1 00:00:03,369 --> 00:00:05,391 - Che cos'è? - Il nuovo menù. 2 00:00:05,401 --> 00:00:06,969 Nuovo menù? Non ce l'avevano detto. 3 00:00:06,979 --> 00:00:09,375 Avete messo l'uvetta nella mia insalata? 4 00:00:09,385 --> 00:00:12,968 - Dov'è il mio hamburger di tacchino? - I bastoncini di pollo sono solo tre? 5 00:00:14,198 --> 00:00:15,439 Non si apre nemmeno. 6 00:00:15,449 --> 00:00:18,327 Come faccio a sparlare di Marjorie se non ho nulla con cui nascondermi? 7 00:00:18,755 --> 00:00:20,760 Sapevo che non eravate pronte. 8 00:00:22,579 --> 00:00:24,476 Beh, è stato stressante. 9 00:00:25,546 --> 00:00:29,760 Ehi, domani una di voi vuole venire con me alla mostra dei bonsai al Municipio? 10 00:00:30,145 --> 00:00:31,168 Scusami, 11 00:00:31,178 --> 00:00:33,025 ma gli alberi minuscoli mi rendono triste. 12 00:00:33,035 --> 00:00:34,483 Per questo non mangio i broccoli. 13 00:00:35,762 --> 00:00:39,028 Non posso, devo... fare una cosa. 14 00:00:40,190 --> 00:00:42,564 - Bonnie? - Mi piacerebbe, ma ho altri progetti. 15 00:00:42,574 --> 00:00:44,330 Mi aiuta a studiare per il diploma. 16 00:00:44,340 --> 00:00:46,329 Oh, è vero, ho davvero altri progetti. 17 00:00:47,060 --> 00:00:50,230 A differenza della signorina "Devo... fare una cosa". 18 00:00:51,681 --> 00:00:53,863 Non sapevo che volessi prendere il diploma. Buon per te. 19 00:00:53,873 --> 00:00:56,655 Già, è il primo passo per ottenere la licenza da appaltatrice. 20 00:00:56,665 --> 00:01:00,196 Il secondo sarà imparare a non presentarmi quando do appuntamento a qualcuno. 21 00:01:01,694 --> 00:01:05,949 È una cosa così carina. Ogni sera studiano tantissimo a casa mia. 22 00:01:05,959 --> 00:01:08,480 Preparo sempre del sedano ripieno di burro d'arachidi. 23 00:01:08,490 --> 00:01:10,662 Lo diamo sempre ai gatti per farli stare zitti. 24 00:01:10,672 --> 00:01:13,410 Avete mai sentito un gatto miagolare con la bocca piena di burro d'arachidi? 25 00:01:16,725 --> 00:01:18,020 Oh, arriva la fumatrice. 26 00:01:18,030 --> 00:01:21,194 Bonnie, siediti accanto a me così non mi appesta il maglione di cashmere. 27 00:01:22,800 --> 00:01:25,677 Vuoi dare un'occhiata al nuovo menù o la cosa ti manderebbe fuori di testa? 28 00:01:25,687 --> 00:01:27,484 Oddio, c'è un nuovo menù? 29 00:01:31,956 --> 00:01:33,208 Scusate il ritardo. 30 00:01:33,218 --> 00:01:35,293 C'era un brutto incidente sull'autostrada. 31 00:01:35,303 --> 00:01:37,609 Oh, ma per favore. Stavi fumando. 32 00:01:37,619 --> 00:01:39,262 Entrambe potrebbero essere vere. 33 00:01:39,272 --> 00:01:40,874 Non è così, ma potrebbe. 34 00:01:41,709 --> 00:01:44,586 Beh, sono contenta che sei qui. Ti ho portato una cosa. 35 00:01:44,596 --> 00:01:45,977 Che carina. 36 00:01:45,987 --> 00:01:49,110 Perché lei riceve un regalo e noi no? E con "noi" intendo "io". 37 00:01:54,879 --> 00:01:55,884 Sono... 38 00:01:55,894 --> 00:01:57,317 Bellissimi. 39 00:01:58,814 --> 00:02:01,093 Non importa. Qualunque cosa siano, non ne voglio uno. 40 00:02:01,771 --> 00:02:02,921 Sono polmoni. 41 00:02:03,290 --> 00:02:05,728 Li usiamo all'ospedale per spaventare gli adolescenti. 42 00:02:06,071 --> 00:02:08,050 Uno è sano e l'altro è quello del fumatore. 43 00:02:08,060 --> 00:02:11,494 Ci vogliono solo sei mesi per passare da uno all'altro. 