1 00:00:00,958 --> 00:00:02,529 Previously on "the 100"... 2 00:00:02,592 --> 00:00:03,769 And what is this? 3 00:00:03,857 --> 00:00:06,239 This... is how we make hosts. 4 00:00:06,399 --> 00:00:07,851 Bone marrow? 5 00:00:09,676 --> 00:00:11,087 You're stopping her heart? 6 00:00:11,195 --> 00:00:12,184 Death causes her mind 7 00:00:12,271 --> 00:00:13,694 to back up onto the drive. 8 00:00:13,781 --> 00:00:15,749 - I take it out. - We get clarke back. 9 00:00:15,870 --> 00:00:17,536 Why isn't she waking up? 10 00:00:19,483 --> 00:00:20,728 Clarke? 11 00:00:21,054 --> 00:00:22,573 The Red Sun toxin's everywhere. 12 00:00:22,661 --> 00:00:24,159 - You weaponized it. - Simone did. 13 00:00:24,247 --> 00:00:25,995 It was part of our adjustment protocol. 14 00:00:26,083 --> 00:00:27,122 Releasing it in the water 15 00:00:27,210 --> 00:00:28,207 will trigger an evacuation 16 00:00:28,295 --> 00:00:29,802 without inducing a mass psychosis. 17 00:00:29,955 --> 00:00:32,227 We'll need to be inside before it starts, 18 00:00:32,416 --> 00:00:36,016 which means... I go as Josephine. 19 00:00:37,104 --> 00:00:40,338 After the execution, we found more graffiti. 20 00:00:41,235 --> 00:00:45,026 Who knows what poison those escaped prisoners are spreading. 21 00:00:45,197 --> 00:00:47,678 One of them already killed simone. 22 00:00:48,552 --> 00:00:51,237 If this continues, they are going to come for us. 23 00:00:51,569 --> 00:00:53,630 Right now, their rebellion 24 00:00:53,718 --> 00:00:55,688 is at a tipping point. 25 00:00:56,246 --> 00:00:58,951 Must crush it tonight. 26 00:00:59,292 --> 00:01:01,240 Get everything back to normal. 27 00:01:03,522 --> 00:01:05,538 When our people see all of us returned at once, 28 00:01:05,626 --> 00:01:07,509 they will fall to their knees. 29 00:01:08,228 --> 00:01:11,164 We should've killed you first. 30 00:01:12,449 --> 00:01:18,610 Once we're free, you... will burn. 31 00:01:20,746 --> 00:01:22,597 Well, that's a little dramatic. 32 00:01:24,240 --> 00:01:28,065 Uhh! You will all burn! 33 00:01:28,153 --> 00:01:30,353 You will not get rid of us! 34 00:01:30,441 --> 00:01:32,790 We are eternal! 35 00:01:33,720 --> 00:01:34,833 Guards, 36 00:01:34,921 --> 00:01:36,110 bring the doctors. 37 00:01:37,500 --> 00:01:38,666 Stay still. 38 00:01:42,456 --> 00:01:43,537 She'll tear out the ivs. 39 00:01:43,624 --> 00:01:45,359 We have to take her again. 40 00:01:47,154 --> 00:01:48,861 I know what you're doing, Reyes. 41 00:01:48,949 --> 00:01:50,450 You think you're smart enough 42 00:01:50,538 --> 00:01:51,692 to get rid of me? 43 00:01:51,780 --> 00:01:55,238 If you don't stop, I will kill this child. 44 00:02:05,552 --> 00:02:07,311 That's better. Thank you. 45 00:02:11,187 --> 00:02:12,556 There. 46 00:02:13,173 --> 00:02:14,564 How do you feel? 47 00:02:20,362 --> 00:02:22,335 Peachy keen Josephine. 48 00:02:27,936 --> 00:02:29,850 Oh, stop it. I'm not her. 49 00:02:34,696 --> 00:02:36,549 I will kill you for this. 50 00:02:40,355 --> 00:02:41,802 I once believed that I would never 51 00:02:41,890 --> 00:02:43,638 stray from the moral path, 52 00:02:43,882 --> 00:02:46,814 and then I killed my family in the first eclipse. 53 00:02:47,523 --> 00:02:50,108 I'd have done anything to bring them back. 54 00:02:52,610 --> 00:02:54,327 So I believe you. 55 00:03:00,364 --> 00:03:02,202 How many doses of the serum do you have? 56 00:03:02,290 --> 00:03:04,512 4, including the one your people 57 00:03:04,600 --> 00:03:06,952 took to the machine shop for simone. 58 00:03:07,200 --> 00:03:09,031 6 primes must be resurrected tonight. 59 00:03:09,118 --> 00:03:10,366 That's two more doses. 60 00:03:10,486 --> 00:03:12,813 Madi wouldn't survive that. 61 00:03:12,901 --> 00:03:14,406 If it's too hard for you to continue, 62 00:03:14,493 --> 00:03:15,654 my healers will take your place. 63 00:03:15,741 --> 00:03:17,909 They're already familiar with the process. 64 00:03:18,457 --> 00:03:19,999 It would be no trouble. 65 00:03:20,217 --> 00:03:21,632 No. I can do it. 66 00:03:21,719 --> 00:03:23,233 Good. Remember, this was the deal 67 00:03:23,321 --> 00:03:25,131 that saved you from the pyre. 68 00:03:26,891 --> 00:03:28,374 I'd hate for that to change. 69 00:03:37,050 --> 00:03:38,425 Toodle-loo. 70 00:04:10,183 --> 00:04:12,372 *THE 100* Season 06 Episode 12 71 00:04:12,459 --> 00:04:14,613 *THE 100* Episode Title: "Adjustment Protocol" 72 00:04:14,857 --> 00:04:16,886 Corrections done by srjanapala 73 00:04:58,006 --> 00:04:59,471 What do we do now? 74 00:04:59,558 --> 00:05:00,839 Now we wait. 75 00:05:02,394 --> 00:05:03,907 Clarke will get it down. 76 00:05:06,112 --> 00:05:07,276 You. 77 00:05:07,364 --> 00:05:08,636 You can go in and help her. 78 00:05:08,826 --> 00:05:09,883 How, bell? 79 00:05:09,994 --> 00:05:11,646 They know what he looks like from jade. 80 00:05:11,734 --> 00:05:13,527 Besides, it's not the plan. 81 00:05:25,240 --> 00:05:27,948 Everyone, stand down. Stay low. 82 00:05:28,036 --> 00:05:29,845 Out of sight of the hourly patrols. 