1 00:00:01,640 --> 00:00:03,660 ¿Hola? ¡Mamá! 2 00:00:05,730 --> 00:00:06,890 ¿Christy? 3 00:00:07,980 --> 00:00:10,070 ¿Puedes ayudarme con la compra? 4 00:00:10,070 --> 00:00:11,010 ¡Ayuda! 5 00:00:11,130 --> 00:00:13,190 ¡Sí, necesito tu ayuda! 6 00:00:13,370 --> 00:00:15,530 ¡No! ¡Yo necesito tu ayuda! 7 00:00:17,480 --> 00:00:19,470 Porque tu vida es más importante que la mía. 8 00:00:20,660 --> 00:00:22,820 ¡Maldita sea! ¡Mueve el culo hasta aquí! 9 00:00:23,200 --> 00:00:24,720 Bueno, ya sé de qué se trata. 10 00:00:28,830 --> 00:00:30,080 ¡Date prisa! 11 00:00:30,190 --> 00:00:31,140 Relájate. 12 00:00:31,150 --> 00:00:33,820 He despilfarrado y comprado el que le gusta al perrito. 13 00:00:36,370 --> 00:00:38,140 ¡Dios mío! ¡¿Qué ha pasado?! 14 00:00:38,140 --> 00:00:40,840 Me he dado en la espalda muy fuerte. 15 00:00:40,840 --> 00:00:41,920 ¿Cómo? 16 00:00:42,210 --> 00:00:43,880 Estaba duchándome. 17 00:00:43,880 --> 00:00:45,800 Me agaché para coger el jabón. 18 00:00:46,460 --> 00:00:47,390 ¿Y? 19 00:00:47,440 --> 00:00:48,610 ¡Eso es todo! 20 00:00:50,130 --> 00:00:52,200 ¿Cómo has salido de la ducha? 21 00:00:52,200 --> 00:00:54,210 No lo sé. La gravedad. 22 00:00:56,260 --> 00:00:57,910 ¿Debería llamar al 911? 23 00:00:57,920 --> 00:00:59,570 No, llévame a la cama. 24 00:00:59,890 --> 00:01:01,900 Vale, bueno, ¿puedes levantarte? 25 00:01:01,900 --> 00:01:04,470 ¿Crees que si pudiera levantarme no lo habría hecho ya? 26 00:01:05,960 --> 00:01:06,950 Bien visto. 27 00:01:09,490 --> 00:01:11,790 Demasiada desnudez de mamá. 28 00:01:13,740 --> 00:01:14,970 Está bien, bueno... 29 00:01:15,410 --> 00:01:17,590 vamos a probar esto. 30 00:01:20,780 --> 00:01:21,640 ¡Lo siento! 31 00:01:22,840 --> 00:01:23,840 ¡Lo siento! 32 00:01:24,790 --> 00:01:25,820 ¡Lo siento! 33 00:01:28,390 --> 00:01:30,470 ¿Cómo quieres hacer lo siguiente? 34 00:01:30,470 --> 00:01:31,530 ¿Alquilando una grúa? 35 00:01:33,560 --> 00:01:35,170 Ponme de rodillas. 36 00:01:45,970 --> 00:01:47,110 Bueno, ¿y ahora qué? 37 00:01:47,110 --> 00:01:48,110 Nos tomamos un descanso. 38 00:01:49,750 --> 00:01:50,950 ¡Esto es una locura! 39 00:01:51,090 --> 00:01:52,410 ¿Por qué no llamo a un médico? 40 00:01:52,410 --> 00:01:53,060 ¡No! 41 00:01:53,060 --> 00:01:54,080 ¿Por qué no? 42 00:01:54,080 --> 00:01:56,300 No me apunté a lo de la sanidad gratuita, ¿vale? 43 00:01:56,300 --> 00:01:57,370 Se me olvidó. 44 00:01:59,070 --> 00:02:01,090 Ahora levántame el culo 45 00:02:01,330 --> 00:02:04,080 para que esté paralelo a la cama. 46 00:02:05,840 --> 00:02:06,900 Muy bien. 47 00:02:10,510 --> 00:02:12,430 Esto me recuerda a mi octavo cumpleaños. 