44 00:02:11,504 --> 00:02:14,083 Quindi mi stai dicendo che non c'è bisogno che smetta fino a giugno. 45 00:02:14,960 --> 00:02:17,997 Mom Stagione 6 Episodio 16 "Skippy and the Knowledge Hole" 46 00:02:37,210 --> 00:02:39,618 Coraggio, Tammy. Il quadrato dell'ipotenusa 47 00:02:39,628 --> 00:02:42,002 di un triangolo rettangolo è uguale a? 48 00:02:42,888 --> 00:02:43,964 Ventisei! 49 00:02:45,412 --> 00:02:46,439 Ventiquattro! 50 00:02:48,043 --> 00:02:49,070 Otto! 51 00:02:49,720 --> 00:02:51,199 Non è un numero. 52 00:02:51,209 --> 00:02:52,963 Allora è X, spesso è X. 53 00:02:53,351 --> 00:02:57,085 Provo a darti un indizio. È la somma dei quadrati dei due lati adiacenti. 54 00:02:57,095 --> 00:02:58,912 Quindi probabilmente è ventisei. 55 00:03:00,230 --> 00:03:02,249 Come fai a sapere questa roba meglio di me? 56 00:03:02,259 --> 00:03:05,461 Perché la stiamo studiando senza sosta da sei settimane. 57 00:03:05,471 --> 00:03:07,695 - Dio, non mi promuoveranno mai! - Andrà tutto bene. 58 00:03:07,705 --> 00:03:09,711 Eri una studentessa modello quando eravamo ragazze. 59 00:03:09,721 --> 00:03:12,235 Parliamo di molte cellule cerebrali fa. 60 00:03:12,792 --> 00:03:16,941 Prima dell'alcool, della droga e delle commozioni cerebrali per il Roller Derby. 61 00:03:18,882 --> 00:03:20,465 - Ehi. - Ciao. 62 00:03:20,475 --> 00:03:21,717 Ciao. 63 00:03:21,727 --> 00:03:25,318 Tammy, ho messo via i polmoni per non vedere una cosa del genere. 64 00:03:25,328 --> 00:03:28,163 Wendy mi ha detto di tenerteli sempre davanti. Prendi al volo. 65 00:03:28,173 --> 00:03:32,134 Ehi, quante volte vi ho detto di non passarvi il polmone in casa? 66 00:03:33,478 --> 00:03:35,189 Wendy mi sta facendo impazzire. 67 00:03:35,199 --> 00:03:36,955 Continua a mandarmi foto di fumatori 68 00:03:36,965 --> 00:03:39,464 con cancri alla bocca e buchi nella gola. 69 00:03:39,474 --> 00:03:40,773 Che schifo! 70 00:03:40,783 --> 00:03:42,183 Me ne inoltri una? 71 00:03:43,903 --> 00:03:46,792 Può essere il tuo premio quando finiremo il ripasso di matematica. 72 00:03:46,802 --> 00:03:49,482 Il bastone con la carota! Ottima trovata! 73 00:03:50,585 --> 00:03:52,512 Perché il conto della mia Visa è così alto? 74 00:03:52,522 --> 00:03:54,548 Non guardare me. Non la uso 75 00:03:54,558 --> 00:03:56,971 da quando hanno iniziato a chiedere la carta d'identità da Starbucks. 76 00:03:56,981 --> 00:03:59,846 Insomma... neanche se metto il cappello credono che sia te. 77 00:04:01,070 --> 00:04:04,220 Ho speso più di 200 dollari in sigarette il mese scorso? 78 00:04:05,584 --> 00:04:06,758 Basta così! 79 00:04:06,768 --> 00:04:08,714 - Smetto. - Un attimo... 80 00:04:08,724 --> 00:04:10,837 Foto di cancro alla bocca non ti hanno fatto effetto 81 00:04:10,847 --> 00:04:12,146 ma il conto della Visa sì? 82 00:04:12,482 --> 00:04:13,877 Di qualcosa si deve pur morire, 83 00:04:13,887 --> 00:04:15,612 ma fino a quel momento, mi servono i soldi. 84 00:04:16,926 --> 00:04:18,942 Non posso credere tu abbia buttato le sigarette, 85 00:04:18,952 --> 00:04:21,809 in prigione valgono due massaggi e un muffin di mais. 86 00:04:23,152 --> 00:04:25,217 Sono orgogliosissima di te! 87 00:04:25,227 --> 00:04:26,881 Odio quel viziaccio! 