1
00:00:03,369 --> 00:00:05,391
- Che cos'è?
- Il nuovo menù.
2
00:00:05,401 --> 00:00:06,969
Nuovo menù? Non ce l'avevano detto.
3
00:00:06,979 --> 00:00:09,375
Avete messo l'uvetta nella mia insalata?
4
00:00:09,385 --> 00:00:12,968
- Dov'è il mio hamburger di tacchino?
- I bastoncini di pollo sono solo tre?
5
00:00:14,198 --> 00:00:15,439
Non si apre nemmeno.
6
00:00:15,449 --> 00:00:18,327
Come faccio a sparlare di Marjorie
se non ho nulla con cui nascondermi?
7
00:00:18,755 --> 00:00:20,760
Sapevo che non eravate pronte.
8
00:00:22,579 --> 00:00:24,476
Beh, è stato stressante.
9
00:00:25,546 --> 00:00:29,760
Ehi, domani una di voi vuole venire con me
alla mostra dei bonsai al Municipio?
10
00:00:30,145 --> 00:00:31,168
Scusami,
11
00:00:31,178 --> 00:00:33,025
ma gli alberi minuscoli
mi rendono triste.
12
00:00:33,035 --> 00:00:34,483
Per questo non mangio i broccoli.
13
00:00:35,762 --> 00:00:39,028
Non posso, devo... fare una cosa.
14
00:00:40,190 --> 00:00:42,564
- Bonnie?
- Mi piacerebbe, ma ho altri progetti.
15
00:00:42,574 --> 00:00:44,330
Mi aiuta a studiare per il diploma.
16
00:00:44,340 --> 00:00:46,329
Oh, è vero, ho davvero altri progetti.
17
00:00:47,060 --> 00:00:50,230
A differenza della signorina
"Devo... fare una cosa".
18
00:00:51,681 --> 00:00:53,863
Non sapevo che volessi prendere
il diploma. Buon per te.
19
00:00:53,873 --> 00:00:56,655
Già, è il primo passo per ottenere
la licenza da appaltatrice.
20
00:00:56,665 --> 00:01:00,196
Il secondo sarà imparare a non presentarmi
quando do appuntamento a qualcuno.
21
00:01:01,694 --> 00:01:05,949
È una cosa così carina. Ogni sera
studiano tantissimo a casa mia.
22
00:01:05,959 --> 00:01:08,480
Preparo sempre del sedano
ripieno di burro d'arachidi.
23
00:01:08,490 --> 00:01:10,662
Lo diamo sempre ai gatti
per farli stare zitti.
24
00:01:10,672 --> 00:01:13,410
Avete mai sentito un gatto miagolare
con la bocca piena di burro d'arachidi?
25
00:01:16,725 --> 00:01:18,020
Oh, arriva la fumatrice.
26
00:01:18,030 --> 00:01:21,194
Bonnie, siediti accanto a me
così non mi appesta il maglione di cashmere.
27
00:01:22,800 --> 00:01:25,677
Vuoi dare un'occhiata al nuovo menù
o la cosa ti manderebbe fuori di testa?
28
00:01:25,687 --> 00:01:27,484
Oddio, c'è un nuovo menù?
29
00:01:31,956 --> 00:01:33,208
Scusate il ritardo.
30
00:01:33,218 --> 00:01:35,293
C'era un brutto incidente
sull'autostrada.
31
00:01:35,303 --> 00:01:37,609
Oh, ma per favore. Stavi fumando.
32
00:01:37,619 --> 00:01:39,262
Entrambe potrebbero essere vere.
33
00:01:39,272 --> 00:01:40,874
Non è così, ma potrebbe.
34
00:01:41,709 --> 00:01:44,586
Beh, sono contenta che sei qui.
Ti ho portato una cosa.
35
00:01:44,596 --> 00:01:45,977
Che carina.
36
00:01:45,987 --> 00:01:49,110
Perché lei riceve un regalo e noi no?
E con "noi" intendo "io".
37
00:01:54,879 --> 00:01:55,884
Sono...
38
00:01:55,894 --> 00:01:57,317
Bellissimi.
39
00:01:58,814 --> 00:02:01,093
Non importa. Qualunque
cosa siano, non ne voglio uno.
40
00:02:01,771 --> 00:02:02,921
Sono polmoni.
41
00:02:03,290 --> 00:02:05,728
Li usiamo all'ospedale
per spaventare gli adolescenti.
42
00:02:06,071 --> 00:02:08,050
Uno è sano e l'altro
è quello del fumatore.
43
00:02:08,060 --> 00:02:11,494
Ci vogliono solo sei mesi
per passare da uno all'altro.
