1 00:00:01,145 --> 00:00:02,624 I was born in space. 2 00:00:02,748 --> 00:00:05,215 I've never felt the sun on my face, 3 00:00:05,367 --> 00:00:08,802 or breathed real air or floated in water. 4 00:00:08,804 --> 00:00:11,805 None of us have. For 3 generations, 5 00:00:11,807 --> 00:00:14,708 The Ark has kept what's left of the human race alive. 6 00:00:14,710 --> 00:00:17,177 But now our home is dying, 7 00:00:17,179 --> 00:00:20,247 and we are the last hope of mankind. 8 00:00:20,249 --> 00:00:23,784 100 prisoners sent on a desperate mission to the ground. 9 00:00:23,786 --> 00:00:26,153 Each of us was sent here before we broke the law. 10 00:00:26,155 --> 00:00:28,488 100 prisoners sent on a desperate mission on the ground, there is no law. 11 00:00:28,490 --> 00:00:32,125 All we have to do is survive, but we will be tested... 12 00:00:32,127 --> 00:00:34,995 by the Earth, by the secrets it hides, 13 00:00:34,997 --> 00:00:37,531 and most of all, by each other. 14 00:00:39,033 --> 00:00:41,201 Previously on "The 100"... 15 00:00:41,203 --> 00:00:42,536 Calm down! 16 00:00:42,538 --> 00:00:43,837 We're dead to them! And we're alone! 17 00:00:43,839 --> 00:00:45,105 You're not alone! 18 00:00:45,107 --> 00:00:47,574 You're not alone. 19 00:00:52,713 --> 00:00:53,747 Raven! 20 00:00:53,749 --> 00:00:55,348 Finn! 21 00:00:56,717 --> 00:01:00,520 The council is voting whether to kill 300 people to save air. 22 00:01:00,522 --> 00:01:02,756 We have to tell them! 23 00:01:02,758 --> 00:01:04,390 The radio's gone. 24 00:01:18,540 --> 00:01:21,674 Mom, please, let me get a doctor. 25 00:01:21,676 --> 00:01:24,043 No! You can't tell anyone. 26 00:01:25,346 --> 00:01:28,047 Tell me what happens if you do. Say it. 27 00:01:28,049 --> 00:01:29,582 Y... you get floated. 28 00:01:30,551 --> 00:01:32,185 I don't understand. 29 00:01:32,187 --> 00:01:34,587 Why is it wrong to have more than one baby? 30 00:01:34,589 --> 00:01:37,390 The Ark couldn't survive. 31 00:01:39,226 --> 00:01:40,760 The chancellor can't allow it. 32 00:01:40,762 --> 00:01:44,130 He's, like, the Emperor Augustus, right? 33 00:01:45,799 --> 00:01:47,033 That's right. 34 00:01:47,035 --> 00:01:49,101 Just like the emperor we read about. 35 00:01:50,304 --> 00:01:57,343 The baby's coming. Get the blanket. 36 00:02:13,093 --> 00:02:18,430 My brave boy. You have a sister. 37 00:02:25,805 --> 00:02:27,206 You should name her. 38 00:02:28,275 --> 00:02:30,342 Augustus had a sister. 39 00:02:32,946 --> 00:02:34,213 Octavia. 40 00:02:37,018 --> 00:02:39,318 Bellamy, you can't let her cry. 41 00:02:39,320 --> 00:02:40,819 Here. Give her to me. 42 00:02:43,857 --> 00:02:47,292 No, mom, mom, you can't fall asleep. 43 00:02:47,294 --> 00:02:49,795 I'm so tired. 44 00:02:52,665 --> 00:02:54,032 Your sister. 45 00:02:56,069 --> 00:02:57,836 Your responsibility. 46 00:02:59,872 --> 00:03:04,176 Mom, mom, what do I do? Mom! 47 00:03:08,082 --> 00:03:11,249 Shh. Please. Shh. 48 00:03:20,059 --> 00:03:24,396 See? I told you. It's ok. 49 00:03:24,398 --> 00:03:28,733 I won't let anything bad happen to you, Octavia. 50 00:03:28,735 --> 00:03:30,435 I promise. 51 00:03:35,575 --> 00:03:37,008 Octavia! 