88 00:04:27,282 --> 00:04:31,263 Bel giudizio detto da una che sniffava cocaina con l'applicatore di un Tampax. 89 00:04:32,823 --> 00:04:35,039 Ero un'innovatrice anche da fatta. 90 00:04:36,858 --> 00:04:38,068 Andrà tutto bene. 91 00:04:38,078 --> 00:04:39,217 È la decisione giusta. 92 00:04:40,084 --> 00:04:41,680 Mi sono appena salvata la vita. 93 00:04:41,690 --> 00:04:42,862 Tu che hai fatto oggi? 94 00:04:43,927 --> 00:04:46,014 Bonnie mi ha aiutato a studiare per il diploma, 95 00:04:46,024 --> 00:04:47,619 sa le cose meglio di me. 96 00:04:48,743 --> 00:04:50,379 Ehi Bonnie! Sai che pensavo? 97 00:04:50,389 --> 00:04:51,994 Dovresti prendere il diploma con me. 98 00:04:52,004 --> 00:04:53,579 E perché cavolo dovrei farlo? 99 00:04:53,589 --> 00:04:55,998 Potresti prendere il diploma di scuola superiore, non lo vuoi? 100 00:04:56,008 --> 00:04:57,453 Forza Christy, tu che ne pensi? 101 00:04:57,975 --> 00:05:01,005 Non avrei dovuto fumare un'ultima sigaretta prima di gettarle tutte via? 102 00:05:01,908 --> 00:05:04,938 Se avessi voluto un diploma ne avrei stampato uno dal PC 103 00:05:04,948 --> 00:05:06,829 come ho fatto col mio brevetto da pilota. 104 00:05:08,334 --> 00:05:09,779 - Ehi! - È arrivato Adam! 105 00:05:09,789 --> 00:05:11,529 - Calmati. - Che succede? 106 00:05:11,890 --> 00:05:13,415 Ho smesso di fumare! 107 00:05:13,425 --> 00:05:14,499 Ed è un incubo! 108 00:05:15,973 --> 00:05:18,318 Sto cercando di convincere Bonnie a prendere il diploma con me. 109 00:05:18,328 --> 00:05:19,827 - Bella id... - Non ci provare. 110 00:05:19,837 --> 00:05:22,930 Perché? Dici sempre di odiare il tuo lavoro da amministratore, 111 00:05:22,940 --> 00:05:26,368 - potrebbe aprirti delle porte. - Capisco, ti vergogni di me. 112 00:05:27,191 --> 00:05:28,676 Scusate, vado via! 113 00:05:30,843 --> 00:05:32,850 Ehi, ragazze! Vado a buttare l'immondizia. 114 00:05:32,860 --> 00:05:34,124 Tesoro, aspetta! 115 00:05:34,134 --> 00:05:35,365 Prima che te ne vada... 116 00:05:41,162 --> 00:05:43,089 Ballerò sopra la tua tomba. 117 00:05:47,343 --> 00:05:48,343 Come va, oggi? 118 00:05:49,008 --> 00:05:50,774 Ci sentiamo coraggiose? 119 00:05:54,315 --> 00:05:56,873 È che... non affrontiamo bene i cambiamenti. 120 00:05:56,883 --> 00:05:59,011 Ok, ma vi perderete la nuova insalata. 121 00:05:59,021 --> 00:06:00,217 La nuova insalata? 122 00:06:01,080 --> 00:06:02,625 No, non sono pronta. 123 00:06:04,491 --> 00:06:05,591 Dov'è Tammy? 124 00:06:05,601 --> 00:06:07,997 È a casa a studiare, l'esame è domani. 125 00:06:08,330 --> 00:06:10,088 È una frecciata a me, vero? 126 00:06:10,098 --> 00:06:12,429 - Ma che dici? - Perché non faccio l'esame 127 00:06:12,439 --> 00:06:14,171 e tutti mi tormentano per questo motivo. 128 00:06:14,181 --> 00:06:15,422 Oh, mio Dio! 129 00:06:15,432 --> 00:06:16,847 Chiudi la bocca! 130 00:06:16,857 --> 00:06:18,987 Fallo o no, chi se ne frega! 131 00:06:19,787 --> 00:06:21,462 Allora... Christy ha smesso di fumare... 132 00:06:23,647 --> 00:06:24,871 Evviva! 133 00:06:25,914 --> 00:06:27,660 Posso rimettermi la seta! 134 00:06:29,185 --> 00:06:30,670 E la tua salute, la tua salute! 135 00:06:31,954 --> 00:06:33,368 Buon per te, tesoro! 136 00:06:33,378 --> 00:06:37,099 E solo per avvertirti, i prossimi giorni potrebbero essere un po' difficili. 