83 00:05:33,041 --> 00:05:34,914 I left them. 84 00:05:35,001 --> 00:05:36,841 And that's why they're still alive. 85 00:05:36,928 --> 00:05:38,125 You don't know that. 86 00:05:38,213 --> 00:05:39,213 You heard Murphy. 87 00:05:39,431 --> 00:05:40,512 Echo's in trouble. 88 00:05:40,599 --> 00:05:43,848 Echo's strong. She'll be ok. 89 00:05:43,935 --> 00:05:45,609 Everybody always thinks that. 90 00:05:45,696 --> 00:05:48,353 Hell, I do it, too. 91 00:05:48,440 --> 00:05:52,315 The truth is... You're fine until you're not. 92 00:05:52,435 --> 00:05:54,025 And Murphy said he'd help. 93 00:05:54,112 --> 00:05:55,626 Real comforting. 94 00:06:01,462 --> 00:06:03,049 Have some faith. 95 00:06:11,414 --> 00:06:12,547 Enjoy. 96 00:06:15,083 --> 00:06:17,461 Come on. You know you want some of this. 97 00:06:19,422 --> 00:06:21,980 They tied us to stakes, john. 98 00:06:22,276 --> 00:06:24,338 They were gonna burn us alive. 99 00:06:24,426 --> 00:06:26,326 And you still want to play house with them? 100 00:06:26,414 --> 00:06:27,772 What about our friends? 101 00:06:27,860 --> 00:06:29,806 This is how we save them. 102 00:06:30,096 --> 00:06:32,064 Think about it. Everyone's just trying to survive, 103 00:06:32,151 --> 00:06:33,686 even Russell. 104 00:06:33,775 --> 00:06:34,899 We just need to make him see 105 00:06:34,986 --> 00:06:36,200 that it's in his best interest 106 00:06:36,288 --> 00:06:38,363 to keep all of us alive. 107 00:06:38,749 --> 00:06:41,127 In our case, forever. 108 00:06:42,670 --> 00:06:43,775 You must be starving. 109 00:06:43,863 --> 00:06:44,799 Let's get you something to eat. 110 00:06:44,887 --> 00:06:45,902 After that, I need you to handle 111 00:06:45,989 --> 00:06:47,667 the naming day preparations. 112 00:06:47,833 --> 00:06:49,781 I'm not hungry and I just got back. 113 00:06:49,868 --> 00:06:50,970 Get Priya to do it. 114 00:06:52,201 --> 00:06:53,951 She's an engineer, not a party planner. 115 00:06:54,038 --> 00:06:56,755 Have you been to one of my parties? 116 00:06:56,842 --> 00:06:58,299 Fine. I'll get Priya to do it. 117 00:06:58,387 --> 00:06:59,843 Good. Now, 118 00:07:00,128 --> 00:07:02,210 if I spend one more minute like this, 119 00:07:02,297 --> 00:07:04,879 I will spontaneously combust from the shame. 120 00:07:04,966 --> 00:07:07,091 Go get cleaned up. I'll resurrect your mother. 121 00:07:07,179 --> 00:07:08,468 Wait. 122 00:07:08,642 --> 00:07:10,786 Does that mean echo's still alive? 123 00:07:11,102 --> 00:07:13,401 What she's saying is 124 00:07:13,559 --> 00:07:14,850 now that anyone can be a nightblood, 125 00:07:14,937 --> 00:07:17,761 maybe you use someone else? 126 00:07:17,849 --> 00:07:19,856 Oh, stop your whining. 127 00:07:20,049 --> 00:07:21,750 Do you want to be immortal or not? 128 00:07:22,075 --> 00:07:23,448 Because if you become primes 129 00:07:23,535 --> 00:07:25,761 and this revolution spreads, 130 00:07:25,849 --> 00:07:27,149 they're coming for you, too. 131 00:07:31,326 --> 00:07:34,718 Hey, I want to be there when mom comes back. 132 00:07:35,133 --> 00:07:36,450 Wait for me? 133 00:07:36,814 --> 00:07:38,659 Of course, sweetheart. Be quick. 134 00:07:44,222 --> 00:07:46,993 I admire your loyalty to your friends, 135 00:07:47,619 --> 00:07:49,701 but I need to know if you're still with us. 136 00:07:49,805 --> 00:07:51,362 Of course we are. 137 00:07:51,583 --> 00:07:53,336 Absolutely. 138 00:07:57,895 --> 00:07:59,540 Still, you should know if anything happens 139 00:07:59,627 --> 00:08:02,049 to me or my family, my guards have orders... 140 00:08:02,137 --> 00:08:05,275 Enough said. We're in. 141 00:08:05,832 --> 00:08:07,332 Good. 142 00:08:07,961 --> 00:08:10,892 Now let me tell you about your new identities. 143 00:08:12,617 --> 00:08:13,991 Thank you. 144 00:08:17,101 --> 00:08:19,593 She's too weak for another bone marrow extraction. 145 00:08:19,837 --> 00:08:22,293 How close are you to removing sheidheda? 146 00:08:22,634 --> 00:08:24,101 I'm trying, but without the notebook, 147 00:08:24,189 --> 00:08:25,677 I... I can't get past that ai. 148 00:08:25,764 --> 00:08:26,845 She said if you don't stop, 149 00:08:26,932 --> 00:08:28,054 the child will die. 150 00:08:28,141 --> 00:08:29,222 I heard her. 151 00:08:29,309 --> 00:08:31,757 So either he kills her, or Russell does? 152 00:08:31,844 --> 00:08:33,156 I'll worry about russell. 153 00:08:33,244 --> 00:08:34,244 Abby! 154 00:08:36,628 --> 00:08:38,342 We'll take the doses from me. 155 00:08:43,360 --> 00:08:44,860 Raven, keep trying. 156 00:08:47,555 --> 00:08:49,170 Jackson, we can do this. 157 00:08:49,257 --> 00:08:50,272 I'll be fine. 158 00:08:50,360 --> 00:08:52,309 None of this is fine. 159 00:08:52,938 --> 00:08:55,343 Look at me. I know it's hard. 160 00:08:55,430 --> 00:08:57,251 We don't have a choice. 