44
00:02:11,504 --> 00:02:14,083
Quindi mi stai dicendo che non
c'è bisogno che smetta fino a giugno.
45
00:02:14,960 --> 00:02:17,997
Mom Stagione 6 Episodio 16
"Skippy and the Knowledge Hole"
46
00:02:37,210 --> 00:02:39,618
Coraggio, Tammy.
Il quadrato dell'ipotenusa
47
00:02:39,628 --> 00:02:42,002
di un triangolo rettangolo è uguale a?
48
00:02:42,888 --> 00:02:43,964
Ventisei!
49
00:02:45,412 --> 00:02:46,439
Ventiquattro!
50
00:02:48,043 --> 00:02:49,070
Otto!
51
00:02:49,720 --> 00:02:51,199
Non è un numero.
52
00:02:51,209 --> 00:02:52,963
Allora è X, spesso è X.
53
00:02:53,351 --> 00:02:57,085
Provo a darti un indizio. È la somma
dei quadrati dei due lati adiacenti.
54
00:02:57,095 --> 00:02:58,912
Quindi probabilmente è ventisei.
55
00:03:00,230 --> 00:03:02,249
Come fai a sapere
questa roba meglio di me?
56
00:03:02,259 --> 00:03:05,461
Perché la stiamo studiando
senza sosta da sei settimane.
57
00:03:05,471 --> 00:03:07,695
- Dio, non mi promuoveranno mai!
- Andrà tutto bene.
58
00:03:07,705 --> 00:03:09,711
Eri una studentessa modello
quando eravamo ragazze.
59
00:03:09,721 --> 00:03:12,235
Parliamo di molte cellule cerebrali fa.
60
00:03:12,792 --> 00:03:16,941
Prima dell'alcool, della droga e delle
commozioni cerebrali per il Roller Derby.
61
00:03:18,882 --> 00:03:20,465
- Ehi.
- Ciao.
62
00:03:20,475 --> 00:03:21,717
Ciao.
63
00:03:21,727 --> 00:03:25,318
Tammy, ho messo via i polmoni
per non vedere una cosa del genere.
64
00:03:25,328 --> 00:03:28,163
Wendy mi ha detto di tenerteli
sempre davanti. Prendi al volo.
65
00:03:28,173 --> 00:03:32,134
Ehi, quante volte vi ho detto
di non passarvi il polmone in casa?
66
00:03:33,478 --> 00:03:35,189
Wendy mi sta facendo impazzire.
67
00:03:35,199 --> 00:03:36,955
Continua a mandarmi foto di fumatori
68
00:03:36,965 --> 00:03:39,464
con cancri alla bocca
e buchi nella gola.
69
00:03:39,474 --> 00:03:40,773
Che schifo!
70
00:03:40,783 --> 00:03:42,183
Me ne inoltri una?
71
00:03:43,903 --> 00:03:46,792
Può essere il tuo premio quando
finiremo il ripasso di matematica.
72
00:03:46,802 --> 00:03:49,482
Il bastone con la carota!
Ottima trovata!
73
00:03:50,585 --> 00:03:52,512
Perché il conto
della mia Visa è così alto?
74
00:03:52,522 --> 00:03:54,548
Non guardare me. Non la uso
75
00:03:54,558 --> 00:03:56,971
da quando hanno iniziato a chiedere
la carta d'identità da Starbucks.
76
00:03:56,981 --> 00:03:59,846
Insomma... neanche se metto
il cappello credono che sia te.
77
00:04:01,070 --> 00:04:04,220
Ho speso più di 200 dollari
in sigarette il mese scorso?
78
00:04:05,584 --> 00:04:06,758
Basta così!
79
00:04:06,768 --> 00:04:08,714
- Smetto.
- Un attimo...
80
00:04:08,724 --> 00:04:10,837
Foto di cancro alla bocca
non ti hanno fatto effetto
81
00:04:10,847 --> 00:04:12,146
ma il conto della Visa sì?
82
00:04:12,482 --> 00:04:13,877
Di qualcosa si deve pur morire,
83
00:04:13,887 --> 00:04:15,612
ma fino a quel momento,
mi servono i soldi.
84
00:04:16,926 --> 00:04:18,942
Non posso credere tu
abbia buttato le sigarette,
85
00:04:18,952 --> 00:04:21,809
in prigione valgono due massaggi
e un muffin di mais.
86
00:04:23,152 --> 00:04:25,217
Sono orgogliosissima di te!
87
00:04:25,227 --> 00:04:26,881
Odio quel viziaccio!
88
00:04:27,282 --> 00:04:31,263
Bel giudizio detto da una che sniffava
cocaina con l'applicatore di un Tampax.
