1 00:00:02,002 --> 00:00:04,630 And I'll have the southwestern salad. 2 00:00:04,630 --> 00:00:05,839 But? 3 00:00:05,839 --> 00:00:08,091 No corn, no beans, no avocado. 4 00:00:08,091 --> 00:00:10,636 So a bowl of lettuce with some cheese? 5 00:00:10,636 --> 00:00:13,847 Yes, please. Pepper Jack instead of cheddar. 6 00:00:13,847 --> 00:00:15,974 You people never disappoint. 7 00:00:15,974 --> 00:00:17,893 Okay, we ordered. Are you gonna 8 00:00:17,893 --> 00:00:19,645 tell them your news, or do I have to? 9 00:00:19,645 --> 00:00:21,855 I'm not sure it's really news. 10 00:00:21,855 --> 00:00:24,566 That guy Wayne she met at the sober jamboree in Canada 11 00:00:24,566 --> 00:00:27,361 is coming down for a booty call. 12 00:00:27,361 --> 00:00:29,404 Marjorie! Oh. Stop. 13 00:00:29,404 --> 00:00:31,240 Nothing's happened between us. 14 00:00:31,240 --> 00:00:33,575 There was just a little energy. 15 00:00:33,575 --> 00:00:35,452 If you get married, I call maid of honor. 16 00:00:35,452 --> 00:00:38,121 Why would I do that? 17 00:00:38,121 --> 00:00:41,750 They've Skyped twice and she's worn lipstick both times. 18 00:00:41,750 --> 00:00:44,253 Oh, you do lurk a lot, don't you? 19 00:00:44,253 --> 00:00:46,088 More than you know. 20 00:00:46,088 --> 00:00:48,257 Ooh, and he sent her pictures of his dogs. 21 00:00:48,257 --> 00:00:50,300 Oh. He's a dog person. 22 00:00:50,300 --> 00:00:52,094 That's not bad. 23 00:00:52,094 --> 00:00:54,721 It's a romantic comedy waiting to happen. 24 00:00:54,721 --> 00:00:57,391 He likes dogs, she likes cats. 25 00:00:57,391 --> 00:01:00,644 Meow, this relationship's gonna be "ruff." 26 00:01:00,644 --> 00:01:01,937 (laughs) 27 00:01:03,230 --> 00:01:06,775 Come on! You would see that movie. 28 00:01:06,775 --> 00:01:09,236 So what are the sleeping arrangements gonna be? 29 00:01:09,236 --> 00:01:12,656 Settle down. It's just gonna be dinner on Friday. 30 00:01:12,656 --> 00:01:15,617 We all know dinner Friday means breakfast Saturday. 31 00:01:15,617 --> 00:01:18,287 I'll make you guys pancakes, if that's not too lurky. 32 00:01:19,788 --> 00:01:21,331 I need fries and a Diet Coke. 33 00:01:21,331 --> 00:01:23,041 No salt, ranch instead of ketchup. 34 00:01:23,041 --> 00:01:24,751 I am in crisis. 35 00:01:24,751 --> 00:01:26,211 What's going on? 36 00:01:26,211 --> 00:01:27,462 Well, you know how I'm hosting 37 00:01:27,462 --> 00:01:28,880 that big charity event this weekend? 38 00:01:28,880 --> 00:01:30,716 That we're not invited to, yes. 39 00:01:30,716 --> 00:01:32,968 Well, come up with $1,500, you're invited. 40 00:01:32,968 --> 00:01:35,304 We're having a nice time here, why you got to be mean? 41 00:01:35,304 --> 00:01:39,099 Anyway, I got out my antique silverware to have it polished 42 00:01:39,099 --> 00:01:40,517 and a bunch of it is missing. 43 00:01:40,517 --> 00:01:42,644 (gasps) Oh, sometimes I'm positive 44 00:01:42,644 --> 00:01:44,855 something is missing, and I've just misplaced it. 45 00:01:44,855 --> 00:01:47,899 You think I took 12 forks, eight spoons, three knives, a ladle 46 00:01:47,899 --> 00:01:50,235 and then absentmindedly left them out by the pool? 47 00:01:50,235 --> 00:01:52,154 What do you think happened? 48 00:01:52,154 --> 00:01:55,157 I hate to say it, but I think my housekeeper stole from me. 49 00:01:55,157 --> 00:01:57,034 Which one? 50 00:01:57,034 --> 00:01:59,536 I don't know, so I'm gonna have to fire them both. 51 00:01:59,536 --> 00:02:01,163 But not till after the party 52 00:02:01,163 --> 00:02:03,165 'cause they're both really good at their jobs. 53 00:02:03,165 --> 00:02:06,293 Honey, y-you don't know for sure it was them. 54 00:02:06,293 --> 00:02:08,712 Well, who else had access and opportunity? 