161 00:08:58,817 --> 00:09:01,215 Said by every war criminal ever. 162 00:09:03,095 --> 00:09:05,323 I shouldn't have said that to you. 163 00:09:06,293 --> 00:09:08,800 You're a good man, eric. 164 00:09:10,128 --> 00:09:11,336 Am I? 165 00:09:14,369 --> 00:09:16,154 This bone marrow 166 00:09:16,369 --> 00:09:18,276 lets them kill more innocent people 167 00:09:18,364 --> 00:09:20,596 so that our people can live. 168 00:09:24,601 --> 00:09:27,145 Like marcus said... 169 00:09:27,345 --> 00:09:29,973 "We turn the page. 170 00:09:30,173 --> 00:09:33,281 We do better today than we did yesterday." 171 00:09:57,968 --> 00:09:59,365 Clarke? 172 00:10:11,648 --> 00:10:14,397 Ha ha! What happened? 173 00:10:14,485 --> 00:10:17,315 I thought... how? 174 00:10:20,569 --> 00:10:22,794 It's a long story. 175 00:10:23,003 --> 00:10:24,382 But I'm ok. 176 00:10:36,930 --> 00:10:38,267 It's the flame. 177 00:10:38,591 --> 00:10:39,862 Sheidheda. 178 00:10:39,950 --> 00:10:41,419 I'm working the problem, 179 00:10:41,619 --> 00:10:43,476 but I need becca's book. 180 00:10:47,946 --> 00:10:49,917 Ok. 181 00:10:50,691 --> 00:10:53,477 That can wait. We don't have much time. 182 00:10:53,598 --> 00:10:55,328 I need you to come with me. 183 00:10:56,480 --> 00:10:57,783 We have to lower the shield. 184 00:10:57,927 --> 00:10:59,187 Bellamy and octavia are waiting 185 00:10:59,275 --> 00:11:01,088 with the children of Gabriel. 186 00:11:02,781 --> 00:11:04,484 Clarke, I can't go with you. 187 00:11:04,887 --> 00:11:06,148 If she wakes up again, 188 00:11:06,244 --> 00:11:08,501 sheidheda will kill her. 189 00:11:08,589 --> 00:11:10,952 Ok. I'll use Ryker. 190 00:11:11,207 --> 00:11:12,884 The reactor's beneath the machine shop anyway. 191 00:11:12,971 --> 00:11:16,037 No. Ryker turned echo in. He won't help you. 192 00:11:16,206 --> 00:11:17,588 No, 193 00:11:17,865 --> 00:11:20,339 but Josephine can be very persuasive. 194 00:11:25,254 --> 00:11:26,909 Until then, promise me you won't 195 00:11:26,997 --> 00:11:28,505 take any more bone marrow. 196 00:11:28,593 --> 00:11:29,936 That's not a problem now. 197 00:11:30,208 --> 00:11:32,023 There's another nightblood in the family. 198 00:11:33,986 --> 00:11:35,909 - Mom. - Shh. 199 00:11:37,134 --> 00:11:39,287 I won't let them take her. 200 00:11:39,801 --> 00:11:41,667 Like mother, like daughter. 201 00:11:44,229 --> 00:11:45,355 I love you. 202 00:11:45,659 --> 00:11:48,079 I love you, too, clarke. 203 00:11:48,392 --> 00:11:50,589 Now go save us all... 204 00:11:51,818 --> 00:11:53,464 Again. 205 00:12:18,027 --> 00:12:19,699 Ryker? 206 00:13:00,758 --> 00:13:03,603 If you can't help me, maybe your mom will. 207 00:13:10,285 --> 00:13:12,530 - Opn it up. - Second Yes, sir. 208 00:13:18,278 --> 00:13:19,705 There you are. 209 00:13:20,128 --> 00:13:21,458 Jade said you'd fallen asleep. 210 00:13:21,612 --> 00:13:24,120 I would never miss mom's resurrection. 211 00:13:24,683 --> 00:13:28,516 Unfortunately, echo had other plans. 212 00:13:37,060 --> 00:13:40,017 There are 3 escaped killers in this compound now. 213 00:13:40,669 --> 00:13:42,826 Your orders are to shoot to kill. 214 00:13:42,930 --> 00:13:44,264 Is that clear? 215 00:13:44,352 --> 00:13:45,895 Yes, holiness. 216 00:13:46,238 --> 00:13:47,557 They took his drive. 217 00:13:47,767 --> 00:13:49,258 We have to get it back before tonight 218 00:13:49,346 --> 00:13:51,474 so we can bring Ryker back with the others. 219 00:13:51,641 --> 00:13:52,702 I'll handle it. 220 00:13:52,902 --> 00:13:54,796 You've got enough on your plate. 221 00:13:54,996 --> 00:13:56,559 Get the body out of here, 222 00:13:56,715 --> 00:13:58,387 and clean up this mess. 223 00:14:02,442 --> 00:14:04,152 I'll get Priya to help me. 224 00:14:04,416 --> 00:14:05,704 Lord knows she'll be motivated 225 00:14:05,823 --> 00:14:06,883 to save her son. 226 00:14:06,971 --> 00:14:08,830 Good. Bring the drive to the lab 227 00:14:08,918 --> 00:14:09,978 when you get it. 228 00:14:10,178 --> 00:14:12,044 I'll start the other resurrections. 229 00:14:13,089 --> 00:14:14,603 You will take guards. 230 00:14:29,751 --> 00:14:30,781 Damn it! 231 00:14:30,869 --> 00:14:32,187 Flame booted me again. 232 00:14:32,275 --> 00:14:33,555 It's weird. 233 00:14:33,706 --> 00:14:35,833 It's almost like the AI is protecting Sheidheda. 234 00:14:37,193 --> 00:14:38,695 Someone's coming. 235 00:14:48,198 --> 00:14:49,770 That's enough. 236 00:14:53,043 --> 00:14:54,362 What is this? 237 00:14:54,450 --> 00:14:55,978 These are the hosts. 238 00:15:05,086 --> 00:15:06,455 You defied me. 239 00:15:06,818 --> 00:15:08,933 I got you your doses. 240 00:15:10,554 --> 00:15:11,889 What difference does it make 241 00:15:11,977 --> 00:15:14,050 who they came from? 242 00:15:18,321 --> 00:15:21,557 You're right. It doesn't. 243 00:15:21,749 --> 00:15:23,626 Get these people out of the lab. 244 00:15:23,714 --> 00:15:25,016 I have work to do. 245 00:15:37,653 --> 00:15:39,363 Sector d is all clear. 