48 00:02:13,300 --> 00:02:14,770 ¿De qué estás hablando? 49 00:02:14,770 --> 00:02:16,740 Te desmayaste en un parque infantil, 50 00:02:16,740 --> 00:02:19,230 y la mascota del parque y yo tuvimos que sacarte de la piscina de bolas. 51 00:02:20,300 --> 00:02:21,490 Eso no pasó. 52 00:02:21,490 --> 00:02:24,980 Sí, claro, y la mascota no estaba sentada en nuestra mesa 53 00:02:24,980 --> 00:02:26,330 cuando bajé por la mañana. 54 00:02:28,370 --> 00:02:29,110 ¿Estás preparada? 55 00:02:29,120 --> 00:02:30,830 Sí. 56 00:02:31,000 --> 00:02:32,220 A la de tres. 57 00:02:32,260 --> 00:02:33,090 Uno... 58 00:02:34,900 --> 00:02:36,560 ¡¿Qué ha sido eso?! 59 00:02:37,400 --> 00:02:39,030 No quería que te tensaras. 60 00:02:41,600 --> 00:02:42,560 ¿Estás bien? 61 00:02:42,560 --> 00:02:44,440 ¡No, no estoy bien! 62 00:02:46,810 --> 00:02:48,850 Muy bien, bueno, ¿quieres ponerte algo 63 00:02:48,850 --> 00:02:50,330 más cómodo que una cortina de ducha? 64 00:02:50,330 --> 00:02:52,770 ¡No! Me gusta mi cortina de ducha. 65 00:02:52,800 --> 00:02:54,500 Hemos pasado por mucho juntas. 66 00:02:55,260 --> 00:02:56,180 ¿Qué tal una aspirina? 67 00:02:56,180 --> 00:02:58,510 Sí, con un chupito de heroína. 68 00:03:01,080 --> 00:03:02,200 Ahí tienes. 69 00:03:07,010 --> 00:03:08,170 ¡No soy un perro! 70 00:03:09,520 --> 00:03:10,590 Vale. 71 00:03:11,750 --> 00:03:13,920 Voy a guardar la compra. 72 00:03:14,360 --> 00:03:15,660 ¿Hay algo más que pueda hacer? 73 00:03:15,660 --> 00:03:18,240 Ponme una almohada en la cara y termina el trabajo. 74 00:03:18,990 --> 00:03:20,200 Muy tentador. 75 00:03:25,890 --> 00:03:26,690 Mamá, 76 00:03:27,160 --> 00:03:28,360 todo va a ir bien. 77 00:03:28,390 --> 00:03:29,760 No. 78 00:03:30,330 --> 00:03:32,040 Tengo que mear. 79 00:03:55,390 --> 00:03:57,290 Hola, Candace. 80 00:03:57,290 --> 00:03:58,910 ¿Está Baxter ahí? 81 00:04:01,680 --> 00:04:03,250 En la piscina con Roscoe. 82 00:04:03,250 --> 00:04:04,340 ¿No es estupendo? 83 00:04:05,800 --> 00:04:09,080 No, no creo que pueda pasarme y darme un chapuzón. 84 00:04:10,040 --> 00:04:12,020 En realidad, por eso llamo. 85 00:04:12,030 --> 00:04:15,300 Anoche mi madre se hizo daño en la espalda y me preguntaba 86 00:04:15,300 --> 00:04:18,290 si podíais quedaros a Roscoe un día más o dos. 87 00:04:19,910 --> 00:04:21,090 Gracias. 88 00:04:21,090 --> 00:04:23,180 Me ayuda mucho. 89 00:04:26,400 --> 00:04:27,880 Sí, claro. 90 00:04:27,880 --> 00:04:29,890 Veo que puede confundirse 91 00:04:29,890 --> 00:04:31,700 y no saber cuál es su verdadera casa. 92 00:04:33,040 --> 00:04:34,170 Espera un segundo. 93 00:04:34,640 --> 00:04:36,390 Te odio, vaca miserable. 