1 00:00:03,320 --> 00:00:07,632 خیله‏خب، من توی دوراهی اخلاقی گیر کردم 2 00:00:08,273 --> 00:00:10,969 هرچی دلت گفت، برعکسشو انجام بده 3 00:00:11,726 --> 00:00:13,873 منم به همین فکر کردم و مسیرمو عوض کردم 4 00:00:13,898 --> 00:00:15,725 اما باعث شد به این فکر کنم که دوباره نظرمو عوض کنم و برم به یه مسیر دیگه 5 00:00:15,750 --> 00:00:17,083 الان من کجام؟؟؟ 6 00:00:17,368 --> 00:00:18,667 برمی‏گردم سر گوشیه خودم 7 00:00:18,692 --> 00:00:20,162 وقتی حالیش شد، بهم اشاره کنید 8 00:00:20,988 --> 00:00:22,828 پاتریک داره ازدواج می‏کنه 9 00:00:22,853 --> 00:00:24,686 و گوشیو می‏ذاریم کنار 10 00:00:25,242 --> 00:00:27,359 فکر می‏کردم اون و کریستی تازه از هم جدا شدن 11 00:00:27,384 --> 00:00:28,550 همینطوره 12 00:00:28,575 --> 00:00:30,024 مردا خوک صفتن 13 00:00:30,049 --> 00:00:32,216 مگر اینکه دوباره با عشق گذشته و قدیمیش دوباره دوست شده باشه 14 00:00:32,241 --> 00:00:33,976 اینجوری باید گفت، آآآه 15 00:00:34,601 --> 00:00:36,093 طرف فیتنس کاره 16 00:00:36,118 --> 00:00:38,187 حلقه رو توی میک شیکش قایم کرده بوده 17 00:00:38,212 --> 00:00:39,853 فکر کردم بهش میگن میکل شیک 18 00:00:39,977 --> 00:00:41,893 هر دوتون اشتباه گفتین درستش "میلک شیک" هست 19 00:00:43,226 --> 00:00:44,843 آخه مگه تلفظش مهمه؟ 20 00:00:44,845 --> 00:00:46,125 یه بستنیه دیگه 21 00:00:46,150 --> 00:00:47,933 در واقع یه نوشیدنیه 22 00:00:48,648 --> 00:00:50,682 باشه، خدافظ 23 00:00:50,684 --> 00:00:52,023 بسه 24 00:00:52,048 --> 00:00:53,570 کریستی چطور برخورد کرده؟ 25 00:00:54,030 --> 00:00:55,257 خبر نداره 26 00:00:55,282 --> 00:00:57,365 به دو راهی مزبور خوش اومدی 27 00:00:57,390 --> 00:00:58,807 چرا بهش نگفتی؟ 28 00:00:59,035 --> 00:01:01,535 چون قراره آدام ببرتم به یه آخر هفته‏ی رمانتیک 29 00:01:01,560 --> 00:01:03,193 توی چشمه آب معدنی تو شهر رنو 30 00:01:03,218 --> 00:01:04,613 ...اوه - ...اوه... - اوه - 31 00:01:04,615 --> 00:01:06,476 "...از نظر تئوری "اوه 32 00:01:06,501 --> 00:01:08,937 اما چطوری می‏تونم از عشق بازی شیرینم با آدام توی اتاقمون 33 00:01:08,962 --> 00:01:10,461 که یه بخشی از ویوی کوهستانی داره، لذت ببرم 34 00:01:10,486 --> 00:01:13,104 در حالی که کریستی با چشمای بادکرده باهام تماس تصویری برقرار میکنه؟ 35 00:01:13,739 --> 00:01:14,988 بخشی از ویو؟ 36 00:01:15,083 --> 00:01:16,835 فکر کردم عاشقته 37 00:01:17,128 --> 00:01:18,882 برگرد سر گوشیت 38 00:01:19,531 --> 00:01:21,414 بانی، بخشی از مادر بودن اینه که 39 00:01:21,439 --> 00:01:23,101 فرزندتو به خودت ترجیح بدی 40 00:01:23,164 --> 00:01:25,021 اون فرزند، 40 سالشه 41 00:01:25,046 --> 00:01:28,097 و این بچه تا حالا ماساژ سنگ داغ داشته 42 00:01:29,087 --> 00:01:30,670 اوه، مارجوری. فقط دو روزه 43 00:01:30,672 --> 00:01:32,255 بذار خوش بگذرونه 44 00:01:32,257 --> 00:01:34,757 می‏خواد یه عمر ویوی جزئی داشته باشه 45 00:01:34,759 --> 00:01:36,592 دقیقاً. می‏تونم خیلی راحت 46 00:01:36,594 --> 00:01:38,515 روز دوشنبه، دنیای دخترمو نابود کنم 47 00:01:38,540 --> 00:01:41,647 و شاید یه گوی برفی از رنو براش بیاری تا قضیه رو براش آسونتر کنه 48 00:01:41,649 --> 00:01:42,899 از اینجور چیزا متنفره 49 00:01:42,901 --> 00:01:44,914 همه متنفر نیستن 50 00:01:47,856 --> 00:01:49,605 دو راهی تموم شد. فکر کنم خبر داره 51 00:01:49,607 --> 00:01:51,607 مطمئن نیستیم. شاید من یه کاری کردم که اینطوری گریه میکنه 52 00:01:51,609 --> 00:01:53,326 اوه، تو رو خدا به خاطر کار من ناراحت باشه 53 00:01:54,224 --> 00:01:55,556 چی شده عزیزم؟ 