55 00:02:10,922 --> 00:02:12,799 Be right back, Jill. 56 00:02:12,799 --> 00:02:15,719 I'm just, uh, looking for some tea. 57 00:02:26,521 --> 00:02:28,440 Oh! God. 58 00:02:31,401 --> 00:02:35,197 I just flashed on Marjorie and Wayne making out. 59 00:02:35,197 --> 00:02:37,199 (chuckling): Why would I do that? 60 00:03:09,980 --> 00:03:11,640 Hey, how are you doing? 61 00:03:16,190 --> 00:03:18,070 What-what are you doing? 62 00:03:18,070 --> 00:03:19,570 Reading about a farmer 63 00:03:19,570 --> 00:03:22,570 who sued a railroad in 1897. 64 00:03:22,570 --> 00:03:25,330 It's a lot more boring than it sounds. 65 00:03:25,330 --> 00:03:27,080 Ha! Good one. 66 00:03:31,660 --> 00:03:35,040 Is this for the, uh, class with that lady professor that yells? 67 00:03:35,040 --> 00:03:37,420 It's weird. I feel like she's so much harder 68 00:03:37,420 --> 00:03:39,260 on the women than the men. 69 00:03:39,260 --> 00:03:40,970 Maybe she's trying to make us stronger 70 00:03:40,970 --> 00:03:43,590 so we can take on the patriarchy. 71 00:03:43,590 --> 00:03:46,390 Uh-huh, uh-huh. I stole the silverware. 72 00:03:47,680 --> 00:03:49,350 What? 73 00:03:49,350 --> 00:03:52,770 Jill's silverware. Five years ago. Me. 74 00:03:52,770 --> 00:03:55,480 How could you do that? We were practically homeless. 75 00:03:55,480 --> 00:03:57,480 And in my defense, I had no idea 76 00:03:57,480 --> 00:04:00,150 we were gonna like her as much as we do. 77 00:04:00,150 --> 00:04:02,450 Why didn't you tell me? 78 00:04:02,450 --> 00:04:04,450 I forgot. You forgot? 79 00:04:04,450 --> 00:04:06,700 You know that thing I do when I'm ashamed of something 80 00:04:06,700 --> 00:04:09,160 I've done, I shove it way down until I forget about it? 81 00:04:09,160 --> 00:04:11,160 I did that with this. 82 00:04:11,160 --> 00:04:12,910 You're unbelievable. 83 00:04:12,910 --> 00:04:15,630 It was a long time ago. I was barely sober. 84 00:04:15,630 --> 00:04:17,750 And let's be honest, I stole from everybody. 85 00:04:17,750 --> 00:04:19,130 Everybody? 86 00:04:20,800 --> 00:04:22,470 No. 87 00:04:23,800 --> 00:04:25,640 Well, you got to tell Jill. 88 00:04:25,640 --> 00:04:27,260 You're right, you're right, you're right. 89 00:04:27,260 --> 00:04:30,640 I'm thinking a sealed letter she can open after I die. 90 00:04:30,640 --> 00:04:33,480 Maybe a series of cryptic clues. 91 00:04:35,190 --> 00:04:38,650 Could be fun for all ages at my funeral. 92 00:04:39,480 --> 00:04:41,610 (groans) 93 00:04:41,610 --> 00:04:43,610 Hey, everyone's up. 94 00:04:43,610 --> 00:04:45,280 What's going on? 95 00:04:45,280 --> 00:04:46,950 I just remembered I stole a bunch of silverware 96 00:04:46,950 --> 00:04:48,280 from Jill five years ago. 97 00:04:48,280 --> 00:04:50,830 Okay, good night. 98 00:04:50,830 --> 00:04:53,160 See? He gets me. 99 00:04:56,540 --> 00:04:58,630 Well, if you don't have blue hydrangeas, 100 00:04:58,630 --> 00:05:00,250 why would you let me order 12 arrangements 101 00:05:00,250 --> 00:05:01,880 featuring blue hydrangeas? 