1
00:00:00,733 --> 00:00:02,616
.خیلهخب، داریم میریم جلسه
2
00:00:02,641 --> 00:00:05,509
با گریههاتون یا هر کار دیگهای که
.میکنید، خوش بگذره
3
00:00:06,214 --> 00:00:08,820
.من که با گریه انداختن دیگران، بهم خوش میگذره
4
00:00:10,203 --> 00:00:13,705
هنوز کلیدتو پیدا نکردی؟ -
.اوه، چرا. ده دقیقه پیش پیدا کردم -
5
00:00:13,707 --> 00:00:16,523
حالا هم به خاطر اینکه پفک پیدا کنم
.روی زمین واسه خودم میخزم
6
00:00:17,427 --> 00:00:18,793
میلیونها بار بهت گفتم
7
00:00:18,795 --> 00:00:20,378
...اگه کلیدتو توی یه جای همیشگی -
.آخ آخ آخ -
8
00:00:20,380 --> 00:00:22,213
.شاید طبقه بالا جا گذاشتمش
9
00:00:24,384 --> 00:00:27,100
،میتونی یه وقتی از امشب رو
،بین جنگ و دعوای هاکی بازا
10
00:00:27,125 --> 00:00:28,812
اختصاص بدی به دور ریختن ساندویچ تن ماهیت؟
11
00:00:28,837 --> 00:00:30,031
.از ناهار تا حالا سر جاشه
12
00:00:30,056 --> 00:00:32,500
.میرم تو کارش -
اما واقعاً میری؟ -
13
00:00:32,525 --> 00:00:34,742
،"چون جدیداً جملهی "میرم تو کارش
.حکم شعار واست پیدا کرده
14
00:00:34,767 --> 00:00:36,684
.وقتی اینو میگی یعنی نمیری تو کارش
15
00:00:37,083 --> 00:00:39,343
اگه انقدر رو مخته، چرا خودت انجامش نمیدی؟
16
00:00:39,368 --> 00:00:40,984
.چون بهت گفتم تو انجامش بده
17
00:00:42,690 --> 00:00:44,796
،در واقع میخواستم این کارو بکنم
18
00:00:44,821 --> 00:00:47,882
.اما... ازش یه مسئله ساختی
19
00:00:48,896 --> 00:00:50,148
یه مسئله هم هست
20
00:00:50,173 --> 00:00:53,195
.چون خودت یه مسئله ازش ساختی، آقای مسئله ساز
21
00:00:54,820 --> 00:00:57,529
پیداشون نکردم. بهت قول میدم به محض اینکه برگشتیم
22
00:00:57,554 --> 00:00:59,098
همه وسایل توی کمد رو برمیگردونم سر جاش
23
00:00:59,123 --> 00:01:01,500
بهتره سریع انجامش بدی
.وگرنه یه مسئله ازش ساخته میشه
24
00:01:02,898 --> 00:01:04,211
مامان، میشه تو رانندگی کنی؟
25
00:01:04,213 --> 00:01:06,213
باورکردنی نیست.. چون تو
نمیتونی دسته کلیدتو پیدا کنی
26
00:01:06,215 --> 00:01:07,515
.من باید توی دردسر بیافتم
27
00:01:07,540 --> 00:01:09,757
.اوه، ببین... کلیداتو پیدا کردم
28
00:01:10,765 --> 00:01:12,035
چرا اونا پیش توئه؟
29
00:01:12,037 --> 00:01:14,037
ماشینتو قرض کردم که برم فروشگاه
30
00:01:14,039 --> 00:01:16,423
...چون کلیدای خودمو پیدا نکردم. بهرحال
31
00:01:16,828 --> 00:01:17,958
.خودت رانندگی میکنی
32
00:01:17,960 --> 00:01:19,543
.اوه، باکتم خالیه
33
00:01:21,367 --> 00:01:24,431
.سعی میکنم نکشمش -
.هر اتفاقی بیافته، دیگه افتاده -
34
00:01:27,930 --> 00:01:29,429
.دمت گرم... باعث شدی دیر برسیم
35
00:01:29,454 --> 00:01:31,321
.حالا وندی نشسته روی صندلی من
36
00:01:31,346 --> 00:01:34,492
.اون صندلی تو نیست -
.آره، امروز نیست. با تشکر از شما -
37
00:01:35,339 --> 00:01:37,968
.اسپانسرمو لازم دارم. اسپانسرمو لازم دارم
38
00:01:38,641 --> 00:01:41,234
.نمیتونی حدس بزنی مامانم چیکار کرده
39
00:01:41,259 --> 00:01:43,382
فهمیدی چطوری سلام احوالپرسی میکنی؟
40
00:01:44,243 --> 00:01:46,851
.ببخشید. سلام -
.سلام -
41
00:01:48,117 --> 00:01:50,617
.نمیتونی حدس بزنی مامانم چیکار کرده
42
00:01:51,033 --> 00:01:53,671
،قبل از اینکه توی دریای خشم همیشگیت شیرجه بزنیم
43
00:01:53,696 --> 00:01:54,843
.بذار یه چیزی رو بپرسم
44
00:01:54,868 --> 00:01:56,535
تو 40 سالته، درسته؟
45
00:01:56,847 --> 00:01:58,664
.توی برنامه دوستیابی نه
46
00:01:59,793 --> 00:02:03,093
شغلی هم... داری؟ -
.آره -
47
00:02:03,118 --> 00:02:05,953
.و مادرت هم رسماً دیوونهات میکنه
48
00:02:05,978 --> 00:02:09,636
.اوه، آره -
پس چرا باهاش زندگی میکنی؟ -
49
00:02:10,473 --> 00:02:12,066
.وندی، فکر میکنم روی یه چیزی نشستی
50
00:02:12,091 --> 00:02:14,375
اوه، چی؟ -
.روی صندلی من -
51
00:02:17,600 --> 00:02:19,634
دیدی مامانت چیکار کرد؟
52
00:02:19,933 --> 00:02:23,367
میدونم. آخه چرا باهاش زندگی میکنم؟
53
00:02:27,391 --> 00:02:32,391
تخصصي ترين سايت فيلم و سريال تقدیم میکند
.:: WwW.iMovie-DL.COM ::.