137 00:06:38,086 --> 00:06:39,999 Ma non mi dire, oh saggia? 138 00:06:41,513 --> 00:06:43,901 Perché non tappi il buco della sapienza? 139 00:06:45,215 --> 00:06:46,336 Ok... 140 00:06:46,754 --> 00:06:50,189 Tornando a te, Bonnie. Perché non vuoi prendere il diploma? 141 00:06:50,199 --> 00:06:52,465 Perché non sono brava con gli esami, non li passo mai. 142 00:06:52,475 --> 00:06:54,520 Non ho l'intelligenza da libri, ho quella da strada. 143 00:06:54,530 --> 00:06:55,988 Che comunque è meglio. 144 00:06:55,998 --> 00:06:58,116 Sapete cosa non mi ha mai salvato la vita? La geometria. 145 00:06:58,126 --> 00:06:59,271 Sapete cosa l'ha fatto? 146 00:06:59,281 --> 00:07:01,403 Il riuscire a capire se uno spacciatore era un poliziotto. 147 00:07:04,154 --> 00:07:05,202 Calzini bianchi. 148 00:07:06,787 --> 00:07:09,197 Secondo me ti sottovaluti troppo. 149 00:07:09,538 --> 00:07:11,987 Cioè, d'accordo, forse non andavi tanto bene a scuola, 150 00:07:11,997 --> 00:07:14,272 ma allora bevevi e ti drogavi. 151 00:07:14,731 --> 00:07:16,173 Wendy, cosa hai da raccontarci? 152 00:07:16,473 --> 00:07:19,697 Non provare a cambiare discorso fingendo che ti interessi qualcosa di Wendy! 153 00:07:20,207 --> 00:07:21,216 Già! 154 00:07:24,426 --> 00:07:26,739 Bonnie... non puoi lasciare che la paura ti tagli la strada. 155 00:07:26,749 --> 00:07:30,088 Ora sei una donna forte e sei sobria, sei in grado di gestire le cose 156 00:07:30,098 --> 00:07:32,260 diversamente da prima. 157 00:07:37,720 --> 00:07:39,548 Beh... è fantastico. 158 00:07:40,006 --> 00:07:41,941 Beatrice, portami il nuovo menù. 159 00:07:42,295 --> 00:07:44,195 No, no. Ho parlato troppo in fretta. 160 00:07:51,353 --> 00:07:52,483 Ti rendi conto... 161 00:07:52,493 --> 00:07:56,106 Che sono passati quarant'anni dall'ultima volta che siamo state in classe insieme? 162 00:07:56,116 --> 00:07:57,616 Così tanto, davvero? 163 00:07:58,101 --> 00:08:00,863 Beh, era il 1975. Quanti anni sono? 164 00:08:07,236 --> 00:08:09,765 Sto iniziando a perdere sicurezza per la parte di matematica. 165 00:08:10,891 --> 00:08:12,871 D'accordo, spegnete tutti il cellulare. 166 00:08:12,881 --> 00:08:15,438 Il test inizierà tra due minuti. 167 00:08:16,775 --> 00:08:19,646 Sono così contenta che abbiamo studiato insieme. Mi sento così preparata. 168 00:08:19,656 --> 00:08:21,542 - Come sta andando? - Bene, bene, bene, bene. 169 00:08:23,033 --> 00:08:24,739 Ehi, ci scambiamo di posto? 170 00:08:24,749 --> 00:08:27,617 - Perché? - Lì c'è uno scoiattolo con le mutande. 171 00:08:28,527 --> 00:08:30,659 - Mi distrae. - Va bene. 172 00:08:39,167 --> 00:08:41,235 Questa sedia ha lo schienale che traballa. 173 00:08:45,203 --> 00:08:46,260 Ehi. 174 00:08:46,491 --> 00:08:49,566 La mia amica crede tu sia carino. Ti dispiacerebbe fare cambio di posto? 175 00:09:01,286 --> 00:09:02,957 - Va tutto bene? - È tutto perfetto. 176 00:09:04,328 --> 00:09:07,066 Se non fosse per il Big Ben nelle mie orecchie. 177 00:09:16,155 --> 00:09:18,319 Ehi, faresti scambio di posto con me? 178 00:09:18,329 --> 00:09:19,875 Quel ragazzo ti trova carino. 179 00:09:25,850 --> 00:09:26,964 Ehi, Bonnie! 180 00:09:27,606 --> 00:09:29,807 - Sono così contenta che siamo insieme! - Anche io! 181 00:09:31,064 --> 00:09:32,239 E si comincia. 