89
00:04:32,823 --> 00:04:35,039
Ero un'innovatrice anche da fatta.
90
00:04:36,858 --> 00:04:38,068
Andrà tutto bene.
91
00:04:38,078 --> 00:04:39,217
È la decisione giusta.
92
00:04:40,084 --> 00:04:41,680
Mi sono appena salvata la vita.
93
00:04:41,690 --> 00:04:42,862
Tu che hai fatto oggi?
94
00:04:43,927 --> 00:04:46,014
Bonnie mi ha aiutato
a studiare per il diploma,
95
00:04:46,024 --> 00:04:47,619
sa le cose meglio di me.
96
00:04:48,743 --> 00:04:50,379
Ehi Bonnie! Sai che pensavo?
97
00:04:50,389 --> 00:04:51,994
Dovresti prendere il diploma con me.
98
00:04:52,004 --> 00:04:53,579
E perché cavolo dovrei farlo?
99
00:04:53,589 --> 00:04:55,998
Potresti prendere il diploma
di scuola superiore, non lo vuoi?
100
00:04:56,008 --> 00:04:57,453
Forza Christy, tu che ne pensi?
101
00:04:57,975 --> 00:05:01,005
Non avrei dovuto fumare un'ultima
sigaretta prima di gettarle tutte via?
102
00:05:01,908 --> 00:05:04,938
Se avessi voluto un diploma
ne avrei stampato uno dal PC
103
00:05:04,948 --> 00:05:06,829
come ho fatto col mio
brevetto da pilota.
104
00:05:08,334 --> 00:05:09,779
- Ehi!
- È arrivato Adam!
105
00:05:09,789 --> 00:05:11,529
- Calmati.
- Che succede?
106
00:05:11,890 --> 00:05:13,415
Ho smesso di fumare!
107
00:05:13,425 --> 00:05:14,499
Ed è un incubo!
108
00:05:15,973 --> 00:05:18,318
Sto cercando di convincere Bonnie
a prendere il diploma con me.
109
00:05:18,328 --> 00:05:19,827
- Bella id...
- Non ci provare.
110
00:05:19,837 --> 00:05:22,930
Perché? Dici sempre di odiare
il tuo lavoro da amministratore,
111
00:05:22,940 --> 00:05:26,368
- potrebbe aprirti delle porte.
- Capisco, ti vergogni di me.
112
00:05:27,191 --> 00:05:28,676
Scusate, vado via!
113
00:05:30,843 --> 00:05:32,850
Ehi, ragazze! Vado
a buttare l'immondizia.
114
00:05:32,860 --> 00:05:34,124
Tesoro, aspetta!
115
00:05:34,134 --> 00:05:35,365
Prima che te ne vada...
116
00:05:41,162 --> 00:05:43,089
Ballerò sopra la tua tomba.
117
00:05:47,343 --> 00:05:48,343
Come va, oggi?
118
00:05:49,008 --> 00:05:50,774
Ci sentiamo coraggiose?
119
00:05:54,315 --> 00:05:56,873
È che... non affrontiamo
bene i cambiamenti.
120
00:05:56,883 --> 00:05:59,011
Ok, ma vi perderete la nuova insalata.
121
00:05:59,021 --> 00:06:00,217
La nuova insalata?
122
00:06:01,080 --> 00:06:02,625
No, non sono pronta.
123
00:06:04,491 --> 00:06:05,591
Dov'è Tammy?
124
00:06:05,601 --> 00:06:07,997
È a casa a studiare, l'esame è domani.
125
00:06:08,330 --> 00:06:10,088
È una frecciata a me, vero?
126
00:06:10,098 --> 00:06:12,429
- Ma che dici?
- Perché non faccio l'esame
127
00:06:12,439 --> 00:06:14,171
e tutti mi tormentano per questo motivo.
128
00:06:14,181 --> 00:06:15,422
Oh, mio Dio!
129
00:06:15,432 --> 00:06:16,847
Chiudi la bocca!
130
00:06:16,857 --> 00:06:18,987
Fallo o no, chi se ne frega!
131
00:06:19,787 --> 00:06:21,462
Allora... Christy ha smesso di fumare...
132
00:06:23,647 --> 00:06:24,871
Evviva!
133
00:06:25,914 --> 00:06:27,660
Posso rimettermi la seta!
134
00:06:29,185 --> 00:06:30,670
E la tua salute, la tua salute!
135
00:06:31,954 --> 00:06:33,368
Buon per te, tesoro!
136
00:06:33,378 --> 00:06:37,099
E solo per avvertirti, i prossimi giorni
potrebbero essere un po' difficili.