54
00:02:32,415 --> 00:02:37,415
ارائه شده توسط وبسایت لیل مدیا
LiLMedia.TV
55
00:02:37,439 --> 00:02:42,439
Cardinal , Zaaraa کاری از
@IST_Subs کانال زیرنویس
56
00:02:54,664 --> 00:02:57,515
امروز چه خبر شده؟
حالا تو صندلی منو میدزدی؟
57
00:02:57,540 --> 00:02:58,839
.من وسط میشینم
58
00:02:58,968 --> 00:03:00,101
چه فرقی میکنه؟
59
00:03:00,126 --> 00:03:02,460
اینطوری همیشه سیبزمینی سرخکرده میخورم
.فرقی نمیکنه کی سفارش داده باشه
60
00:03:03,272 --> 00:03:04,476
.باشه
61
00:03:07,403 --> 00:03:09,390
.وایسا. باید برم بشاشم. بلند شو -
!اوه -
62
00:03:12,181 --> 00:03:14,565
...به خاطر همین دوست دارم کنار تو بشینم
63
00:03:14,567 --> 00:03:16,640
.مثانهات مثل مثانهی شتره
64
00:03:17,485 --> 00:03:20,421
.و در واقع حیوون خیلی جذابیه
65
00:03:22,755 --> 00:03:24,371
فکر میکنید عجیبه که
66
00:03:24,396 --> 00:03:26,335
هنوزم با مامانم زندگی میکنم؟
67
00:03:28,742 --> 00:03:31,509
خودش پرسید، میتونیم جواب بدیم، مگه نه؟
68
00:03:31,534 --> 00:03:33,914
.خودش سر موضوعو باز کرد... میتونید وارد بشید
69
00:03:34,421 --> 00:03:38,005
خیلهخب، یه جورایی مثل اینه که
،از کلوچه بدت بیاد
70
00:03:38,007 --> 00:03:40,929
ولی تصمیم بگیری توی
.کارخونهی کلوچه پزی زندگی کنی
71
00:03:40,954 --> 00:03:43,677
.اوه، عاشق زندگی توی کارخونهی کلوچه پزیام
72
00:03:43,679 --> 00:03:46,447
کارخونهی کلوچه پزی چیه؟
مثل نونوایی میمونه؟
73
00:03:46,449 --> 00:03:48,309
.نونوایی" اشاره داره به وجود خود نون"
74
00:03:48,334 --> 00:03:50,168
!زیاد وقت نداریم
75
00:03:52,187 --> 00:03:54,889
.آره. زندگی با مادرت عجیبه
76
00:03:54,891 --> 00:03:56,307
.واقعاً عجیبه
77
00:03:56,309 --> 00:03:58,171
.انقدر عجیبه که ملت راجبش حرف میزنن
78
00:03:59,472 --> 00:04:00,772
.اما ما نمیزنیم
79
00:04:01,156 --> 00:04:02,563
نظرت چیه؟
80
00:04:02,565 --> 00:04:05,921
،خب، وقتی جفتتون داشتین پاک میشدین
.با عقل جور درمیومد
81
00:04:05,946 --> 00:04:08,359
.اما یه چند وقتی گذشته
82
00:04:08,788 --> 00:04:11,238
.خیلی خیلی گذشته
83
00:04:11,960 --> 00:04:14,467
میخوای نقل مکان کنی؟ -
.مطمئن نیستم -
84
00:04:14,492 --> 00:04:16,794
نورا گفت به این فکرکنم
.که چه گزینههایی دارم
85
00:04:16,796 --> 00:04:18,875
.اما به نظرم فقیرتر از اونیم که گزینهای داشته باشم
86
00:04:19,242 --> 00:04:20,664
...کریستی
87
00:04:20,666 --> 00:04:22,917
،میدونم دنبال دعوتنامهای
88
00:04:22,919 --> 00:04:25,240
و به شدت عاشقتم
89
00:04:25,265 --> 00:04:28,005
.اما زندگی با همدیگه، همیشه دوستی رو خراب میکنه
90
00:04:28,007 --> 00:04:30,424
میدونی، درست همونطوری که
.بچهدار شدن، ازدواجو خراب میکنه
91
00:04:31,656 --> 00:04:34,929
.خونهی من جا زیاد داره -
.اوه، آره. همین کارو بکن -
92
00:04:34,931 --> 00:04:36,429
.یکی از هم خونهایام داره از اونجا میره
93
00:04:36,454 --> 00:04:38,684
.چون مثلاً "عاشق" شده
94
00:04:40,089 --> 00:04:41,472
.نمیدونم
95
00:04:41,497 --> 00:04:43,828
.شاید جابجا شدن ارزش این همه دردسرو نداشته باشه
96
00:04:44,240 --> 00:04:46,440
.مورد اومد
97
00:04:46,442 --> 00:04:47,523
.پاشو
98
00:04:51,601 --> 00:04:54,456
اوه، لعنتی. یادم رفت توی پارک متر
.پول بندازم. دوباره پاشو
99
00:04:57,603 --> 00:04:59,784
دستشویی مخصوص به خودمو دارم؟
100
00:05:01,270 --> 00:05:02,790
!عجله کن، بانی
101
00:05:02,792 --> 00:05:03,932
!هی
102
00:05:03,957 --> 00:05:05,971
.خوشگلی زمان میبره
103
00:05:09,682 --> 00:05:12,384
،میدونی... وقتی منتظرم بودی
104
00:05:12,409 --> 00:05:14,331
.میتونستی اون ساندویچ رو بندازی دور
105
00:05:14,356 --> 00:05:15,889
.میتونستم
106
00:05:17,006 --> 00:05:18,354
.ننداختم
107
00:05:19,549 --> 00:05:21,035
نمیخوای لباس بپوشی؟
108
00:05:21,060 --> 00:05:22,309
.لباس پوشیدم
109
00:05:23,112 --> 00:05:24,331
.یه تیشرت تنته
110
00:05:24,356 --> 00:05:27,807