54 00:01:55,581 --> 00:01:57,398 پاتریک داره ازدواج میکنه 55 00:01:57,423 --> 00:01:59,757 توی اینستاگرام پست گذاشته 56 00:02:00,375 --> 00:02:03,035 حلقه رو گذاشته بوده توی کیلم شیک 57 00:02:03,734 --> 00:02:06,005 ...راستش - همونی که خودش گفت - 58 00:02:09,029 --> 00:02:14,029 تخصصي ترين سايت فيلم و سريال تقدیم میکند .:: WwW.iMovie-DL.CO ::. 59 00:02:14,053 --> 00:02:19,053 ارائه شده توسط وبسایت لیل مدیا LiLMedia.TV 60 00:02:19,077 --> 00:02:24,077 Cardinal , Zaaraa کاری از @IST_Subs کانال زیرنویس 61 00:02:34,996 --> 00:02:36,362 یه گاز می‏خوای؟ 62 00:02:36,809 --> 00:02:40,218 نه، نه. ممنون. یه عالمه خمیر کلوچه واسه ناهار خوردم 63 00:02:41,719 --> 00:02:43,015 اصلاً نمی‏فهمم 64 00:02:43,017 --> 00:02:45,226 چجوری پاتریک انقدر راحت منو فراموش کرد 65 00:02:45,613 --> 00:02:47,328 من خیلی کمیابم 66 00:02:48,489 --> 00:02:51,023 مشکل تو نیستی... برادرم نمی‏تونه تنها باشه 67 00:02:51,439 --> 00:02:53,523 خب که ؟ با هر کس که دم دستش باشه ازدواج میکنه؟ 68 00:02:53,611 --> 00:02:55,726 روی حوله‏های حمامش چی نوشته؟ 69 00:02:55,751 --> 00:02:57,617 پاتریک و هرکی؟ 70 00:02:57,984 --> 00:03:00,859 عزیزم، فقط شورت و تی‏شرت میبری رنو، درسته؟ 71 00:03:00,884 --> 00:03:03,801 آره. هوای اونجا گرمه - اوه. هوای اونجا گرمه - 72 00:03:05,143 --> 00:03:06,426 اوه، درسته 73 00:03:06,725 --> 00:03:08,942 قراره حسابی گرم بشه 74 00:03:09,241 --> 00:03:10,908 بازم صداتو شنیدم 75 00:03:11,020 --> 00:03:12,936 عزیزم، این آخر هفته مشکلی واست پیش نمیاد؟ 76 00:03:13,100 --> 00:03:14,767 چرا با دخترا برنامه نمی‏چینی؟ 77 00:03:14,792 --> 00:03:16,648 جیل سرش شلوغه. وندی سر کاره 78 00:03:16,673 --> 00:03:19,023 و.... مارجوری و ویکتور این آخر هفته رو صرف 79 00:03:19,048 --> 00:03:20,936 کشف دوباره‏ی عشقشون می‏کنن 80 00:03:21,156 --> 00:03:23,657 ایـــش - اوووق - 81 00:03:24,382 --> 00:03:27,140 سس شکلاتی لازم دارم 82 00:03:27,165 --> 00:03:28,867 به اندازه‏ی کافی شیرین نیست 83 00:03:29,780 --> 00:03:31,397 نگرانشم 84 00:03:31,399 --> 00:03:33,203 منم همینطور. به نظرت نباید سفرمونو به تعویق بندازیم؟ 85 00:03:33,228 --> 00:03:35,729 امکان نداره. می‏تونم وقتی روت نشستم و به منظره‏ی کوه 86 00:03:35,754 --> 00:03:37,387 و پارکینگ نگاه می‏کنم، نگرانش باشم 87 00:03:37,710 --> 00:03:40,406 می‏دونی عزیزم، می‏تونیم هر وقت که خواستیم بریم 88 00:03:40,570 --> 00:03:42,374 اگه اونو به من ترجیح بدی 89 00:03:42,376 --> 00:03:43,742 اصلاً به دل نمی‏گیرم 90 00:03:44,398 --> 00:03:46,495 چقدر تو خوبی 91 00:03:46,497 --> 00:03:47,996 چه مسابقه‏ای این هفته است 92 00:03:47,998 --> 00:03:49,742 که نمی‏خوای دیدنشو از دست بدی 93 00:03:50,523 --> 00:03:52,396 اعتراف می‏کنم، وقتی این سفر رو رزرو می‏کردم 94 00:03:52,421 --> 00:03:54,420 خبر نداشتم مسابقات بین ادمونتون و کالگری 95 00:03:54,422 --> 00:03:55,929 به دور هفتم کشیده میشه 96 00:03:56,223 --> 00:03:58,090 و بذار حدس بزنم... اون دو تا تیم 97 00:03:58,092 --> 00:03:59,203 زیاد از همدیگه خوششون نمیاد 98 00:03:59,228 --> 00:04:00,820 اوه، یه کم همه چیز حساس میشه 99 00:04:01,929 --> 00:04:03,820 اما واقعاً فکر می‏کنم باید به دادش برسی 100 00:04:03,845 --> 00:04:04,898 و فکر پاتریک رو از سرش بیرون کنی 101 00:04:04,923 --> 00:04:06,255 باور کن، مشکلی براش پیش نمیاد 102 00:04:06,280 --> 00:04:07,406 قوی تر از اون چیزیه که به نظر میرسه 103 00:04:07,431 --> 00:04:09,585 با تشکر از یه عمر زندگی ناامیدانه 104 00:04:11,501 --> 00:04:13,301 سس شکلاتی نداشتیم 105 00:04:13,326 --> 00:04:16,437 روش شکر و اسمارتیس مالیدم 106 00:04:18,765 --> 00:04:21,226 