137
00:06:38,086 --> 00:06:39,999
Ma non mi dire, oh saggia?
138
00:06:41,513 --> 00:06:43,901
Perché non tappi il buco della sapienza?
139
00:06:45,215 --> 00:06:46,336
Ok...
140
00:06:46,754 --> 00:06:50,189
Tornando a te, Bonnie.
Perché non vuoi prendere il diploma?
141
00:06:50,199 --> 00:06:52,465
Perché non sono brava
con gli esami, non li passo mai.
142
00:06:52,475 --> 00:06:54,520
Non ho l'intelligenza da libri,
ho quella da strada.
143
00:06:54,530 --> 00:06:55,988
Che comunque è meglio.
144
00:06:55,998 --> 00:06:58,116
Sapete cosa non mi ha mai
salvato la vita? La geometria.
145
00:06:58,126 --> 00:06:59,271
Sapete cosa l'ha fatto?
146
00:06:59,281 --> 00:07:01,403
Il riuscire a capire se uno
spacciatore era un poliziotto.
147
00:07:04,154 --> 00:07:05,202
Calzini bianchi.
148
00:07:06,787 --> 00:07:09,197
Secondo me ti sottovaluti troppo.
149
00:07:09,538 --> 00:07:11,987
Cioè, d'accordo, forse non andavi
tanto bene a scuola,
150
00:07:11,997 --> 00:07:14,272
ma allora bevevi e ti drogavi.
151
00:07:14,731 --> 00:07:16,173
Wendy, cosa hai da raccontarci?
152
00:07:16,473 --> 00:07:19,697
Non provare a cambiare discorso fingendo
che ti interessi qualcosa di Wendy!
153
00:07:20,207 --> 00:07:21,216
Già!
154
00:07:24,426 --> 00:07:26,739
Bonnie... non puoi lasciare
che la paura ti tagli la strada.
155
00:07:26,749 --> 00:07:30,088
Ora sei una donna forte e sei sobria,
sei in grado di gestire le cose
156
00:07:30,098 --> 00:07:32,260
diversamente da prima.
157
00:07:37,720 --> 00:07:39,548
Beh... è fantastico.
158
00:07:40,006 --> 00:07:41,941
Beatrice, portami il nuovo menù.
159
00:07:42,295 --> 00:07:44,195
No, no. Ho parlato troppo in fretta.
160
00:07:51,353 --> 00:07:52,483
Ti rendi conto...
161
00:07:52,493 --> 00:07:56,106
Che sono passati quarant'anni dall'ultima
volta che siamo state in classe insieme?
162
00:07:56,116 --> 00:07:57,616
Così tanto, davvero?
163
00:07:58,101 --> 00:08:00,863
Beh, era il 1975. Quanti anni sono?
164
00:08:07,236 --> 00:08:09,765
Sto iniziando a perdere sicurezza
per la parte di matematica.
165
00:08:10,891 --> 00:08:12,871
D'accordo, spegnete tutti il cellulare.
166
00:08:12,881 --> 00:08:15,438
Il test inizierà tra due minuti.
167
00:08:16,775 --> 00:08:19,646
Sono così contenta che abbiamo studiato
insieme. Mi sento così preparata.
168
00:08:19,656 --> 00:08:21,542
- Come sta andando?
- Bene, bene, bene, bene.
169
00:08:23,033 --> 00:08:24,739
Ehi, ci scambiamo di posto?
170
00:08:24,749 --> 00:08:27,617
- Perché?
- Lì c'è uno scoiattolo con le mutande.
171
00:08:28,527 --> 00:08:30,659
- Mi distrae.
- Va bene.
172
00:08:39,167 --> 00:08:41,235
Questa sedia ha lo schienale
che traballa.
173
00:08:45,203 --> 00:08:46,260
Ehi.
174
00:08:46,491 --> 00:08:49,566
La mia amica crede tu sia carino.
Ti dispiacerebbe fare cambio di posto?
175
00:09:01,286 --> 00:09:02,957
- Va tutto bene?
- È tutto perfetto.
176
00:09:04,328 --> 00:09:07,066
Se non fosse per il Big Ben
nelle mie orecchie.
177
00:09:16,155 --> 00:09:18,319
Ehi, faresti scambio di posto con me?
178
00:09:18,329 --> 00:09:19,875
Quel ragazzo ti trova carino.
179
00:09:25,850 --> 00:09:26,964
Ehi, Bonnie!
180
00:09:27,606 --> 00:09:29,807
- Sono così contenta che siamo insieme!
- Anche io!
181
00:09:31,064 --> 00:09:32,239
E si comincia.