.و شلوار و کفش.. بزن بریم
111
00:05:28,448 --> 00:05:30,423
میدونی اون تیشرت چی بهم میگه؟
112
00:05:30,448 --> 00:05:31,901
میگه" زنی که باهاش هستم
113
00:05:31,926 --> 00:05:33,549
".ارزش دکمه و آستین رو نداره
114
00:05:34,753 --> 00:05:38,385
از نظر من که میگه
".دانشگاه داکوتای شمالی"
115
00:05:39,829 --> 00:05:41,385
.میخوام عوضش کنی
116
00:05:41,410 --> 00:05:43,604
لباسامو یا شخصیتمو؟
117
00:05:44,305 --> 00:05:45,557
.جفتشو
118
00:05:47,737 --> 00:05:49,470
.همچین اتفاقی نمیافته
119
00:05:49,472 --> 00:05:52,635
.خب، دیگه تو مود شام خوردن نیستم
120
00:05:53,612 --> 00:05:56,307
.اما من گرسنمه -
!پس ساندویچتو بخور -
121
00:06:01,183 --> 00:06:04,351
خب، کریستی، نظرت راجب اینجا چیه؟
122
00:06:04,353 --> 00:06:05,799
.عاشقشم
123
00:06:05,824 --> 00:06:08,157
... نور زیادی اینجا هست
124
00:06:08,364 --> 00:06:09,924
.همینطور امید
125
00:06:10,737 --> 00:06:12,320
.بابتش ازت شارژ اضافی نمیگیریم
126
00:06:15,364 --> 00:06:17,831
بهترم میشه... امشب
.نوبت پیتر بوده تا شام درست کنه
127
00:06:17,833 --> 00:06:19,533
.اونم پاستای مخصوصشو درست کرده
128
00:06:19,535 --> 00:06:21,702
واو. یه شومینه، کف چوبی
129
00:06:21,704 --> 00:06:23,537
و پاستای خونگی؟
130
00:06:23,831 --> 00:06:26,122
.دارم سرگیجه میگیرم -
دیابت داری؟ -
131
00:06:26,147 --> 00:06:28,092
توی شش ماهه گذشته به یه کشور گرمسیری
132
00:06:28,094 --> 00:06:29,426
سفر کردی؟
133
00:06:30,315 --> 00:06:31,962
این فقط یه روش داغون برای اینه که بگم
134
00:06:31,964 --> 00:06:33,401
.خوشحالم
135
00:06:33,426 --> 00:06:35,071
.اوه، فهمیدیم. ببخشید
136
00:06:35,096 --> 00:06:37,503
.یه جورایی همیشه روی حالت پرستار بودنیم
137
00:06:37,528 --> 00:06:39,887
،خب، من نمیتونم پول بیمه تأمین اجتماعی رو بدم
138
00:06:39,889 --> 00:06:41,792
.پس یه نکتهی مثبت دیگه اضافه شد
139
00:06:43,026 --> 00:06:44,308
.هوم
140
00:06:44,310 --> 00:06:46,010
.پیتر، واقعاً خوشمزه اس
141
00:06:46,035 --> 00:06:48,946
...اوه. آشپزی بهم آرامش میده
که واقعاً بعد از یه روز دستیار بودن
142
00:06:48,948 --> 00:06:51,276
.با دکتر کلونجر، بهش احتیاج دارم
143
00:06:51,301 --> 00:06:52,440
.بدترین دکتره
144
00:06:52,465 --> 00:06:54,735
خیلی خودشو میگیره. انگار تنها جراحیه که
145
00:06:54,737 --> 00:06:58,401
،میتونه بدون ریختن مدفوع توی شکم
.روده رو برش بزنه
146
00:07:02,834 --> 00:07:05,542
..اون روز بهش کمک کردم یه غدهی گنده رو برداره
147
00:07:05,567 --> 00:07:07,267
.مثل یه بادکنک پر از آب، منفجر شد
148
00:07:07,371 --> 00:07:09,151
.لری روی چرکای غدههه لیز خورد
149
00:07:10,753 --> 00:07:12,252
بازم سس میخوای؟
150
00:07:12,254 --> 00:07:13,799
.نه، ممنون
151
00:07:15,505 --> 00:07:18,006
اون بیرون درخت سیب هست؟
152
00:07:18,253 --> 00:07:20,094
.آره. توی پاییز، شراب سیب درست میکنیم
153
00:07:20,096 --> 00:07:21,311
.اوه
154
00:07:21,313 --> 00:07:23,690
.شراب سیب کنار شومینه
155
00:07:24,244 --> 00:07:25,959
.چقدر عالی
156
00:07:25,984 --> 00:07:28,317
اون نوجوون رو یادتونه که اومد اورژانس
157
00:07:28,342 --> 00:07:30,809
و یه سیب توی چشمش فرو رفته بود؟
158
00:07:30,834 --> 00:07:32,565
.اوه، آره. آره
159
00:07:32,590 --> 00:07:35,182
دوستش با یه لولهی هوایی به سمتش
.شلیک کرده و بووووم
160
00:07:35,207 --> 00:07:38,745
چیزی جز سس سیب و مایع چشمی
از سوراخ چشمش بیرون نمیریخت
161
00:07:40,116 --> 00:07:41,571
.اوه، پسر
162
00:07:42,441 --> 00:07:43,907
.خیلی خوش میگذره
163
00:07:44,454 --> 00:07:47,015
.اگه اینجا زندگی کنی، هر شب میتونیم این کارو بکنیم
164
00:07:47,040 --> 00:07:48,702
اوه، وقتی سیبو آوردیم بیرون
165
00:07:48,727 --> 00:07:50,645
عصبای چشمش
166
00:07:50,670 --> 00:07:53,188
.مثل کش زد بیرون
167
00:07:55,813 --> 00:07:58,048
دستشوییتون کجاست؟
168
00:08:00,269 --> 00:08:02,636