102 00:05:01,880 --> 00:05:03,550 (softly): Come on in. 103 00:05:03,550 --> 00:05:07,340 (gasps) You did not just say carnations to me. 104 00:05:07,340 --> 00:05:10,760 This is a benefit, not an Appalachian prom. 105 00:05:13,140 --> 00:05:14,640 Ooh, I tell you what, 106 00:05:14,640 --> 00:05:16,100 I'm gonna take some deep cleansing breaths 107 00:05:16,100 --> 00:05:17,770 while you have somebody with a tiny shred 108 00:05:17,770 --> 00:05:19,520 of floral imagination call me. 109 00:05:19,520 --> 00:05:21,270 Ooh! I swear to God, 110 00:05:21,270 --> 00:05:23,400 saving these little diabetes kids is gonna kill me. 111 00:05:25,070 --> 00:05:28,200 You are such a good person to be doing this. 112 00:05:28,200 --> 00:05:30,620 Yeah, well, tell that to Melanie Kirkpatrick. 113 00:05:30,620 --> 00:05:32,910 She's head of the event committee at my club. 114 00:05:32,910 --> 00:05:35,330 She did not want me hosting this. 115 00:05:35,330 --> 00:05:37,210 She's still not over the time I got drunk 116 00:05:37,210 --> 00:05:41,000 and set the lobsters free at the charity clambake. (laughs) 117 00:05:41,000 --> 00:05:44,380 Dinner and a show. She should be thanking you. 118 00:05:46,420 --> 00:05:48,510 Oh, I just really need it to go well 119 00:05:48,510 --> 00:05:50,640 so I can get back on the A-list. 120 00:05:50,640 --> 00:05:52,350 And the kids. And the kids. 121 00:05:52,350 --> 00:05:54,220 It's gonna be a huge success, 122 00:05:54,220 --> 00:05:55,730 they're gonna donate a lot of money, 123 00:05:55,730 --> 00:05:56,890 everybody's gonna love you, 124 00:05:56,890 --> 00:05:58,390 I stole your silverware. 125 00:06:00,190 --> 00:06:03,070 What... what was that? 126 00:06:03,070 --> 00:06:05,440 Huge success, lot of money, everyone loves you. 127 00:06:05,440 --> 00:06:06,650 I think that was it. 128 00:06:06,650 --> 00:06:09,070 You stole it? 129 00:06:09,070 --> 00:06:11,820 I was desperate. I did a terrible thing. 130 00:06:11,820 --> 00:06:13,490 But you and I are in a program 131 00:06:13,490 --> 00:06:15,040 where everyone has made huge mistakes, 132 00:06:15,040 --> 00:06:16,330 and this is me owning up to one. 133 00:06:16,330 --> 00:06:19,120 I'm-I'm truly, truly sorry. 134 00:06:19,120 --> 00:06:22,750 That silverware's been in my family for 150 years. 135 00:06:22,750 --> 00:06:24,420 My great-grandmother gave it to my grandmother 136 00:06:24,420 --> 00:06:26,710 who gave it to my mother who gave it to me, 137 00:06:26,710 --> 00:06:28,300 and they're all dead now. 138 00:06:28,300 --> 00:06:29,970 Sounds like maybe it was cursed. 139 00:06:33,350 --> 00:06:36,310 That silverware is all I had that connected me to them. 140 00:06:36,310 --> 00:06:39,850 Oh. Um, I didn't know it was that important. 141 00:06:39,850 --> 00:06:41,770 Well, maybe you should have asked me before you stole it 142 00:06:41,770 --> 00:06:43,310 so I could have directed you to something 143 00:06:43,310 --> 00:06:44,940 less emotionally resonant. 144 00:06:44,940 --> 00:06:46,860 Jill... Just leave. 145 00:06:46,860 --> 00:06:49,110 Oh, come on, I'll do anything to make this right. 146 00:06:49,110 --> 00:06:50,110 Go! Now. 147 00:06:50,110 --> 00:06:51,410 Okay, fine. 148 00:06:53,160 --> 00:06:54,450 Please tell me 149 00:06:54,450 --> 00:06:56,040 that wasn't your grandmother's. 150 00:06:56,040 --> 00:06:57,500 No, it was Crate & Barrel. 151 00:06:57,500 --> 00:06:58,830 But I liked it! 152 00:07:06,130 --> 00:07:09,260 Hey, Marjorie, how's it going in there? 153 00:07:09,260 --> 00:07:11,260 MARJORIE: Oh, I don't know why 154 00:07:11,260 --> 00:07:13,550 I'm getting so excited for this date. 155 00:07:13,550 --> 00:07:15,470 The man lives in Canada, 156 00:07:15,470 --> 00:07:18,640 and you know I hate winter, so I can't move there. 