246 00:15:39,563 --> 00:15:42,145 You're free to head back to sanctum with the primes. 247 00:15:42,305 --> 00:15:43,811 I thought I was gonna miss the namings. 248 00:15:43,898 --> 00:15:45,942 Check sector h when we get back. 249 00:15:46,070 --> 00:15:48,166 We can't take any chances today. 250 00:15:49,330 --> 00:15:51,098 Naming day? 251 00:15:51,397 --> 00:15:54,068 They said "namings." Plural. 252 00:16:02,792 --> 00:16:03,792 Gabriel? 253 00:16:10,172 --> 00:16:12,218 Crazy suiciders. 254 00:16:16,589 --> 00:16:18,389 Gabriel, what the hell are you doing? 255 00:16:18,525 --> 00:16:20,393 - Gabriel? - You said "namings." 256 00:16:20,481 --> 00:16:22,375 How many? Who's coming back? 257 00:16:22,463 --> 00:16:23,524 I don't know. 258 00:16:23,612 --> 00:16:25,051 All of them, I think. 259 00:16:25,975 --> 00:16:27,108 Aah! 260 00:16:28,779 --> 00:16:30,861 I can't have Russell murder more innocent people. 261 00:16:30,963 --> 00:16:32,416 I know it's hard but we have to 262 00:16:32,504 --> 00:16:33,650 stick to the plan! 263 00:16:33,738 --> 00:16:35,031 Clarke gets the shield down 264 00:16:35,119 --> 00:16:36,834 and we use the toxin as a distraction 265 00:16:36,922 --> 00:16:38,138 to save our people. 266 00:16:38,312 --> 00:16:39,807 Yeah, well, I have a new plan: 267 00:16:39,958 --> 00:16:42,492 Use our distraction to stop naming day. 268 00:16:44,512 --> 00:16:46,806 Look, I'm sorry, but unlike you, 269 00:16:46,894 --> 00:16:49,443 I can't sacrifice the few to save the many. 270 00:17:07,853 --> 00:17:09,530 What is taking so long? 271 00:17:10,085 --> 00:17:12,213 Should've been delivered to the palace already. 272 00:17:14,597 --> 00:17:16,632 Oh, my favorite. 273 00:17:17,087 --> 00:17:18,480 Are you sure you don't want 274 00:17:18,568 --> 00:17:20,070 a jo berry pie? 275 00:17:23,111 --> 00:17:25,195 I hate jo berry pie. 276 00:17:26,447 --> 00:17:28,071 It was delilah's favorite. 277 00:17:28,246 --> 00:17:30,622 Try these, fresh out of the oven. 278 00:17:32,769 --> 00:17:34,918 You've done delilah proud. 279 00:17:40,381 --> 00:17:41,912 Priya. There you are. 280 00:17:42,000 --> 00:17:43,071 I've been looking all over. 281 00:17:43,159 --> 00:17:45,536 Josie. I heard you had quite the adventure. 282 00:17:45,624 --> 00:17:47,697 You have no idea, and I'll tell you all about it, 283 00:17:47,785 --> 00:17:49,812 but first I need your help with something in the machine shop. 284 00:17:49,899 --> 00:17:50,944 What did Ryker do now? 285 00:17:51,032 --> 00:17:52,756 More like what didn't he do. 286 00:17:52,956 --> 00:17:54,749 Dad asked him to wipe one of the prisoners, 287 00:17:54,837 --> 00:17:56,516 but he's completely lost his nerve. 288 00:17:56,604 --> 00:17:57,706 It's embarrassing. 289 00:17:57,794 --> 00:17:58,835 He's never wanted to face 290 00:17:58,923 --> 00:18:00,915 the reality of our situation. 291 00:18:01,050 --> 00:18:02,924 Let's go. 292 00:18:03,217 --> 00:18:05,134 We can't let them leave. 293 00:18:07,036 --> 00:18:08,284 Aah! 294 00:18:16,164 --> 00:18:17,498 Ohh! 295 00:18:17,602 --> 00:18:18,997 Josephine, come on. 296 00:18:19,085 --> 00:18:20,588 - Uhh! - Uhh! 297 00:18:27,654 --> 00:18:29,086 I knew it. 298 00:18:29,292 --> 00:18:30,607 Ryker didn't lose his nerve, 299 00:18:30,695 --> 00:18:32,131 he lost his life. 300 00:18:35,490 --> 00:18:37,042 Clarke. 301 00:18:41,348 --> 00:18:43,033 Have you seen Madi? 302 00:18:44,090 --> 00:18:46,201 How... how are you here? 303 00:18:46,337 --> 00:18:47,830 Look, I'll explain later. 304 00:18:48,013 --> 00:18:50,158 First we need to lower the shield. 305 00:18:51,573 --> 00:18:52,675 Bellamy's out there. 306 00:18:52,899 --> 00:18:54,488 With the cavalry. 307 00:18:55,569 --> 00:18:56,586 I'll get Priya to help me 308 00:18:56,674 --> 00:18:57,700 take down the reactor, 309 00:18:57,788 --> 00:18:59,336 and then we go after Madi. 310 00:19:14,457 --> 00:19:18,331 They keep the bones of all their hosts like trophies. 311 00:19:18,809 --> 00:19:20,788 They're serial killers in royal robes 312 00:19:20,931 --> 00:19:22,597 and we're helping them. 313 00:19:31,103 --> 00:19:33,657 I helped them create a host for marcus. 314 00:19:36,302 --> 00:19:37,832 It wasn't worth it. 315 00:19:38,771 --> 00:19:40,966 You asked me that on the ship. 316 00:19:41,157 --> 00:19:43,801 I thought it was. I couldn't see past 317 00:19:43,889 --> 00:19:45,511 getting marcus back. 318 00:19:45,607 --> 00:19:47,942 I couldn't see that you were right. 319 00:19:48,751 --> 00:19:50,678 And then I got clarke back. 320 00:19:55,358 --> 00:19:57,356 I was focusing on what I lost 321 00:19:57,444 --> 00:19:59,009 and not what I have. 322 00:20:01,309 --> 00:20:03,116 I don't want to do that anymore. 