.اون ساندویچ لعنتی رو نمیندازه دور
169
00:08:02,638 --> 00:08:05,022
چهار روز گذشته... اگه
تا فردا بازم همونجا باشه
170
00:08:05,024 --> 00:08:07,602
.میرم سراغ حق و حقوقم مبنی بر به آتیش کشیدن آدام
171
00:08:07,964 --> 00:08:09,330
چرا توی جلسه راجبش حرف نزدی؟
172
00:08:09,587 --> 00:08:12,196
.شاید خودش میدونه که چقدر موضوع مسخرهایه
173
00:08:12,198 --> 00:08:14,615
.قبلنا اینجا حکم محیط امن رو داشت
174
00:08:14,617 --> 00:08:16,844
و بعد تو اومدی توی جمعمون
.و ما هم خودمونو تطبیق دادیم
175
00:08:17,563 --> 00:08:18,702
!پوف
176
00:08:18,704 --> 00:08:21,110
...جوابشو بده، بانی
.خیلی داره باحال میشه
177
00:08:21,490 --> 00:08:23,140
.من واقعاً نگرانم
178
00:08:23,165 --> 00:08:24,541
.آدام ـه دوستپسر، تلاششو میکرد
179
00:08:24,543 --> 00:08:26,710
.آدام ـه نامزد، دست از تلاش برداشته
180
00:08:26,712 --> 00:08:28,829
همینطور پیش بره، آدام ـه شوهر
181
00:08:28,831 --> 00:08:31,782
.فقط هاکی میبینه، تخماشو میخارونه و میگوزه
182
00:08:32,168 --> 00:08:33,967
.حداقل متاهل میشی
183
00:08:34,212 --> 00:08:37,137
واقعاً؟ یه روزو تعیین کردیم
...اما هنوز به کسی نگفتیم
184
00:08:37,139 --> 00:08:38,813
.هنوزم فرصت فرار رو دارم
185
00:08:38,838 --> 00:08:40,621
.به خاطر یه ساندویچ
186
00:08:41,219 --> 00:08:43,790
.اینجا محیط امنمونه، مارجوری. محیط امن
187
00:08:44,134 --> 00:08:46,063
رالف مواظب بچهها هست
امشب آزادم
188
00:08:46,065 --> 00:08:47,860
میتونم حسابی دیوونه بازی دربیارم
.البته به این شرط که ساعت 9:30 خونه باشم
189
00:08:49,518 --> 00:08:51,866
اوه. باشه. میدونید چیه؟
190
00:08:51,891 --> 00:08:53,572
اونجا میبینمتون. یه حسی بهم میگه
191
00:08:53,597 --> 00:08:55,009
.این یکی لنگ در هواست
192
00:08:56,575 --> 00:08:58,196
.ببخشید
193
00:08:58,221 --> 00:08:59,477
.باشه
194
00:08:59,502 --> 00:09:00,766
.کاری که گفتی رو کردم -
.اوهوم -
195
00:09:00,791 --> 00:09:03,094
.یه نگاه به گزینههام انداختم -
.آفرین -
196
00:09:03,415 --> 00:09:05,082
از پس یه آپارتمان کوچیک برمیام
197
00:09:05,084 --> 00:09:06,876
.که قبلاً حمام دستشویی مهمان بوده
198
00:09:06,901 --> 00:09:09,036
.یه زیرزمین مثل زیرزمین سکوت برهها
199
00:09:09,038 --> 00:09:12,089
یا میتونم با وندی به یه خونه عالی برم
200
00:09:12,091 --> 00:09:13,694
.و دیگه هیچوقت غذا نخورم
201
00:09:13,719 --> 00:09:15,236
خب....؟
202
00:09:15,469 --> 00:09:17,477
هیچکدوم بهتر از شرایط الانم نیستن
203
00:09:17,502 --> 00:09:20,214
.پس حدس میزنم باید پیش مامانم زندگی کنم
204
00:09:20,216 --> 00:09:22,923
.نه. داری زندگی با مادرت رو انتخاب میکنیم
205
00:09:24,470 --> 00:09:26,415
.خب، من باشم از اون کلمات استفاده نمیکنم
206
00:09:26,805 --> 00:09:29,274
.میخوام توام بگی -
چرا؟ -
207
00:09:29,299 --> 00:09:31,438
.چون اگر گیر افتادی، پس قربانی هستی
208
00:09:31,463 --> 00:09:33,413
.یه قدرتی توی انتخاب کردن وجود داره
209
00:09:33,438 --> 00:09:34,759
پس میخوام اینا رو بگی
210
00:09:34,784 --> 00:09:37,180
".من زندگی با مادرم رو انتخاب میکنم"
211
00:09:38,742 --> 00:09:40,071
باشه
212
00:09:40,900 --> 00:09:43,204
.من زندگی با مادرم رو انتخاب میکنم
213
00:09:45,509 --> 00:09:47,291
فکر میکردی گفتنش واسم سخت باشه
214
00:09:47,293 --> 00:09:48,575
.اما واقعاً نیست
215
00:09:48,577 --> 00:09:50,971
.من زندگی با مادرم رو انتخاب میکنم
216
00:09:51,360 --> 00:09:54,876
.عالیه. پس باید باهاش درست رفتار کنی -
چی؟ -
217
00:09:55,884 --> 00:09:58,609
انتظار داری هم با مامانم زندگی کنم
هم باهاش درست رفتار کنم؟
218
00:09:58,634 --> 00:10:00,887
چرا ازم نمیخوای مشکل گرمای جهانی رو حل کنم؟
219
00:10:00,889 --> 00:10:02,290
خب، اگه از پسش برمیای
باید بری جلو و این کارو بکنی
220
00:10:02,315 --> 00:10:04,933
.اما در حال حاضر بیا روی مامانت تمرکز کنیم -
!آخ -
221
00:10:04,958 --> 00:10:06,313