157 00:07:18,640 --> 00:07:21,310 He loves winter, she loves summer, 158 00:07:21,310 --> 00:07:24,480 but will they fall in love? 159 00:07:24,480 --> 00:07:27,690 Oh, would you like me to set up a dressing room for you? 160 00:07:27,690 --> 00:07:29,990 Oh, no, no, no, I'm only 40. 161 00:07:29,990 --> 00:07:33,160 Um, feel it. 162 00:07:33,160 --> 00:07:34,780 Fine. (chuckles) 163 00:07:36,330 --> 00:07:39,040 Oh, mama. 164 00:07:39,040 --> 00:07:41,000 Do you have an extra small? 165 00:07:41,000 --> 00:07:43,500 I'm sure I do. 166 00:07:45,170 --> 00:07:46,670 (sighs) 167 00:07:46,670 --> 00:07:49,710 Oh, Marjorie, you look beautiful. 168 00:07:49,710 --> 00:07:53,090 Well... not bad for an old broad. 169 00:07:53,090 --> 00:07:54,550 (chuckles) (scoffs) 170 00:07:54,550 --> 00:07:57,600 Look around. In this place, not so old. 171 00:07:57,600 --> 00:08:00,680 You're in luck. 172 00:08:00,680 --> 00:08:03,100 What do you think-- 173 00:08:03,100 --> 00:08:05,310 should I take off my ring 174 00:08:05,310 --> 00:08:07,570 before I go on the date? 175 00:08:07,570 --> 00:08:08,940 Do you feel ready? 176 00:08:08,940 --> 00:08:11,400 Been two years. 177 00:08:11,400 --> 00:08:14,450 Yeah, I think if I'm asking the question, I'm ready. 178 00:08:15,740 --> 00:08:17,700 Victor, I love you, 179 00:08:17,700 --> 00:08:20,580 and I'm grateful for the time we shared 180 00:08:20,580 --> 00:08:22,870 and... 181 00:08:22,870 --> 00:08:25,880 taking this off will never change that. 182 00:08:27,750 --> 00:08:29,210 That was beautiful. 183 00:08:29,210 --> 00:08:30,800 (chuckles) 184 00:08:30,800 --> 00:08:32,380 Mine. Back off. 185 00:08:40,140 --> 00:08:41,890 That's a new look for you. 186 00:08:43,560 --> 00:08:47,360 I went shopping with Marjorie and this caught my eye. 187 00:08:47,360 --> 00:08:50,610 Where'd you go, Forever 71? 188 00:08:50,610 --> 00:08:53,530 Touch it, go ahead, touch it. 189 00:08:53,530 --> 00:08:55,400 Ooh. Is this happening on the inside too? 190 00:08:55,400 --> 00:08:57,950 Yes, it's like I'm wearing a kitten. 191 00:08:59,330 --> 00:09:00,580 Hi, Jill. 192 00:09:00,580 --> 00:09:03,370 Hi Wendy, Christy, Tammy, Bonnie. 193 00:09:03,370 --> 00:09:04,710 (clears throat) How's Clyde? 194 00:09:06,080 --> 00:09:08,250 Bonnie and Clyde. They were robbers. 195 00:09:08,250 --> 00:09:10,170 She's a robber. They're all robbers. 196 00:09:10,170 --> 00:09:12,590 (laughs) 197 00:09:12,590 --> 00:09:14,550 I'm trying to cut the tension, laugh it up. 198 00:09:15,930 --> 00:09:18,010 No, this is good, she's making jokes about me. 199 00:09:18,010 --> 00:09:20,010 It means she's over it. 200 00:09:20,010 --> 00:09:22,310 I'm not over it. (singsongy): But you're getting close. 201 00:09:22,310 --> 00:09:24,100 (singsongy): No, I'm not. (singsongy): But you're singing with me. 202 00:09:24,100 --> 00:09:26,440 (singsongy): I can sing and still hate you at the same time. 203 00:09:28,100 --> 00:09:30,110 You know, if Marjorie were here... 204 00:09:30,110 --> 00:09:33,650 I thought she was. 205 00:09:33,650 --> 00:09:36,450 Don't listen. You're awesome. 206 00:09:36,450 --> 00:09:38,490 In my defense, 207 00:09:38,490 --> 00:09:41,280 I didn't know I was gonna like you as much as I do. 208 00:09:42,830 --> 00:09:45,200 Does she not hear how that sounds? 209 00:09:45,200 --> 00:09:46,790 Let's just talk it out. 210 00:09:46,790 --> 00:09:48,960 I mean, look how much I've forgiven Bonnie for. 211 00:09:48,960 --> 00:09:50,460 Introducing me to drugs, 212 00:09:50,460 --> 00:09:52,040 getting me kicked out of our foster home... 213 00:09:52,040 --> 00:09:54,210 I forgive her every day for the bullying. 