94 00:04:50,690 --> 00:04:51,850 Sigue sin ser divertido. 95 00:04:54,750 --> 00:04:56,600 De verdad pienso que deberíamos llevarte al médico. 96 00:04:56,600 --> 00:04:57,330 Estoy bien. 97 00:04:57,330 --> 00:04:59,020 Mamá, en serio, tienes que... 98 00:04:59,020 --> 00:05:00,280 He dicho que estoy bien. 99 00:05:00,830 --> 00:05:02,390 Solo necesito un poco de café. 100 00:05:02,710 --> 00:05:03,890 ¿Quieres que te lo sirva yo? 101 00:05:03,890 --> 00:05:05,640 ¡No! Voy a ponérmelo yo sola. 102 00:05:08,240 --> 00:05:09,360 Vale. 103 00:05:10,400 --> 00:05:12,140 Pero esto va a ir a YouTube. 104 00:05:15,430 --> 00:05:18,280 Bienvenidos a Perfiles de Coraje. 105 00:05:19,910 --> 00:05:23,340 Herida en un accidente en un rescate trágico de jabón, 106 00:05:23,660 --> 00:05:25,550 Bonnie Plunkett intenta ahora 107 00:05:25,550 --> 00:05:27,330 llevar una vida normal. 108 00:05:30,920 --> 00:05:32,140 Observemos. 109 00:05:39,700 --> 00:05:41,110 No me obligues a hacerte daño. 110 00:05:41,920 --> 00:05:43,820 Por favor, inténtalo. 111 00:05:44,250 --> 00:05:45,110 ¿Por favor? 112 00:05:50,280 --> 00:05:53,460 Estas simples tareas que vosotros y yo damos por hecho 113 00:05:53,720 --> 00:05:57,630 requieren un esfuerzo heroico de la valiente Plunkett. 114 00:06:07,740 --> 00:06:09,430 ¿Tenemos pajitas? 115 00:06:10,880 --> 00:06:11,980 En la estantería de arriba. 116 00:06:29,940 --> 00:06:31,360 ¿Te puedo ayudar ahora? 117 00:06:35,010 --> 00:06:36,820 Dime las palabras. 118 00:06:37,650 --> 00:06:40,330 ¡Ayúdame! 119 00:06:42,810 --> 00:06:43,620 Bien. 120 00:06:45,080 --> 00:06:46,730 Vamos a llevarte a la clínica. 121 00:06:50,710 --> 00:06:51,990 Allá vamos. 122 00:06:51,990 --> 00:06:52,860 Despacio. 123 00:06:53,160 --> 00:06:55,690 Despacio, despacio. 124 00:06:55,690 --> 00:06:56,500 Vale. 125 00:07:00,850 --> 00:07:01,770 Vamos, mamá. 126 00:07:01,770 --> 00:07:03,080 Todo irá bien. 127 00:07:03,080 --> 00:07:04,400 ¡No, no irá bien! 128 00:07:04,800 --> 00:07:06,580 ¡Tengo que mear de nuevo! 129 00:07:08,220 --> 00:07:11,220 Bueno, no deberías beber tanto café. 130 00:07:14,480 --> 00:07:16,950 No puedo creer que tengamos que esperar tanto para ver a un médico. 131 00:07:17,550 --> 00:07:19,360 Creo que la gente que sangra va antes. 132 00:07:20,710 --> 00:07:22,530 Bien, entonces apuñálame. 133 00:07:25,000 --> 00:07:26,070 ¿Señora Plunkett? 134 00:07:27,780 --> 00:07:28,750 Es señorita. 135 00:07:29,140 --> 00:07:30,390 Se refiere a mí. 136 00:07:30,390 --> 00:07:31,980 Soy la señorita a la que se refiere. 137 00:07:33,550 --> 00:07:34,370 Hola. 138 00:07:34,370 --> 00:07:36,250 Hola. Muy bien. 139 00:07:36,250 --> 00:07:37,570 Echemos un vistazo. 