182 00:09:42,614 --> 00:09:44,278 Chi di voi due si è messa il profumo? 183 00:09:49,147 --> 00:09:51,259 Guardate quanto sono fortunati quei due bastardi, 184 00:09:51,269 --> 00:09:53,643 fumano senza preoccuparsi del mondo intorno a loro. 185 00:09:53,653 --> 00:09:56,378 E tutto ciò che ho sono degli stupidi stuzzicadenti alla cannella. 186 00:09:56,848 --> 00:09:59,574 Vero... ma tu vivrai più a lungo di loro! 187 00:09:59,584 --> 00:10:00,744 Spostati! 188 00:10:04,425 --> 00:10:06,778 È ancora difficile smettere di fumare? 189 00:10:06,788 --> 00:10:08,426 Sì, Jill, lo è eccome. 190 00:10:09,788 --> 00:10:13,627 Perché non provi le gomme da masticare alla nicotina? Dovrebbero far passare la voglia! 191 00:10:14,675 --> 00:10:17,123 Sai quanto costano quelle gomme alla nicotina? 192 00:10:18,040 --> 00:10:20,791 Sai quanto costa il nulla invece, principessa? 193 00:10:22,922 --> 00:10:24,996 So che se continui a parlarmi in questo modo, 194 00:10:25,006 --> 00:10:28,494 in quanto principessa, ti darò un pugno dritto su quel tuo bel nasino. 195 00:10:29,746 --> 00:10:30,862 Fallo, ti prego. 196 00:10:30,872 --> 00:10:34,651 E io ti darò un colpo rinfrescante alla cannella dritto nell'occhio. 197 00:10:36,354 --> 00:10:37,354 Sai che faccio? 198 00:10:37,722 --> 00:10:39,394 Vado a pulire il lavandino. 199 00:10:39,404 --> 00:10:41,055 Dai, Wendy, fammi vedere come si fa. 200 00:10:43,740 --> 00:10:46,207 Di solito non avanzano più biscotti? 201 00:10:46,217 --> 00:10:47,815 Christy ne ha mangiati tipo trenta. 202 00:10:47,825 --> 00:10:49,636 Non chiederle il perché. 203 00:10:50,260 --> 00:10:52,887 Oh, mio Dio, ragazze. Ho ricevuto il mio punteggio. Sono stata promossa! 204 00:10:52,912 --> 00:10:54,557 Oh, fantastico! 205 00:10:57,367 --> 00:10:58,873 Mamma, hai ricevuto il tuo? 206 00:10:59,305 --> 00:11:00,314 Bocciata. 207 00:11:00,733 --> 00:11:01,916 Cosa? No. 208 00:11:01,926 --> 00:11:03,196 No, non importa. Sto bene. 209 00:11:03,982 --> 00:11:06,658 - Sei sicura? - Sì... sto bene. 210 00:11:22,275 --> 00:11:24,031 Questa sedia vuole restare fuori. 211 00:11:30,934 --> 00:11:32,472 Mamma, stai bene? 212 00:11:33,668 --> 00:11:34,734 Vuoi un biscotto? 213 00:11:35,601 --> 00:11:36,797 Uno stuzzicadenti? 214 00:11:37,527 --> 00:11:39,178 Vuoi dividere un pacchetto di sigarette? 215 00:11:41,223 --> 00:11:43,005 Non devi essere triste per me. 216 00:11:43,015 --> 00:11:44,927 E smettila di mangiare questi. 217 00:11:45,379 --> 00:11:47,393 Ti ho convinto io a farlo. È tutta colpa mia. 218 00:11:47,403 --> 00:11:49,059 No. Non ho passato un esame. 219 00:11:49,069 --> 00:11:50,765 Mi è successo milioni di volte. 220 00:11:51,108 --> 00:11:52,708 Eri preparata. Cos'è successo? 221 00:11:52,718 --> 00:11:54,429 Il solito, non riuscivo a concentrarmi. 222 00:11:54,439 --> 00:11:56,880 Ho dimenticato tutto. Non l'ho neanche finito. 223 00:11:56,890 --> 00:12:00,216 Non ha aiutato che in quella stanza c'erano tipo mille gradi e sentivo sirene, cani 224 00:12:00,226 --> 00:12:03,235 e uno che respirava con la bocca che sembrava Dart Fener. 225 00:12:03,245 --> 00:12:06,270 Davvero, provate a concentrarvi con uno così dietro di voi. 226 00:12:10,608 --> 00:12:11,700 Bonnie, 227 00:12:11,710 --> 00:12:13,164 quando puoi rifare l'esame? 