.آره. دارم از همین صحبت میکنم
222
00:10:06,338 --> 00:10:08,622
.این "آخ" گفتناتو باید تموم کنی
223
00:10:08,647 --> 00:10:11,298
اما وقتی روی مامانم تمرکز میکنم
.آخ از دهنم میاد بیرون
224
00:10:11,323 --> 00:10:13,517
توی برنامه، راجب عشق ورزیدن
.و صبور بودن صحبت میکنیم
225
00:10:13,519 --> 00:10:15,180
وقتی حرف از مادرت میشه
.تو هیچکدومو انجام نمیدی
226
00:10:15,205 --> 00:10:16,655
!آخ
227
00:10:16,939 --> 00:10:19,110
محض اطلاع باید بگم این آخ رو به تو گفتم
228
00:10:22,564 --> 00:10:25,937
صبرکن. دقیقا چقدر باید با مادرم خوب باشم؟
229
00:10:25,962 --> 00:10:29,296
چون حس میکنم هر روزی که
با سنگ نمیزنمش، موفقیت حساب میشه
230
00:10:29,298 --> 00:10:32,618
خب، برای شروع میتونی نگی که
میخوای با سنگ بزنیش
231
00:10:33,305 --> 00:10:35,415
لازم نیست حتما سنگ باشه
232
00:10:35,440 --> 00:10:38,391
نمیخوام بهش یا راجبش حرفای بد بزنی
233
00:10:38,416 --> 00:10:40,485
میخوام تمام وقت مهربون باشی
234
00:10:40,510 --> 00:10:43,751
...ولی من-
مهربون باش، مهربون باش، مهربون باش-
235
00:10:43,776 --> 00:10:45,501
،ولی اگه نفرتم رو توی خودم نگه دارم
236
00:10:45,526 --> 00:10:47,360
منفجر میشم...تازه خیلی هم بزرگ نیستم
237
00:10:47,984 --> 00:10:49,657
تو همشو داخل خودت نگه میداری
238
00:10:49,682 --> 00:10:51,844
،هر وقت از دست مادرت عصبانی شدی
239
00:10:51,869 --> 00:10:54,016
میخوام یه کار خوب براش بکنی
240
00:10:54,706 --> 00:10:56,275
این دیوونگیه
241
00:10:56,300 --> 00:10:58,766
اونموقع همیشه براش کارای خوب میکنم
242
00:10:59,245 --> 00:11:01,766
.درسته
.بخش سختش اینجاست
243
00:11:01,791 --> 00:11:04,208
هنوز بخش سختش رو بهم نگفتی؟
244
00:11:04,233 --> 00:11:06,483
،نمیتونی کارای خوبی که میکنی رو
245
00:11:06,508 --> 00:11:08,062
به کسی بگی، از جمله من
246
00:11:08,087 --> 00:11:09,180
نمیخوام بشنومش
247
00:11:09,205 --> 00:11:10,985
صبرکن، حتی به خاطرش اعتبار هم کسب نمیکنم
248
00:11:11,010 --> 00:11:13,134
نظرم عوض شد
249
00:11:13,330 --> 00:11:16,298
توی خونهی حال به هم زنِ وندی زندگی میکنم
250
00:11:17,188 --> 00:11:20,048
،مسئله اینه که، برای احساس عشق
251
00:11:20,073 --> 00:11:22,102
باید عشق بورزی
252
00:11:23,384 --> 00:11:25,319
سلام، بعدا میبینمت-
سلام بچهها-
253
00:11:25,321 --> 00:11:27,337
کمی دقیقه بعد میبینمت-
اوه خوبه-
254
00:11:27,362 --> 00:11:28,862
داری واسه اون گریه و زاری میکنی
255
00:11:28,887 --> 00:11:30,907
پس مجبور نیستیم توی رستوران
گریه و زاری بشنویم
256
00:11:30,932 --> 00:11:32,682
!بیا برو تو کونم، مامان
257
00:11:34,061 --> 00:11:36,766
اوه، باید از الان شروع کنم؟
258
00:11:41,883 --> 00:11:44,100
صبح بخیر-
صبح بخیر-
259
00:11:45,313 --> 00:11:46,798
قهوه چی شد؟
260
00:11:46,823 --> 00:11:48,740
قبل از دوش گرفتن یه کتری آماده کرده بودم
261
00:11:48,765 --> 00:11:51,321
خوردمش-
کلِ کتری رو؟-
262
00:11:52,631 --> 00:11:56,501
.عالیه
.امیدوارم لذت برده باشه
263
00:11:56,526 --> 00:11:57,692
264
00:12:01,640 --> 00:12:02,923
کفشاتو دوست دارم
265
00:12:02,925 --> 00:12:04,558
نمیدم بهت
266
00:12:04,560 --> 00:12:07,344
...آخه چکمههای گندهات به چه
267
00:12:08,180 --> 00:12:10,196
خب، امروز چیکارهای، مامان؟
268
00:12:11,669 --> 00:12:13,266
میرم ابزار فروشی
269
00:12:14,173 --> 00:12:16,042
به نظر هیجان انگیز میاد
270
00:12:16,769 --> 00:12:18,743
در مقایسه با زندگی تو، حتما
271
00:12:19,586 --> 00:12:21,419
اینو خوب اومدی، مامان
272
00:12:21,444 --> 00:12:24,188
تو واقعا انرژیِ شوخطبعیِ زیادی داری
273
00:12:25,781 --> 00:12:28,626
.خب، یه کتری قهوه خوردم
.این یه کمکی میکنه
274
00:12:28,651 --> 00:12:30,951
خداحافظ-
خداحافظ-
275
00:12:31,587 --> 00:12:33,790
امیدوارم روز خیلی خوبی داشته باشی
276
00:12:34,907 --> 00:12:37,257
اون همه قهوه لعنتی که درست کردم رو میخوره
277
00:12:37,282 --> 00:12:39,985