ممکنه یه چیز خیلی باحال اختراع کرده باشم 107 00:04:25,869 --> 00:04:27,869 خیلی خوش شانسی که آدام رو داری 108 00:04:28,453 --> 00:04:30,956 اون انقدر خوبه که به خاطر من بیخیال سفر شد 109 00:04:30,958 --> 00:04:32,687 نباید سفرمونو به پای اون بزنی 110 00:04:32,712 --> 00:04:34,295 این فکر من بود که با هم بریم سفر 111 00:04:34,320 --> 00:04:36,289 خیلی در مقابلم پافشاری کرد اما من گفتم نه 112 00:04:36,314 --> 00:04:38,351 کریستی‏ـه من به این سفر احتیاج داره 113 00:04:39,133 --> 00:04:42,250 "قبل از اینکه بگی "کریستی‏ـه من داشتم حرفتو باور می‏کردم 114 00:04:43,259 --> 00:04:45,126 آره، زیادی شور انداختم 115 00:04:46,070 --> 00:04:48,807 می‏دونی، اگه بیخیال صفحه‏ی اینستاگرام پاتریک بشی 116 00:04:48,809 --> 00:04:50,809 خیلی راحتتر میتونی فراموشش کنی 117 00:04:50,811 --> 00:04:52,644 به اون نگاه نمی‏کنم 118 00:04:52,646 --> 00:04:54,863 حواسم به اینه چقدر حلقه‏ای که به دختره داده، گنده اس 119 00:04:54,865 --> 00:04:57,116 فکر می‏کنی چند قیراطه؟ 120 00:04:57,565 --> 00:04:59,231 روی اون الماس بزرگه که وسط حلقه هست 121 00:04:59,390 --> 00:05:01,641 تمرکز کنم، یا اون الماس ریزا که دور بزرگه هستن و دارن می‏پرستنش؟ 122 00:05:01,666 --> 00:05:02,812 اصلاً حالمو خوب نمی‏کنی 123 00:05:02,837 --> 00:05:05,454 تنها چیزی که این حلقه بهم میگه اینه که یه نفر می‏خواد نقصشو جبران کنه 124 00:05:05,841 --> 00:05:07,258 در واقع، نه 125 00:05:07,283 --> 00:05:09,167 واقعاً اوضاعش توی اون قسمت خوب بود 126 00:05:09,192 --> 00:05:10,272 واقعاً؟ 127 00:05:10,297 --> 00:05:13,261 مثل آدمایی بود که یه ساقه کوچولو لای پاشونه 128 00:05:13,456 --> 00:05:15,245 ساقه کوچولو؟ 129 00:05:15,270 --> 00:05:18,805 آره. انگار یه توت فرنگی که از لای برگا زده بیرون 130 00:05:18,830 --> 00:05:20,546 از ظاهر آدما، همچین چیزی رو حدس میزنی؟ 131 00:05:20,571 --> 00:05:23,675 فاصله‏ی بین دو چشم رو ضربدر سه کنی، میفهمی 132 00:05:25,961 --> 00:05:28,378 از نظر من که حلقه‏هه اینطوریه 133 00:05:31,003 --> 00:05:32,745 آره، اما اگه حلقه رو قبول کنی 134 00:05:32,770 --> 00:05:34,065 باید کسی رو که حلقه رو بهت داده، قبول کنی 135 00:05:34,090 --> 00:05:35,390 و تو نمی‏خواستیش 136 00:05:35,415 --> 00:05:38,026 می‏دونی چیه؟ حق با توئه 137 00:05:38,051 --> 00:05:39,166 همیشه حق با منه 138 00:05:39,894 --> 00:05:43,896 یه مثال بزن که توی کل عمرت یه بار حق با تو بوده 139 00:05:43,921 --> 00:05:45,347 تایتانیک 140 00:05:45,907 --> 00:05:48,541 تایتانیک چی؟ لابد چون سوارش نشدی؟ 141 00:05:48,776 --> 00:05:50,392 فیلمشو میگم 142 00:05:50,417 --> 00:05:52,136 همه می‏گفتن اصلاً قشنگ نیست 143 00:05:52,161 --> 00:05:54,659 منم می‏گفتم: به اون قایق کوچولو یه شانس بدین 144 00:05:54,684 --> 00:05:56,234 راجب چی حرف می‏زنی؟ 145 00:05:56,259 --> 00:05:58,417 اون محبوبترین فیلم دنیاست 146 00:05:58,442 --> 00:06:00,025 به لطف من 147 00:06:02,675 --> 00:06:06,925 ♪ یه جایی اون بیرون ♪ 148 00:06:08,047 --> 00:06:12,776 ♪ زیر نور رنگ پریده مهتاب ♪ 149 00:06:13,693 --> 00:06:15,226 ♪ چرا ♪ 150 00:06:15,251 --> 00:06:17,084 ♪ ....لا لا لا لا ♪ 151 00:06:17,109 --> 00:06:18,525 چیکار داری می‏کنی؟ 152 00:06:18,543 --> 00:06:20,097 دارم آهنگ تایتانیک رو می‏خونم 153 00:06:20,122 --> 00:06:22,205 این شعر فایول هست همون موشی که توی کارتون دنباله آمریکایی بود 154 00:06:22,230 --> 00:06:24,198 وقتی امشب فیلمشو اجاره کردیم، می‏فهمی 155 00:06:25,615 --> 00:06:27,315 اوه! بستنی 156 00:06:27,340 --> 00:06:28,659 چی؟ دیگه داریم میرسیم 157 00:06:28,684 --> 00:06:30,761 !