52 00:03:49,688 --> 00:03:51,056 You're up? 53 00:03:53,859 --> 00:03:55,927 Yeah. Knowing that hundreds of people 54 00:03:55,929 --> 00:03:57,228 might be dying on The Ark 55 00:03:57,230 --> 00:03:58,496 makes it pretty hard to sleep. 56 00:03:58,498 --> 00:03:59,831 Raven's flares will work. 57 00:03:59,833 --> 00:04:01,900 Her radio would've worked better. 58 00:04:02,968 --> 00:04:04,602 Have you seen Octavia? 59 00:04:04,604 --> 00:04:06,337 No. It's Octavia. 60 00:04:06,339 --> 00:04:08,072 She's probably chasing butterflies. 61 00:04:08,074 --> 00:04:09,107 Clarke, I've checked the camp. 62 00:04:09,109 --> 00:04:10,441 She's not here. 63 00:04:13,178 --> 00:04:15,246 Ok. I'll help you find her. 64 00:04:15,248 --> 00:04:16,748 Let's check again. 65 00:04:16,750 --> 00:04:18,049 You go to the dropship. 66 00:04:18,051 --> 00:04:19,751 I'll check the rest of the tents. 67 00:04:19,753 --> 00:04:21,219 Thank you. 68 00:04:21,221 --> 00:04:23,421 Don't thank me. I'm not doing this for you. 69 00:04:23,423 --> 00:04:25,156 I'm doing it for Octavia. 70 00:05:20,412 --> 00:05:22,947 Please, please don't hurt me. 71 00:05:22,949 --> 00:05:25,816 Please don't... no... aah! No! No! 72 00:05:25,818 --> 00:05:31,288 No, please! No! No! Aah! 73 00:05:31,495 --> 00:05:36,289 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 74 00:05:37,262 --> 00:05:39,630 Hey, everybody, gather around 75 00:05:39,632 --> 00:05:41,064 and grab a weapon. 76 00:05:43,034 --> 00:05:45,569 My sister's been out there alone for 12 hours. 77 00:05:45,571 --> 00:05:48,071 Arm up. We're not coming back without her. 78 00:05:51,776 --> 00:05:54,444 Hey, Jasper, you don't have to do this. 79 00:05:54,446 --> 00:05:56,813 You haven't left camp since we brought you back. 80 00:05:56,815 --> 00:05:59,549 Clarke, I need to do this. 81 00:05:59,551 --> 00:06:01,385 We need all the people we can get. 82 00:06:06,557 --> 00:06:08,058 We need a tracker. 83 00:06:08,893 --> 00:06:11,128 Finn. Get out here. 84 00:06:11,130 --> 00:06:12,629 You want to lose an ear? 85 00:06:12,631 --> 00:06:15,499 Can't believe you let it get so long in lockup. 86 00:06:16,901 --> 00:06:19,035 This couldn't wait till morning? 87 00:06:19,037 --> 00:06:22,339 I was inspired. So. 88 00:06:22,341 --> 00:06:24,341 What did you want to talk about? 89 00:06:27,912 --> 00:06:30,247 Nothing. It can wait. 90 00:06:33,217 --> 00:06:35,352 That wasn't your "nothing" face. 91 00:06:35,354 --> 00:06:38,621 That was your "going on a spacewalk" face. 92 00:06:38,623 --> 00:06:40,290 No more spacewalks. 93 00:06:41,726 --> 00:06:43,193 Get some rest, ok? 94 00:06:45,596 --> 00:06:47,030 Finn, we're leaving. 95 00:06:47,898 --> 00:06:49,365 All right. I'm coming. 96 00:06:52,203 --> 00:06:55,238 Hey. Hey, wait. 97 00:06:55,240 --> 00:06:56,706 Nice hair. 98 00:06:59,076 --> 00:07:01,077 We should talk about this. 99 00:07:01,079 --> 00:07:02,578 You have a girlfriend, Finn. 100 00:07:02,580 --> 00:07:05,181 There's really nothing left to say. 101 00:07:05,183 --> 00:07:09,452 Hey, hold on. It's true. 102 00:07:09,454 --> 00:07:10,887 I care about Raven. 103 00:07:12,589 --> 00:07:14,957 But you and me, we started something. 