شاید خودمم یکم از قهوهای که
درست کردم، بخوام
278
00:12:40,010 --> 00:12:41,426
نه نه نه نه
279
00:12:41,691 --> 00:12:45,485
.یه کار خوب بکن
.یه کار خوب بکن
280
00:12:46,283 --> 00:12:49,001
مثلا لباسش رو که انداخته توی
ظرف میوه برمیدارم
281
00:12:49,026 --> 00:12:51,309
چون جاش اینجا نیست
282
00:12:51,334 --> 00:12:53,821
احتمالا جوراباشم میذاره توی یخچال
283
00:12:54,649 --> 00:12:57,778
،اون مغرورترین، بیملاحضهترین
284
00:12:57,780 --> 00:13:01,055
خودپسندترین، تنبلترین، و قهوهدوستترین هیولاست
285
00:13:03,063 --> 00:13:06,040
خب، من نمیتونم این لباس تا شده رو
286
00:13:06,065 --> 00:13:07,954
بزارم روی این تخت داغون
287
00:13:12,543 --> 00:13:16,251
من آدم خیلی خوبی هستم
288
00:13:21,791 --> 00:13:23,555
تو کِی رسیدی؟
289
00:13:23,580 --> 00:13:25,630
همین چند دقیقه پیش. مادرت کجاست؟
290
00:13:25,655 --> 00:13:28,930
رفته ابزار فروشی-
ابزار فروشی؟ من یه آبجو میخوام-
291
00:13:29,657 --> 00:13:31,532
من میارم-
ممنون-
292
00:13:31,557 --> 00:13:34,251
مادرت اخیرا حسابی رو مخ بوده، نه؟
293
00:13:35,660 --> 00:13:37,484
294
00:13:37,486 --> 00:13:38,348
نه
295
00:13:38,373 --> 00:13:40,418
زودباش، واسه همین زود اومدم
296
00:13:40,443 --> 00:13:41,943
تا خودمونو تخلیه کنیم
297
00:13:41,968 --> 00:13:43,935
انگار یه گروه حمایتیِ کوچیکه
298
00:13:44,160 --> 00:13:46,239
جلسات ترک بانی
299
00:13:47,535 --> 00:13:50,869
من مادرم رو دوست دارم
300
00:13:51,136 --> 00:13:53,567
واسه همین تصمیم گرفتم اینجا باهاش زندگی کنم
301
00:13:54,935 --> 00:13:57,621
اوه خدا، پشت سرمه؟
302
00:13:59,592 --> 00:14:01,574
،نمیتونم بدون اینکه عجیب باشه
303
00:14:01,599 --> 00:14:02,910
چیز خوبی راجب مادرم بگم؟
304
00:14:03,364 --> 00:14:04,364
فکر نمیکنم
305
00:14:05,512 --> 00:14:08,207
.دست به اون نزن
.هنوز در جریان بازیه
306
00:14:08,551 --> 00:14:11,317
خدایی؟
چند روزه که اینجا بوده
307
00:14:11,342 --> 00:14:13,259
انقدر بوش بده که گاس هم اونو نمیخوره
308
00:14:13,389 --> 00:14:15,043
،ببین، هرکی اونو دور بندازه
309
00:14:15,068 --> 00:14:16,801
،فرد ضعیفِ ازدواجِ ماست
310
00:14:16,826 --> 00:14:19,160
برای همیشه، تا روزی که بمیریم
311
00:14:19,562 --> 00:14:22,262
پیمانهای ازدواجتون عالی میشه
312
00:14:23,442 --> 00:14:25,732
،خب، توی صف پشت دوتا لزبین که میخواستن
313
00:14:25,734 --> 00:14:27,568
ایوان بسازن گیر افتادم
314
00:14:29,382 --> 00:14:31,824
سلام-
سلام-
315
00:14:32,598 --> 00:14:34,785
من میرم یه دوش بگیرم
316
00:14:34,810 --> 00:14:37,477
البته ما که این دور و بر واسه
شام لباس خوب نمیپوشیم
317
00:14:37,502 --> 00:14:39,135
،حدود 40 تا غذاخوری توی این شهر هستن
318
00:14:39,160 --> 00:14:40,691
که با یه تیشرت مشکلی ندارن
319
00:14:40,716 --> 00:14:44,396
!من تحقیق کردم-
!من تحقیق کردم!" یه تحقیقی نشونت بدم"-
320
00:14:46,543 --> 00:14:48,512
...آخی
321
00:14:48,950 --> 00:14:51,098
ببین چیکار کرده
322
00:14:52,353 --> 00:14:55,287
،هی، بعد از اینکه دوش گرفتم
323
00:14:55,312 --> 00:14:57,880
چطوره بریم اون فیلمی که میخواستی رو ببینیم؟
324
00:14:58,426 --> 00:15:00,770
همونی که رباتا میجنگیدن؟
325
00:15:00,816 --> 00:15:02,232
آره
326
00:15:02,754 --> 00:15:04,707
واو، باشه
327
00:15:05,357 --> 00:15:06,689
ممنون
328
00:15:07,243 --> 00:15:08,689
،چطوره منم لباسم رو عوض کنم
329
00:15:08,714 --> 00:15:09,947
تا بتونیم بریم شام؟
330
00:15:09,972 --> 00:15:11,471
جدی؟
331
00:15:11,947 --> 00:15:14,962
.اینطوری خیلی خوب میشه
.ممنون
332
00:15:14,987 --> 00:15:16,603
قابلی نداره
333
00:15:24,347 --> 00:15:25,861
،بهتون میگم، این هفتهی اخیر
334
00:15:25,886 --> 00:15:27,626
آدام یه آدم دیگه شده
335
00:15:27,651 --> 00:15:29,151
،هربار که رومو برمیگردونم
336
00:15:29,176 --> 00:15:30,709
یه کار خوبِ دیگه کرده
337
00:15:30,734 --> 00:15:31,705