182
00:09:42,614 --> 00:09:44,278
Chi di voi due si è messa il profumo?
183
00:09:49,147 --> 00:09:51,259
Guardate quanto sono fortunati
quei due bastardi,
184
00:09:51,269 --> 00:09:53,643
fumano senza preoccuparsi
del mondo intorno a loro.
185
00:09:53,653 --> 00:09:56,378
E tutto ciò che ho sono degli stupidi
stuzzicadenti alla cannella.
186
00:09:56,848 --> 00:09:59,574
Vero... ma tu vivrai
più a lungo di loro!
187
00:09:59,584 --> 00:10:00,744
Spostati!
188
00:10:04,425 --> 00:10:06,778
È ancora difficile smettere di fumare?
189
00:10:06,788 --> 00:10:08,426
Sì, Jill, lo è eccome.
190
00:10:09,788 --> 00:10:13,627
Perché non provi le gomme da masticare alla
nicotina? Dovrebbero far passare la voglia!
191
00:10:14,675 --> 00:10:17,123
Sai quanto costano quelle
gomme alla nicotina?
192
00:10:18,040 --> 00:10:20,791
Sai quanto costa il nulla
invece, principessa?
193
00:10:22,922 --> 00:10:24,996
So che se continui a parlarmi
in questo modo,
194
00:10:25,006 --> 00:10:28,494
in quanto principessa, ti darò un pugno
dritto su quel tuo bel nasino.
195
00:10:29,746 --> 00:10:30,862
Fallo, ti prego.
196
00:10:30,872 --> 00:10:34,651
E io ti darò un colpo rinfrescante
alla cannella dritto nell'occhio.
197
00:10:36,354 --> 00:10:37,354
Sai che faccio?
198
00:10:37,722 --> 00:10:39,394
Vado a pulire il lavandino.
199
00:10:39,404 --> 00:10:41,055
Dai, Wendy, fammi vedere come si fa.
200
00:10:43,740 --> 00:10:46,207
Di solito non avanzano più biscotti?
201
00:10:46,217 --> 00:10:47,815
Christy ne ha mangiati tipo trenta.
202
00:10:47,825 --> 00:10:49,636
Non chiederle il perché.
203
00:10:50,260 --> 00:10:52,887
Oh, mio Dio, ragazze. Ho ricevuto
il mio punteggio. Sono stata promossa!
204
00:10:52,912 --> 00:10:54,557
Oh, fantastico!
205
00:10:57,367 --> 00:10:58,873
Mamma, hai ricevuto il tuo?
206
00:10:59,305 --> 00:11:00,314
Bocciata.
207
00:11:00,733 --> 00:11:01,916
Cosa? No.
208
00:11:01,926 --> 00:11:03,196
No, non importa. Sto bene.
209
00:11:03,982 --> 00:11:06,658
- Sei sicura?
- Sì... sto bene.
210
00:11:22,275 --> 00:11:24,031
Questa sedia vuole restare fuori.
211
00:11:30,934 --> 00:11:32,472
Mamma, stai bene?
212
00:11:33,668 --> 00:11:34,734
Vuoi un biscotto?
213
00:11:35,601 --> 00:11:36,797
Uno stuzzicadenti?
214
00:11:37,527 --> 00:11:39,178
Vuoi dividere un pacchetto di sigarette?
215
00:11:41,223 --> 00:11:43,005
Non devi essere triste per me.
216
00:11:43,015 --> 00:11:44,927
E smettila di mangiare questi.
217
00:11:45,379 --> 00:11:47,393
Ti ho convinto io a farlo.
È tutta colpa mia.
218
00:11:47,403 --> 00:11:49,059
No. Non ho passato un esame.
219
00:11:49,069 --> 00:11:50,765
Mi è successo milioni di volte.
220
00:11:51,108 --> 00:11:52,708
Eri preparata. Cos'è successo?
221
00:11:52,718 --> 00:11:54,429
Il solito, non riuscivo a concentrarmi.
222
00:11:54,439 --> 00:11:56,880
Ho dimenticato tutto.
Non l'ho neanche finito.
223
00:11:56,890 --> 00:12:00,216
Non ha aiutato che in quella stanza c'erano
tipo mille gradi e sentivo sirene, cani
224
00:12:00,226 --> 00:12:03,235
e uno che respirava con la bocca
che sembrava Dart Fener.
225
00:12:03,245 --> 00:12:06,270
Davvero, provate a concentrarvi
con uno così dietro di voi.
226
00:12:10,608 --> 00:12:11,700
Bonnie,
227
00:12:11,710 --> 00:12:13,164
quando puoi rifare l'esame?