140 00:07:37,610 --> 00:07:39,430 ¿Quiere que me desnude? 141 00:07:41,110 --> 00:07:42,120 Está bien así. 142 00:07:42,120 --> 00:07:43,300 ¿Y yo? 143 00:07:45,770 --> 00:07:47,560 ¿Qué estaba haciendo cuando se lastimó la espalda? 144 00:07:48,110 --> 00:07:49,350 Esquiando. 145 00:07:50,670 --> 00:07:52,010 Se cayó en la ducha. 146 00:07:52,010 --> 00:07:53,490 En la estación de esquí. 147 00:07:57,630 --> 00:07:59,780 Es probable que solo sea un espasmo muscular grave. 148 00:07:59,780 --> 00:08:01,210 Le pasa a la gente de su edad. 149 00:08:03,140 --> 00:08:04,240 Ahí está la apuñalada. 150 00:08:06,350 --> 00:08:08,000 Le haremos unas cuantas radiografías para asegurarnos. 151 00:08:08,000 --> 00:08:09,020 Pero si todo está bien, 152 00:08:09,020 --> 00:08:11,060 le enviaremos a casa con algunas pastillas para el dolor. 153 00:08:14,390 --> 00:08:15,320 ¿Algún problema? 154 00:08:15,940 --> 00:08:17,700 Estoy en rehabilitación. 155 00:08:17,700 --> 00:08:20,250 Tengo que tener cuidado con esas cosas. 156 00:08:20,250 --> 00:08:21,050 ¿Entonces no quiere que...? 157 00:08:21,050 --> 00:08:22,350 No, no. No he dicho eso. 158 00:08:23,940 --> 00:08:25,330 Porque los ejercicios de estiramiento también podrían... 159 00:08:25,330 --> 00:08:28,130 Espere. ¿Cómo lo hacemos? 160 00:08:28,560 --> 00:08:29,470 Voy a llamar a Marjorie. 161 00:08:29,480 --> 00:08:31,870 ¡Dios! Sabemos lo que va a decir. 162 00:08:31,870 --> 00:08:33,910 Pastillas. P-A-S-T-I-L-L-A-S. 163 00:08:33,910 --> 00:08:36,030 Hacen que la gente pierda la sobriedad. 164 00:08:38,050 --> 00:08:38,850 Espera. 165 00:08:40,010 --> 00:08:40,920 ¿Marjorie? 166 00:08:41,330 --> 00:08:42,620 Toma, habla con Bonnie. 167 00:08:44,330 --> 00:08:45,490 Sí, escucha... 168 00:08:45,490 --> 00:08:46,800 Estoy en la clínica. Me he hecho daño en la espalda. 169 00:08:46,800 --> 00:08:48,710 El doctor quiere darme pastillas para el dolor. 170 00:08:53,360 --> 00:08:54,710 Quiere hablar contigo. 171 00:08:55,670 --> 00:08:56,470 Hola. 172 00:08:57,410 --> 00:08:58,680 No, no está fingiendo. 173 00:09:00,880 --> 00:09:01,720 Espera. 174 00:09:02,250 --> 00:09:03,610 Quiere hablar con usted. 175 00:09:05,120 --> 00:09:05,960 ¿Hola? 176 00:09:06,830 --> 00:09:08,970 Una cada cuatro horas mientras haya dolor. 177 00:09:10,220 --> 00:09:10,970 Espere. 178 00:09:10,980 --> 00:09:11,980 Otra vez a usted. 179 00:09:16,150 --> 00:09:18,150 Sí, está tan bueno como parece. 180 00:09:20,140 --> 00:09:22,410 Vale, a menos que el teléfono vaya a hacer otra ronda, 181 00:09:22,410 --> 00:09:23,820 Voy a pedir las radiografías. 