338
00:15:31,730 --> 00:15:33,230
،همش تخت رو مرتب میکنه
339
00:15:33,255 --> 00:15:35,728
دوبار لباسا رو شسته، حتی خونه رو جارو کرده
340
00:15:35,753 --> 00:15:38,304
انگار خدمتکاریـه که میتونی باهاش سکس کنی
341
00:15:39,376 --> 00:15:41,423
بهترین بخشش، اینه که هیچی نمیگه
342
00:15:41,448 --> 00:15:43,962
.نمیخواد واسه کارش اعتبار بگیره
.انقدر شگفت انگیزه
343
00:15:46,409 --> 00:15:48,442
هی، این ابریشم ـه
344
00:15:48,984 --> 00:15:51,486
خب، بیارش خونهمون
345
00:15:51,511 --> 00:15:53,337
،شاید آدام بتونه بدون کسب اعتبار
346
00:15:53,362 --> 00:15:55,478
واست تمیزش کنه
347
00:15:55,824 --> 00:15:57,595
کریستی، تو خوبی؟
348
00:15:57,620 --> 00:16:00,306
.خوبم
.فقط یه مرغ سفت دارم
349
00:16:01,853 --> 00:16:05,031
،خب، خوشحالم آدام داره تلاش میکنه
350
00:16:05,056 --> 00:16:07,087
که مجبور نباشی تنها بمیری
351
00:16:07,492 --> 00:16:10,212
هنوز در این باره تصمیمی نگرفتم-
چرا؟-
352
00:16:11,009 --> 00:16:13,000
چون..یه بخشی از وجودم
353
00:16:13,025 --> 00:16:15,244
...حس میکنه این یه تلهست
،یعنی، شاید داره تمام این کارا رو میکنه
354
00:16:15,269 --> 00:16:17,501
تا گولم بزنه که ساندویچ رو بردارم؟
355
00:16:17,640 --> 00:16:20,369
،آره، یا شاید بتونی قدر کارایی که برات میکنه
356
00:16:20,394 --> 00:16:23,564
رو بدونی، و فکر نکنی همه میخوان
یه بلایی سرت بیارن
357
00:16:23,589 --> 00:16:26,658
حتما، منم به همین راحتی خر میشم
358
00:16:27,332 --> 00:16:29,799
ازدواجای موفق زیادی نتیجهی خر شدن هستن
359
00:16:32,722 --> 00:16:34,506
،من باهات بحث نمیکنم
360
00:16:34,531 --> 00:16:37,009
فقط میگم تو کاملا اشتباه میکردی
361
00:16:37,280 --> 00:16:39,947
هرچی خوبتر باشم، عصبانیتر میشم
362
00:16:39,972 --> 00:16:42,222
فقط یه هفته گذشته...یکم صبر داشته باش
363
00:16:42,287 --> 00:16:44,504
،میدونم بهم گفتی نباید واسه کارام اعتبار بگیرم
364
00:16:44,506 --> 00:16:46,970
،ولی نگفته بودی مجبورم هر روز ببینم
365
00:16:46,995 --> 00:16:49,879
یکی دیگه واسه کارام اعتبار میگیره
366
00:16:50,035 --> 00:16:51,400
!هر روز
367
00:16:51,986 --> 00:16:54,290
اوه، باید خیلی سخت باشه
368
00:16:54,315 --> 00:16:55,909
منم همینو میگم
369
00:16:55,934 --> 00:16:57,384
.چه بد
.به کارت ادامه بده
370
00:16:57,386 --> 00:16:58,345
من باید برم
371
00:16:58,370 --> 00:17:00,712
...ولی اگه من-
جدی باید برم-
372
00:17:00,773 --> 00:17:03,220
و حالا هواشناسی با نورا راجرز
373
00:17:03,245 --> 00:17:04,961
،امیدوارم کتهاتونو آماده کرده باشید
374
00:17:04,986 --> 00:17:06,751
چون امشب قراره سرد باشه
375
00:17:06,776 --> 00:17:08,673
...و با ادامهی
376
00:17:10,449 --> 00:17:12,040
اوه، محض رضای خدا
377
00:17:12,743 --> 00:17:14,378
!انقدر احمق نباش
378
00:17:14,403 --> 00:17:16,157
!ساندویچ لعنتی رو بنداز دور
379
00:17:16,361 --> 00:17:18,144
چیه؟
380
00:17:19,341 --> 00:17:21,470
تا حالا سرم داد نزده بودی
381
00:17:22,900 --> 00:17:24,294
ببخشید
382
00:17:24,978 --> 00:17:28,103
اخیرا خشم زیادی رو توی خودم ریختم
383
00:17:28,917 --> 00:17:30,584
،کریسیتی، میخوام بندازمش دور
384
00:17:30,586 --> 00:17:31,985
،چون مادرت اخیرا باهام خیلی خوب بوده
385
00:17:32,010 --> 00:17:35,727
...ولی یه جورایی مثل ویتنام ـه
،میدونم که باید ازش خارج بشم
386
00:17:35,752 --> 00:17:38,056
ولی چطور میتونم همراهِ آرامش به
افتخار هم دست پیدا کنم؟
387
00:17:38,720 --> 00:17:42,179
شاید بهتر باشه برای شروع با
رابطهات مثل جنگ رفتار نکنی
388
00:17:42,259 --> 00:17:44,478
شما جفتتون توی یه جبهه هستید
389
00:17:45,377 --> 00:17:46,751
حق با توئه
390
00:17:47,039 --> 00:17:49,757
مگه اینکه تو هم توش دست داشته باشی
391
00:17:50,072 --> 00:17:51,309
راجب چی حرف میزنی؟
392
00:17:51,334 --> 00:17:53,833
،شاید اون بهت گفته اینارو بگی تا گولم بزنی
393
00:17:53,858 --> 00:17:56,559
