1 00:00:02,251 --> 00:00:04,050 Hey, you got a minute? 2 00:00:04,052 --> 00:00:05,253 Yeah, what's up? 3 00:00:05,255 --> 00:00:07,588 Well, since I've gone back to school, 4 00:00:07,590 --> 00:00:09,390 I was hoping you could 5 00:00:09,392 --> 00:00:11,325 be a little flexible with my schedule, 6 00:00:11,327 --> 00:00:13,227 you know, if I have a test or something? 7 00:00:13,229 --> 00:00:15,663 Sure, but try and give me as much notice as possible. 8 00:00:15,665 --> 00:00:16,831 You got it. 9 00:00:16,833 --> 00:00:18,232 I have to leave now. 10 00:00:18,234 --> 00:00:19,734 What?! 11 00:00:19,736 --> 00:00:21,535 But I don't have anybody to cover for you. 12 00:00:21,537 --> 00:00:25,172 Oh, come on, Gabriel... please? 13 00:00:26,508 --> 00:00:28,409 That lower lip thing used to work 14 00:00:28,411 --> 00:00:29,810 when we were sleeping together. 15 00:00:29,812 --> 00:00:32,279 Not so much now? 16 00:00:32,281 --> 00:00:35,115 No. A little. 17 00:00:36,084 --> 00:00:38,185 So, is this test really that important? 18 00:00:38,187 --> 00:00:39,787 They're all important. 19 00:00:39,789 --> 00:00:41,155 I've gotta think about my future. 20 00:00:41,157 --> 00:00:42,723 I want to go to law school. 21 00:00:42,725 --> 00:00:44,825 I don't want to spend the rest of my life 22 00:00:44,827 --> 00:00:46,794 working in a stupid... 23 00:00:46,796 --> 00:00:49,129 I want to go to law school. 24 00:00:49,131 --> 00:00:51,398 Fine. I'll get Shelly to cover. 25 00:00:51,400 --> 00:00:53,033 She has no dreams. 26 00:00:54,970 --> 00:00:56,103 We need to talk. 27 00:00:56,105 --> 00:00:58,672 Uh, Christy, you remember my wife Claudia. 28 00:00:58,674 --> 00:01:00,674 Yes. Nice to see you again. 29 00:01:00,676 --> 00:01:02,543 Yeah. 30 00:01:03,945 --> 00:01:06,079 Why don't I give you guys some privacy. 31 00:01:06,081 --> 00:01:07,681 Relax, this will only take a minute. 32 00:01:07,683 --> 00:01:09,516 I want a divorce. 33 00:01:10,351 --> 00:01:11,485 What?! 34 00:01:11,487 --> 00:01:12,920 I just came from my therapist's office, 35 00:01:12,922 --> 00:01:14,321 and we decided it's over. 36 00:01:14,323 --> 00:01:16,523 Claudia, where is this coming from? 37 00:01:16,525 --> 00:01:17,791 Oh, don't act so surprised. 38 00:01:17,793 --> 00:01:19,860 I only married you to punish my parents. 39 00:01:19,862 --> 00:01:23,196 And my mother's dead now, so... mission accomplished. 40 00:01:24,632 --> 00:01:26,633 Yeah, but your father's still alive. 41 00:01:26,635 --> 00:01:29,569 I can get you pregnant. He will hate that. 42 00:01:29,571 --> 00:01:32,372 Hmm... "Product of Spain." 43 00:01:32,374 --> 00:01:33,974 It's over, Gabriel. 44 00:01:33,976 --> 00:01:35,609 I want you out of the house tonight. 45 00:01:35,611 --> 00:01:37,878 Where am I supposed to sleep? In my office? 46 00:01:37,880 --> 00:01:39,379 Oh, this isn't your office anymore. 47 00:01:39,381 --> 00:01:41,414 Daddy said I could fire you. 48 00:01:42,517 --> 00:01:45,552 Mmm! Salty. 49 00:01:45,554 --> 00:01:46,620 You can't do that. 50 00:01:46,622 --> 00:01:48,188 Regardless of how you feel about me, 51 00:01:48,190 --> 00:01:50,323 I do a damn good job running this place. 52 00:01:50,325 --> 00:01:51,324 Oh, please. 53 00:01:51,326 --> 00:01:52,926 A monkey could do your job. 54 00:01:52,928 --> 00:01:54,728 You want to manage a restaurant? 