دی کیو! دی کیو! خروجی، خروجی، خروجی 158 00:06:30,786 --> 00:06:33,036 نه! از هتل بستنی بگیر 159 00:06:33,061 --> 00:06:34,901 اومدیم اینجا تا حال منو خوب کنیم 160 00:06:34,926 --> 00:06:37,259 و یه بستنی قیفی شکلاتی حالمو بهتر می‏کنه 161 00:06:37,284 --> 00:06:38,784 !دی کیو! دی کیو 162 00:06:38,809 --> 00:06:40,392 !دی کیو! دی کیو! دی کیو 163 00:06:40,424 --> 00:06:42,674 !دی کیو! دی کیو - شاید به خاطر همینه که وقتی بچه بودی - 164 00:06:42,699 --> 00:06:44,199 همش غیبم میزد - !دی کیو! دی کیو - 165 00:06:44,224 --> 00:06:47,190 !دی کیو! دی کیو! دی کیو! دی کیو 166 00:06:47,246 --> 00:06:53,690 ♪ با اینکه انقدر از هم دوریم ♪ 167 00:06:54,180 --> 00:06:57,440 ♪ از این فکر خوشحال میشم ♪ 168 00:06:57,465 --> 00:07:01,784 ♪ که با دیدن یه ستاره برای هم آرزو می‏کنیم ♪ 169 00:07:01,809 --> 00:07:04,093 اینجا چه خبره؟ 170 00:07:05,547 --> 00:07:08,433 آهنگ عاشقانه تایتانیک 171 00:07:08,901 --> 00:07:11,503 چه کاری از دستم براتون بر میاد، جناب سروان؟ 172 00:07:11,528 --> 00:07:14,146 ،اینکه ماشینتون پلاک نداره دلیل خاصی داره؟ 173 00:07:14,266 --> 00:07:15,948 نداره؟ 174 00:07:15,973 --> 00:07:17,620 خب، ماشین دخترمه 175 00:07:17,645 --> 00:07:18,978 رفته تو تا بستنی بخره 176 00:07:19,003 --> 00:07:20,920 مجبورین بابت این موضوع، برین دنبالش 177 00:07:21,327 --> 00:07:24,611 تنها کسی که اینجاست، شمایی پس دنبال خودت میام 178 00:07:25,026 --> 00:07:26,534 باشه 179 00:07:26,559 --> 00:07:29,323 اگه قرار بود حدس بزنم... می‏گفتم ماشین جدید 180 00:07:29,348 --> 00:07:32,349 و یه پلاکی که روی یه کوه قبض‏ـه پرداخت نشده روی میزشه 181 00:07:32,374 --> 00:07:33,957 و اگه بابت همچین چیزی بازخواستش کنی 182 00:07:34,076 --> 00:07:35,675 یه کم واست جیغ و داد میکنه 183 00:07:35,894 --> 00:07:38,588 هوم. گواهینامه و کارت ماشین 184 00:07:38,590 --> 00:07:42,875 مرد، حتماً امروز جرم و جنایتی توی این ناکجاآباد نداشتید 185 00:07:43,815 --> 00:07:45,795 باعث میشه احساس بزرگی کنی؟ 186 00:07:45,820 --> 00:07:48,904 !آی! درد گرفت! درد گرفت 187 00:07:51,440 --> 00:07:53,603 !پنج دقیقه نبودما 188 00:07:53,605 --> 00:07:55,138 چیکار کردی؟ 189 00:07:55,140 --> 00:07:57,331 کارت پارکم بیست سال پیش منقضی شده 190 00:07:57,356 --> 00:07:59,636 که البته تا وقتی به ایالت نوادا نیومده بودم، اشکالی نداشت 191 00:07:59,661 --> 00:08:01,706 !و اینکه پلاک ماشینتو نصب نکردی 192 00:08:01,731 --> 00:08:03,814 بهت گفتم که نصب می‏کنم 193 00:08:03,839 --> 00:08:05,756 اوه باشه. زیاد عجله نکن 194 00:08:06,059 --> 00:08:07,496 خیله‏خب، بیا بریم 195 00:08:07,521 --> 00:08:11,292 وایسا، وایسا، وایسا. قبل از اینکه زندانیم کنن، بذار یه لیس بزنم 196 00:08:11,648 --> 00:08:14,148 !اوه. مخم یخ کرد! مخم یخ کرد 197 00:08:18,816 --> 00:08:22,301 واقعاً با اون انگشتای سوسیسیت می‏تونی تایپ کنی؟ 198 00:08:22,825 --> 00:08:24,858 خیلی راحت 199 00:08:25,556 --> 00:08:26,956 خب، سرعتتو ببر بالا 200 00:08:26,981 --> 00:08:28,931 ساعت 5 ماساژ سنگ داغ داریم 201 00:08:28,956 --> 00:08:31,006 بهت که گفتم، این یکی خیلی زر میزنه 202 00:08:31,529 --> 00:08:33,464 فاصله‏ی بین چشماشو ببین 203 00:08:33,489 --> 00:08:36,394 هی، هی، رمزی حرف زدن موقوف 204 00:08:37,762 --> 00:08:40,190 گوش کنید، قربان. همه اینا تقصیرـه منه 205 00:08:40,215 --> 00:08:42,503 من بودم که یادم رفت پلاک رو نصب کنم 206 00:08:42,528 --> 00:08:44,065 هی، قربان. میخوای حرفاشو ثبت کنم؟ 207 00:08:44,090 --> 00:08:45,058 خودم می‏تونم ثبت کنم 208 00:08:45,083 --> 00:08:46,466 ببین، تری 209 00:08:46,503 --> 00:08:48,526 چرا یه سر نمیری به اون مدرسه راهنمایی 210 00:08:48,551 --> 00:08:51,135 تا ببینی خط عابر پیاده رو دوباره رنگ کردن یا نه؟ 