...که ساندویچ رو بندازم دور، تا من اونی باشم که
394
00:17:56,695 --> 00:17:59,029
به نظر دیوونه شدم، مگه نه؟
395
00:17:59,429 --> 00:18:01,723
من میرم ساندویج رو بندازم دور
396
00:18:02,212 --> 00:18:03,628
خوبه
397
00:18:04,169 --> 00:18:06,840
،و دفعه بعد که واسه هم حد و مرز تعیین میکنید
398
00:18:06,865 --> 00:18:08,481
میشه با ماهی تن نباشه؟
399
00:18:12,127 --> 00:18:14,590
چیکار میکنی؟-
،این ساندویچ رو میندازم دور-
400
00:18:14,615 --> 00:18:15,614
چون دوستت دارم
401
00:18:15,639 --> 00:18:17,739
نه! من میخواستم ساندویچ رو بندازم دور
402
00:18:17,764 --> 00:18:19,104
چون من دوستت دارم
403
00:18:19,129 --> 00:18:20,848
.دیگه دیره
.ریختم دور
404
00:18:24,139 --> 00:18:27,607
ببخشید که بهت گفتم چیکار کنی
405
00:18:27,609 --> 00:18:28,536
ببخشید که مجبور شدی
406
00:18:28,561 --> 00:18:30,444
من واقعا باید بیشتر تلاش میکردم
407
00:18:30,766 --> 00:18:33,622
این رومانتیکترین چیزیه که تا حالا بهم گفتی
408
00:18:41,781 --> 00:18:43,564
409
00:18:46,829 --> 00:18:49,145
،و میدونم که نباید اینو بهت بگم
410
00:18:49,170 --> 00:18:52,149
ولی لباسش رو برداشتم و گذاشتم سر جاش
411
00:18:52,454 --> 00:18:55,411
و وقتی داشتم اینکارو میکردم، نمیخواستم بکشمش
412
00:18:55,436 --> 00:18:57,636
من بیشتر براش خوشحال بودم
413
00:18:58,006 --> 00:18:59,723
چه بلایی سرم آوردی؟
414
00:19:00,137 --> 00:19:01,675
کار خودت بود
415
00:19:01,677 --> 00:19:03,226
من فقط یه پیشنهاد دادم
416
00:19:03,228 --> 00:19:04,928
خب، جواب داد
417
00:19:04,930 --> 00:19:07,653
خوبه. شاید دفعه بعد انقدر مقاومت نکنی
418
00:19:07,850 --> 00:19:08,965
نمیکنم
419
00:19:08,990 --> 00:19:10,523
چرا، میکنی
420
00:19:11,082 --> 00:19:12,903
بعلاوه امشب به چتر نیاز پیدا میکنی
421
00:19:13,109 --> 00:19:14,419
ولی هوا آفتابیه
422
00:19:14,444 --> 00:19:16,444
باید یاد بگیری بهم اعتماد کنی
423
00:19:16,525 --> 00:19:18,364
بفرما
424
00:19:18,389 --> 00:19:21,077
بفرما
بفرما
425
00:19:21,079 --> 00:19:24,174
این چیه؟-
،اینا کارتای "حفظ تاریخ"ـه-
426
00:19:24,199 --> 00:19:25,434
برای عروسی ـم
427
00:19:25,459 --> 00:19:27,824
ممکنه دعوت باشید ممکنه نباشید، ولی
برای این تاریخ برنامهی دیگهای نریزید
428
00:19:28,323 --> 00:19:29,456
429
00:19:29,481 --> 00:19:31,147
حاضری ساقدوش عروس بشی؟
430
00:19:31,172 --> 00:19:34,496
اوه خدا، پوستم همین الانشم به خاطر
پلیاستر خارش گرفته
431
00:19:35,177 --> 00:19:39,045
رسمی شد...من دیگه ازش طفره
نمیرم، دارم تضمینش میکنم
432
00:19:39,047 --> 00:19:41,692
پس آدام نمیخواست تو رو گول بزنه؟
433
00:19:41,717 --> 00:19:43,895
نه مارجوری، تو اشتباه میکردی
434
00:19:46,057 --> 00:19:48,308
اوه خدای من، کریستی، چی شده؟
435
00:19:49,634 --> 00:19:52,035
،تو کاری کردی مادرم رو دوست داشته باشم
436
00:19:52,060 --> 00:19:53,731
و حالا داره از پیشم میره
437
00:19:58,840 --> 00:20:00,441
گفته بودم
438
00:20:07,474 --> 00:20:09,474
اوه خدا
439
00:20:09,499 --> 00:20:12,293
دوباره اومدیم توی ویتنام؟
440
00:20:13,935 --> 00:20:16,269
من دارم کارای خوب میکنم
441
00:20:16,294 --> 00:20:19,412
...چون کارم همینه
من کارِ خوب کُنم
442
00:20:19,437 --> 00:20:21,854
هی، ناهارم چی شد؟
443
00:20:21,879 --> 00:20:23,795
444
00:20:27,597 --> 00:20:29,297
گاس؟
445
00:20:29,870 --> 00:20:31,820
تو ساندویچم رو خوردی؟
446
00:20:33,054 --> 00:20:35,020
با بشقاب؟
447
00:20:37,934 --> 00:20:39,410
!بعدا میبینمت، مامان
448
00:20:39,412 --> 00:20:41,199
!از ساندویچت لذت ببر
449
00:20:41,224 --> 00:20:42,863
اوه، سلام آدام
450
00:20:42,887 --> 00:20:46,887
Cardinal , Zaaraa کاری از
@IST_Subs کانال زیرنویس
451
00:20:46,911 --> 00:20:50,911
ارائه شده توسط وبسایت لیل مدیا
LiLMedia.TV
452
00:20:50,935 --> 00:20:54,935
تخصصي ترين سايت فيلم و سريال تقدیم میکند
.:: WwW.iMovie-DL.COM ::.