55 00:01:57,098 --> 00:01:58,198 Excuse me? 56 00:01:58,200 --> 00:01:59,999 Christy's not going to take my job. 57 00:02:00,001 --> 00:02:03,069 She's loyal to me and she has big dreams of her own. 58 00:02:06,006 --> 00:02:08,374 What's it pay? 59 00:02:10,148 --> 00:02:13,694 Mom - 02x14 Benito Poppins and a Warm Pumpkin 60 00:02:13,695 --> 00:02:16,983 sync and correction by solfieri www.addic7ed.com 61 00:02:27,229 --> 00:02:30,464 Sorry, Beverly, I'm just a little behind on the repairs. 62 00:02:30,466 --> 00:02:32,332 I'll get to you as soon as I can. 63 00:02:32,334 --> 00:02:33,633 You said that last week! 64 00:02:33,635 --> 00:02:35,802 The latch on my window's been broken for two months! 65 00:02:35,804 --> 00:02:38,338 Somebody could get in and murder me in my sleep! 66 00:02:38,340 --> 00:02:40,974 Yeah, that'd be a shame. What time you go to bed? 67 00:02:40,976 --> 00:02:42,475 What? 68 00:02:45,613 --> 00:02:48,548 I want to fix it before you go to bed. 69 00:02:51,385 --> 00:02:52,619 I don't even know how 70 00:02:52,621 --> 00:02:53,953 you call yourself a building manager. 71 00:02:53,955 --> 00:02:55,588 Beverly, do I have to remind you 72 00:02:55,590 --> 00:02:57,290 that I put up all the Christmas decorations, 73 00:02:57,292 --> 00:02:59,325 which I paid for out of my own pocket? 74 00:02:59,327 --> 00:03:00,660 Yeah, it's February. 75 00:03:00,662 --> 00:03:02,462 When are they coming down? 76 00:03:03,765 --> 00:03:04,798 You'll never guess what happened. 77 00:03:04,800 --> 00:03:07,300 Just say "uh-huh" every once in a while. 78 00:03:07,302 --> 00:03:09,569 I'm not the only tenant who's dissatisfied. 79 00:03:09,571 --> 00:03:10,703 Uh-huh. 80 00:03:10,705 --> 00:03:11,804 If things don't change, 81 00:03:11,806 --> 00:03:13,773 we may have to go to the building owner. 82 00:03:13,775 --> 00:03:14,741 Uh-huh. 83 00:03:14,743 --> 00:03:16,576 That's what you think I sound like? 84 00:03:16,578 --> 00:03:18,778 Uh-huh. 85 00:03:18,780 --> 00:03:20,246 "Uh-huh" what? 86 00:03:20,248 --> 00:03:22,015 Um... 87 00:03:22,017 --> 00:03:23,416 Beverly, I promise you. 88 00:03:23,418 --> 00:03:25,151 I'll get your window fixed by the end of the day. 89 00:03:25,153 --> 00:03:26,452 I'll believe it when I see it. 90 00:03:26,454 --> 00:03:27,854 Uh-huh. 91 00:03:28,689 --> 00:03:31,924 Weird, I do sound like that. 92 00:03:31,926 --> 00:03:32,658 What's going on? 93 00:03:32,660 --> 00:03:33,659 Nothing. 94 00:03:33,661 --> 00:03:34,994 I'm just a little behind. 95 00:03:34,996 --> 00:03:36,696 Do you know how to fix an electric garage gate? 96 00:03:36,698 --> 00:03:37,763 No. 97 00:03:37,765 --> 00:03:39,432 How about removing a beehive from the wall 98 00:03:39,434 --> 00:03:41,000 behind an old lady's shower stall? 99 00:03:41,002 --> 00:03:42,301 You can keep the honey. 100 00:03:43,136 --> 00:03:44,904 Are we gonna get kicked out of here? 101 00:03:44,906 --> 00:03:46,973 No, don't be silly. 102 00:03:46,975 --> 00:03:48,608 Have I ever let you... 103 00:03:48,610 --> 00:03:50,443 So how was work? 104 00:03:50,445 --> 00:03:53,479 Actually... amazing. 105 00:03:53,481 --> 00:03:55,881 I... got promoted. 106 00:03:56,550 --> 00:03:57,550 I am now the manager 107 00:03:57,552 --> 00:03:58,584 of the Rustic Fig. 108 00:03:58,586 --> 00:04:00,553 Congratulations! 109 00:04:00,555 --> 00:04:01,754 Thanks. 110 00:04:01,756 --> 00:04:03,289 What about your plan to go to law school? 111 00:04:03,291 --> 00:04:04,824 Uh... I can do both. 112 00:04:04,826 --> 00:04:08,360 But, this way, it'll mean a lot more money each week. 113 00:04:08,362 --> 00:04:09,995 Enough to get us a new apartment? 