182 00:09:24,130 --> 00:09:25,290 - Adiós. - Adiós. 183 00:09:27,980 --> 00:09:29,140 Gracias, Marjorie. 184 00:09:29,660 --> 00:09:31,010 Sí, lo entiendo. 185 00:09:31,450 --> 00:09:32,300 Lo entiendo. 186 00:09:32,390 --> 00:09:34,080 Vale, hablamos luego. 187 00:09:34,280 --> 00:09:35,510 Dice que no debería ser un problema 188 00:09:35,520 --> 00:09:37,560 mientras controles cuántas pastillas me tomo. 189 00:09:37,630 --> 00:09:39,910 Es como volver a mi décimo cumpleaños. 190 00:09:43,320 --> 00:09:45,060 Vale, son las once. 191 00:09:45,060 --> 00:09:46,860 No hay más hasta las tres de la mañana. 192 00:09:46,860 --> 00:09:48,190 Suponiendo que me duela. 193 00:09:48,190 --> 00:09:50,260 Exacto. Igual ni las necesitas. 194 00:09:50,260 --> 00:09:52,170 Míranos siendo responsables con drogas. 195 00:09:52,170 --> 00:09:54,020 ¿Verdad? "Tomar según indicación". 196 00:09:54,020 --> 00:09:55,320 Es graciosísimo. 197 00:09:59,400 --> 00:10:01,690 Hola, nena. ¿Me echas de menos? 198 00:10:04,310 --> 00:10:05,420 ¿Vienes a la cama? 199 00:10:05,650 --> 00:10:06,680 Voy. 200 00:10:06,680 --> 00:10:09,550 Porque yo te echo de menos. 201 00:10:20,120 --> 00:10:22,100 Hola, soy Bonnie. Soy alcohólica. 202 00:10:22,100 --> 00:10:23,400 Hola, Bonnie. 203 00:10:23,420 --> 00:10:25,680 Gracias por traer la reunión aquí. 204 00:10:26,010 --> 00:10:27,440 Los analgésicos ayudan un poco, 205 00:10:27,440 --> 00:10:29,820 pero todavía no puedo salir de la casa. 206 00:10:29,930 --> 00:10:32,660 ¿Te dieron 500 miligramos o 750? 207 00:10:34,120 --> 00:10:35,360 750. 208 00:10:38,200 --> 00:10:40,770 Dios, ¿por qué no podré ser vieja para caerme en la ducha? 209 00:10:42,680 --> 00:10:45,850 Sí, bueno, de todas formas, las pastillas nunca han sido lo mío, 210 00:10:45,850 --> 00:10:47,760 así que no es para tanto. 211 00:10:48,460 --> 00:10:50,990 ¿Te las tragas o las esnifas? 212 00:10:52,110 --> 00:10:54,250 Me las tomo según lo indica. 213 00:10:54,380 --> 00:10:55,530 No lo entiendo. 214 00:10:57,440 --> 00:10:59,570 Está siguiendo las indicaciones del médico. 215 00:10:59,570 --> 00:11:00,680 Y estoy orgullosa de ella. 216 00:11:00,680 --> 00:11:01,470 Yo también. 217 00:11:01,470 --> 00:11:02,290 Gracias. 218 00:11:02,290 --> 00:11:04,560 En fin, eso... eso es todo por mi parte. 219 00:11:04,570 --> 00:11:05,680 Gracias, Bonnie. 220 00:11:06,390 --> 00:11:07,890 ¿Quién quiere ser la siguiente? 221 00:11:08,000 --> 00:11:09,520 ¿Al menos podemos verlas? 222 00:11:11,700 --> 00:11:13,630 ¿Quién quiere ser la siguiente? 223 00:11:13,720 --> 00:11:14,640 Yo. 224 00:11:15,760 --> 00:11:18,070 Hola, soy Christy. Soy alcohólica. 