104 00:07:14,959 --> 00:07:17,794 It's nothing we can't stop. 105 00:07:17,796 --> 00:07:19,128 Are you sure? 106 00:07:22,332 --> 00:07:23,766 Because I'm not. 107 00:07:27,104 --> 00:07:29,272 Guys, guys. Come here! 108 00:07:32,743 --> 00:07:34,343 Did you see that? 109 00:07:35,279 --> 00:07:36,812 Look up there. 110 00:07:39,816 --> 00:07:41,017 It's so beautiful. 111 00:07:41,019 --> 00:07:43,619 They didn't work. 112 00:07:43,621 --> 00:07:45,488 They didn't see the flares. 113 00:07:45,490 --> 00:07:47,323 A meteor shower tells you that? 114 00:07:47,325 --> 00:07:51,026 It's not a meteor shower, it's a funeral. 115 00:07:51,028 --> 00:07:53,796 Hundreds of bodies being returned to the Earth from The Ark. 116 00:07:53,798 --> 00:07:55,765 This is what it looks like from the other side. 117 00:07:58,068 --> 00:08:00,136 They didn't get our message. 118 00:08:02,138 --> 00:08:03,572 This is all because of you! 119 00:08:03,574 --> 00:08:05,174 I helped you find the radio. 120 00:08:05,176 --> 00:08:06,342 Yeah, after you jacked it 121 00:08:06,344 --> 00:08:07,877 from my pod and trashed it! 122 00:08:07,879 --> 00:08:09,278 Yeah, he knows. 123 00:08:09,280 --> 00:08:10,713 Now has to live with it. 124 00:08:15,485 --> 00:08:17,252 All I know is that my sister is out there 125 00:08:17,254 --> 00:08:18,320 and I'm gonna find her. 126 00:08:18,322 --> 00:08:19,988 You coming or what? 127 00:08:19,990 --> 00:08:21,156 Yeah. 128 00:08:22,192 --> 00:08:23,992 What are we waiting for? 129 00:08:23,994 --> 00:08:25,828 Move out! 130 00:08:25,830 --> 00:08:26,962 We have to talk to them. 131 00:08:26,964 --> 00:08:28,530 300 won't be enough. 132 00:08:28,532 --> 00:08:30,499 The oxygen level will just keep dropping. 133 00:08:30,501 --> 00:08:31,533 And if we don't tell them that 134 00:08:31,535 --> 00:08:32,801 they can survive down here, 135 00:08:32,803 --> 00:08:33,836 they'll kill more people. 136 00:08:33,838 --> 00:08:36,104 - They have to. - Guys... 137 00:08:36,106 --> 00:08:37,306 They're leaving. We gotta go. 138 00:08:41,411 --> 00:08:43,612 I gotta do this. 139 00:08:43,614 --> 00:08:45,547 And you should stay and fix the radio, ok? 140 00:08:45,599 --> 00:08:47,899 Fix it? The transmitter's smashed. 141 00:08:47,901 --> 00:08:49,534 Unless there's a parts depot down here, 142 00:08:49,536 --> 00:08:51,269 we're not talking to The Ark. 143 00:08:53,039 --> 00:08:54,473 Art supply store. 144 00:08:57,343 --> 00:08:58,610 I know a place you might be 145 00:08:58,612 --> 00:09:00,112 able to get a transmitter. 146 00:09:02,748 --> 00:09:05,250 Great. It looks like 147 00:09:05,252 --> 00:09:07,853 you're coming with me instead. 148 00:09:07,855 --> 00:09:11,256 Finn? We're not gonna find her without you. 149 00:09:14,260 --> 00:09:15,427 Be careful. 150 00:09:16,729 --> 00:09:17,896 Hey. 151 00:09:21,734 --> 00:09:22,967 I love you. 152 00:09:27,673 --> 00:09:28,840 I love you, too. 153 00:09:34,346 --> 00:09:35,780 It's this way. 154 00:09:52,364 --> 00:09:53,665 Hello? 155 00:09:56,969 --> 00:09:58,369 Is anybody here? 156 00:10:11,216 --> 00:10:12,550 He fixed it? 157 00:11:51,782 --> 00:11:53,750 Look! Over here! 158 00:11:58,289 --> 00:11:59,856 What is it? 159 00:11:59,858 --> 00:12:01,057 Right there. You see it? 160 00:12:01,059 --> 00:12:02,792 Is that Octavia's? 161 00:12:02,794 --> 00:12:03,994 Rope. 162 00:12:07,498 --> 00:12:08,898 What are you doing? 