214 00:09:54,210 --> 00:09:56,300 And we're in an anti-bullying era. 215 00:09:56,300 --> 00:09:58,510 Guys? My childhood. 216 00:09:58,510 --> 00:10:00,300 Thanks for playing. 217 00:10:00,300 --> 00:10:01,680 See? 218 00:10:01,680 --> 00:10:03,470 If Leisure World over here can forgive me, 219 00:10:03,470 --> 00:10:04,720 anyone can forgive me. 220 00:10:04,720 --> 00:10:05,980 Yeah, well, I'm not gonna. 221 00:10:05,980 --> 00:10:07,480 Jill, I screwed up. 222 00:10:07,480 --> 00:10:08,810 But I was a different person then. 223 00:10:08,810 --> 00:10:10,310 I'm really sorry. 224 00:10:10,310 --> 00:10:12,480 Excuse me, I have to go to the ladies'. 225 00:10:14,030 --> 00:10:15,740 (Bonnie scoffs) 226 00:10:15,740 --> 00:10:19,240 Seriously? She thinks I'm gonna steal out of her purse? 227 00:10:19,240 --> 00:10:21,570 Well, there are consequences when you steal from someone. 228 00:10:21,570 --> 00:10:25,160 Mine was seven years in prison, yours is an awkward lunch. 229 00:10:34,290 --> 00:10:35,670 COMMENTATOR: What a hit! 230 00:10:35,670 --> 00:10:37,550 (crowd roars) 231 00:10:40,170 --> 00:10:42,220 Pass intercepted! 232 00:10:42,220 --> 00:10:44,220 Do you need me to talk you down or just get out of the way? 233 00:10:44,220 --> 00:10:45,930 Talk me down. 234 00:10:45,930 --> 00:10:48,270 Really? 'Cause this is a live sporting event. 235 00:10:48,270 --> 00:10:49,980 There's... O-Okay. Okay. 236 00:10:51,600 --> 00:10:54,770 Give me the facts. I have apologized my butt off to Jill 237 00:10:54,770 --> 00:10:57,530 about the silverware, and she still treats me like a criminal. 238 00:10:57,530 --> 00:10:58,940 Well, technically, you d... 239 00:10:58,940 --> 00:11:00,780 Uh, okay. 240 00:11:00,780 --> 00:11:02,860 How about this? 241 00:11:02,860 --> 00:11:04,740 Uh... 242 00:11:04,740 --> 00:11:07,030 just because you're ready to be forgiven 243 00:11:07,030 --> 00:11:10,120 doesn't mean that she's ready to forgive. 244 00:11:10,120 --> 00:11:12,000 I think you should give her time. 245 00:11:12,000 --> 00:11:15,170 Ugh. I could get better advice from a clock. 246 00:11:15,170 --> 00:11:16,340 I have to fix this. 247 00:11:16,340 --> 00:11:17,630 I don't think you can. 248 00:11:17,630 --> 00:11:18,800 Oh, yeah? 249 00:11:22,050 --> 00:11:24,050 Watch me, clock. 250 00:11:30,310 --> 00:11:32,310 That was just for dramatic effect. I have nowhere to go. 251 00:11:37,690 --> 00:11:40,570 Do you know what my favorite part of the conference was? 252 00:11:40,570 --> 00:11:42,650 When I fell on my ass in the snow 253 00:11:42,650 --> 00:11:45,570 and you stopped me from going after the kid who laughed? 254 00:11:45,570 --> 00:11:47,580 (chuckling) It was funny 255 00:11:47,580 --> 00:11:49,410 when he took a snowball to the face. 256 00:11:49,410 --> 00:11:51,410 Yeah. (chuckles) 257 00:11:51,410 --> 00:11:54,620 You got a pretty good arm. 258 00:11:54,620 --> 00:11:56,170 Can I tell you about our specials? Oh. 259 00:11:56,170 --> 00:11:58,290 Uh, no, thanks, we're just having coffee. 260 00:12:00,340 --> 00:12:02,590 Yes. 261 00:12:02,590 --> 00:12:04,510 Coffee. 262 00:12:04,510 --> 00:12:06,260 Yeah, two coffees. 263 00:12:06,260 --> 00:12:08,220 I actually have dinner plans after this. 264 00:12:08,220 --> 00:12:10,350 Yes. So do I. 265 00:12:10,350 --> 00:12:13,940 That's why I'm so dressed up. Who'd wear velvet to coffee? 266 00:12:20,520 --> 00:12:21,900 How'd the date go? 267 00:12:21,900 --> 00:12:23,530 Can you not stop smiling? 