 104 00:04:12,019 --> 00:04:13,587 حسناً، لماذا لا نتكلم عن 105 00:04:13,621 --> 00:04:16,324 Russell Crowe يوم تسكعت مع الممثل ؟ 106 00:04:17,858 --> 00:04:19,860 إنه يلمح لها كثيراً 107 00:04:21,362 --> 00:04:23,464 لقد شربنا حتى السكر في براغ ورمى هو هاتفاً علي 108 00:04:23,497 --> 00:04:25,333 إنها قصة جيدة 109 00:04:25,366 --> 00:04:27,401 في أول سبع مرات، هل أنا محق؟ 110 00:04:27,435 --> 00:04:29,337 111 00:04:30,638 --> 00:04:32,840 في كل مرة أسمع شيئاً جديداً 112 00:04:34,041 --> 00:04:37,378 حسناً. جعتان 113 00:04:37,411 --> 00:04:39,447 وماء من الحنفية 114 00:04:39,480 --> 00:04:42,316 ومع رشة من اللعاب 115 00:04:42,350 --> 00:04:45,085 حسناً، نحن بكل تأكيد نريد مقبلات 116 00:04:45,118 --> 00:04:46,487 بماذا تنصحين؟ 117 00:04:46,520 --> 00:04:48,589 أن تذهبوا لمطعم مختلف 118 00:04:48,622 --> 00:04:50,691 أوه ياكريستي 119 00:04:52,059 --> 00:04:53,361 أخبريني عن كعكة السلطعون 120 00:04:53,394 --> 00:04:55,829 لا 121 00:05:03,036 --> 00:05:05,373 يبدو شقيقك شخص لطيف 122 00:05:05,406 --> 00:05:07,941 وكيف بحق العالم أخذتي هذا الانطباع؟ 123 00:05:07,975 --> 00:05:09,843 حسناً، لقد دفع العشاء 124 00:05:09,877 --> 00:05:11,779 بينما كنت أنت متذمراً سيء الصحبة طوال الليلة 125 00:05:11,812 --> 00:05:13,414 هذا مأخذي 126 00:05:13,447 --> 00:05:14,682 لا أحب ذلك الرجل 127 00:05:14,715 --> 00:05:16,484 وتوقعت أنكِ فهمتِ مقصدي 128 00:05:16,517 --> 00:05:18,386 عندما قلتِ لك أني لا أحب هذا الرجل 129 00:05:18,419 --> 00:05:19,820 أوه، بربك 130 00:05:19,853 --> 00:05:21,355 كم من مرة عندما كنا نتعشى أخبرت كرستي 131 00:05:21,389 --> 00:05:23,357 الجميع أنها تكرهني؟ 132 00:05:23,391 --> 00:05:25,125 إنه كلامٌ يقال جزافا 133 00:05:25,158 --> 00:05:27,395 على الأقل أن كل هذا انتهى 134 00:05:27,428 --> 00:05:28,962 لن يتحتم علي رؤيته مرة أخرى 135 00:05:28,996 --> 00:05:31,665 يا إلهي، مالذي شَجَرَ بينكما؟ 136 00:05:31,699 --> 00:05:33,534 نام مع حبيبتك في حفل الثانوية؟ 137 00:05:33,567 --> 00:05:37,070 لا أهمية للنسوة في حياتي 138 00:05:37,104 --> 00:05:39,072 حدقي قدر ما تشائين، لن أتراجع عن كلامي 139 00:05:39,106 --> 00:05:40,408 140 00:05:40,441 --> 00:05:42,576 هذا ليس عدلاً 141 00:05:42,610 --> 00:05:45,413 إني انشر غسيل عائلتنا أمامك كل يوم 142 00:05:45,446 --> 00:05:46,980 إنك تدين لي بهذه 143 00:05:47,014 --> 00:05:48,549 حسناً حسناً 144 00:05:48,582 --> 00:05:51,084 شركة ألواح ركوب الأموج، فكرتي 145 00:05:51,118 --> 00:05:53,654 عملت هناك، ساعدته في تسييرها 146 00:05:53,687 --> 00:05:54,988 لكن أعطاني حصة من الأرباح 147 00:05:55,022 --> 00:05:56,156 عندما نجحت الشركة؟ 148 00:05:56,189 --> 00:05:57,858 ‫-‬ أظن لا ‫-‬ لا شيء 149 00:05:57,891 --> 00:05:59,159 حسناً، هذا سخيف 150 00:05:59,192 --> 00:06:01,061 . هذه الأرباح يجب أن تكون لنا.. لك 151 00:06:01,094 --> 00:06:02,696 شكراً 152 00:06:02,730 --> 00:06:04,698 يا إلهي 153 00:06:04,732 --> 00:06:07,535 أتدري ما كدّر صفوي هذه الليلة؟ 