114 00:04:09,997 --> 00:04:11,664 I thought you said there was nothing to worry about. 115 00:04:11,666 --> 00:04:14,567 Yeah... I also told the woman in 3H I didn't smell gas. 116 00:04:14,569 --> 00:04:17,169 Now she has no eyebrows. 117 00:04:18,205 --> 00:04:20,439 Oh, God! It never ends! 118 00:04:20,441 --> 00:04:22,408 Aw... Want me to get that for you? 119 00:04:22,410 --> 00:04:23,842 Will you, please? 120 00:04:23,844 --> 00:04:24,977 Sure. 121 00:04:27,248 --> 00:04:28,680 Hello? 122 00:04:29,549 --> 00:04:30,716 It's for you. 123 00:04:35,455 --> 00:04:39,091 Hey, everybody, thanks for coming in a little early. 124 00:04:39,093 --> 00:04:40,692 I just wanted to say a few words 125 00:04:40,694 --> 00:04:41,860 before we get started. 126 00:04:41,862 --> 00:04:44,096 I know we all loved Gabriel. 127 00:04:44,098 --> 00:04:46,465 Hah! 128 00:04:46,467 --> 00:04:49,668 Yeah, and, uh, he will be missed. 129 00:04:50,436 --> 00:04:52,938 Oh. Paul says, "Hah." 130 00:04:54,073 --> 00:04:56,074 Anyway, as your new manager, 131 00:04:56,076 --> 00:04:57,542 I want you to know 132 00:04:57,544 --> 00:05:00,379 I've walked a mile in all of your shoes. 133 00:05:00,381 --> 00:05:02,881 So you should think of me 134 00:05:02,883 --> 00:05:04,683 not so much as your new boss, 135 00:05:04,685 --> 00:05:06,752 but as a friend. 136 00:05:06,754 --> 00:05:08,186 Someone who knows what you're going through. 137 00:05:08,188 --> 00:05:10,088 Someone who cares. 138 00:05:10,090 --> 00:05:12,557 Oh, this is gonna be hilarious. 139 00:05:14,861 --> 00:05:16,762 All right, let's get set 140 00:05:16,764 --> 00:05:19,664 for a great Rustic Fig lunch service. 141 00:05:19,666 --> 00:05:22,434 Come on, everybody, let's bring it in. 142 00:05:24,203 --> 00:05:25,337 Good idea. 143 00:05:25,339 --> 00:05:26,571 Let's get to work. 144 00:05:28,074 --> 00:05:30,742 Christy, my babysitter just called 145 00:05:30,744 --> 00:05:32,143 and my daughter's running a fever. 146 00:05:32,145 --> 00:05:33,144 I gotta go. 147 00:05:33,146 --> 00:05:34,679 Really? 148 00:05:34,681 --> 00:05:37,182 Gee, I've got nobody to cover for you. 149 00:05:37,184 --> 00:05:39,784 Did the babysitter try giving her a little Motrin? 150 00:05:39,786 --> 00:05:40,852 She tried. 151 00:05:40,854 --> 00:05:42,587 I might have to take her to the doctor. 152 00:05:42,589 --> 00:05:44,389 I... get it. 153 00:05:44,391 --> 00:05:45,490 Go. 154 00:05:45,492 --> 00:05:46,491 Thanks. 155 00:05:46,493 --> 00:05:48,593 As a mom, I knew you'd understand. 156 00:05:52,131 --> 00:05:53,731 Where's Gabriel? 157 00:05:53,733 --> 00:05:56,768 Oh, uh, he doesn't work here anymore. 158 00:05:56,770 --> 00:05:58,469 I am the new manager. 159 00:05:58,471 --> 00:06:00,772 Really? You? 160 00:06:00,774 --> 00:06:02,674 What's that supposed to mean? 161 00:06:02,676 --> 00:06:04,976 It means I shouldn't say what I'm thinking. 162 00:06:05,811 --> 00:06:07,145 Anyway, I just want to let you know 163 00:06:07,147 --> 00:06:08,713 that I'm all alone out there parking cars, 164 00:06:08,715 --> 00:06:09,981 so things might be a little slow. 165 00:06:09,983 --> 00:06:11,149 What happened to your crew? 166 00:06:11,151 --> 00:06:12,684 One guy violated his parole, 167 00:06:12,686 --> 00:06:14,085 another got picked up by Immigration, 168 00:06:14,087 --> 00:06:15,586 and little Frankie just got cast 169 00:06:15,588 --> 00:06:17,855 in the touring company of Wicked. 