228
00:12:13,174 --> 00:12:14,763
Mai più. Ora andiamo a festeggiare
229
00:12:14,773 --> 00:12:17,145
l'unica persona in questa stanza
che è davvero intelligente.
230
00:12:18,382 --> 00:12:21,014
Non so quante volte ancora
mi toccherà ricordarvi
231
00:12:21,024 --> 00:12:23,525
che ho un master in storia dell'arte,
232
00:12:23,535 --> 00:12:24,642
ma non importa.
233
00:12:25,505 --> 00:12:27,488
Ci vediamo fuori, devo andare in bagno.
234
00:12:27,498 --> 00:12:29,298
- E anche tu.
- Oh, anch'io!
235
00:12:29,742 --> 00:12:32,346
- Che c'è?
- Mi sento in colpa a festeggiare con Bonnie.
236
00:12:32,356 --> 00:12:34,019
Oh, è comprensibile.
237
00:12:34,029 --> 00:12:36,249
Ma, cara, questa è
un'occasione speciale.
238
00:12:36,259 --> 00:12:38,338
E va bene essere
orgogliosi di se stessi.
239
00:12:38,348 --> 00:12:40,674
Bene, perché sono davvero,
davvero orgogliosa di me stessa!
240
00:12:40,684 --> 00:12:42,692
Promossa, promossa, promossa!
241
00:12:42,702 --> 00:12:44,721
- Forza, Marge, balla! Promossa!
- Sì, sì, ok.
242
00:12:44,731 --> 00:12:46,865
- Promossa!
- Ok, l'anca, la schiena, la gamba.
243
00:12:52,367 --> 00:12:54,241
Christy, le aspettiamo qui.
244
00:12:55,053 --> 00:12:56,207
Arrivo subito.
245
00:12:57,242 --> 00:12:59,934
Ehi, Bonnie, hai mai pensato
che potresti avere l'ADHD?
246
00:12:59,944 --> 00:13:02,952
Perché dovrebbe avere una società di
sorveglianza? Ha a malapena i mobili.
247
00:13:03,713 --> 00:13:05,701
Disturbo da deficit di attenzione.
248
00:13:05,711 --> 00:13:07,395
Oh, quello ce l'hai sicuramente.
249
00:13:07,978 --> 00:13:11,391
Davvero, Jill? E il tuo master
in pittura con le dita che parla?
250
00:13:12,414 --> 00:13:14,038
Sai, spiegherebbe molte cose.
251
00:13:14,510 --> 00:13:17,475
Perché non torni sul peschereccio
di cui sei il capitano?
252
00:13:18,792 --> 00:13:20,462
Conosco un medico che può farti il test.
253
00:13:21,104 --> 00:13:23,176
- Non ti ucciderebbe controllare.
- Invece penso di sì,
254
00:13:23,186 --> 00:13:26,813
perché se scopro altro che non va in me,
torno a casa e infilo la testa nel forno.
255
00:13:27,321 --> 00:13:28,846
È elettrico, ma puoi provarci.
256
00:13:30,177 --> 00:13:31,471
Ok, andiamo.
257
00:13:37,676 --> 00:13:39,477
Non importa, soffiami il fumo in faccia.
258
00:13:40,555 --> 00:13:41,596
Christy!
259
00:13:42,453 --> 00:13:44,460
Vi voglio bene, ragazze.
Ci annusiamo domani.
260
00:13:51,648 --> 00:13:53,185
- Cosa ci fai alzata?
- Niente.
261
00:13:53,502 --> 00:13:54,543
E tu cosa ci fai?
262
00:13:54,873 --> 00:13:55,900
Niente.
263
00:14:04,306 --> 00:14:05,448
Cosa stai cercando?
264
00:14:07,065 --> 00:14:08,515
Volevo un po' di gelato.
265
00:14:08,525 --> 00:14:11,004
Bene, perché ho buttato via
le sigarette che avevi nascosto lì.
266
00:14:12,767 --> 00:14:13,814
Cavolo!
267
00:14:14,830 --> 00:14:16,623
E tu cosa ci fai alzata in realtà?
268
00:14:17,272 --> 00:14:19,338
Mi sto documentando sull'ADHD.
269
00:14:19,348 --> 00:14:22,623
Ho trovato un test online
che ti aiuta a capire se ce l'hai.
270
00:14:22,958 --> 00:14:25,427
- L'hai fatto?
- Metà, poi ho preso la tua carta di credito
271
00:14:25,437 --> 00:14:27,852
e ho comprato dei pantaloni da yoga,
in memoria dei vecchi tempi.