268 00:12:23,530 --> 00:12:25,860 Okay. You're not smiling. 269 00:12:25,860 --> 00:12:27,740 Did you just now stop smiling? 270 00:12:27,740 --> 00:12:30,700 Turns out it was coffee, not a date. 271 00:12:30,700 --> 00:12:34,160 Oh. Sorry. Been there. 272 00:12:34,160 --> 00:12:35,710 Once, I thought I was on a date, 273 00:12:35,710 --> 00:12:39,590 but turns out it was a dentist appointment. 274 00:12:39,590 --> 00:12:43,260 Well, obviously, Wayne just wants to be friends. 275 00:12:43,260 --> 00:12:45,880 Dr. Gann just wanted me to floss. 276 00:12:47,930 --> 00:12:51,220 But I-I thought that Wayne came here to see you? 277 00:12:51,220 --> 00:12:53,520 No, he's here on business. 278 00:12:53,520 --> 00:12:55,230 I'm the one who built it up 279 00:12:55,230 --> 00:12:57,440 because I'm a ridiculous old woman. 280 00:12:57,440 --> 00:12:59,480 I don't like it when my mother calls you that, 281 00:12:59,480 --> 00:13:01,980 and I don't like it when you do it. 282 00:13:01,980 --> 00:13:04,070 I've never been so humiliated. 283 00:13:04,070 --> 00:13:06,110 Really? 284 00:13:06,110 --> 00:13:09,530 'Cause, for a couple of years, your address was 285 00:13:09,530 --> 00:13:11,620 "cardboard box." 286 00:13:11,620 --> 00:13:15,410 All right, well, this was a close runner-up. 287 00:13:15,410 --> 00:13:17,040 Here's the good news: 288 00:13:17,040 --> 00:13:18,750 you got excited about someone, 289 00:13:18,750 --> 00:13:20,960 which means you are ready to get out there. 290 00:13:20,960 --> 00:13:22,840 And that means you're gonna get out there, 291 00:13:22,840 --> 00:13:24,340 and that means you're gonna find someone. 292 00:13:24,340 --> 00:13:26,340 You know what? 293 00:13:26,340 --> 00:13:28,090 I'm really fine being alone. 294 00:13:28,090 --> 00:13:30,430 I'm a lot like you in that way. 295 00:13:32,260 --> 00:13:33,890 I tried to kiss my dentist. 296 00:13:33,890 --> 00:13:35,310 You think I'm fine being alone? 297 00:13:38,440 --> 00:13:39,520 What you watching? 298 00:13:39,520 --> 00:13:40,940 My house. 299 00:13:40,940 --> 00:13:42,820 What's it doing? 300 00:13:42,820 --> 00:13:44,730 It's bustling with caterers and florists and delivery guys, 301 00:13:44,730 --> 00:13:46,610 and now, because of your mother, 302 00:13:46,610 --> 00:13:49,030 I can't stop obsessing over what they might be stealing. 303 00:13:49,030 --> 00:13:50,700 They're not stealing. They're working. 304 00:13:50,700 --> 00:13:53,160 Mm. Already saw one guy help himself 305 00:13:53,160 --> 00:13:55,040 to an ice cream sandwich from my freezer. 306 00:13:55,040 --> 00:13:56,620 (chuckles) Joke's on you, sir. 307 00:13:56,620 --> 00:13:59,290 Those are two years old and made with hemp milk. 308 00:13:59,290 --> 00:14:01,710 Hey, don't you spit that on my floor. 309 00:14:01,710 --> 00:14:03,290 That stone is porous! 310 00:14:04,630 --> 00:14:06,010 (indistinct conversation) 311 00:14:06,010 --> 00:14:07,840 Oh, no. 312 00:14:07,840 --> 00:14:09,930 What? Wayne's here. 313 00:14:09,930 --> 00:14:11,590 I told him about this meeting. 314 00:14:11,590 --> 00:14:13,470 I didn't think he'd come. 315 00:14:13,470 --> 00:14:14,810 That's your Wayne? (Marjorie sighs) 316 00:14:14,810 --> 00:14:16,220 He's hot. 317 00:14:16,220 --> 00:14:18,230 Yeah. He's my hot, platonic friend. 318 00:14:18,230 --> 00:14:19,480 Wasn't a date. 319 00:14:19,480 --> 00:14:20,980 Oh. Oh. 320 00:14:20,980 --> 00:14:23,230 Hi, Wayne. Hey, Marjorie. 321 00:14:23,230 --> 00:14:25,690 I, uh, saved you a seat next to me. 322 00:14:25,690 --> 00:14:28,650 (chuckles): Oh. Sorry, I always sit with my girls. 