211 00:08:51,160 --> 00:08:54,528 الان میرم. اگه اوضاع با لوبیا سبزا خیط شد، باهام تماس بگیر 212 00:08:54,553 --> 00:08:55,969 شماها رو میگم 213 00:08:56,046 --> 00:08:57,776 ماام بلدیم رمزی حرف بزنیم 214 00:09:02,620 --> 00:09:05,470 خیله‏خب، خانم پلانکت. دنبالم بیاین 215 00:09:06,382 --> 00:09:08,332 اوه. اوه، یالا 216 00:09:08,647 --> 00:09:11,231 واقعاً واجبه؟ نمیشه پولشو بدیم؟ 217 00:09:11,311 --> 00:09:14,258 حتما، اگه 2185 دلار داشته باشید 218 00:09:15,476 --> 00:09:17,242 برو تو 219 00:09:17,837 --> 00:09:19,837 اگه نمی‌خوای به جرم قتل اینجا زندانی بشم، به آدام زنگ بزن 220 00:09:19,862 --> 00:09:21,328 ،بگو به حسابت پول بریزه 221 00:09:21,353 --> 00:09:23,136 بعد برو از عابر پول بگیر 222 00:09:23,240 --> 00:09:25,390 این دور و بر بانک نیست؟ 223 00:09:25,415 --> 00:09:28,416 نه، ولی یه هتل، 12 مایلیِ جنوب هست 224 00:09:28,441 --> 00:09:30,191 با یه خودپرداز با قابلیت برداشت بالا 225 00:09:30,216 --> 00:09:32,531 خیلی خب، به محض اینکه بتونم برمی‌گردم 226 00:09:32,847 --> 00:09:34,597 هی، یه لحظه 227 00:09:35,390 --> 00:09:38,503 این حلقه برای کسی که تازه دیدی زیادی نیست؟ 228 00:09:38,505 --> 00:09:40,406 !برو- درسته درسته- 229 00:09:40,438 --> 00:09:43,850 هتل، 12 مایل به شمال- !جنوب! -جنوب- گرفتم- 230 00:09:45,472 --> 00:09:48,554 برای اینکه اینجا زنده بمونم باید برم توی کدوم دار و دسته؟ 231 00:09:51,625 --> 00:09:55,126 ،صبرکن، واقعا مثل اُتیسِ مست افتاده 232 00:09:55,151 --> 00:09:56,984 توی یه سلول کوچیک؟ 233 00:09:57,009 --> 00:09:58,759 من اُتیس نمی‌شناسم 234 00:09:58,942 --> 00:10:02,027 می‌دونی، مِی بِری؟ اندی گریفت، اُپی (اسم فیلم و شخصیت‌های فیلم) 235 00:10:02,029 --> 00:10:03,804 آدام- خیلی خنده داره- 236 00:10:03,829 --> 00:10:07,198 اتیس مست می‌شد و خودشو می‌نداخت توی زندان 237 00:10:07,200 --> 00:10:09,508 پسر، اسمش اصلا توی دهن نمی‌چرخه 238 00:10:10,031 --> 00:10:13,121 همون لحظه که مادرم از شهر خارج میشه نئشه می‌کنی؟ 239 00:10:13,123 --> 00:10:14,468 تقریبا 240 00:10:15,312 --> 00:10:17,626 می‌تونی پول وثیقه رو بفرستی یا نه؟ 241 00:10:17,628 --> 00:10:19,594 ،به یه شرط، باید یه فیلم ازش بگیری 242 00:10:19,596 --> 00:10:21,953 درحال گردوندن یه لیوان حلبی توی بار 243 00:10:22,182 --> 00:10:23,715 بازم نفهمیدم چی گفتی 244 00:10:23,717 --> 00:10:25,717 پیرمرد بازی رو تموم کن و پولو بفرست 245 00:10:25,719 --> 00:10:28,053 آره آره، بازم بگو چقدر بود؟ 246 00:10:28,383 --> 00:10:31,086 $2,150 247 00:10:31,475 --> 00:10:33,558 بقیه‌ش رو خودم می‌تونم بدم 248 00:10:33,560 --> 00:10:34,976 بقیه‌ش چقدره؟ 249 00:10:35,617 --> 00:10:36,968 $35 250 00:10:38,807 --> 00:10:40,231 همین الان می‌فرستم 251 00:10:40,233 --> 00:10:42,317 ممنون، خداحافظ 252 00:10:47,918 --> 00:10:49,486 253 00:10:55,604 --> 00:10:57,854 آها، آره 254 00:11:06,560 --> 00:11:07,998 255 00:11:08,050 --> 00:11:09,600 میشه یه سوالی ازت بپرسم؟ 256 00:11:10,013 --> 00:11:12,693 نمی‌دونم، الان سرم یکم شلوغه 257 00:11:13,100 --> 00:11:17,569 چطور توی یه آخر هفته، 17 بار جریمه شدی؟ 258 00:11:17,571 --> 00:11:21,123 توی دسامبر 1999 چه خبر بود؟ 259 00:11:21,148 --> 00:11:22,751 قرار بود آخرالزمان بشه 260 00:11:22,776 --> 00:11:24,776 یه عالمه احمق فکر می‌کردن دنیا قراره تموم بشه 261 00:11:24,778 --> 00:11:26,313 فقط احمقا نبودن 262 00:11:27,030 --> 00:11:28,563 ادامه بده 263 00:11:29,445 --> 00:11:33,668 ...