272
00:14:29,132 --> 00:14:30,845
Beh, per prima cosa ridammi la carta.
273
00:14:30,855 --> 00:14:33,268
L'ho già rimessa nel tuo portafoglio.
Non sono mica stupida.
274
00:14:34,928 --> 00:14:36,932
Va bene, fammi vedere questo test.
275
00:14:40,505 --> 00:14:43,270
"Hai problemi a finire
progetti e attività?"
276
00:14:43,280 --> 00:14:45,736
Lì è quando ho visto la pubblicità
dei pantaloni da yoga, quindi...
277
00:14:46,091 --> 00:14:47,352
Che dici, ogni tanto?
278
00:14:48,740 --> 00:14:49,742
Certo.
279
00:14:52,268 --> 00:14:55,274
"Hai mai avuto dei problemi
con droghe e alcol?"
280
00:15:06,507 --> 00:15:09,298
"Hai mai avuto dei problemi a
restare concentrato durante compiti
281
00:15:09,308 --> 00:15:11,137
noiosi o ripetitivi?"
282
00:15:11,530 --> 00:15:12,690
Cosa fate?
283
00:15:13,845 --> 00:15:16,603
Le cose si stavano scaldando
e tu te ne sei andata.
284
00:15:28,356 --> 00:15:29,878
- A volte.
- A volte.
285
00:15:37,561 --> 00:15:38,956
Rieccoci qua.
286
00:15:39,940 --> 00:15:40,954
Bello, eh?
287
00:15:44,214 --> 00:15:45,354
Pensavo avessi smesso.
288
00:15:45,928 --> 00:15:46,937
L'ho fatto.
289
00:15:47,592 --> 00:15:49,070
Due volte stamattina...
290
00:15:49,080 --> 00:15:50,697
E di nuovo dieci minuti fa.
291
00:15:52,780 --> 00:15:54,080
Non capisco.
292
00:15:54,090 --> 00:15:56,880
Perché sono riuscita a smettere di bere,
drogarmi e giocare d'azzardo
293
00:15:56,890 --> 00:15:58,831
- e non riesco a sconfiggere queste?
- Beh...
294
00:15:59,249 --> 00:16:02,190
Perché hai avuto un sacco
di aiuto per le altre cose.
295
00:16:02,639 --> 00:16:04,880
Hai mai pensato ai Nicotina Anonimi?
296
00:16:06,244 --> 00:16:09,412
Guadagni una percentuale per ogni
gruppo in cui mi fai entrare?
297
00:16:11,025 --> 00:16:13,186
- Nessun altro programma.
- Ok.
298
00:16:13,196 --> 00:16:15,033
Forse non sei pronta a smettere.
299
00:16:16,035 --> 00:16:17,277
Ma le odio.
300
00:16:17,287 --> 00:16:19,680
I miei amici le odiano. Mi fa puzzare.
301
00:16:19,690 --> 00:16:21,130
Sta distruggendo la mia pelle.
302
00:16:21,140 --> 00:16:22,890
I miei denti stanno diventando gialli.
303
00:16:22,900 --> 00:16:25,678
Sputo roba che non dovrebbe
provenire da un essere umano.
304
00:16:25,688 --> 00:16:28,002
Scusate, potreste parlarne dentro?
305
00:16:29,455 --> 00:16:31,768
Questa è l'ultima e poi smetterò.
306
00:16:32,113 --> 00:16:33,191
Come no.
307
00:16:33,201 --> 00:16:35,183
Questa è l'ultima anche per me.
308
00:16:41,183 --> 00:16:43,303
Ciao, sono Bonnie e sono un'alcolista.
309
00:16:43,313 --> 00:16:44,472
Ciao, Bonnie.
310
00:16:44,482 --> 00:16:47,233
Dunque... sono appena stata dal medico,
311
00:16:47,243 --> 00:16:49,986
e ha detto che ho la sindrome
da deficit d'attenzione.
312
00:16:51,626 --> 00:16:54,487
E questo spiegherebbe tutta la mia vita.
313
00:16:55,140 --> 00:16:57,276
I miei problemi a scuola, a lavoro...
314
00:16:58,243 --> 00:16:59,731
Nelle relazioni.
315
00:17:00,581 --> 00:17:03,177
La buona notizia è che, secondo lui,
posso riprovare l'esame del diploma
316
00:17:03,187 --> 00:17:04,827
e chiedere del tempo in più.
317
00:17:05,193 --> 00:17:09,379
Se voglio, posso perfino farlo
in una stanza da sola, senza distrazioni.
318
00:17:10,773 --> 00:17:12,440
Insomma, ho una seconda possibilità.