154 00:06:07,568 --> 00:06:10,571 معرفة أن ابنتي نادلة سيئة 155 00:06:10,604 --> 00:06:12,039 لا زلت أظن أنه ماكان يجب أن تشتكي عليها 156 00:06:12,072 --> 00:06:13,774 عند مديرها 157 00:06:13,807 --> 00:06:16,610 وكيف ستتحسن إذا لم أفعل؟ 158 00:06:31,492 --> 00:06:33,060 هل تأكلين بقايا طعام؟ 159 00:06:33,093 --> 00:06:35,796 لم يُلمس 160 00:06:35,829 --> 00:06:37,865 عشاء احتفال ذكرى سنوية 161 00:06:37,898 --> 00:06:40,067 نظر إليها نظرة خاطفة عندما طلبت الكيكة 162 00:06:40,100 --> 00:06:41,802 تداعت الأمور بسرعة بعدئذ 163 00:06:41,835 --> 00:06:43,904 حسناً، بما أن الحالة كذلك، أعطيني شوكة 164 00:06:45,939 --> 00:06:48,041 شكراً 165 00:06:48,075 --> 00:06:50,143 هذه مفاجئة. مالذي أعادك؟ 166 00:06:50,177 --> 00:06:53,481 آه، لايوجد شيء جيد في مخلفات فندقي 167 00:06:53,514 --> 00:06:55,616 فكرت أن آتي إلى هنا من أجل شرابٍ أخير 168 00:06:55,649 --> 00:06:57,485 هذا أفضل بكثير 169 00:06:57,518 --> 00:06:59,620 متأكد؟ 170 00:06:59,653 --> 00:07:00,888 لدي نصف مارتيني هنا 171 00:07:00,921 --> 00:07:03,491 انتظر. هناك ذيل ربيان في داخله 172 00:07:03,524 --> 00:07:05,626 لا داعي، لا أحتاجه 173 00:07:05,659 --> 00:07:08,896 إذا، هل نجوت العشاء الذي كان مع أمي؟ 174 00:07:08,929 --> 00:07:10,130 يا إلهي، أحبها 175 00:07:10,163 --> 00:07:11,231 إنها مضحكة 176 00:07:11,264 --> 00:07:12,866 لا كيك لك 177 00:07:16,537 --> 00:07:19,507 أنا متصالح مع أي شخص ينكّد على أخي 178 00:07:19,540 --> 00:07:21,609 لأكون صريحا تماما 179 00:07:21,642 --> 00:07:23,677 لقد قضيت معظم العشاء 180 00:07:23,711 --> 00:07:26,547 أنتظر قدومك للطاولة 181 00:07:26,580 --> 00:07:28,115 يا إلهي 182 00:07:28,148 --> 00:07:30,818 يا إلهي، هل كنت أنت من اشتكى علي عند رئيسي؟ 183 00:07:30,851 --> 00:07:34,588 لا، إنه فقط في كل مرة تأتين للطاولة 184 00:07:34,622 --> 00:07:37,958 كانت الأمور.. تعلمين 185 00:07:37,991 --> 00:07:40,894 جيدة جداً 186 00:07:42,530 --> 00:07:44,164 آسف 187 00:07:44,197 --> 00:07:45,633 لقد مررت بطلاق مؤخراً. صرت صدئاً قليلاً أي فقد مرونته في الغزل 188 00:07:45,666 --> 00:07:47,835 .آسفة هل أنت تغازلني؟ 189 00:07:47,868 --> 00:07:49,570 ألم يكن غزلي واضحاً؟ 190 00:07:49,603 --> 00:07:52,272 أرأيت؟ هنا تكمن عدم مرونتي 191 00:07:52,305 --> 00:07:53,707 آه، أنتِ أيضاً تطلقتي مؤخراً، صحيح؟ 192 00:07:53,741 --> 00:07:55,543 لا، سيئة وغير مرنة(صدئة) منذ الأزل 193 00:07:55,576 --> 00:07:56,977 194 00:07:57,010 --> 00:08:00,047 حسناً، ما أحاول قوله هو.. 195 00:08:00,080 --> 00:08:02,282 من المفترض أن أغادر 196 00:08:02,315 --> 00:08:03,951 لو صادف أن تكوني غير مشغولة في الغد 197 00:08:03,984 --> 00:08:06,019 ومنفتحة على ما أنا بصدد عرضه 198 00:08:06,053 --> 00:08:08,589 كنت أفكر بإمكانية البقاء ليلة أخرى 199 00:08:08,622 --> 00:08:12,793 للهدف الجليّ وهو أخذك في موعد في الغد 200 00:08:12,826 --> 00:08:15,963 فقط لنكون على وضوح، نحن نتكلم عن الغد؟ 