163 00:12:08,900 --> 00:12:11,101 We need the rope to get back up. 164 00:12:12,636 --> 00:12:13,903 Flashlight. 165 00:12:28,419 --> 00:12:29,919 It's hers. 166 00:12:31,088 --> 00:12:32,822 I'm going all the way down. 167 00:13:03,353 --> 00:13:05,221 Someone else was here. 168 00:13:08,058 --> 00:13:09,892 The prints are deeper going that way. 169 00:13:12,362 --> 00:13:13,796 He was carrying her. 170 00:13:16,533 --> 00:13:18,234 If they took her, she's alive. 171 00:13:19,436 --> 00:13:20,970 Like when they took me. 172 00:13:50,500 --> 00:13:51,667 Aah! 173 00:14:30,239 --> 00:14:32,741 I don't speak Grounder... 174 00:14:32,743 --> 00:14:34,976 But I'm pretty sure this means keep out. 175 00:14:34,978 --> 00:14:37,446 Let's get out of here. It's crazy. 176 00:14:37,448 --> 00:14:38,780 I'm outta here. 177 00:14:38,782 --> 00:14:40,048 Yeah, me, too. 178 00:14:40,050 --> 00:14:41,516 I'm out. 179 00:14:41,518 --> 00:14:46,087 Go back if you want. My sister, my responsibility. 180 00:14:49,425 --> 00:14:51,893 I'd walk into hell to find her. 181 00:14:56,232 --> 00:14:57,432 I think we just did. 182 00:15:08,487 --> 00:15:09,653 Go! 183 00:15:10,273 --> 00:15:12,274 I want another pony ride. 184 00:15:12,276 --> 00:15:14,209 You want another one? 185 00:15:14,211 --> 00:15:15,978 Ok, you want to go through the jungle 186 00:15:15,980 --> 00:15:17,646 or the forest? 187 00:15:17,648 --> 00:15:19,548 I want to see The Ark, Bell. 188 00:15:19,550 --> 00:15:20,682 Take me out the door. 189 00:15:21,584 --> 00:15:23,785 That's enough. Both of you. 190 00:15:25,655 --> 00:15:27,289 It's time. 191 00:15:27,291 --> 00:15:29,358 But... no. 192 00:15:29,360 --> 00:15:30,826 I don't want to! 193 00:15:30,828 --> 00:15:32,060 How do you even know? 194 00:15:32,062 --> 00:15:33,395 Yeah, mom, tell us why you're 195 00:15:33,397 --> 00:15:35,998 never surprised by surprise inspections. 196 00:15:36,000 --> 00:15:38,233 Mind yourself, Bellamy Blake. 197 00:15:38,235 --> 00:15:40,102 Tell your sister what happens 198 00:15:40,104 --> 00:15:41,637 if they find her. 199 00:15:41,639 --> 00:15:43,638 She knows what happens. 200 00:15:43,640 --> 00:15:45,841 You've told her a thousand times. 201 00:15:45,843 --> 00:15:49,111 Oh. You know the drill. 202 00:15:49,113 --> 00:15:51,012 I hate the drill. 203 00:15:51,014 --> 00:15:53,348 Sometimes I wish I was never even born. 204 00:15:55,218 --> 00:15:59,754 Stop it, Octavia. I know you're afraid, but fear is a demon. 205 00:15:59,756 --> 00:16:01,923 Close your eyes and tell yourself 206 00:16:01,925 --> 00:16:03,692 that you are not afraid. 207 00:16:03,694 --> 00:16:07,395 That is how you slay the demon. 208 00:16:09,232 --> 00:16:10,732 Say it. 209 00:16:10,734 --> 00:16:12,467 I'm not afraid. 210 00:16:12,469 --> 00:16:13,635 Ok. 211 00:16:23,647 --> 00:16:24,813 Open the door, now! 212 00:16:36,258 --> 00:16:38,459 Miss Blake, by authority of the council, 213 00:16:38,461 --> 00:16:40,361 we're here to perform a random inspection. 214 00:16:40,363 --> 00:16:42,430 Inspector Grus, it's good to see you. 215 00:16:44,900 --> 00:16:46,567 Your uniform's ready. 216 00:16:49,471 --> 00:16:51,673 There you go. Just like new. 217 00:16:53,709 --> 00:16:55,043 Do you have something for me? 218 00:16:59,415 --> 00:17:01,382 Bellamy's letter of recommendation. 