من یه دوست پسر داشتم، اسمش دیل...دواین 264 00:11:33,958 --> 00:11:35,764 مهم نیست 265 00:11:35,789 --> 00:11:37,622 ،بگذریم، فهمیدیم ترسیدنِ مردم 266 00:11:37,624 --> 00:11:39,174 وقت خوبی برای فروش یه عالمه مواده 267 00:11:39,176 --> 00:11:41,543 پس با قلب‌هایی پر از امید ،سوار ماشین شدیم 268 00:11:41,545 --> 00:11:44,045 و با یه کیسه پر از مواد مکزیکی 269 00:11:44,430 --> 00:11:47,682 می‌دونی که حق داری سکوت کنی؟ 270 00:11:47,684 --> 00:11:49,968 آره، هیچوقت اهل اینکار نبودم 271 00:11:49,970 --> 00:11:52,303 بگذریم، احتمالا زیادی مواد زدیم 272 00:11:52,305 --> 00:11:53,972 و یادمون رفت کجا ماشین رو پارک کردیم 273 00:11:53,974 --> 00:11:55,118 دانی 274 00:11:55,384 --> 00:11:58,135 نه 275 00:12:00,743 --> 00:12:02,212 سلام عزیزم 276 00:12:02,993 --> 00:12:05,220 باز چیکار کرده؟ 277 00:12:05,786 --> 00:12:07,501 اوه خدا 278 00:12:08,822 --> 00:12:12,368 .نه. نمی‌تونم برم دنبالش .یکی توی بازداشتگاهه 279 00:12:13,733 --> 00:12:15,816 خب، پس بذار همونجا بشینه 280 00:12:15,912 --> 00:12:18,797 این یه چیزی...یادش میده؟ 281 00:12:20,667 --> 00:12:23,786 .آره، خیلی خب .باید برم 282 00:12:28,136 --> 00:12:29,302 چیکار کرده؟ 283 00:12:29,593 --> 00:12:31,071 ها؟ چی؟ 284 00:12:31,344 --> 00:12:33,011 می‌دونم یه تماسِ " دخترم 285 00:12:33,013 --> 00:12:34,103 گند زده" چطوریه 286 00:12:34,324 --> 00:12:37,232 تو هم دختر داری؟- همین الان دیدیش- 287 00:12:37,234 --> 00:12:38,850 اون به نظر خوب میومد 288 00:12:38,852 --> 00:12:41,361 آره، حتما، الان که جمع و جورش کردم 289 00:12:41,394 --> 00:12:43,477 تقریبا جونش رو نجات دادم 290 00:12:43,502 --> 00:12:46,003 ...مواد، الکل، رقص لختی، قمار 291 00:12:46,028 --> 00:12:47,861 هر مشکلی بگی اون داشته 292 00:12:48,028 --> 00:12:49,368 قمار؟ 293 00:12:49,780 --> 00:12:52,603 ما خونه‌مون رو از دست دادیم چون تیم پکرز خوب بازی نکردن 294 00:12:53,033 --> 00:12:54,798 چیه؟ 295 00:12:55,704 --> 00:12:57,752 ،خب، من الان اونو فرستادم 296 00:12:57,754 --> 00:13:00,321 سراغ یه خودپرداز وسط یه کازینو 297 00:13:02,595 --> 00:13:04,165 298 00:13:23,363 --> 00:13:24,813 .مادرم زندانه .مادرم زندانه 299 00:13:24,815 --> 00:13:26,114 مادرم زندانه 300 00:13:33,865 --> 00:13:35,360 اوه خدا 301 00:13:35,385 --> 00:13:37,352 بیخیال، دنیا که به آخر نرسیده 302 00:13:37,377 --> 00:13:38,827 ،منم وقتی همسن دخترت بودم 303 00:13:38,829 --> 00:13:40,245 معلمم رو زدم 304 00:13:40,598 --> 00:13:42,662 و ببین کارت به کجا کشیده 305 00:13:44,391 --> 00:13:45,974 فقط نمی‌فهمم 306 00:13:46,219 --> 00:13:49,187 برای 15 سال، سارا دختر کوچولوی من بود 307 00:13:49,212 --> 00:13:51,162 همه چیزو بهم می‌گفت 308 00:13:51,187 --> 00:13:53,520 ،و یه روز، رفت توی اتاقش 309 00:13:53,593 --> 00:13:55,310 ،درو بست 310 00:13:55,312 --> 00:13:57,263 و از اونموقع ندیدمش 311 00:13:57,597 --> 00:14:00,098 یه خبری برات دارم، فقط قراره سخت‌تر بشه 312 00:14:00,217 --> 00:14:01,575 ولی ازش ناامید نشو 313 00:14:01,600 --> 00:14:03,735 حتما می‌خوای که وسایلتو جمع کنی و راهتو بکشی و 314 00:14:03,737 --> 00:14:05,982 بری پی کارت، اونوقت کیه که تو رو مقصر بدونه؟ 315 00:14:06,106 --> 00:14:08,189 کی همچین کاری رو با یه بچه می‌کنه؟ 316 00:14:09,186 --> 00:14:11,252 هیچکس 317 00:14:12,612 --> 00:14:15,446 یجورایی انگار آماده بودی ازش جدا بشی 318 00:14:15,448 --> 00:14:17,499 فقط گفتم سخته- باشه، باشه- 319 00:14:17,501 --> 00:14:19,221 فقط داشتم طبق اطلاعات داده شده کار می‌کردم 320 00:14:20,010 --> 00:14:21,564 یه نوشابه دیگه می‌خوای؟ 