201 00:08:15,996 --> 00:08:18,198 صحيح، بالرغم من أن الوقت الآن منتصف الليل 202 00:08:18,231 --> 00:08:19,833 لذا غداً هو الآن اليوم 203 00:08:19,867 --> 00:08:22,736 لذا.. آه.. اليوم 204 00:08:22,770 --> 00:08:25,673 سيسرني ذلك حقاً 205 00:08:25,706 --> 00:08:26,807 أوه، رائع، رائع 206 00:08:26,840 --> 00:08:28,075 سأجلب علبة الزيت 207 00:08:28,108 --> 00:08:29,643 للصدئ 208 00:08:29,677 --> 00:08:31,579 تعرفين، ساحر أوز 209 00:08:31,612 --> 00:08:33,180 ليس للمهبل جاف 210 00:08:36,750 --> 00:08:39,720 ..يا إلهي.. أنا 211 00:08:39,753 --> 00:08:41,555 “لقد قلت للتو “مهبل جاف 212 00:08:41,589 --> 00:08:44,592 وأشرت 213 00:08:44,625 --> 00:08:46,760 حسناً، ما رأيك؟ 214 00:08:46,794 --> 00:08:48,796 جيد، دعيني أرى مؤخرتك 215 00:08:50,363 --> 00:08:53,701 اللعنة، لقد كانت لدي مؤخرة لطيفة مثل تلك 216 00:08:53,734 --> 00:08:54,868 وسيكون عندك مرة أخرى 217 00:08:54,902 --> 00:08:56,103 لقد نزلت بالفعل ستة أرطال 218 00:08:56,136 --> 00:08:58,572 خمسة، دفعت ٣٠٠ دولار ليلة أمس 219 00:08:58,606 --> 00:09:00,708 في السوق السوداء من أجل بعض العرق سوس 220 00:09:02,142 --> 00:09:04,211 ‫-‬ أهلاً ‫-‬ أهلاً 221 00:09:04,244 --> 00:09:05,879 أهلاً يابوني 222 00:09:05,913 --> 00:09:07,581 سمعت ذلك أنتِ أيضاً، صحيح؟ 223 00:09:07,615 --> 00:09:09,082 إنها جيل 224 00:09:09,116 --> 00:09:10,651 إننا نتحدث عن طريق سكايب 225 00:09:10,684 --> 00:09:12,285 إنك متزينة أكثر من اللازم من أجل محادثة 226 00:09:12,319 --> 00:09:15,055 - لديها موعد ‫-‬ حقاً؟ مع من؟ 227 00:09:15,088 --> 00:09:17,124 ‫-‬ مجرد شاب ‫-‬ شقيق آدم 228 00:09:17,157 --> 00:09:18,759 !هذا ممتع 229 00:09:18,792 --> 00:09:21,629 لكنه غادر المدينة 230 00:09:21,662 --> 00:09:25,098 لقد قرر أن يبقى يوماً إضافياً من أجلي أنا فقط 231 00:09:25,132 --> 00:09:27,635 أتمزحين معي؟ لاتستطيعين مواعد شقيق آدم 232 00:09:27,668 --> 00:09:30,871 ومع ذلك، إن ألبس صدريتي الجيدة، ومتجهة لأخرج من الباب 233 00:09:30,904 --> 00:09:32,272 لا، لا، لا، أنتِ لا تفهمين 234 00:09:32,305 --> 00:09:33,941 آدم حقاً لا يحبه 235 00:09:33,974 --> 00:09:37,945 أنا لا أحبك، لكننا نأكل سوياً ثمان وجبات في الأسبوع 236 00:09:37,978 --> 00:09:40,614 لحظة، لماذا آدم إذاً لا يحب شقيقه؟ 237 00:09:40,648 --> 00:09:42,049 لا أهتم! هو في المدينة 238 00:09:42,082 --> 00:09:43,817 لليلة أخرى وطلبني لأخرج معه في موعد 239 00:09:43,851 --> 00:09:45,786 .كطالب مهزوز في الصف الثامن. لذلك أنا ذاهبة 240 00:09:45,819 --> 00:09:48,956 فقط لعلمك، أنتِ وصدريتك تخربون حياتي 241 00:09:50,824 --> 00:09:53,260 لكم أشتاق لكن يافتيات 242 00:09:55,696 --> 00:09:57,330 أهلاً؟ 243 00:09:57,364 --> 00:10:00,333 أأنا أتحدث لغرفة فارغة؟ 244 00:10:00,367 --> 00:10:03,136 يا إلهي أنا جائعة جداً 245 00:10:08,008 --> 00:10:10,177 246 00:10:12,713 --> 00:10:15,683 247 00:10:19,753 --> 00:10:21,755 الدرج 248 00:10:22,856 --> 00:10:23,824 مالذي يحدث؟ 