170 00:06:18,924 --> 00:06:20,558 Oh, good for him. 171 00:06:20,560 --> 00:06:22,693 Yeah, it's his dream. 172 00:06:23,629 --> 00:06:26,797 Christy... did you sign for this produce? 173 00:06:28,635 --> 00:06:30,568 "C. Plunkett, Manager." 174 00:06:30,570 --> 00:06:32,303 Yep, that's me. 175 00:06:32,305 --> 00:06:36,040 Well, does C. Plunkett know what broccoli looks like? 176 00:06:36,942 --> 00:06:40,211 C. Plunkett thought it was cauliflower. 177 00:06:40,213 --> 00:06:43,781 No, these brown turds you signed for are cauliflower. 178 00:06:45,684 --> 00:06:47,651 Paul, we're done with the glare. 179 00:06:51,556 --> 00:06:53,124 Thanks for finally getting over here. 180 00:06:53,126 --> 00:06:54,158 You're welcome. 181 00:06:54,160 --> 00:06:55,726 Must've called you six, seven times. 182 00:06:55,728 --> 00:06:57,161 Yeah, well, I'm here now. 183 00:06:58,830 --> 00:07:00,097 You see where it's leaking? 184 00:07:00,099 --> 00:07:01,532 Yeah, I sure do. 185 00:07:01,534 --> 00:07:03,434 Hey, I hope you don't mind me asking, 186 00:07:03,436 --> 00:07:06,837 but are you totally blind or can you see a little bit? 187 00:07:06,839 --> 00:07:08,205 Not a thing. 188 00:07:08,207 --> 00:07:09,406 Uh-huh. 189 00:07:11,242 --> 00:07:14,378 I can feel you flapping your hand in front of my face. 190 00:07:14,380 --> 00:07:16,547 That wasn't me, I'm way over here. 191 00:07:17,882 --> 00:07:19,683 Whatever. 192 00:07:19,685 --> 00:07:21,418 Can you fix the faucet? 193 00:07:21,420 --> 00:07:22,886 "Can I fix the faucet?" 194 00:07:22,888 --> 00:07:24,555 Of course I can fix the faucet. 195 00:07:25,356 --> 00:07:26,523 What are you reading? 196 00:07:26,525 --> 00:07:28,025 Wow! Good ears! 197 00:07:28,027 --> 00:07:30,060 You're like Stevie Wonder. 198 00:07:30,062 --> 00:07:32,062 Except I'm not black. 199 00:07:32,931 --> 00:07:34,765 Gotcha. 200 00:07:35,934 --> 00:07:37,367 Good one. 201 00:07:37,369 --> 00:07:39,436 It's a, uh, professional plumbing manual. 202 00:07:39,438 --> 00:07:40,937 For dummies? 203 00:07:40,939 --> 00:07:43,106 You'll never know. 204 00:07:45,176 --> 00:07:48,378 Okay, this seems pretty straightforward. 205 00:07:48,380 --> 00:07:49,913 So, how'd you lose your sight? 206 00:07:49,915 --> 00:07:51,715 Defending our country. 207 00:07:51,717 --> 00:07:53,216 Thank you for your service. 208 00:07:53,218 --> 00:07:55,986 I got syphilis in a Saigon whorehouse. 209 00:07:58,589 --> 00:08:00,090 Still. Brave. 210 00:08:00,958 --> 00:08:03,226 How'd you fake your way into this job? 211 00:08:03,228 --> 00:08:05,529 What makes you think I faked my way into... 212 00:08:08,566 --> 00:08:11,501 Didn't turn off the main water valve, did you? 213 00:08:11,503 --> 00:08:13,603 Didn't wear a condom, did you? 214 00:08:18,042 --> 00:08:19,642 A lot of entrees stacking up here. 215 00:08:19,644 --> 00:08:20,777 It's okay, I got it. 216 00:08:20,779 --> 00:08:23,179 Uh... table six, please. 217 00:08:23,181 --> 00:08:24,881 Thank you. Great job. 218 00:08:24,883 --> 00:08:27,116 Uh... table two, please. 219 00:08:27,118 --> 00:08:28,284 Thank you. Great job! 220 00:08:28,286 --> 00:08:31,087 Uh... 221 00:08:31,089 --> 00:08:33,122 Those are hot. 222 00:08:33,124 --> 00:08:34,991 Thanks for the heads up. 223 00:08:34,993 --> 00:08:37,727 Thanks for the yellow broccoli! 224 00:08:37,729 --> 00:08:40,730 I am C. Plunkett, Manager. I am C. Plunkett, Manager. 