228 00:12:13,174 --> 00:12:14,763 Mai più. Ora andiamo a festeggiare 229 00:12:14,773 --> 00:12:17,145 l'unica persona in questa stanza che è davvero intelligente. 230 00:12:18,382 --> 00:12:21,014 Non so quante volte ancora mi toccherà ricordarvi 231 00:12:21,024 --> 00:12:23,525 che ho un master in storia dell'arte, 232 00:12:23,535 --> 00:12:24,642 ma non importa. 233 00:12:25,505 --> 00:12:27,488 Ci vediamo fuori, devo andare in bagno. 234 00:12:27,498 --> 00:12:29,298 - E anche tu. - Oh, anch'io! 235 00:12:29,742 --> 00:12:32,346 - Che c'è? - Mi sento in colpa a festeggiare con Bonnie. 236 00:12:32,356 --> 00:12:34,019 Oh, è comprensibile. 237 00:12:34,029 --> 00:12:36,249 Ma, cara, questa è un'occasione speciale. 238 00:12:36,259 --> 00:12:38,338 E va bene essere orgogliosi di se stessi. 239 00:12:38,348 --> 00:12:40,674 Bene, perché sono davvero, davvero orgogliosa di me stessa! 240 00:12:40,684 --> 00:12:42,692 Promossa, promossa, promossa! 241 00:12:42,702 --> 00:12:44,721 - Forza, Marge, balla! Promossa! - Sì, sì, ok. 242 00:12:44,731 --> 00:12:46,865 - Promossa! - Ok, l'anca, la schiena, la gamba. 243 00:12:52,367 --> 00:12:54,241 Christy, le aspettiamo qui. 244 00:12:55,053 --> 00:12:56,207 Arrivo subito. 245 00:12:57,242 --> 00:12:59,934 Ehi, Bonnie, hai mai pensato che potresti avere l'ADHD? 246 00:12:59,944 --> 00:13:02,952 Perché dovrebbe avere una società di sorveglianza? Ha a malapena i mobili. 247 00:13:03,713 --> 00:13:05,701 Disturbo da deficit di attenzione. 248 00:13:05,711 --> 00:13:07,395 Oh, quello ce l'hai sicuramente. 249 00:13:07,978 --> 00:13:11,391 Davvero, Jill? E il tuo master in pittura con le dita che parla? 250 00:13:12,414 --> 00:13:14,038 Sai, spiegherebbe molte cose. 251 00:13:14,510 --> 00:13:17,475 Perché non torni sul peschereccio di cui sei il capitano? 252 00:13:18,792 --> 00:13:20,462 Conosco un medico che può farti il test. 253 00:13:21,104 --> 00:13:23,176 - Non ti ucciderebbe controllare. - Invece penso di sì, 254 00:13:23,186 --> 00:13:26,813 perché se scopro altro che non va in me, torno a casa e infilo la testa nel forno. 255 00:13:27,321 --> 00:13:28,846 È elettrico, ma puoi provarci. 256 00:13:30,177 --> 00:13:31,471 Ok, andiamo. 257 00:13:37,676 --> 00:13:39,477 Non importa, soffiami il fumo in faccia. 258 00:13:40,555 --> 00:13:41,596 Christy! 259 00:13:42,453 --> 00:13:44,460 Vi voglio bene, ragazze. Ci annusiamo domani. 260 00:13:51,648 --> 00:13:53,185 - Cosa ci fai alzata? - Niente. 261 00:13:53,502 --> 00:13:54,543 E tu cosa ci fai? 262 00:13:54,873 --> 00:13:55,900 Niente. 263 00:14:04,306 --> 00:14:05,448 Cosa stai cercando? 264 00:14:07,065 --> 00:14:08,515 Volevo un po' di gelato. 265 00:14:08,525 --> 00:14:11,004 Bene, perché ho buttato via le sigarette che avevi nascosto lì. 266 00:14:12,767 --> 00:14:13,814 Cavolo! 267 00:14:14,830 --> 00:14:16,623 E tu cosa ci fai alzata in realtà? 268 00:14:17,272 --> 00:14:19,338 Mi sto documentando sull'ADHD. 269 00:14:19,348 --> 00:14:22,623 Ho trovato un test online che ti aiuta a capire se ce l'hai. 270 00:14:22,958 --> 00:14:25,427 - L'hai fatto? - Metà, poi ho preso la tua carta di credito 271 00:14:25,437 --> 00:14:27,852 e ho comprato dei pantaloni da yoga, in memoria dei vecchi tempi. 