249 00:10:23,857 --> 00:10:28,128 مايحدث هو أني أردت بعضا من وقتٍ عالي الجودة ‫:‬quality time مصطلح يعني تكريس كامل الانتباه والوقت للشخص 250 00:10:28,161 --> 00:10:29,697 مع رجلي 251 00:10:31,131 --> 00:10:33,667 هل يمكن أن نفعل ذلك؟ أين كريستي؟ 252 00:10:33,701 --> 00:10:35,669 لديها موعد الليلة 253 00:10:35,703 --> 00:10:37,270 جيدٌ لها.. تعلمين 254 00:10:37,304 --> 00:10:38,706 لا أفهم لماذا لم يأتي بعد ذلك 255 00:10:38,739 --> 00:10:40,440. الشاب الذي يخطف قلبها 256 00:10:40,473 --> 00:10:42,810 حسناً، أظن أن هذه الفكرة شائعة في عائلتك 257 00:10:42,843 --> 00:10:44,778 لأن شقيقك بقي ليلة إضافية ليأخذها في موعد 258 00:10:44,812 --> 00:10:46,680 قبلني 259 00:10:48,348 --> 00:10:51,018 .بوني. بوني 260 00:10:51,051 --> 00:10:54,688 آدم، آوه يا آدم 261 00:10:54,722 --> 00:10:58,458 لحظة، لحظة انتظري قليلاً 262 00:10:58,491 --> 00:11:00,327 كريستي في موعد مع باتريك؟ 263 00:11:00,360 --> 00:11:01,729 هذا صحيح. لنخلع عنك هذا البنطال 264 00:11:01,762 --> 00:11:02,896 265 00:11:02,930 --> 00:11:05,332 ‫-‬ أتعلمين، أنتِ من تسبب بكل هذا ‫-‬ ماذا تعني؟ 266 00:11:05,365 --> 00:11:07,000 كنت فقط سأخرج وأشرب مشروباً معه 267 00:11:07,034 --> 00:11:08,869 وأوقع بعض الأوراق، لكن لا 268 00:11:08,902 --> 00:11:10,403 تحتم عليك حشر أنفكِ في الأمر 269 00:11:10,437 --> 00:11:11,839 ووضعتي عليه لمسة بوني 270 00:11:11,872 --> 00:11:14,842 مهلاً، كنت سأستخدم هذا الفم 271 00:11:14,875 --> 00:11:16,844 لأعبر عن أسفي، لكن بنفس السهولة يستطيع 272 00:11:16,877 --> 00:11:17,945 أن يذهب ويأكل شطيرة 273 00:11:21,749 --> 00:11:23,751 274 00:11:25,753 --> 00:11:28,388 275 00:11:30,457 --> 00:11:33,727 إذاً، ماهو مكانك المفضل لركوب الأمواج؟ 276 00:11:33,761 --> 00:11:37,765 آه، على الأغلب كوستا ريكا 277 00:11:37,798 --> 00:11:40,200 أتعلمين، فيه مرة كنت أنتظر قدوم سلسلة من الأمواج 278 00:11:40,233 --> 00:11:42,836 عندما استوعبت، فجأة، أني كنت محاط 279 00:11:42,870 --> 00:11:44,204 بالدلافين 280 00:11:44,237 --> 00:11:46,874 مذهل. هذا يبدو جميلاً 281 00:11:46,907 --> 00:11:48,842 نعم، كان كذلك، حتى استوعبت 282 00:11:48,876 --> 00:11:51,178 أن تلك الدلافين كانت محاطة بقروش 283 00:11:51,211 --> 00:11:53,781 وفي تلك اللحظة اكتشفت أنه يمكنني الطيران 284 00:11:56,083 --> 00:11:59,152 أخذت نوعا من المنشطات يوماً، واكتشفت أني لا أستطيع الطيران 285 00:12:01,221 --> 00:12:02,355 286 00:12:02,389 --> 00:12:04,758 287 00:12:04,792 --> 00:12:06,794 أتعلم، إننا نلعب منذ ٢٠ دقيقة 288 00:12:06,827 --> 00:12:08,228 ولم يسجل أحدٌ منا 289 00:12:08,261 --> 00:12:09,529 صحيح 290 00:12:09,562 --> 00:12:11,031 291 00:12:11,064 --> 00:12:12,265 حسناً، كانت هذه قريباً 292 00:12:12,299 --> 00:12:13,901 هل نبدأ باحتساب هذه الضربات؟ 