225 00:08:40,732 --> 00:08:41,631 Be right with you! 226 00:08:41,633 --> 00:08:42,632 Ah! 227 00:08:42,634 --> 00:08:44,167 Careful, hot plates. 228 00:08:45,103 --> 00:08:46,869 C. Plunkett, Manager. 229 00:08:46,871 --> 00:08:48,071 Whoa! 230 00:08:48,073 --> 00:08:49,338 Uh... 231 00:08:49,340 --> 00:08:51,774 Ramone, can you do me a favor and please mop this up? 232 00:08:51,776 --> 00:08:52,909 No habla. 233 00:08:52,911 --> 00:08:54,477 Oh, you totally habla! 234 00:08:55,412 --> 00:08:56,913 I am so sorry. 235 00:08:56,915 --> 00:08:58,815 Let me just get your menus... 236 00:08:58,817 --> 00:09:02,151 Hey, I've been waiting 45 minutes for my car. 237 00:09:02,153 --> 00:09:03,619 Yeah, we're a little short-handed 238 00:09:03,621 --> 00:09:04,987 at the valet station. 239 00:09:04,989 --> 00:09:07,190 While you wait, why don't you have a drink on the house? 240 00:09:07,192 --> 00:09:09,025 You want me to drink and drive? 241 00:09:09,027 --> 00:09:12,895 Oh, I'm sure you'll sober up by the time you get your car. 242 00:09:14,198 --> 00:09:15,598 Please, follow me. 243 00:09:16,433 --> 00:09:17,433 Excuse me, 244 00:09:17,435 --> 00:09:18,634 I have a problem. 245 00:09:18,636 --> 00:09:21,137 Uh, here... your table's right over there. 246 00:09:21,139 --> 00:09:22,371 You're gonna need two more chairs, 247 00:09:22,373 --> 00:09:24,373 so you can just take 'em from that table. 248 00:09:25,877 --> 00:09:26,942 Yes, ma'am? 249 00:09:26,944 --> 00:09:28,544 This wine is off. 250 00:09:28,546 --> 00:09:29,912 Oh, no, that can't be. 251 00:09:29,914 --> 00:09:31,347 That's an '06 Brunello. 252 00:09:31,349 --> 00:09:32,648 Go ahead, taste it. 253 00:09:32,650 --> 00:09:33,816 No, I can't. 254 00:09:33,818 --> 00:09:35,384 Oh, so you don't like it either? 255 00:09:35,386 --> 00:09:36,752 No, it's not that, it's just... 256 00:09:36,754 --> 00:09:38,954 Just take a sip and you'll see what I'm talking about. 257 00:09:38,956 --> 00:09:40,723 I can't drink it, lady. I'm an alcoholic. 258 00:09:40,725 --> 00:09:42,625 Oh, so am I! Drink it! 259 00:09:43,593 --> 00:09:45,928 Mm, hang on, I'll get you another bottle. 260 00:09:45,930 --> 00:09:46,862 I didn't forget about... 261 00:09:46,864 --> 00:09:48,063 Whoa! 262 00:09:49,933 --> 00:09:51,367 You say mop. 263 00:09:55,572 --> 00:09:59,975 Did you notice the entire toilet moves when you sit on it? 264 00:09:59,977 --> 00:10:02,311 Yeah, it's not bolted down right. 265 00:10:02,313 --> 00:10:03,645 You gotta hover. 266 00:10:05,415 --> 00:10:06,882 I hover at work. 267 00:10:06,884 --> 00:10:08,850 I like to sit at home. 268 00:10:10,053 --> 00:10:11,386 You can't fix it? 269 00:10:11,388 --> 00:10:13,522 No, I can't fix it! 270 00:10:17,827 --> 00:10:19,294 Don't bark at me. 271 00:10:19,296 --> 00:10:20,395 I'm sorry. 272 00:10:20,397 --> 00:10:22,431 I had a bad day. 273 00:10:22,433 --> 00:10:23,865 That makes two of us. 274 00:10:23,867 --> 00:10:25,600 People yelled at me today. 275 00:10:25,602 --> 00:10:27,536 I had a lady kick me. 276 00:10:27,538 --> 00:10:28,870 Seriously? 277 00:10:28,872 --> 00:10:31,840 In her defense, I kind of clipped her 278 00:10:31,842 --> 00:10:34,910 when I was parking her car. 279 00:10:36,312 --> 00:10:38,313 Can I tell you a secret? 280 00:10:38,315 --> 00:10:39,481 I think I might've bitten off 281 00:10:39,483 --> 00:10:41,950 more than I can chew with this job. 282 00:10:41,952 --> 00:10:44,452 It's not a secret, Mom. 283 00:10:49,458 --> 00:10:52,160 Do you think you'll survive the restaurant? 