323 00:20:05,460 --> 00:20:08,248 I'm sorry for all of it. 324 00:20:08,816 --> 00:20:13,968 For the drugs. For disappointing you. Truly. 325 00:20:17,783 --> 00:20:19,387 I'm sorry for... 326 00:20:21,169 --> 00:20:23,494 How things have been between us. 327 00:20:27,343 --> 00:20:30,438 It wasn't always fair how I judged you. 328 00:20:31,423 --> 00:20:33,060 You're human. 329 00:20:34,760 --> 00:20:36,850 And sometimes, being a human sucks. 330 00:20:37,837 --> 00:20:40,767 I deserve to be judged for what I did to you. 331 00:20:41,174 --> 00:20:44,836 And I will never hurt you that way again. 332 00:20:45,030 --> 00:20:46,679 I may not be your mother, 333 00:20:46,921 --> 00:20:49,863 but you are my family, Raven. 334 00:20:59,400 --> 00:21:01,273 May I present our fourth and fifth 335 00:21:01,361 --> 00:21:02,654 miracles of the day. 336 00:21:02,742 --> 00:21:04,392 Welcome back daniel prime 337 00:21:04,480 --> 00:21:05,889 and kaylee prime. 338 00:21:06,015 --> 00:21:07,077 Hallowed be their names. 339 00:21:07,165 --> 00:21:09,448 Hallowed be their names. 340 00:21:14,981 --> 00:21:17,568 I know how afraid you are. 341 00:21:18,839 --> 00:21:21,635 But betraying your friends is not the answer. 342 00:21:22,738 --> 00:21:25,116 Believe it or not, this is good for you, too. 343 00:21:25,380 --> 00:21:26,806 I think you two should get changed 344 00:21:26,894 --> 00:21:27,929 for the ceremony. 345 00:21:28,088 --> 00:21:30,129 Guards will show you to your suites. 346 00:21:32,680 --> 00:21:36,122 Abby... can I get your help with something? 347 00:21:42,499 --> 00:21:43,763 Wait. 348 00:21:44,754 --> 00:21:46,296 Something wrong? 349 00:21:47,268 --> 00:21:49,975 You've only resurrected 5 primes, 350 00:21:50,063 --> 00:21:52,176 but I gave you 6 doses. 351 00:21:55,605 --> 00:21:57,523 We have all the hosts we need. 352 00:21:58,662 --> 00:22:00,240 I'm sorry it has to be this way, abby, 353 00:22:00,328 --> 00:22:02,422 but I took your daughter. 354 00:22:02,918 --> 00:22:04,427 As you said, you would never be 355 00:22:04,515 --> 00:22:06,510 able to get past that. 356 00:22:06,843 --> 00:22:08,303 I know I wouldn't. 357 00:22:08,462 --> 00:22:09,557 No, Leave her alone! 358 00:22:09,645 --> 00:22:10,679 Raven, stop! 359 00:22:10,767 --> 00:22:12,030 They'll kill you! Don't! 360 00:22:12,118 --> 00:22:13,144 Don't do this! 361 00:22:13,232 --> 00:22:14,278 Uhh! 362 00:22:14,366 --> 00:22:15,801 - Jackson! - Uhh! 363 00:22:17,679 --> 00:22:19,530 No! 364 00:23:30,952 --> 00:23:32,874 At the Sun set, 365 00:23:32,962 --> 00:23:35,217 please join us on the palace level 366 00:23:35,305 --> 00:23:38,904 to bear witness to the miracle of sanctum. 367 00:23:42,023 --> 00:23:46,349 First wo♪ Priya ♪ 368 00:23:46,818 --> 00:23:53,370 ♪ oh, eternal life ♪ 369 00:23:54,976 --> 00:24:00,261 ♪ Hallowed be ♪ 370 00:24:00,752 --> 00:24:05,121 ♪ her name ♪ 371 00:24:05,504 --> 00:24:09,864 ♪ Oh, rejoice and... ♪ 372 00:24:10,166 --> 00:24:11,423 It's him! 373 00:24:11,510 --> 00:24:13,258 Don't move! 374 00:24:13,361 --> 00:24:15,912 - Guards, surround him now. - On your knees. 375 00:24:18,199 --> 00:24:20,201 Eat dirt! 376 00:24:20,417 --> 00:24:21,926 WoGet him out of here before the crowd 377 00:24:22,013 --> 00:24:23,414 arrives for the naming. 378 00:24:23,740 --> 00:24:25,636 Take him to Russell prime. 379 00:24:30,562 --> 00:24:32,089 Let's go. 380 00:24:36,702 --> 00:24:44,702 ♪ Hallowed be thy ♪ 381 00:24:53,303 --> 00:24:54,675 Gabriel. 382 00:24:54,763 --> 00:24:56,273 Hello, Russell. 383 00:24:56,504 --> 00:24:57,988 70 years in the wilderness, 384 00:24:58,076 --> 00:25:00,591 and today, you just waltz right in. 385 00:25:02,885 --> 00:25:05,658 I suppose you're here to kill me. 386 00:25:06,398 --> 00:25:08,200 It's never been about that. 387 00:25:08,614 --> 00:25:10,815 I'm here to stop the killing. 388 00:25:11,658 --> 00:25:15,193 Please. Just cancel the namings. 389 00:25:16,092 --> 00:25:17,676 You don't have to keep doing this. 390 00:25:17,967 --> 00:25:19,317 Surely by now, you can see that 391 00:25:19,405 --> 00:25:22,248 without death, life is meaningless. 392 00:25:22,336 --> 00:25:24,902 Save your philosophy lessons, dr. Santiago. 393 00:25:24,990 --> 00:25:26,284 You're too late. 394 00:25:26,572 --> 00:25:28,707 The resurrections are done. 395 00:25:29,249 --> 00:25:30,694 The hosts were honored 396 00:25:30,782 --> 00:25:32,466 to become one with their primes. 397 00:25:34,184 --> 00:25:36,493 Most of them, anyway. 398 00:25:36,795 --> 00:25:39,116 Only because we lied to them. 399 00:25:39,431 --> 00:25:40,899 That's over now. 400 00:25:41,285 --> 00:25:43,196 I saw the graffiti on my way in. 401 00:25:43,468 --> 00:25:45,328 It's just a matter of time. 402 00:25:45,861 --> 00:25:48,443 There is nothing more powerful than the truth. 