225 00:11:18,070 --> 00:11:19,290 Hola, Christy. 226 00:11:19,850 --> 00:11:23,870 Vale, bueno, me alegra que mi madre 227 00:11:24,370 --> 00:11:26,350 esté llevando lo de los calmantes tan bien, 228 00:11:26,350 --> 00:11:28,330 porque tengo que deciros 229 00:11:28,330 --> 00:11:31,200 que el simple hecho de tenerlos en casa es un poco complicado para mí. 230 00:11:31,780 --> 00:11:35,470 Cuando bebía y consumía, eso era como caramelos. 231 00:11:35,550 --> 00:11:37,520 Como M and M's sin calorías. 232 00:11:40,750 --> 00:11:44,360 Las pastillas siempre fueron mi manera de escapar de la realidad, 233 00:11:45,150 --> 00:11:48,930 y últimamente eso ha sido algo que he querido hacer. 234 00:11:49,390 --> 00:11:51,860 Entre mi hija de 19 años 235 00:11:51,860 --> 00:11:55,170 mudándose con su prometido de mediana edad... 236 00:11:55,390 --> 00:11:56,500 42. 237 00:11:59,320 --> 00:12:01,020 Y con mi hijo que 238 00:12:01,020 --> 00:12:03,020 prefiere pasar los fines de semana con su padre 239 00:12:03,020 --> 00:12:05,220 y su nueva novia rica con tetas operadas 240 00:12:05,220 --> 00:12:07,260 y botox y labios operados y... 241 00:12:07,440 --> 00:12:08,460 No te ofendas. 242 00:12:14,350 --> 00:12:17,290 Y encima de eso, están el trabajo y las clases 243 00:12:17,290 --> 00:12:19,780 y, ya sabéis, Corea del Norte. 244 00:12:21,740 --> 00:12:24,350 Y todo se va con un par de pastillas, 245 00:12:24,510 --> 00:12:27,240 dos botellas de vino tinto y un gran porro. 246 00:12:28,490 --> 00:12:29,900 Uno bien grande. 247 00:12:33,340 --> 00:12:34,180 Pero... 248 00:12:34,740 --> 00:12:36,490 ¿sabéis qué más se iría? 249 00:12:37,480 --> 00:12:39,560 Mi familia, mi libertad, 250 00:12:39,780 --> 00:12:40,740 mis amigos. 251 00:12:42,140 --> 00:12:44,160 Básicamente todo lo que me importa. 252 00:12:45,760 --> 00:12:49,350 En fin, me alegra que hayáis venido. 253 00:12:49,600 --> 00:12:51,120 Ayuda mucho compartirlo. 254 00:12:51,650 --> 00:12:53,960 Hablando del tema, os va a encantar esto. 255 00:12:57,270 --> 00:13:00,180 Bienvenidos a Perfiles de Coraje. 256 00:13:05,170 --> 00:13:07,120 Muy bien, me voy a trabajar. 257 00:13:07,120 --> 00:13:08,110 ¿Necesitas algo? 258 00:13:08,110 --> 00:13:08,800 Estoy bien. 259 00:13:08,800 --> 00:13:11,210 Tengo mis patatas, té, mi mando. 260 00:13:11,330 --> 00:13:12,680 ¿Necesitas ir a mear? 261 00:13:15,800 --> 00:13:16,630 No. 262 00:13:18,040 --> 00:13:20,310 Vale, puedes tomarte otra pastilla dentro de dos horas 263 00:13:20,310 --> 00:13:21,950 o según necesites para el dolor. 264 00:13:21,950 --> 00:13:22,900 Entendido, jefa. 265 00:13:22,900 --> 00:13:23,970 Hasta luego entonces. 