284 00:10:52,162 --> 00:10:53,728 Not unless I get help. 285 00:10:53,730 --> 00:10:56,765 I was thinking about asking Gabriel for advice. 286 00:10:56,767 --> 00:10:59,801 You're gonna ask the guy whose job you stole how to do the job? 287 00:10:59,803 --> 00:11:02,003 I didn't steal it. 288 00:11:02,005 --> 00:11:05,840 It was given to me in lieu of a monkey. 289 00:11:05,842 --> 00:11:07,976 Oh, damn! 290 00:11:07,978 --> 00:11:10,111 Do you want me to answer that? 291 00:11:10,113 --> 00:11:12,380 No, thank you. 292 00:11:14,850 --> 00:11:16,584 Uh-huh? 293 00:11:18,922 --> 00:11:21,723 Okay, I'll be right there. 294 00:11:23,158 --> 00:11:24,826 It's times like this, 295 00:11:24,828 --> 00:11:28,863 I miss selling drugs in bad neighborhoods. 296 00:11:28,865 --> 00:11:32,300 And I miss sitting in my stroller watching you. 297 00:11:52,833 --> 00:11:55,378 You've got to be kidding me. 298 00:11:55,380 --> 00:11:58,514 Do I have balls or what? 299 00:11:59,650 --> 00:12:01,017 Go away. 300 00:12:01,019 --> 00:12:03,419 Oh... come on! 301 00:12:04,021 --> 00:12:05,220 If it helps, uh, 302 00:12:05,222 --> 00:12:09,224 I'm failing miserably trying to do your job. 303 00:12:09,226 --> 00:12:10,459 Why didn't you say so? 304 00:12:10,461 --> 00:12:12,161 Come on in. 305 00:12:15,398 --> 00:12:17,065 Ooh, hey! 306 00:12:17,067 --> 00:12:19,368 Nice digs. 307 00:12:19,370 --> 00:12:22,337 I just got thrown out of a 6,000-square-foot home 308 00:12:22,339 --> 00:12:24,540 in a gated community. 309 00:12:24,542 --> 00:12:28,410 Okay, but I bet you didn't live 310 00:12:28,412 --> 00:12:31,113 across the street from a Target. 311 00:12:31,115 --> 00:12:33,882 Bums fight in the parking lot all night. 312 00:12:33,884 --> 00:12:37,085 Ooh! Who needs cable? 313 00:12:39,589 --> 00:12:42,391 So the job's kicking your ass, huh? 314 00:12:43,460 --> 00:12:44,993 Last night, after we closed, 315 00:12:44,995 --> 00:12:46,962 I went up to the office, 316 00:12:46,964 --> 00:12:49,598 got under the desk and cried. 317 00:12:49,600 --> 00:12:53,468 Did you see where I carved my initials in there? 318 00:12:53,470 --> 00:12:55,170 I did. 319 00:12:55,172 --> 00:12:56,504 It's what gave me the idea 320 00:12:56,506 --> 00:12:59,040 to ask you for help. 321 00:12:59,042 --> 00:13:01,176 I bet you wish you could drink, hmm? 322 00:13:04,514 --> 00:13:08,016 It's not as appealing as you might think. 323 00:13:08,018 --> 00:13:09,384 So, what do you need? 324 00:13:09,386 --> 00:13:12,020 I... 325 00:13:12,022 --> 00:13:13,488 I don't know what I'm doing wrong. 326 00:13:13,490 --> 00:13:15,557 I... I'm being nice to everybody. 327 00:13:15,559 --> 00:13:17,425 The kitchen staff, the vendors. 328 00:13:17,427 --> 00:13:19,094 I-I say please, I say thanks. 329 00:13:19,096 --> 00:13:20,729 I never raise my voice. 330 00:13:20,731 --> 00:13:21,930 That's your problem. 331 00:13:21,932 --> 00:13:23,264 What do you mean? 332 00:13:23,266 --> 00:13:24,766 You're a people pleaser. 333 00:13:24,768 --> 00:13:25,867 You want to be their friend. 334 00:13:25,869 --> 00:13:27,135 That's never gonna work. 335 00:13:27,137 --> 00:13:28,970 To run a restaurant, the customers have to see 336 00:13:28,972 --> 00:13:30,805 Mary Poppins and everybody else 337 00:13:30,807 --> 00:13:33,374 has to see Benito Mussolini. 338 00:13:34,677 --> 00:13:38,479 Couldn't I be Benito Poppins? 