219 00:17:04,019 --> 00:17:06,454 You think you're guard material, kid? 220 00:17:06,456 --> 00:17:08,089 Come here. Let's have a look at you. 221 00:17:11,927 --> 00:17:13,561 I'm good, thanks. 222 00:17:13,563 --> 00:17:17,064 Bellamy. Stand up. Now. 223 00:17:17,066 --> 00:17:18,799 I'm not afraid. 224 00:17:19,635 --> 00:17:21,202 I don't think so. 225 00:17:21,204 --> 00:17:22,870 You want to be in the guard or not? 226 00:17:25,407 --> 00:17:26,974 Come here. 3 seconds. 227 00:17:28,377 --> 00:17:31,212 1... 2... 228 00:17:32,848 --> 00:17:35,749 Bellamy! I'm so sorry, Inspector. 229 00:17:35,751 --> 00:17:37,852 - I... - Don't be. 230 00:17:37,854 --> 00:17:40,087 Maybe the guard will make a man out of him. 231 00:17:40,089 --> 00:17:41,822 Clean that up. Sir. 232 00:17:44,759 --> 00:17:46,126 Come to my quarters later. 233 00:17:46,128 --> 00:17:47,661 He'll get that recommendation. 234 00:17:52,701 --> 00:17:55,569 I'm not afraid. I'm not afraid. 235 00:17:57,473 --> 00:18:01,175 I'm not afraid. I'm not afraid. 236 00:18:08,349 --> 00:18:09,683 I'm not afraid. 237 00:18:44,952 --> 00:18:46,353 They're so beautiful. 238 00:18:46,355 --> 00:18:48,688 Raven, I know you just got here yesterday, 239 00:18:48,690 --> 00:18:49,990 but we don't have time for this. 240 00:18:49,992 --> 00:18:52,359 Come on. 241 00:18:52,361 --> 00:18:55,929 - Hurry up and save the world. - You're just like your mom. 242 00:18:55,931 --> 00:18:57,530 I'm nothing like my mom. 243 00:18:57,532 --> 00:18:59,165 Relax. That's a compliment. 244 00:18:59,167 --> 00:19:00,700 Abby's a badass. 245 00:19:01,702 --> 00:19:03,436 The pod was her idea. 246 00:19:03,438 --> 00:19:04,804 It broke her heart not being able to 247 00:19:04,806 --> 00:19:06,239 come down with me, 248 00:19:06,241 --> 00:19:09,509 but she never stopped believing you were alive. 249 00:19:09,511 --> 00:19:12,445 Yeah. Mother of the year. 250 00:19:12,447 --> 00:19:15,048 Well, my mom was awol most of my life. 251 00:19:15,050 --> 00:19:16,950 When she did show up, it was empty-handed. 252 00:19:16,952 --> 00:19:18,351 Pretty sure she had me just to trade in 253 00:19:18,353 --> 00:19:20,720 my rations for moonshine. 254 00:19:23,924 --> 00:19:25,425 How'd you survive? 255 00:19:25,427 --> 00:19:27,727 Boy next door. Finn. 256 00:19:27,729 --> 00:19:31,564 He shared his rations. Remembered my birthday. 257 00:19:31,566 --> 00:19:33,066 Saved my life. 258 00:19:34,335 --> 00:19:35,868 He's my family. 259 00:19:43,477 --> 00:19:47,780 I got nothing. 260 00:19:47,782 --> 00:19:50,016 We lost the trail. 261 00:19:50,018 --> 00:19:51,284 Keep looking. 262 00:19:58,325 --> 00:20:00,126 Wandering around aimlessly isn't the way to find your sister. 263 00:20:00,128 --> 00:20:01,093 We should backtrack... 264 00:20:01,095 --> 00:20:02,862 I'm not going back. 265 00:20:02,864 --> 00:20:04,664 Hey, where's John? 266 00:20:07,935 --> 00:20:09,402 I just saw him a second ago. 267 00:20:09,404 --> 00:20:12,038 Spread out. He couldn't have gotten that far. 268 00:20:24,237 --> 00:20:25,471 They use the trees. 269 00:20:30,844 --> 00:20:32,077 We shouldn't have crossed the boundary. 