272 00:14:29,132 --> 00:14:30,845 Beh, per prima cosa ridammi la carta. 273 00:14:30,855 --> 00:14:33,268 L'ho già rimessa nel tuo portafoglio. Non sono mica stupida. 274 00:14:34,928 --> 00:14:36,932 Va bene, fammi vedere questo test. 275 00:14:40,505 --> 00:14:43,270 "Hai problemi a finire progetti e attività?" 276 00:14:43,280 --> 00:14:45,736 Lì è quando ho visto la pubblicità dei pantaloni da yoga, quindi... 277 00:14:46,091 --> 00:14:47,352 Che dici, ogni tanto? 278 00:14:48,740 --> 00:14:49,742 Certo. 279 00:14:52,268 --> 00:14:55,274 "Hai mai avuto dei problemi con droghe e alcol?" 280 00:15:06,507 --> 00:15:09,298 "Hai mai avuto dei problemi a restare concentrato durante compiti 281 00:15:09,308 --> 00:15:11,137 noiosi o ripetitivi?" 282 00:15:11,530 --> 00:15:12,690 Cosa fate? 283 00:15:13,845 --> 00:15:16,603 Le cose si stavano scaldando e tu te ne sei andata. 284 00:15:28,356 --> 00:15:29,878 - A volte. - A volte. 285 00:15:37,561 --> 00:15:38,956 Rieccoci qua. 286 00:15:39,940 --> 00:15:40,954 Bello, eh? 287 00:15:44,214 --> 00:15:45,354 Pensavo avessi smesso. 288 00:15:45,928 --> 00:15:46,937 L'ho fatto. 289 00:15:47,592 --> 00:15:49,070 Due volte stamattina... 290 00:15:49,080 --> 00:15:50,697 E di nuovo dieci minuti fa. 291 00:15:52,780 --> 00:15:54,080 Non capisco. 292 00:15:54,090 --> 00:15:56,880 Perché sono riuscita a smettere di bere, drogarmi e giocare d'azzardo 293 00:15:56,890 --> 00:15:58,831 - e non riesco a sconfiggere queste? - Beh... 294 00:15:59,249 --> 00:16:02,190 Perché hai avuto un sacco di aiuto per le altre cose. 295 00:16:02,639 --> 00:16:04,880 Hai mai pensato ai Nicotina Anonimi? 296 00:16:06,244 --> 00:16:09,412 Guadagni una percentuale per ogni gruppo in cui mi fai entrare? 297 00:16:11,025 --> 00:16:13,186 - Nessun altro programma. - Ok. 298 00:16:13,196 --> 00:16:15,033 Forse non sei pronta a smettere. 299 00:16:16,035 --> 00:16:17,277 Ma le odio. 300 00:16:17,287 --> 00:16:19,680 I miei amici le odiano. Mi fa puzzare. 301 00:16:19,690 --> 00:16:21,130 Sta distruggendo la mia pelle. 302 00:16:21,140 --> 00:16:22,890 I miei denti stanno diventando gialli. 303 00:16:22,900 --> 00:16:25,678 Sputo roba che non dovrebbe provenire da un essere umano. 304 00:16:25,688 --> 00:16:28,002 Scusate, potreste parlarne dentro? 305 00:16:29,455 --> 00:16:31,768 Questa è l'ultima e poi smetterò. 306 00:16:32,113 --> 00:16:33,191 Come no. 307 00:16:33,201 --> 00:16:35,183 Questa è l'ultima anche per me. 308 00:16:41,183 --> 00:16:43,303 Ciao, sono Bonnie e sono un'alcolista. 309 00:16:43,313 --> 00:16:44,472 Ciao, Bonnie. 310 00:16:44,482 --> 00:16:47,233 Dunque... sono appena stata dal medico, 311 00:16:47,243 --> 00:16:49,986 e ha detto che ho la sindrome da deficit d'attenzione. 312 00:16:51,626 --> 00:16:54,487 E questo spiegherebbe tutta la mia vita. 313 00:16:55,140 --> 00:16:57,276 I miei problemi a scuola, a lavoro... 314 00:16:58,243 --> 00:16:59,731 Nelle relazioni. 315 00:17:00,581 --> 00:17:03,177 La buona notizia è che, secondo lui, posso riprovare l'esame del diploma 316 00:17:03,187 --> 00:17:04,827 e chiedere del tempo in più. 317 00:17:05,193 --> 00:17:09,379 Se voglio, posso perfino farlo in una stanza da sola, senza distrazioni. 318 00:17:10,773 --> 00:17:12,440 Insomma, ho una seconda possibilità. 