339 00:13:38,481 --> 00:13:40,615 Nope. 340 00:13:40,617 --> 00:13:42,417 You were always nice to me. 341 00:13:42,419 --> 00:13:43,985 And did you respect me? 342 00:13:43,987 --> 00:13:47,688 Okay, I see where you're going. 343 00:13:50,559 --> 00:13:51,959 I'm sorry, I... 344 00:13:51,961 --> 00:13:54,295 I've been so caught up in trying to do my job, 345 00:13:54,297 --> 00:13:56,531 I didn't even ask you how you're doing. 346 00:13:56,533 --> 00:13:59,033 You care? Course I care. 347 00:13:59,035 --> 00:14:01,802 I mean, you and I have... 348 00:14:01,804 --> 00:14:03,070 history. 349 00:14:03,072 --> 00:14:04,839 Thanks. 350 00:14:04,841 --> 00:14:06,841 That means a lot to me. 351 00:14:06,843 --> 00:14:08,509 And to answer your question, 352 00:14:08,511 --> 00:14:09,777 I don't know how I'm doing. 353 00:14:09,779 --> 00:14:11,412 At times, I'm relieved 354 00:14:11,414 --> 00:14:12,613 I'm out of a horrible marriage 355 00:14:12,615 --> 00:14:13,981 and a job that I hated. 356 00:14:13,983 --> 00:14:15,716 And at other times... 357 00:14:15,718 --> 00:14:18,486 I'm sober. 358 00:14:25,727 --> 00:14:28,195 Ooh! Shower time. 359 00:14:41,242 --> 00:14:43,644 I know you're in there, Plunkett! 360 00:14:45,847 --> 00:14:48,182 Hiya, Bev. What can I do for you? 361 00:14:48,184 --> 00:14:50,284 The window latch that you fixed with Scotch tape 362 00:14:50,286 --> 00:14:52,553 broke again and my cat got out. 363 00:14:52,555 --> 00:14:55,222 "Got out" or ran away from you? 364 00:14:57,125 --> 00:14:59,193 I just want you to know that I'm passing around 365 00:14:59,195 --> 00:15:01,261 a petition to have you kicked out of this building. 366 00:15:01,263 --> 00:15:02,329 Nobody's gonna sign it. 367 00:15:02,331 --> 00:15:03,964 I'm beloved here. 368 00:15:03,966 --> 00:15:05,299 Oh, really? 369 00:15:05,301 --> 00:15:08,502 I got 38 signatures in an hour. 370 00:15:09,370 --> 00:15:12,139 Mind if I take a look at that? 371 00:15:13,141 --> 00:15:15,342 Thank you. 372 00:15:21,115 --> 00:15:22,883 It's a copy. 373 00:15:27,922 --> 00:15:31,358 Well, then, thanks for stopping by. 374 00:15:35,429 --> 00:15:37,898 Yo, we need bus trays on the floor! 375 00:15:37,900 --> 00:15:39,566 Table two needs bread! 376 00:15:39,568 --> 00:15:41,234 Hey, pretty boy! 377 00:15:41,236 --> 00:15:44,204 You got time to lean, you got time to clean. 378 00:15:44,206 --> 00:15:46,273 Need your signature over here. 379 00:15:46,275 --> 00:15:49,342 Oh, you do, huh? 380 00:15:49,344 --> 00:15:50,477 You call this fennel? 381 00:15:50,479 --> 00:15:53,780 I call it crap. 382 00:15:53,782 --> 00:15:56,116 That actually looks pretty good. 383 00:15:57,551 --> 00:16:00,787 Well... I got the fennel part right. 384 00:16:02,757 --> 00:16:04,190 Hey! 385 00:16:04,192 --> 00:16:05,925 Tonight's special doesn't come with a side of hair. 386 00:16:05,927 --> 00:16:07,260 Bun it up, blondie. 387 00:16:07,262 --> 00:16:09,195 Christy, a word? 388 00:16:09,197 --> 00:16:11,064 Yeah, boss? I've been getting a lot of complaints 389 00:16:11,066 --> 00:16:12,499 from the staff about you today. 390 00:16:12,501 --> 00:16:14,033 Oh, God, I'm sorry. I was just... 391 00:16:14,035 --> 00:16:15,134 No, no! 392 00:16:15,136 --> 00:16:16,135 Don't apologize. 393 00:16:16,137 --> 00:16:17,170 Keep doing what you're doing. 394 00:16:17,172 --> 00:16:18,371 Love it. 395 00:16:19,540 --> 00:16:21,507 Hola, Christy. 396 00:16:21,509 --> 00:16:22,742 Hang on, Ramone. 397 00:16:23,812 --> 00:16:26,045 Have you been smoking pot in the bathroom? 