403 00:25:48,737 --> 00:25:52,400 You're wrong. Faith is. 404 00:25:52,851 --> 00:25:54,718 When their Gods return en masse, 405 00:25:54,806 --> 00:25:56,290 they'll get back in line, 406 00:25:56,490 --> 00:25:58,917 and those who don't, well, 407 00:25:59,335 --> 00:26:01,384 there's always the adjustment protocol. 408 00:26:01,640 --> 00:26:03,769 Your answer to murder is more murder. 409 00:26:05,413 --> 00:26:08,336 Says the old man in the young body. 410 00:26:08,527 --> 00:26:11,213 Dr. Gabriel santiago the what? 411 00:26:11,413 --> 00:26:12,690 The fifth or sixth of his line? 412 00:26:12,778 --> 00:26:15,053 I didn't want this. I was ready to die. 413 00:26:16,209 --> 00:26:17,832 So die. 414 00:26:19,587 --> 00:26:23,188 Russell, this body, this man, 415 00:26:23,648 --> 00:26:25,889 he was someone's son, 416 00:26:26,311 --> 00:26:27,494 someone's brother, 417 00:26:27,582 --> 00:26:29,305 and he was killed for me. 418 00:26:32,743 --> 00:26:34,627 All the man who conquered death wants 419 00:26:34,715 --> 00:26:35,889 is to die. 420 00:26:37,410 --> 00:26:39,104 Tonight, you'll get your wish. 421 00:26:40,949 --> 00:26:44,131 Attention. Red Sun toxin detected. 422 00:26:44,219 --> 00:26:46,411 Make your way to your assigned location. 423 00:26:46,499 --> 00:26:48,095 My itinerary didn't mention that. 424 00:26:48,183 --> 00:26:49,041 Attention... 425 00:26:49,242 --> 00:26:52,044 The Red Sun alarm on the day you return. 426 00:26:52,132 --> 00:26:54,529 Your assigned location for evacuation. 427 00:26:54,746 --> 00:26:57,476 And without an eclipse, no less. 428 00:26:57,676 --> 00:26:59,757 You forget I know how to manipulate 429 00:26:59,845 --> 00:27:02,138 the Red Sun toxin, too. 430 00:27:09,679 --> 00:27:12,383 It's too soon. We have to get that shield down. 431 00:27:12,471 --> 00:27:14,863 - Wake her up. - Priya. Priya. 432 00:27:16,436 --> 00:27:18,262 We need your help. 433 00:27:22,665 --> 00:27:24,230 Damn it, Gabriel. 434 00:27:25,382 --> 00:27:27,839 I may not be able to stop these resurrections, 435 00:27:28,070 --> 00:27:30,053 but I can make sure they're the last 436 00:27:30,141 --> 00:27:31,677 by destroying the mind drives, 437 00:27:31,948 --> 00:27:33,675 starting with yours. 438 00:27:35,714 --> 00:27:38,203 We'll make this very simple. 439 00:27:38,291 --> 00:27:40,881 Take down the reactor and you get Ryker back. 440 00:27:41,036 --> 00:27:42,383 If you don't... 441 00:27:48,152 --> 00:27:49,810 Are we clear? 442 00:27:53,097 --> 00:27:54,680 No, wait! 443 00:27:58,948 --> 00:28:00,384 If you want my drive, 444 00:28:00,472 --> 00:28:02,407 you're going to have to shoot me. 445 00:28:02,933 --> 00:28:04,159 In a few seconds, the guards 446 00:28:04,262 --> 00:28:06,087 are going to evacuate us to Ryker's keep. 447 00:28:06,175 --> 00:28:08,351 You have enough bullets to kill them, too. 448 00:28:08,454 --> 00:28:11,212 The question is, will you? 449 00:28:12,800 --> 00:28:14,805 Sir, we need to evacuate. 450 00:28:14,892 --> 00:28:17,154 - Drop it! - Get out right now. 451 00:28:17,242 --> 00:28:18,702 Don't move. 452 00:28:18,790 --> 00:28:20,392 Let him kill me. 453 00:28:20,587 --> 00:28:22,987 Then open fire and get my wife. 454 00:28:23,402 --> 00:28:25,322 She'll know what to do. 455 00:28:38,265 --> 00:28:41,109 You never had the stomach to be a God. 456 00:28:43,200 --> 00:28:45,527 I am sorry, my friend. 457 00:28:48,535 --> 00:28:49,566 Tie him up. 458 00:28:49,654 --> 00:28:51,398 Gather the rest of the primes. 459 00:28:51,533 --> 00:28:53,964 Turn off that damn alarm! 460 00:28:57,668 --> 00:29:00,504 My children, calm yourselves. Calm. 461 00:29:01,004 --> 00:29:02,513 There is no eclipse. 462 00:29:02,601 --> 00:29:05,571 The namings will go on as planned. 463 00:29:05,804 --> 00:29:08,490 All of your Gods will return tonight. 464 00:29:08,751 --> 00:29:10,576 And I have more good news. 465 00:29:10,973 --> 00:29:13,475 The demon Gabriel has been captured. 466 00:29:15,013 --> 00:29:18,140 Tonight, we will vanquish his evil 467 00:29:18,228 --> 00:29:19,625 once and for all 468 00:29:19,818 --> 00:29:22,504 and usher in a new era of wonder 469 00:29:22,816 --> 00:29:26,269 for the glory and grace of sanctum. 470 00:29:26,364 --> 00:29:29,235 For the glory and grace of Sanctum. 471 00:29:47,669 --> 00:29:50,680 Daniel, Kaylee, meet your new old friends. 472 00:29:50,900 --> 00:29:54,778 This is Caleb and Jasmine, and this is Miranda. 473 00:29:57,305 --> 00:29:58,646 They're brother and sister. 474 00:29:58,734 --> 00:30:00,021 You know that, right? 475 00:30:02,852 --> 00:30:04,367 Tell me. 476 00:30:04,588 --> 00:30:05,679 Did you even hesitate 477 00:30:05,767 --> 00:30:07,032 to betray your friends? 478 00:30:07,774 --> 00:30:09,102 Ignore him. 479 00:30:09,237 --> 00:30:10,489 In a century or two, 480 00:30:10,577 --> 00:30:12,745 you won't even remember these petty concerns. 