319 00:17:13,621 --> 00:17:17,062 Vorrei avere un'altra possibilità per tutte le cose che ho incasinato nella vita. 320 00:17:18,643 --> 00:17:19,646 Mio Dio... 321 00:17:21,387 --> 00:17:23,339 Com'è possibile che nessuno se ne sia accorto? 322 00:17:23,936 --> 00:17:25,281 Cioè, se un... 323 00:17:25,291 --> 00:17:27,857 Genitore affidatario o maestro o chiunque avesse detto: 324 00:17:27,867 --> 00:17:30,551 "Ehi, questa ragazzina non è stupida, ha solo bisogno di un aiutino." 325 00:17:30,561 --> 00:17:32,362 Sarebbe stato tutto diverso. 326 00:17:32,850 --> 00:17:35,039 Cioè, ho passato tutta la mia dannata vita a sforzarmi, 327 00:17:35,049 --> 00:17:37,882 e adesso scopro che non doveva andare per forza così? 328 00:17:41,054 --> 00:17:42,458 Chissà che avrei potuto fare. 329 00:17:47,766 --> 00:17:48,846 È tutto. 330 00:17:51,475 --> 00:17:52,616 Ah, un'altra cosa. 331 00:17:52,626 --> 00:17:54,368 Se vi siete mai arrabbiate con me per... 332 00:17:54,378 --> 00:17:57,744 Essermi addormentata o perché messaggiavo mentre condividevate, non potete più. 333 00:17:57,754 --> 00:17:59,152 Ho l'ADHD. 334 00:18:08,696 --> 00:18:10,433 Questa nuova insalata è fantastica. 335 00:18:10,443 --> 00:18:12,423 - Perché non l'abbiamo mai presa? - Infatti! 336 00:18:12,433 --> 00:18:14,436 Pesca noce, mais e mirtilli rossi 337 00:18:14,446 --> 00:18:16,823 sembra non stiano bene insieme, invece ci stanno. 338 00:18:18,490 --> 00:18:20,001 Un po' come noi. 339 00:18:23,218 --> 00:18:26,123 Non so proprio di cosa state parlando. Io la detesto. 340 00:18:26,133 --> 00:18:27,254 Scusami, Bea? 341 00:18:27,264 --> 00:18:29,905 Quando ho ordinato quest'insalata non sapevo ci fosse tutta questa... 342 00:18:29,915 --> 00:18:31,165 Roba disgustosa dentro. 343 00:18:31,175 --> 00:18:33,548 Tutta la roba disgustosa è elencata sul menù. 344 00:18:33,558 --> 00:18:35,368 Già, il fatto è questo... 345 00:18:35,976 --> 00:18:37,395 Ho l'ADHD. 346 00:18:38,876 --> 00:18:40,500 Accenderò un cero per te. 347 00:18:44,256 --> 00:18:46,151 Ti farò una maglietta con scritto: 348 00:18:46,161 --> 00:18:49,029 "Ho l'ADHD" così non dovrai ripeterlo tanto spesso. 349 00:18:49,039 --> 00:18:51,613 Beh, non mi ricorderò di indossarla. Sai perché? 350 00:18:52,961 --> 00:18:54,983 - Devo andare a pagare il parchimetro. - Aspetta... 351 00:18:55,420 --> 00:18:56,696 Prima di andare a fumare... 352 00:18:57,050 --> 00:18:59,444 Abbiamo contribuito tutte e ti abbiamo preso una cosa. 353 00:19:01,875 --> 00:19:03,055 Se è un rene... 354 00:19:03,065 --> 00:19:04,429 O un cuore... 355 00:19:04,439 --> 00:19:06,524 O qualsiasi altro organo malato... 356 00:19:06,848 --> 00:19:08,291 Lo faccio a pezzetti... 357 00:19:08,301 --> 00:19:09,917 E lo metto nelle vostre insalate. 358 00:19:10,337 --> 00:19:13,086 Qualsiasi cosa sia, non può fare più schifo di tutta questa robaccia. 359 00:19:13,756 --> 00:19:14,865 Dai, aprilo. 360 00:19:18,936 --> 00:19:20,328 Gomme alla nicotina. 361 00:19:21,430 --> 00:19:22,789 Sono stata tanto scorbutica? 362 00:19:22,799 --> 00:19:23,895 Sì. 363 00:19:23,905 --> 00:19:26,785 Oh, come se voi aveste poche pretese! 364 00:19:28,406 --> 00:19:31,025 D'accordo, penso che ne prenderò una proprio adesso. 365 00:19:31,977 --> 00:19:35,923 NoSpoiler