398 00:16:26,047 --> 00:16:27,580 No. 399 00:16:27,582 --> 00:16:28,915 Ramone... 400 00:16:28,917 --> 00:16:31,050 Un poco. 401 00:16:31,052 --> 00:16:32,985 I am only gonna say this once: 402 00:16:32,987 --> 00:16:34,253 You want to keep this job, 403 00:16:34,255 --> 00:16:36,389 you get loaded before you come to work. 404 00:16:36,391 --> 00:16:38,224 Like I used to. 405 00:16:40,894 --> 00:16:41,994 How about that? 406 00:16:41,996 --> 00:16:44,664 I found my thing. 407 00:16:44,666 --> 00:16:47,667 All we need is a few more signatures 408 00:16:47,669 --> 00:16:49,669 so we can go to the building owner 409 00:16:49,671 --> 00:16:51,537 and have Plunkett fired. 410 00:16:53,141 --> 00:16:54,407 Sorry to, uh, interrupt, 411 00:16:54,409 --> 00:16:57,176 but I heard we had a rat problem down here. 412 00:16:58,512 --> 00:17:00,446 What brings you around? 413 00:17:00,448 --> 00:17:03,249 It's certainly not to fix the ceiling fan. 414 00:17:06,853 --> 00:17:10,256 It is not. 415 00:17:10,258 --> 00:17:13,459 Why don't you just admit you have no idea how to do this job? 416 00:17:13,461 --> 00:17:15,761 Fine. I admit it. 417 00:17:15,763 --> 00:17:17,329 Is that what you want to hear? 418 00:17:17,331 --> 00:17:19,798 I am trying my best. 419 00:17:19,800 --> 00:17:21,967 I still have a lot to learn. 420 00:17:21,969 --> 00:17:23,669 I'm a flawed human being! 421 00:17:23,671 --> 00:17:25,271 But aren't we all? 422 00:17:26,639 --> 00:17:27,773 Really? 423 00:17:27,775 --> 00:17:29,942 Everyone here is perfect? 424 00:17:30,810 --> 00:17:32,945 Do I need to remind you that I have 425 00:17:32,947 --> 00:17:35,114 the keys to all your apartments? 426 00:17:35,116 --> 00:17:36,348 That's right. 427 00:17:36,350 --> 00:17:38,784 I have access to all your homes. 428 00:17:38,786 --> 00:17:41,520 And all your secrets. 429 00:17:42,689 --> 00:17:43,889 Where you going, Mr. Wilkerson? 430 00:17:43,891 --> 00:17:47,025 To put on a dress? 431 00:17:47,027 --> 00:17:49,928 I guess he won't be signing your little petition. 432 00:17:49,930 --> 00:17:52,331 Who else wants to get rid of me? 433 00:17:53,399 --> 00:17:55,367 Certainly not the young lady on the second floor 434 00:17:55,369 --> 00:17:58,403 who has a Web series that takes place in her shower. 435 00:18:01,641 --> 00:18:04,342 Or the quiet, shy fella in the corner apartment 436 00:18:04,344 --> 00:18:08,080 who likes to make love to a warm pumpkin. 437 00:18:10,049 --> 00:18:11,616 You see where I'm going with this? 438 00:18:11,618 --> 00:18:13,084 If I go down, 439 00:18:13,086 --> 00:18:15,320 you all go down. 440 00:18:15,322 --> 00:18:16,688 You're bluffing! 441 00:18:16,690 --> 00:18:18,590 Oh, really? 442 00:18:20,827 --> 00:18:22,327 I say we keep her! 443 00:18:24,897 --> 00:18:27,432 All right, meeting adjourned. 444 00:18:29,101 --> 00:18:30,168 What do you say, Bev? 445 00:18:30,170 --> 00:18:31,569 No hard feelings? 446 00:18:31,571 --> 00:18:33,305 Nah, I guess not. 447 00:18:33,307 --> 00:18:35,440 Come here, let's hug it out. 448 00:18:37,276 --> 00:18:40,211 No one will ever publish your poetry. 449 00:18:45,117 --> 00:18:48,953 Everyone at work hates me. 450 00:18:52,057 --> 00:18:55,226 And now I hate me. 451 00:19:03,555 --> 00:19:05,555 ♪ 452 00:19:11,219 --> 00:19:13,219 This one was from the lady in 2F. 453 00:19:13,220 --> 00:19:15,220 Just put with the others. 454 00:19:17,455 --> 00:19:19,455 She's not really a lady.