266 00:13:24,820 --> 00:13:26,000 Y me gusta eso. 267 00:13:26,000 --> 00:13:27,270 Sigue llamándome así. 268 00:13:38,220 --> 00:13:39,340 "Según necesite". 269 00:13:42,590 --> 00:13:43,750 Bueno, veamos. 270 00:14:00,960 --> 00:14:01,790 Vale. 271 00:14:02,070 --> 00:14:02,980 Ahí no. 272 00:14:16,800 --> 00:14:18,260 ¡Sí, las necesito! 273 00:14:23,330 --> 00:14:25,230 Hola, guapa. 274 00:14:27,600 --> 00:14:28,400 No. 275 00:14:35,540 --> 00:14:37,540 ¿Por qué te haces la dura? 276 00:15:07,450 --> 00:15:08,830 ¿A quién estoy engañando? 277 00:15:11,320 --> 00:15:12,640 ¡No lo hagas, Bonnie! 278 00:15:12,650 --> 00:15:14,030 ¡No lo hagas! 279 00:15:28,580 --> 00:15:29,860 Hola, ¿has oído las buenas noticias? 280 00:15:29,870 --> 00:15:32,020 No. Pasad. Contádmelas. 281 00:15:33,610 --> 00:15:34,500 Vale. 282 00:15:34,610 --> 00:15:35,510 Gracias. 283 00:15:35,830 --> 00:15:36,880 Por favor, sentaos. 284 00:15:37,810 --> 00:15:38,960 Soy Bonnie, por cierto. 285 00:15:38,960 --> 00:15:40,150 Hola, Bonnie. Soy Cliff. 286 00:15:40,150 --> 00:15:40,880 Y yo Chip. 287 00:15:40,880 --> 00:15:42,300 ¡Claro que sí! 288 00:15:43,710 --> 00:15:44,970 Habladme de vuestro dios. 289 00:15:44,970 --> 00:15:47,670 ¿El grandullón está en un trono o en todas partes? 290 00:15:47,670 --> 00:15:49,810 Me gusta la idea de en todas partes. 291 00:15:49,810 --> 00:15:50,980 A mí también. Chócala. 292 00:15:54,880 --> 00:15:56,160 Vale, oigamos el discurso. 293 00:15:56,160 --> 00:15:57,780 Vale, tu alma inmortal... 294 00:15:57,780 --> 00:15:58,930 Espera un momento. 295 00:15:58,940 --> 00:16:00,900 Voy a hacer unas chuletas de cerdo. 296 00:16:03,340 --> 00:16:04,690 ¿Vuestro dios permite comer cerdo? 297 00:16:04,690 --> 00:16:05,900 Sí. 298 00:16:05,910 --> 00:16:07,090 ¡Apuntadme! 299 00:16:10,560 --> 00:16:12,730 ¡Se nos está dando muy bien esto! 300 00:16:14,260 --> 00:16:16,420 Vale, me gusta todo lo que estoy oyendo. 301 00:16:16,470 --> 00:16:18,630 Me encantan los ángeles, los pergaminos de oro. 302 00:16:18,630 --> 00:16:21,250 El perdón de los pecados... es un asunto importante para mí. 303 00:16:22,850 --> 00:16:24,000 Pero hipotéticamente hablando. 304 00:16:24,000 --> 00:16:26,210 Digamos que hago algo realmente malo. 305 00:16:26,210 --> 00:16:27,560 Y no hablo de masturbación. 306 00:16:27,560 --> 00:16:29,040 Todo el mundo se masturba. 307 00:16:33,500 --> 00:16:35,680 Estoy pensando en que mato a un par de tíos. 308 00:16:36,180 --> 00:16:38,520 ¿Cuál es la política de perdón de vuestra iglesia para eso? 309 00:16:39,620 --> 00:16:40,480 ¿Qué...? 310 00:16:40,700 --> 00:16:42,340 ¿De qué par de tíos estás hablando? 