323 00:14:28,650 --> 00:14:30,150 These are my girls. 324 00:14:30,150 --> 00:14:31,530 Say hi, girls. 325 00:14:31,530 --> 00:14:32,820 Hi. Hi. Hi. 326 00:14:32,820 --> 00:14:34,410 Hi, girls. (chuckles) 327 00:14:34,410 --> 00:14:36,160 Marjorie, come here. 328 00:14:36,160 --> 00:14:37,830 There's a guy I want you to meet. 329 00:14:37,830 --> 00:14:40,830 Don't help me. 330 00:14:40,830 --> 00:14:43,830 ALL: ...and the wisdom to know the difference. 331 00:14:49,220 --> 00:14:52,220 Well, Wayne, it was great to see you again. 332 00:14:52,220 --> 00:14:53,390 Safe travels. 333 00:14:53,390 --> 00:14:54,720 Actually, I was wondering 334 00:14:54,720 --> 00:14:56,350 what you were doing after the meeting. 335 00:14:56,350 --> 00:14:59,560 Oh, I think I've had enough coffee. 336 00:14:59,560 --> 00:15:02,020 Look, I'm sorry about the other night. 337 00:15:03,190 --> 00:15:06,400 I really wanted it to be more, but... 338 00:15:06,400 --> 00:15:08,400 I got cold feet. 339 00:15:08,400 --> 00:15:10,530 (chuckles) You did? 340 00:15:10,530 --> 00:15:14,160 Yeah, my wife died a year and a half ago. 341 00:15:14,160 --> 00:15:17,540 Sometimes it feels like a long time. 342 00:15:19,160 --> 00:15:20,750 Sometimes it really doesn't. 343 00:15:22,790 --> 00:15:24,580 Ooh, I understand that. 344 00:15:24,580 --> 00:15:27,290 And I haven't been on a date for 40 years, so I... 345 00:15:27,290 --> 00:15:29,130 I have no idea what I'm doing. Well, 346 00:15:29,130 --> 00:15:30,630 why didn't you tell me? 347 00:15:30,630 --> 00:15:33,090 Because I haven't been on a date for 40 years. 348 00:15:33,090 --> 00:15:35,220 And the feet-- cold. 349 00:15:35,220 --> 00:15:36,390 (chuckles) 350 00:15:37,430 --> 00:15:39,350 How are the feet feeling now? 351 00:15:39,350 --> 00:15:41,230 Want to give it another try? 352 00:15:41,230 --> 00:15:43,560 Yeah, I-I would like that. 353 00:15:44,600 --> 00:15:45,770 Oh. 354 00:15:45,770 --> 00:15:48,230 Hey, Marjorie. 355 00:15:50,230 --> 00:15:53,400 This guy over there is asking me for your number. 356 00:15:53,400 --> 00:15:55,820 So... (chuckles) Well, tell him thank you, 357 00:15:55,820 --> 00:15:58,120 but Wayne and I are going out to dinner. 358 00:15:58,120 --> 00:16:00,660 Oh, my God, that's so great. 359 00:16:00,660 --> 00:16:02,620 There's no guy. 360 00:16:05,120 --> 00:16:07,590 Oh, good. You're still here. Oh. 361 00:16:07,590 --> 00:16:09,840 I was just leaving. Got to make sure 362 00:16:09,840 --> 00:16:11,960 my bartender doesn't steal my jewelry, thanks to you. 363 00:16:11,960 --> 00:16:13,590 Please, just give me one minute. 364 00:16:13,590 --> 00:16:15,380 Where were you? You missed the meeting. 365 00:16:15,380 --> 00:16:17,930 I got caught in traffic driving back from San Francisco, 366 00:16:17,930 --> 00:16:19,430 where I was able to track down 367 00:16:19,430 --> 00:16:21,810 some very similar pieces of silverware-- 368 00:16:21,810 --> 00:16:23,890 not as old but not new-- 369 00:16:23,890 --> 00:16:26,270 that definitely belonged to someone's grandmother, 370 00:16:26,270 --> 00:16:29,320 which I hope you will accept with my deepest apologies. 371 00:16:29,320 --> 00:16:31,860 Boy, you went to a lot of trouble, Bonnie. 372 00:16:31,860 --> 00:16:34,650 Jill, didn't Bonnie go to a lot of trouble? 373 00:16:35,820 --> 00:16:37,160 Sorry. I gave it a shot. 374 00:16:38,490 --> 00:16:40,120 Come on. Please take it. 375 00:16:45,870 --> 00:16:48,380 Shelby, you just moved into a new place, right? Enjoy. 