319
00:17:13,621 --> 00:17:17,062
Vorrei avere un'altra possibilità per tutte
le cose che ho incasinato nella vita.
320
00:17:18,643 --> 00:17:19,646
Mio Dio...
321
00:17:21,387 --> 00:17:23,339
Com'è possibile che nessuno
se ne sia accorto?
322
00:17:23,936 --> 00:17:25,281
Cioè, se un...
323
00:17:25,291 --> 00:17:27,857
Genitore affidatario o maestro
o chiunque avesse detto:
324
00:17:27,867 --> 00:17:30,551
"Ehi, questa ragazzina non è stupida,
ha solo bisogno di un aiutino."
325
00:17:30,561 --> 00:17:32,362
Sarebbe stato tutto diverso.
326
00:17:32,850 --> 00:17:35,039
Cioè, ho passato tutta la mia
dannata vita a sforzarmi,
327
00:17:35,049 --> 00:17:37,882
e adesso scopro che non doveva
andare per forza così?
328
00:17:41,054 --> 00:17:42,458
Chissà che avrei potuto fare.
329
00:17:47,766 --> 00:17:48,846
È tutto.
330
00:17:51,475 --> 00:17:52,616
Ah, un'altra cosa.
331
00:17:52,626 --> 00:17:54,368
Se vi siete mai arrabbiate con me per...
332
00:17:54,378 --> 00:17:57,744
Essermi addormentata o perché messaggiavo
mentre condividevate, non potete più.
333
00:17:57,754 --> 00:17:59,152
Ho l'ADHD.
334
00:18:08,696 --> 00:18:10,433
Questa nuova insalata è fantastica.
335
00:18:10,443 --> 00:18:12,423
- Perché non l'abbiamo mai presa?
- Infatti!
336
00:18:12,433 --> 00:18:14,436
Pesca noce, mais e mirtilli rossi
337
00:18:14,446 --> 00:18:16,823
sembra non stiano bene insieme,
invece ci stanno.
338
00:18:18,490 --> 00:18:20,001
Un po' come noi.
339
00:18:23,218 --> 00:18:26,123
Non so proprio di cosa state
parlando. Io la detesto.
340
00:18:26,133 --> 00:18:27,254
Scusami, Bea?
341
00:18:27,264 --> 00:18:29,905
Quando ho ordinato quest'insalata
non sapevo ci fosse tutta questa...
342
00:18:29,915 --> 00:18:31,165
Roba disgustosa dentro.
343
00:18:31,175 --> 00:18:33,548
Tutta la roba disgustosa
è elencata sul menù.
344
00:18:33,558 --> 00:18:35,368
Già, il fatto è questo...
345
00:18:35,976 --> 00:18:37,395
Ho l'ADHD.
346
00:18:38,876 --> 00:18:40,500
Accenderò un cero per te.
347
00:18:44,256 --> 00:18:46,151
Ti farò una maglietta con scritto:
348
00:18:46,161 --> 00:18:49,029
"Ho l'ADHD" così non dovrai
ripeterlo tanto spesso.
349
00:18:49,039 --> 00:18:51,613
Beh, non mi ricorderò
di indossarla. Sai perché?
350
00:18:52,961 --> 00:18:54,983
- Devo andare a pagare il parchimetro.
- Aspetta...
351
00:18:55,420 --> 00:18:56,696
Prima di andare a fumare...
352
00:18:57,050 --> 00:18:59,444
Abbiamo contribuito tutte
e ti abbiamo preso una cosa.
353
00:19:01,875 --> 00:19:03,055
Se è un rene...
354
00:19:03,065 --> 00:19:04,429
O un cuore...
355
00:19:04,439 --> 00:19:06,524
O qualsiasi altro organo malato...
356
00:19:06,848 --> 00:19:08,291
Lo faccio a pezzetti...
357
00:19:08,301 --> 00:19:09,917
E lo metto nelle vostre insalate.
358
00:19:10,337 --> 00:19:13,086
Qualsiasi cosa sia, non può fare
più schifo di tutta questa robaccia.
359
00:19:13,756 --> 00:19:14,865
Dai, aprilo.
360
00:19:18,936 --> 00:19:20,328
Gomme alla nicotina.
361
00:19:21,430 --> 00:19:22,789
Sono stata tanto scorbutica?
362
00:19:22,799 --> 00:19:23,895
Sì.
363
00:19:23,905 --> 00:19:26,785
Oh, come se voi aveste poche pretese!
364
00:19:28,406 --> 00:19:31,025
D'accordo, penso che ne
prenderò una proprio adesso.
365
00:19:31,977 --> 00:19:35,923
NoSpoiler