321 00:14:21,589 --> 00:14:23,422 نمی‌خوام 322 00:14:27,697 --> 00:14:29,970 خب، چی جلومو گرفته که 323 00:14:29,996 --> 00:14:31,907 همین الان نزنم به چاک؟ 324 00:14:31,932 --> 00:14:33,515 راستش هیچی 325 00:14:33,517 --> 00:14:35,717 ،ولی اون بیرون هوا 110 درجه‌ست 326 00:14:35,719 --> 00:14:37,602 و ما وسط ناکجا آبادیم 327 00:14:37,604 --> 00:14:39,807 درسته، درسته 328 00:14:55,406 --> 00:14:57,039 !یازده 329 00:15:00,327 --> 00:15:03,103 از پیشم نرو عسلم، تو شانسِ منی 330 00:15:03,380 --> 00:15:04,662 !ادامه میدیم 331 00:15:16,509 --> 00:15:19,127 ...اون 332 00:15:19,152 --> 00:15:21,236 بیرون خیلی گرمه 333 00:15:27,354 --> 00:15:28,780 مار دیدی؟ 334 00:15:28,805 --> 00:15:30,171 شیش تا 335 00:15:30,196 --> 00:15:31,612 آره 336 00:15:37,614 --> 00:15:39,280 خیلی خب عزیزم، کمکم کن 337 00:15:39,282 --> 00:15:41,452 هرچی جز 7 هرچی جز 7 338 00:15:43,370 --> 00:15:44,530 هفت 339 00:15:44,555 --> 00:15:48,006 !نه! اون پول وثیقه‌ی مادرمه 340 00:15:48,008 --> 00:15:50,375 می‌تونم یه کوپن برای بوفه بهت بدم 341 00:15:51,088 --> 00:15:53,297 می‌تونم باهاش شرط‌ بندی کنم؟ 342 00:15:56,219 --> 00:15:58,132 .تو ساعتی صد دلار بهم میدی 343 00:15:58,134 --> 00:15:59,934 شاید باید روی سرویس زدنت کار کنیم 344 00:15:59,936 --> 00:16:01,936 ،بیخیال، جفتمون می‌دونیم 345 00:16:01,938 --> 00:16:03,771 تنیسِ من از تو بهتره 346 00:16:09,613 --> 00:16:10,945 اوه خدای من، چیه؟ 347 00:16:10,947 --> 00:16:13,147 الان وسط کلاسِ تنیسم 348 00:16:13,149 --> 00:16:15,533 خیلی متاسفم، ولی یه مورد اورژانسی ـه 349 00:16:15,535 --> 00:16:16,901 مادرم دستگیر شده 350 00:16:16,903 --> 00:16:18,569 و باید دوهزار برای وثیقه قرض کنم 351 00:16:18,571 --> 00:16:20,905 دستگیر شده؟- آره- 352 00:16:20,907 --> 00:16:22,624 پنج دقیقه پیش اینطوری شد 353 00:16:22,626 --> 00:16:24,909 تو اولین کسی هستی که بهش زنگ می‌زنم 354 00:16:24,911 --> 00:16:27,578 355 00:16:29,082 --> 00:16:31,165 یه چیزی راجب حسابت برام بفرست 356 00:16:31,167 --> 00:16:33,251 باید برم، خدافظ 357 00:16:37,474 --> 00:16:38,923 این پارسال‌ـشه 358 00:16:38,925 --> 00:16:40,591 خیلی نازه 359 00:16:40,825 --> 00:16:42,427 الان اینه 360 00:16:42,429 --> 00:16:44,606 واو، چقدر خط چشم 361 00:16:44,931 --> 00:16:47,682 ،آره، از وقتی سرشو تراشیده 362 00:16:47,684 --> 00:16:49,575 خیلی می‌زنه تو چشم 363 00:16:50,858 --> 00:16:53,194 کریستی هم توی نوجوونی معضلی بود 364 00:16:53,219 --> 00:16:56,107 البته یه مقداریش به خاطرِ هورمون‌های حاملگی بود 365 00:16:56,109 --> 00:16:58,109 اوه خدا- فقط به تلاشت ادامه بده- 366 00:16:58,111 --> 00:16:59,694 ،اون به پس زدنت ادامه میده 367 00:16:59,696 --> 00:17:01,946 ،ولی یه روز دوباره در اتاقش باز میشه 368 00:17:01,948 --> 00:17:03,585 و قراره خوشحال باشه که تو اونجایی 369 00:17:03,950 --> 00:17:06,538 امیدوارم حق با تو باشه- همیشه حق با منه- 370 00:17:07,647 --> 00:17:10,015 هیچوقت فکر نمی‌کردم چنین رابطه‌ی 371 00:17:10,040 --> 00:17:11,956 ،شگفت انگیز و محبت آمیزی 372 00:17:11,958 --> 00:17:13,508 با دخترم داشته باشم- مامان- 373 00:17:13,510 --> 00:17:14,792 تو کدوم گوری بودی؟ 374 00:17:14,794 --> 00:17:16,397 !فکر کردم منو ول کردی تا بپوسم 375 00:17:16,422 --> 00:17:17,897 عزیزم 376 00:17:18,711 --> 00:17:20,210 متاسفم 377 00:17:20,235 --> 00:17:22,468 .توی ماشین راجبش حرف می‌زنیم .پول آقا رو بده 378 00:17:22,869 --> 00:17:24,390 نمی‌تونم 379 00:17:26,468 --> 00:17:30,085 اوه خدا، کریستی، تو با پول آدام قمار کردی 380 00:17:30,335 --> 00:17:32,116 آره 381 00:17:32,141 --> 00:17:33,807 پس بعدش به جیل زنگ زدم 382 00:17:33,832 --> 00:17:36,296 و با پول جیل هم قمار کردی؟ 