376 00:16:51,050 --> 00:16:53,130 Hey. Give that back. 377 00:16:56,130 --> 00:16:58,300 Biscotti... go. 378 00:16:58,300 --> 00:17:00,140 Crème brûlée... go. 379 00:17:00,140 --> 00:17:02,310 Flourless chocolate cake... hold! 380 00:17:04,230 --> 00:17:05,560 Go. 381 00:17:05,560 --> 00:17:07,230 Go, go, go! 382 00:17:07,230 --> 00:17:08,940 Oh, God, I know 383 00:17:08,940 --> 00:17:10,360 you probably have more important things to do, 384 00:17:10,360 --> 00:17:12,320 but please just get me through dessert 385 00:17:12,320 --> 00:17:15,150 and coffee and saying goodbye to people whose names I forgot. 386 00:17:15,150 --> 00:17:17,360 There you are. 387 00:17:17,360 --> 00:17:20,070 Melanie. Is everything okay? 388 00:17:20,070 --> 00:17:21,910 You know, Jill, when the committee selected you 389 00:17:21,910 --> 00:17:23,620 to host this event, I had my doubts, 390 00:17:23,620 --> 00:17:26,000 which I expressed passionately. 391 00:17:26,000 --> 00:17:29,250 Yeah. You included me on the text. 392 00:17:29,250 --> 00:17:32,420 I just had a hard time imagining this not being a disaster. 393 00:17:32,420 --> 00:17:34,590 But look. You're still dressed, 394 00:17:34,590 --> 00:17:36,760 and no one slipped in your vomit. 395 00:17:36,760 --> 00:17:39,760 Yeah, yay for me. 396 00:17:39,760 --> 00:17:42,850 And... I'm not that person anymore. 397 00:17:42,850 --> 00:17:44,720 No, you're not. 398 00:17:44,720 --> 00:17:48,230 And I need to stop judging you on who you used to be. 399 00:17:48,230 --> 00:17:51,060 Thank you. That means a lot. 400 00:17:51,060 --> 00:17:52,860 Clear your April, 401 00:17:52,860 --> 00:17:55,530 'cause we've got AIDS and leukemia coming up. 402 00:17:55,530 --> 00:17:58,860 Oh, I'd be thrilled to get either! 403 00:17:58,860 --> 00:18:01,450 Yes! I am back, baby. 404 00:18:02,450 --> 00:18:04,450 (knocking) 405 00:18:10,710 --> 00:18:12,580 Oh. Hello. 406 00:18:12,580 --> 00:18:14,880 I'm here to make a formal apology. 407 00:18:14,880 --> 00:18:17,460 Well, you're certainly dressed for it. 408 00:18:21,470 --> 00:18:23,470 Listen... 409 00:18:23,470 --> 00:18:26,100 I realized a couple of things tonight. 410 00:18:26,100 --> 00:18:29,440 One: no one likes salmon toast but me. 411 00:18:29,440 --> 00:18:31,270 And two: 412 00:18:31,270 --> 00:18:34,520 I don't want to be judged on who I used to be, and... 413 00:18:34,520 --> 00:18:36,400 that's exactly what I've been doing to you. 414 00:18:36,400 --> 00:18:38,110 I'm so sorry for being an idiot. 415 00:18:38,110 --> 00:18:40,070 Oh, you weren't. I broke your trust. 416 00:18:40,070 --> 00:18:43,070 I know earning that back is gonna take time. 417 00:18:43,070 --> 00:18:44,910 Not as long as you think. 418 00:18:44,910 --> 00:18:46,200 Come here. 419 00:18:49,250 --> 00:18:50,660 And for the record, 420 00:18:50,660 --> 00:18:52,880 I didn't expect to like you, either. 421 00:18:58,090 --> 00:18:59,760 Aw! 422 00:19:01,130 --> 00:19:02,720 Oh, good God! 423 00:19:02,720 --> 00:19:05,600 How many of those things did you buy? 424 00:19:06,640 --> 00:19:08,640 I don't have a man! 425 00:19:16,980 --> 00:19:18,230 (gasps) 426 00:19:18,730 --> 00:19:19,990 What? 427 00:19:19,990 --> 00:19:22,240 I just remembered. I stole $20 out of your wallet 428 00:19:22,240 --> 00:19:23,820 the first time we slept together. 429 00:19:24,870 --> 00:19:26,910 Oh. Okay. 430 00:19:29,290 --> 00:19:31,620 (gasps) What? 431 00:19:31,620 --> 00:19:33,250 And the second time. 432 00:19:34,710 --> 00:19:36,000 Okay.