293 00:12:13,934 --> 00:12:16,904 سأخبرك أين أخطأنا 294 00:12:16,937 --> 00:12:18,972 لم نضع كفاية من هذه المادة الزرقاء في نهاية هذا الشيء 295 00:12:20,874 --> 00:12:22,776 تنح جانباً وشاهدني أعمل 296 00:12:24,111 --> 00:12:25,312 حسناُ 297 00:12:27,347 --> 00:12:30,117 !مرحى! مرحى يا إلهي، أدخلت واحدة 298 00:12:30,150 --> 00:12:32,319 أدخلت واحدة 299 00:12:32,352 --> 00:12:34,254 ليست الكرة التي كنت أصوب عليها، لكنها تحتسب 300 00:12:34,287 --> 00:12:36,990 ناويلي المكعب الأزرق السحري 301 00:12:37,024 --> 00:12:41,161 لن نرحل حتى أدخل واحدة أيضاً 302 00:12:41,194 --> 00:12:43,797 أليس عليك أن تعود غداً؟ 303 00:12:43,831 --> 00:12:44,998 304 00:12:45,032 --> 00:12:46,233 حسناً، في الواقع 305 00:12:46,266 --> 00:12:47,500 سآخذ أسبوعين إجازة 306 00:12:47,534 --> 00:12:49,402 لأركب الأمواج في الشاطئ الجنوبي 307 00:12:49,436 --> 00:12:50,904 308 00:12:50,938 --> 00:12:52,572 هذا يبدو رائعاً 309 00:12:52,605 --> 00:12:53,874 هل تركبين الأمواج؟ 310 00:12:53,907 --> 00:12:55,575 لا بالكاد استطيع السباحة 311 00:12:55,608 --> 00:12:57,510 لهذا لا أستحم في حوض الاستحمام 312 00:12:57,544 --> 00:12:59,813 .أعني، أنا أغتسل بالدوش أنا نظيفة 313 00:12:59,847 --> 00:13:02,149 ذكية، جميلة، تهتم بنظافتها 314 00:13:02,182 --> 00:13:05,118 آخر المعايير، تم 315 00:13:13,626 --> 00:13:15,829 316 00:13:15,863 --> 00:13:17,965 317 00:13:19,466 --> 00:13:22,870 أوه، يا إلهي، ماذا الآن؟ 318 00:13:22,903 --> 00:13:24,872 شقيقك سيبقى لأسبوع آخر 319 00:13:24,905 --> 00:13:26,907 ليكون مع كريستي 320 00:13:31,511 --> 00:13:34,347 وعلى يسارك، المزيد من كروم العنب نبات يصنع منه نوع من النبيذ 321 00:13:34,381 --> 00:13:36,850 لقد اخترتي مكانا مذهلاً لتقلعي عن الشراب 322 00:13:36,884 --> 00:13:38,151 أعلم، صحيح 323 00:13:38,185 --> 00:13:39,286 كان يمكن أن أنتقل لولاية يوتاه 324 00:13:39,319 --> 00:13:40,487 لكن أين التحدي في ذلك؟ 325 00:13:40,520 --> 00:13:42,890 صحيح 326 00:13:42,923 --> 00:13:46,559 الكثير من العنب 327 00:13:46,593 --> 00:13:48,862 ماذا يكونون؟ حُمر؟ 328 00:13:48,896 --> 00:13:52,032 أرأيت؟ وكأنت تعيش هنا 329 00:13:52,065 --> 00:13:54,067 هل أستطيع أن أسألك شيئاً؟ 330 00:13:54,101 --> 00:13:55,969 بالتأكيد 331 00:13:56,003 --> 00:13:58,038 ماأمرك مع آدم؟ 332 00:13:58,071 --> 00:14:00,573 أوه، حسناً، ماذا في وسعي أن اقول؟ 333 00:14:00,607 --> 00:14:03,243 كنا جداً مقربين من بعضنا 334 00:14:03,276 --> 00:14:05,879 بدأنا تجارتنا سوية 335 00:14:05,913 --> 00:14:08,015 وبعد ستة أشهر، انسحب وتركها 336 00:14:08,048 --> 00:14:09,049 تركني لاحول لي ولا قوة 337 00:14:09,082 --> 00:14:10,884 عجباً 338 00:14:10,918 --> 00:14:12,252 أرى اللآن سبب غضبك عليه 339 00:14:12,285 --> 00:14:14,187 لكن ما مشكلته هو؟ 