311 00:16:44,460 --> 00:16:46,200 No lo sé. Cualquiera que me cabree. 312 00:16:47,000 --> 00:16:49,000 Los hojaldres de manzana. 313 00:16:49,900 --> 00:16:51,120 Tenemos que salir de aquí. 314 00:16:55,100 --> 00:16:57,140 - ¡Me he dejado mi Biblia! - ¡Te compraré otra! 315 00:17:18,250 --> 00:17:20,460 Hola. ¿Cómo te encuentras? 316 00:17:22,070 --> 00:17:23,990 No muy bien. 317 00:17:25,890 --> 00:17:29,090 Dormir en este sofá no me hace ningún favor. 318 00:17:30,350 --> 00:17:31,930 ¿Cuándo fue la última vez que tomaste una pastilla? 319 00:17:34,090 --> 00:17:35,700 Ninguna desde que te fuiste. 320 00:17:37,020 --> 00:17:38,750 Mamá, no te hagas la fuerte. 321 00:17:40,780 --> 00:17:42,690 Espera aquí. Iré a buscarte una. 322 00:17:47,100 --> 00:17:48,000 Gracias. 323 00:18:01,330 --> 00:18:02,410 ¿De dónde ha salido esto? 324 00:18:06,570 --> 00:18:08,590 ¿Necesitas algo antes de que me acueste? 325 00:18:08,590 --> 00:18:10,260 No, estoy muy bien aquí. 326 00:18:10,260 --> 00:18:11,240 ¿Cómo estás tú? 327 00:18:11,320 --> 00:18:13,340 Bueno, tengo que admitir... 328 00:18:13,860 --> 00:18:16,950 que he estado peleando con las pastillas cerca. 329 00:18:16,950 --> 00:18:19,610 Pero hablar del tema ha ayudado mucho. 330 00:18:19,670 --> 00:18:22,460 ¿Segura? Porque en cuanto amenacen tu sobriedad, 331 00:18:22,460 --> 00:18:24,230 dilo y las tiro por el váter. 332 00:18:24,620 --> 00:18:27,990 Vaya. Has cambiado mucho. 333 00:18:32,560 --> 00:18:33,670 Supongo que sí. 334 00:18:35,240 --> 00:18:36,290 Muy bien, buenas noches. 335 00:18:36,530 --> 00:18:37,860 - Te quiero. - Yo también te quiero. 336 00:19:05,840 --> 00:19:06,770 ¿Y ahora qué? 337 00:19:06,780 --> 00:19:08,200 Nada. Tengo que ir a mear. 338 00:19:23,580 --> 00:19:24,620 Buenas noticias. 339 00:19:25,110 --> 00:19:26,450 Sus radiografías están bien. 340 00:19:26,460 --> 00:19:29,750 ¡Genial! Odiaría que se me hubiera movido un disco o algo. 341 00:19:30,250 --> 00:19:31,110 ¿Me ayuda? 342 00:19:31,110 --> 00:19:32,060 Claro. 343 00:19:32,630 --> 00:19:33,600 Gracias, doctor. 344 00:19:35,190 --> 00:19:36,340 Sigue bastante dolorida, ¿eh? 345 00:19:36,340 --> 00:19:38,790 Sí. A esta de aquí se le acabó el snow. 346 00:19:39,800 --> 00:19:42,040 ¿Sabe?, estaría encantado de recetarle algunos calmantes. 347 00:19:42,040 --> 00:19:43,900 Dios, no sé. 348 00:19:44,050 --> 00:19:46,140 Como atleta, intento alejarme de eso. 349 00:19:46,140 --> 00:19:49,100 Por favor, deje que le haga una receta. 350 00:19:49,750 --> 00:19:51,520 Vale. Que sea la de 750 miligramos. 351 00:19:52,420 --> 00:19:53,930 Traducción y subtítulos: PEPPER & LALASPAIN *** SONG LIVES FOR EVER ***