383 00:17:37,952 --> 00:17:39,951 خیلی سریع اتفاق افتاد 384 00:17:40,585 --> 00:17:43,413 مطمئن نیستم بازیِ "پی گائو" رو متوجه شده باشم 385 00:17:44,093 --> 00:17:47,625 خب چی؟ قراره به خاطر جریمه بیفتم زندان؟ 386 00:17:47,627 --> 00:17:50,078 آره...چون دخترت یه بازنده‌ست 387 00:17:50,080 --> 00:17:51,996 ،واسه همین پاتریک نمی‌خواست باهام باشه 388 00:17:51,998 --> 00:17:53,664 ،واسه همین وارد دانشکده‌ی حقوق نشدم 389 00:17:53,666 --> 00:17:55,466 واسه همین یه دستِ خوب رو توی بازی خراب کردم 390 00:17:55,468 --> 00:17:57,476 می‌دونم، مگه نه؟ 391 00:17:58,691 --> 00:18:01,780 خیلی خب، کِی شام میدن؟ 392 00:18:02,770 --> 00:18:04,272 ،می‌دونی، بانی 393 00:18:04,691 --> 00:18:07,609 این کامپیوترا می‌تونن ایراد پیدا کنن 394 00:18:07,634 --> 00:18:09,514 لعنت بهت، خودم انقدر مشکل دارم که 395 00:18:09,516 --> 00:18:11,483 نمی‌تونم نگران مشکلات تو باشم 396 00:18:12,608 --> 00:18:14,569 ،دارم میگم 397 00:18:14,571 --> 00:18:16,821 ،شاید پروند‌ه‌ی بازداشتت 398 00:18:16,823 --> 00:18:18,241 یجورایی غیبش زده 399 00:18:18,742 --> 00:18:20,191 ...چطوره 400 00:18:20,193 --> 00:18:22,243 ،تو مراقب دختر خودت باشی 401 00:18:22,245 --> 00:18:24,028 منم برم سراغ دختر خودم؟ 402 00:18:24,030 --> 00:18:26,186 بگو تو بمیری؟- تو بمیری- 403 00:18:26,533 --> 00:18:28,199 کریستی، برو ماشین رو 404 00:18:28,201 --> 00:18:30,284 بیار جلوی در و کولر رو روشن کن 405 00:18:30,286 --> 00:18:31,919 اینکارو می‌تونم بکنم 406 00:18:31,921 --> 00:18:33,491 مراقب مارها باش 407 00:18:37,710 --> 00:18:39,127 ممنون 408 00:18:40,296 --> 00:18:41,796 و از دخترت ناامید نشو 409 00:18:41,798 --> 00:18:43,214 از این چیزا دلسرد نشو 410 00:18:43,216 --> 00:18:44,432 دریافت شد 411 00:18:44,936 --> 00:18:47,135 بانی؟- بله- 412 00:18:47,137 --> 00:18:49,585 دیگه برنگرد نوادا 413 00:18:50,448 --> 00:18:52,648 حتما اینکارو می‌کنم 414 00:18:58,789 --> 00:19:00,689 هی، خروجیِ سالن ماساژ رو رد کردی 415 00:19:01,035 --> 00:19:03,368 ما نمی‌تونیم بریم اونجا- چرا؟- 416 00:19:03,393 --> 00:19:04,943 چون من لایقش نیستم 417 00:19:05,923 --> 00:19:07,937 پی گائوی احمق 418 00:19:08,367 --> 00:19:10,537 ،من هستم، من بوی گند زندان میدم 419 00:19:10,562 --> 00:19:11,905 و می‌خوام ماساژِ نمک سفارش بدم 420 00:19:11,930 --> 00:19:13,242 ،نمی‌دونم چیه، شاید ازش خوشم نیاد 421 00:19:13,267 --> 00:19:14,266 ولی انجامش میدم 422 00:19:14,291 --> 00:19:16,124 ،همراه با یه سری از پنیرهای دست‌ساز 423 00:19:16,149 --> 00:19:17,765 که توی وبسایت دیدم 424 00:19:19,438 --> 00:19:20,836 به نظر خوب میاد 425 00:19:20,861 --> 00:19:22,528 .اوه، برای تو پنیر درکار نیست .تو توی اتاق انتظار می‌مونی 426 00:19:22,553 --> 00:19:24,266 ،می‌تونی از پنجره بیرونو نگاه کنی ،ولی فقط به پارکینگ 427 00:19:24,291 --> 00:19:25,674 نه به کوه 428 00:19:26,598 --> 00:19:28,331 به نظر منصفانه‌ست 429 00:19:28,863 --> 00:19:31,330 باشه، دور می‌زنم 430 00:19:39,508 --> 00:19:40,772 حرومزاده 431 00:19:40,797 --> 00:19:43,298 تو که کار غیرقانونی‌ای توی نوادا نکردی، کردی؟ 432 00:19:44,981 --> 00:19:46,698 فکر کنم قراره بفهمیم 433 00:19:46,722 --> 00:19:50,722 Cardinal , Zaaraa کاری از @IST_Subs کانال زیرنویس 434 00:19:50,746 --> 00:19:54,746 تخصصي ترين سايت فيلم و سريال .:: WwW.iMovie-DL.COM ::. 435 00:19:54,770 --> 00:19:58,770 ارائه شده توسط وبسایت لیل مدیا LiLMedia.TV