340 00:14:14,221 --> 00:14:15,889 أوه، هذا بسيط 341 00:14:15,923 --> 00:14:17,958 جعلت التجارة رابحة 342 00:14:17,991 --> 00:14:19,059 وهو الآن يشعر بالغيرة 343 00:14:19,092 --> 00:14:21,594 لا يبدو هذا من شيم آدم الذي أعرف 344 00:14:21,628 --> 00:14:23,663 هذا آدم الذي أعرفه أنا 345 00:14:23,696 --> 00:14:25,498 لكن، ربما لأمك 346 00:14:25,532 --> 00:14:26,533 تأثير جيد عليه 347 00:14:30,703 --> 00:14:32,906 348 00:14:36,076 --> 00:14:38,611 هذه كارثة، آدم يشتعل غضباً 349 00:14:38,645 --> 00:14:39,947 ولم يعد عندي ملابس داخلية 350 00:14:39,980 --> 00:14:41,915 لكني سعيدة 351 00:14:41,949 --> 00:14:44,217 أليس هذا ماتريده الأمهات لأبنائهم؟ 352 00:14:44,251 --> 00:14:46,053 على أي كوكب؟ 353 00:14:46,086 --> 00:14:47,454 أنتِ تقفين بيني وبين 354 00:14:47,487 --> 00:14:49,256 ألف دولار في السنة 355 00:14:49,289 --> 00:14:52,592 ‫-‬ أنتِ أنانية بشدة - أنتِ أنانية بشدة 356 00:14:53,961 --> 00:14:55,562 مارأيكن في هذا؟ 357 00:14:55,595 --> 00:14:59,366 أنظري، لقد تذكروا أننا هنا 358 00:14:59,399 --> 00:15:02,936 ..حسناً، أنا أظـ 359 00:15:02,970 --> 00:15:05,973 أنت من الواضح تواعدين باتريك بهدف إغاضتي 360 00:15:06,006 --> 00:15:09,943 لا، أنا أواعد باتريك لأنه شابٌ لطيف 361 00:15:09,977 --> 00:15:11,644 إغاضتك علاوة مبهجة 362 00:15:13,746 --> 00:15:17,084 سأتسوق بحثا عن بنطال من الجينز 363 00:15:17,117 --> 00:15:20,120 إني لا أفهم، لماذا آدم متضايق بهذه الشدة تجاه هذا الموضوع؟ 364 00:15:20,153 --> 00:15:23,423 ‫-‬ لأن آدم وباتريك يكرهان بعضهما البعض ‫-‬ لماذا؟ 365 00:15:23,456 --> 00:15:25,625 وماسبب كل المشاكل؟ المال 366 00:15:25,658 --> 00:15:28,996 حسناً، ربما في وسعكما إعادة المياة لمجاريها 367 00:15:29,029 --> 00:15:31,264 لقد كانت بينكما قطيعة دامت لسنوات ووجدتما طريقة لإعادة التواصل 368 00:15:31,298 --> 00:15:32,966 وكانت علاقتكم ولازالت مذهله 369 00:15:33,000 --> 00:15:35,135 ‪-‬خففي من المبالغة ‪-‬حسناً، ليس لهذه الدرجة 370 00:15:35,168 --> 00:15:37,070 overalls هل تظنون أنني سأبدو رائعة في الـ ؟ نوع من الملابس‫..‬ لا أعرف مقابل له فالعربية 371 00:15:37,104 --> 00:15:38,371 لا 372 00:15:40,207 --> 00:15:43,977 كل ما أقوله أنه قد تكونون مثالاً جيداً 373 00:15:44,011 --> 00:15:44,978 لهؤلاء الفتية 374 00:15:45,012 --> 00:15:47,014 ربما.. يجب أن أعترف 375 00:15:47,047 --> 00:15:49,316 لا أعرف أحدا مر بعقودٍ من القطيعة 376 00:15:49,349 --> 00:15:51,584 تلاها تعويض شبه مرضي كما نعرفه نحن 377 00:15:51,618 --> 00:15:53,086 صحيح، ولو كنا نملك المال 378 00:15:53,120 --> 00:15:54,687 كان من الممكن أن تكون الأمور مشبوهة 379 00:15:54,721 --> 00:15:57,690 لو كنا نملك المال، لما غربت الشمس إلا وأنتِ ميتة 380 00:15:59,059 --> 00:16:01,128 381 00:16:01,161 --> 00:16:03,496 أحدُ عند الباب 382 00:16:03,530 --> 00:16:05,032 سأفتح 383 00:16:06,233 --> 00:16:08,168 أهلاً ياآدم يعجبني قميصك 384 00:16:08,201 --> 00:16:09,202 أوه، شكراً 385 00:16:09,236 --> 00:16:11,004 عجباُ، لماذا أنتِ متزينة لهذا الحد؟ 386 00:16:12,205 --> 00:16:14,574 أوه، ياابن العاهرة 387 00:16:16,143 --> 00:16:18,778 ‫-‬ مرحباً ‫-‬ أهلاً 388 00:16:18,811 --> 00:16:20,347 389 00:16:20,380 --> 00:16:23,116 أوه، لم أكن أعلم أن ستكون هنا 390 00:16:23,150 --> 00:16:26,186 ولماذا لا أكون هنا؟ إنه بيت خطيبتي 391 00:16:26,219 --> 00:16:28,788 .ومحادثه أخرى رائعة هلّا ذهبنا؟ 392 00:16:28,821 --> 00:16:32,025 في الواقع، كنت أفكر بأن تدخل للحظة 393 00:16:32,059 --> 00:16:34,061 394 00:16:34,094 --> 00:16:36,196 أفهم بأنه هذا مخطط له؟ 395 00:16:36,229 --> 00:16:37,630 على مايبدو 396 00:16:37,664 --> 00:16:41,468 ياللعجب، أليست هذه مفاجئة لطيفة 397 00:16:41,501 --> 00:16:43,036 لقد كشفونا ياأمي 398 00:16:43,070 --> 00:16:45,172 لندخل إذا في صلب الموضوع 399 00:16:45,205 --> 00:16:46,706 إننا نحاول مساعدتكما أيها الأحمقين 400 00:16:46,739 --> 00:16:48,175 بأن تكونا مثلنا 401 00:16:48,208 --> 00:16:49,742 كيف سيساعدك التنابز بالألقاب؟ 402 00:16:49,776 --> 00:16:51,378 ماذا قلت؟ 403 00:16:51,411 --> 00:16:55,048 انظر، لا أحد ترك وراءه ماضي سيء 404 00:16:55,082 --> 00:16:58,051 لا يمكن تغيير، كما تركتناه أنا و أمازون برايم الواقفة هناك 405 00:16:59,219 --> 00:17:00,387 لكننا تخطيناه 406 00:17:00,420 --> 00:17:02,522 وإن كنا نقدر، فالكل يقدر 407 00:17:02,555 --> 00:17:04,691 لذا اجلسوا 408 00:17:04,724 --> 00:17:07,127 409 00:17:11,698 --> 00:17:14,134 حسناً، العداوات. إبدأوا 410 00:17:17,604 --> 00:17:19,439 حسناً، لماذا لا أساعد أنا في تسيير الأمور؟ 411 00:17:19,472 --> 00:17:21,374 ياباتريك، آدم متضايق منك 412 00:17:21,408 --> 00:17:23,710 لأنك أخذت كل المال من ألواح التزلح لنفسك 413 00:17:23,743 --> 00:17:25,378 ماذا؟ أهذا مااخبرتها به؟ 414 00:17:25,412 --> 00:17:27,347 لأن هذا ماحدث 415 00:17:27,380 --> 00:17:29,382 لا، ليس ماحدث 416 00:17:29,416 --> 00:17:31,851 باتريك كان مجرد يافع بدأ تجارته 417 00:17:31,884 --> 00:17:33,220 أنت من تخلى عنه 418 00:17:33,253 --> 00:17:34,587 كيف تخليت عنك؟ 419 00:17:34,621 --> 00:17:35,855 لقد رحلت إلى هوليود 420 00:17:35,888 --> 00:17:37,690 لتبدأ عملك الكبير كممثل بديل ممثل يقوم بالأدوار الخطرة والصعبة نيابة عن الممثل الأساسي 421 00:17:37,724 --> 00:17:40,227 مهلاً، تجارة ألواح ركوب الأمواج كانت فكرتي 422 00:17:40,260 --> 00:17:42,229 جعلتها ناجحة من أجلك 423 00:17:42,262 --> 00:17:44,197 وبعدها شيء جيد يحصل لي. أنا جداً آسف 424 00:17:44,231 --> 00:17:46,166 ناجحة؟ 425 00:17:46,199 --> 00:17:48,401 عملت ١٦ ساعة في اليوم بدونك 426 00:17:48,435 --> 00:17:49,469 اضطررت لترك الدراسة 427 00:17:49,502 --> 00:17:52,272 بربك، استرجل 428 00:17:52,305 --> 00:17:53,706 تجارتنا كانت رائعة 429 00:17:53,740 --> 00:17:55,142 ولم تشاركني حتى قرشاً 430 00:17:55,175 --> 00:17:57,144 أوه بربك، لم أرك لمدة عشر سنوات 431 00:17:57,177 --> 00:17:58,578 كيف لا زالت تجارتنا؟ 432 00:17:58,611 --> 00:17:59,746 كنت أعمل في صناعة الأفلام 433 00:17:59,779 --> 00:18:01,214 كنت في أماكن التصوير 434 00:18:01,248 --> 00:18:03,216 آسف لأني لم أكن متواجد لأمسك بيدك 435 00:18:03,250 --> 00:18:05,285 .نقاش ناعم نوعاً ما .