481 00:30:13,149 --> 00:30:14,376 And to forget, 482 00:30:14,498 --> 00:30:16,680 all you have to do is give up your soul. 483 00:30:29,149 --> 00:30:30,496 The shield. 484 00:30:34,359 --> 00:30:35,832 Told you she'd do it. 485 00:30:40,677 --> 00:30:41,979 Death to primes! 486 00:30:42,098 --> 00:30:44,042 Death to primes! 487 00:30:45,185 --> 00:30:47,165 Death to primes! 488 00:30:48,014 --> 00:30:49,523 Different Death! 489 00:31:08,323 --> 00:31:10,052 What took you so long? 490 00:31:16,008 --> 00:31:17,685 I hate to cut the moment short, 491 00:31:17,885 --> 00:31:20,005 but Russell told the people that it was a false alarm. 492 00:31:20,105 --> 00:31:21,444 They're not evacuating. 493 00:31:21,532 --> 00:31:22,796 We have no distraction. 494 00:31:22,884 --> 00:31:24,899 The rest of our friends are still in trouble, 495 00:31:24,988 --> 00:31:26,140 and we don't have the people 496 00:31:26,228 --> 00:31:27,357 to fight our way through. 497 00:31:27,445 --> 00:31:28,413 We're not here to fight. 498 00:31:28,503 --> 00:31:29,608 We're here to liberate. 499 00:31:29,696 --> 00:31:30,872 Bellamy's right, 500 00:31:31,065 --> 00:31:33,283 and the only weapon we need for that is truth. 501 00:31:33,371 --> 00:31:35,096 You sound like Gabriel. 502 00:31:35,468 --> 00:31:37,120 Where is Gabriel? 503 00:31:37,502 --> 00:31:40,132 And why did he set off the alarm so soon? 504 00:31:41,499 --> 00:31:43,821 They won't believe us just because we tell them the truth. 505 00:31:43,909 --> 00:31:45,188 What are you thinking? 506 00:31:45,276 --> 00:31:47,616 I'm thinking Ryker helped us start this. 507 00:31:48,891 --> 00:31:50,855 His mother will finish it. 508 00:31:59,358 --> 00:32:00,826 They think I'm Josephine, 509 00:32:00,914 --> 00:32:02,512 so it can't be me. 510 00:32:24,073 --> 00:32:26,097 We've got movement up the far stairs. 511 00:32:32,510 --> 00:32:34,279 Priya Prime! Don't shoot! 512 00:32:37,712 --> 00:32:39,752 The power is out, the shield is down, 513 00:32:39,840 --> 00:32:42,061 but we are not here to fight. 514 00:32:42,261 --> 00:32:43,605 I have something to tell you 515 00:32:43,693 --> 00:32:45,456 that will be hard to hear, 516 00:32:45,646 --> 00:32:46,704 but it's the truth. 517 00:32:48,476 --> 00:32:51,663 The Primes told you that we're your enemy. 518 00:32:52,018 --> 00:32:53,244 They lied. 519 00:32:53,417 --> 00:32:55,834 They lied about everything. 520 00:32:56,034 --> 00:32:57,414 They're not Gods. 521 00:32:57,715 --> 00:33:00,431 They don't become one with their hosts. 522 00:33:01,354 --> 00:33:02,432 They kill them. 523 00:33:04,158 --> 00:33:05,612 They steal your bodies 524 00:33:05,716 --> 00:33:07,252 so they can live forever. 525 00:33:10,269 --> 00:33:11,437 Tell them. 526 00:33:21,416 --> 00:33:22,515 It's true. 527 00:33:25,698 --> 00:33:27,371 We're not divine. 528 00:33:28,846 --> 00:33:30,061 Open it. 529 00:33:31,339 --> 00:33:33,626 We survive because we have technology. 530 00:33:35,314 --> 00:33:37,806 But we need your bodies to do it. 531 00:33:39,944 --> 00:33:42,380 Delilah's not one with me. 532 00:33:42,794 --> 00:33:44,733 She's dead, 533 00:33:45,051 --> 00:33:47,473 killed so that I could return. 534 00:33:48,813 --> 00:33:50,398 It's all a lie. 535 00:33:57,388 --> 00:33:58,740 All lies. 536 00:33:58,838 --> 00:34:00,479 Liars! 537 00:34:04,422 --> 00:34:07,201 I am disappointed in you, Priya. 538 00:34:08,973 --> 00:34:12,016 I'm disappointed in all of you. 539 00:34:14,130 --> 00:34:17,006 According to our adjustment protocol... 540 00:34:18,818 --> 00:34:22,019 Nonbelievers must be purified! 541 00:34:27,133 --> 00:34:29,794 Aah! I feel it! 542 00:34:29,994 --> 00:34:32,046 Eee! We're all gonna die! 543 00:34:32,253 --> 00:34:34,986 Everybody, antitoxin, now. 544 00:34:36,334 --> 00:34:38,845 Breathe deeply. You're good for two hours. 545 00:34:40,346 --> 00:34:42,992 Unlock the processing room for the adjusters. 546 00:34:44,122 --> 00:34:46,091 Tell them to use it all. 547 00:34:46,266 --> 00:34:49,054 Move the prisoners from the lab to the great hall. 548 00:34:49,680 --> 00:34:51,001 Disbelievers! 549 00:34:52,600 --> 00:34:54,072 Where the hell is Priya? 550 00:34:54,160 --> 00:34:55,451 The toxin separated us. 551 00:34:55,636 --> 00:34:56,984 The crowd got between us. 552 00:34:58,489 --> 00:35:01,005 Die, nonbeliever! Uhh! 553 00:35:06,331 --> 00:35:09,097 Help them, please, for delilah. 554 00:35:10,785 --> 00:35:12,675 Murderer! 555 00:35:24,515 --> 00:35:26,566 All of you, get back! 556 00:35:26,654 --> 00:35:28,202 I will kill you all! 557 00:35:29,841 --> 00:35:31,187 No. 558 00:35:32,394 --> 00:35:33,928 Jax? 559 00:35:34,016 --> 00:35:35,698 Jax! 560 00:35:35,864 --> 00:35:36,949 You can't. 561 00:35:37,070 --> 00:35:39,350 I do not take orders from you anymore! 562 00:35:39,438 --> 00:35:40,560 Miller, she's right. 563 00:35:40,648 --> 00:35:42,592 You'll never make it past the guards. 