زد من حدته 436 00:18:06,486 --> 00:18:08,188 أتعلم، بدأت هذه التجارة 437 00:18:08,221 --> 00:18:10,257 لأكون مع شقيقي، لكن بما أن كل مايهمك هو المال 438 00:18:10,290 --> 00:18:12,192 يسعدني أن أكتب لك شيكا 439 00:18:12,225 --> 00:18:13,260 لا أريد مالك 440 00:18:13,293 --> 00:18:15,762 441 00:18:15,795 --> 00:18:17,264 إننا نربح، لاتتوقف 442 00:18:17,297 --> 00:18:19,266 أتعلم، إن كنت تريد بهذه الشدة أن تكون معي 443 00:18:19,299 --> 00:18:20,133 أين كنت 444 00:18:20,167 --> 00:18:21,134 عندما حدث هذا؟ 445 00:18:21,168 --> 00:18:23,270 ‫-‬ ماذا؟ ‫-‬ كنت في المستشفى لمدة عام 446 00:18:23,303 --> 00:18:25,438 ناسٌ لم أرهم منذ الثانوية جائوا لزيارتي 447 00:18:25,472 --> 00:18:26,573 وأنت لم تأت قط 448 00:18:26,606 --> 00:18:28,741 وددت أن أكون هناك 449 00:18:28,775 --> 00:18:29,842 إذا لماذا بحق الجحيم لم تكن؟ 450 00:18:29,876 --> 00:18:30,843 لأنني حسبت 451 00:18:30,877 --> 00:18:32,912 أني آخر شخص كنت تود رؤيته 452 00:18:32,945 --> 00:18:34,647 لماذا لم أكن لأريد رؤيتك؟ أنت شقيقي 453 00:18:34,681 --> 00:18:38,251 لو كنت عرفت ذلك 454 00:18:38,285 --> 00:18:40,520 لكن عندك في لمح البصر 455 00:18:43,323 --> 00:18:45,858 أحبك يارجل 456 00:18:50,463 --> 00:18:53,200 أنا أيضاً أحبك 457 00:18:53,233 --> 00:18:54,834 ياصاحبي 458 00:18:56,869 --> 00:19:00,473 الآن هو الموقت المناسب لأحذ ذلك الشيك 459 00:19:05,345 --> 00:19:06,879 كيف حدث هذا؟ 460 00:19:06,913 --> 00:19:08,881 الرجل الذي أواعده يتعشى مع خطيبك 461 00:19:08,915 --> 00:19:11,551 وأنا آكل الوجبة التاسعة في الأسبوع معك 462 00:19:11,584 --> 00:19:14,554 مع ذلك، إعادة الوفاق بينهما يبعث شعوراً جيداً، صحيح؟ 463 00:19:14,587 --> 00:19:16,723 نعم، هو كذلك 464 00:19:16,756 --> 00:19:18,791 لقد أنقذنا عائلة في هذه الليلة 465 00:19:18,825 --> 00:19:22,262 سأقول هذا لكِ لأنك تفهمين 466 00:19:22,295 --> 00:19:24,564 لكن ما كنت لأقوله هناك عندهم 467 00:19:24,597 --> 00:19:27,234 .أبطال 468 00:19:27,267 --> 00:19:30,737 إنها الكلمة الوحيدة التي تُعبِر 469 00:19:30,770 --> 00:19:33,473 رؤيتهما يبكيان كان منظراً غريباً بعض الشيء 470 00:19:33,506 --> 00:19:35,475 صحيح، ليس جذاباً 471 00:19:35,508 --> 00:19:36,976 لا 472 00:19:37,009 --> 00:19:40,380 سأكون نائمة عند عودة آدم للمنزل الليلة 473 00:19:40,413 --> 00:19:42,982 أتعلمين، لو سارت الأمور كما يجب 474 00:19:43,015 --> 00:19:44,617 وتزوجناهما 475 00:19:45,718 --> 00:19:46,853 ..ستكونين أمي 476 00:19:46,886 --> 00:19:49,389 وكَنَّتي 477 00:19:51,424 --> 00:19:55,295 ..وأنتِ ستكونين متزوجة من شقيق زوج أمك 478 00:19:56,629 --> 00:19:59,899 مما يجعلك ابنة أخت نفسك 479 00:20:01,934 --> 00:20:03,536 الجزء المحزن هو 480 00:20:03,570 --> 00:20:05,338 أن هذا ليس أغرب شيء فعلناه 481 00:20:05,372 --> 00:20:08,375 ولا حتى قريب من ذلك 482 00:20:08,408 --> 00:20:11,010 ..لكن مع ذلك 483 00:20:11,043 --> 00:20:13,313 أبطال 484 00:20:14,313 --> 00:20:28,313 ترجمة‫:‬ Nada Muhammad Nadamoh93@yahoo.com