564 00:35:42,792 --> 00:35:45,108 No, but I can. 565 00:35:45,941 --> 00:35:46,998 I'm going with you. 566 00:35:47,086 --> 00:35:47,729 Gaia. 567 00:35:47,817 --> 00:35:49,646 They'll think I'm Josephine's guard. 568 00:35:49,951 --> 00:35:51,375 It's Madi. I'm going. 569 00:35:51,463 --> 00:35:52,678 Ok. 570 00:35:52,877 --> 00:35:53,961 Miller, stay here 571 00:35:54,104 --> 00:35:55,114 and protect the others. 572 00:35:55,251 --> 00:35:57,579 I'll get him back. Trust me. 573 00:35:58,165 --> 00:35:59,820 Blasphemers.. 574 00:35:59,908 --> 00:36:01,534 Uh, guys? 575 00:36:02,044 --> 00:36:03,082 We've got a problem. 576 00:36:03,170 --> 00:36:06,040 Kill the invaders! Aah! 577 00:36:06,717 --> 00:36:08,558 - Go. - What will you do? 578 00:36:08,646 --> 00:36:11,007 Look, I'm still working on that part. Just go! 579 00:36:11,595 --> 00:36:14,009 Miller, weapons down. We don't want to kill them, ok? 580 00:36:14,097 --> 00:36:15,328 They want to kill us. 581 00:36:15,519 --> 00:36:16,868 Move in! 582 00:36:17,284 --> 00:36:19,634 If we start fighting, it will turn into a bloodbath. 583 00:36:19,722 --> 00:36:21,715 We need to take cover and wait it out. 584 00:36:21,803 --> 00:36:22,820 Follow me! 585 00:37:08,694 --> 00:37:09,781 Thank God. 586 00:37:10,071 --> 00:37:11,289 Where have you been? 587 00:37:11,381 --> 00:37:12,893 I was looking for Priya. 588 00:37:12,981 --> 00:37:14,587 But then I was blocked by a bunch of 589 00:37:14,675 --> 00:37:16,410 Gabriel's lunatic children. 590 00:37:16,498 --> 00:37:18,297 She's dead, by the way. 591 00:37:18,567 --> 00:37:20,098 What the hell is going on? 592 00:37:20,432 --> 00:37:23,794 We're leaving sanctum until it's purified. 593 00:37:43,857 --> 00:37:44,961 Mom. 594 00:37:47,492 --> 00:37:49,615 Your mother murdered her mother. 595 00:37:50,514 --> 00:37:52,270 Ironic, don't you think? 596 00:37:53,533 --> 00:37:56,647 Don't you speak to me. Uhh! 597 00:37:58,277 --> 00:38:01,190 How could I have ever loved such a traitor? 598 00:38:08,878 --> 00:38:10,796 Oh, sweetheart. 599 00:38:12,258 --> 00:38:14,228 At least you have closure. 600 00:38:15,372 --> 00:38:16,509 That's enough. 601 00:38:16,715 --> 00:38:18,802 Now that we're all accounted for, it's time to go. 602 00:38:18,897 --> 00:38:20,358 Have you all taken the antitoxin? 603 00:38:20,447 --> 00:38:22,305 Go? Where? 604 00:38:22,393 --> 00:38:23,847 To space, of course. 605 00:38:24,061 --> 00:38:25,863 Sanctum has lost us. 606 00:38:26,063 --> 00:38:27,156 For now, anyway. 607 00:38:27,356 --> 00:38:31,187 We have no pilot. Priya's dead. 608 00:38:31,679 --> 00:38:34,079 Maybe if you didn't kill the Lees. 609 00:38:35,921 --> 00:38:38,049 That won't be a problem. 610 00:38:38,272 --> 00:38:39,907 We don't need the Lees, 611 00:38:40,003 --> 00:38:41,105 do we, Raven? 612 00:38:41,379 --> 00:38:43,721 Go float yourself, murderer. 613 00:38:54,582 --> 00:38:56,172 How about now? 614 00:38:58,563 --> 00:39:00,184 You have 3 seconds. 615 00:39:01,522 --> 00:39:03,776 1... 2... 616 00:39:03,864 --> 00:39:05,214 Ok. 617 00:39:05,397 --> 00:39:06,667 Good choice. 618 00:39:08,496 --> 00:39:09,894 Excellent. 619 00:39:10,044 --> 00:39:11,308 Guards, take the prisoners. 620 00:39:11,396 --> 00:39:12,802 - Yes, sir. - We're using the tunnel, 621 00:39:12,889 --> 00:39:15,231 but be prepared for anything. 622 00:39:22,661 --> 00:39:26,483 Good-bye, old friend. Sanctum is yours, 623 00:39:26,683 --> 00:39:29,198 though I suspect you won't last very long. 624 00:39:37,677 --> 00:39:39,159 You're not coming? 625 00:39:41,439 --> 00:39:42,904 You killed her. 626 00:39:43,213 --> 00:39:45,676 All she did was help and you killed her. 627 00:39:48,747 --> 00:39:50,681 We're staying. 628 00:39:52,246 --> 00:39:54,359 We're gonna save our people. 629 00:39:58,252 --> 00:40:00,383 I'm proud of you, Murphy. 630 00:40:06,055 --> 00:40:07,446 Just so you know, 631 00:40:07,580 --> 00:40:10,019 Josephine called me "John." 632 00:40:15,583 --> 00:40:18,822 Josie, Daniel, Kaylee, is there a problem? 633 00:40:19,859 --> 00:40:23,486 They changed their minds. Cowards. 634 00:40:24,782 --> 00:40:27,507 The mind drive is a terrible thing to waste. 635 00:40:28,644 --> 00:40:31,312 Josie, bring your guards and let's go. 636 00:40:32,731 --> 00:40:34,982 Guards, move out. 637 00:40:37,597 --> 00:40:39,210 Wait. 638 00:40:39,446 --> 00:40:40,902 She's one of them. 639 00:40:41,424 --> 00:40:43,007 Throw her to the wolves. 640 00:40:43,700 --> 00:40:45,105 No. 641 00:40:48,085 --> 00:40:50,233 I saw her in Clarke's mind. 642 00:40:50,531 --> 00:40:52,763 Threatening the child may work on Raven, 643 00:40:52,851 --> 00:40:54,590 but if I'm right, we need her 644 00:40:54,678 --> 00:40:56,506 to get on that ship. 645 00:41:14,260 --> 00:41:16,106 Transport ship is secure. 646 00:41:16,202 --> 00:41:18,934 Airlock engaged. Airlock secure.