270 00:20:32,079 --> 00:20:33,378 Now can we go back? 271 00:20:33,380 --> 00:20:34,813 There. 272 00:20:37,584 --> 00:20:38,750 Another one. 273 00:20:41,321 --> 00:20:42,487 We should run. 274 00:20:55,268 --> 00:20:56,902 Let's try this one. 275 00:20:59,972 --> 00:21:02,073 How did you find this place? 276 00:21:02,075 --> 00:21:04,876 I didn't. Finn found it. 277 00:21:07,947 --> 00:21:09,981 Hey, will this work? 278 00:21:09,983 --> 00:21:14,919 Sweet. RF. Radio frequency. 279 00:21:16,022 --> 00:21:18,089 If we can just find the controller, 280 00:21:18,091 --> 00:21:19,658 we'll be golden. 281 00:21:19,660 --> 00:21:20,859 All right. 282 00:21:29,135 --> 00:21:30,502 Finn made this. 283 00:21:34,573 --> 00:21:36,541 Oh, uh, yeah. 284 00:21:36,543 --> 00:21:38,843 Uh, we saw this two-headed deer 285 00:21:38,845 --> 00:21:40,945 our first day on the ground. 286 00:21:40,947 --> 00:21:42,547 Welcome to paradise, right? 287 00:21:46,285 --> 00:21:47,452 Got it. 288 00:22:01,233 --> 00:22:02,800 Finn always does that. 289 00:22:02,802 --> 00:22:05,069 Finds the beauty in the unexpected. 290 00:22:08,006 --> 00:22:09,540 Good to go? 291 00:22:09,542 --> 00:22:12,009 Hurry up and save the world, right? 292 00:22:12,011 --> 00:22:14,445 Yeah. We're good. 293 00:22:14,447 --> 00:22:15,613 Ok. 294 00:22:26,191 --> 00:22:27,591 Let's go! Let's go! 295 00:22:29,795 --> 00:22:31,629 What are we gonna do? They keep heading us off. 296 00:22:31,631 --> 00:22:33,030 Just keep running. 297 00:22:34,132 --> 00:22:35,433 I can't run much longer! 298 00:22:35,435 --> 00:22:36,567 I'm not stopping for him! 299 00:22:36,569 --> 00:22:37,668 I'm sick of running anyway. 300 00:22:37,670 --> 00:22:38,669 Hey, what are you doing? 301 00:22:38,671 --> 00:22:40,771 They know where she is. 302 00:22:42,941 --> 00:22:44,975 Diggs, where are you? 303 00:22:44,977 --> 00:22:46,143 Roma! 304 00:22:56,688 --> 00:22:58,756 Aah! 305 00:22:58,758 --> 00:23:01,191 - Wait! Roma. - Could be more. Stop. 306 00:23:02,961 --> 00:23:04,461 They were leading us here. 307 00:23:04,463 --> 00:23:06,597 It's the only direction we could run in. 308 00:23:06,599 --> 00:23:09,700 Hey. Where'd they go? 309 00:23:11,202 --> 00:23:13,036 After Roma. 310 00:23:17,742 --> 00:23:19,009 Aah! 311 00:23:22,647 --> 00:23:24,014 Aah! 312 00:23:59,297 --> 00:24:02,566 Oh. You'll never guess what's about to happen. 313 00:24:02,568 --> 00:24:05,136 Inspection. I'll get in the hole. 314 00:24:05,138 --> 00:24:09,340 No, no, no, no, no. Sit, sit. 315 00:24:09,342 --> 00:24:11,375 This is great. 316 00:24:11,377 --> 00:24:12,910 Please, Bell, I don't want to hear 317 00:24:12,912 --> 00:24:14,678 about another amazing moonrise 318 00:24:14,680 --> 00:24:16,347 when I'm never gonna be able to see one. 319 00:24:16,349 --> 00:24:18,415 You're going to see one right now. 320 00:24:18,417 --> 00:24:19,984 The Unity Day masquerade dance 321 00:24:19,986 --> 00:24:22,019 starts in 10 minutes. 322 00:24:22,021 --> 00:24:24,188 Now, I didn't want to say anything 323 00:24:24,190 --> 00:24:25,489 until I was sure my cadet unit 324 00:24:25,491 --> 00:24:26,590 was working security. 325 00:24:26,592 --> 00:24:28,225 I'm gonna be there watching you 326 00:24:28,227 --> 00:24:29,627 the entire time. 327 00:24:32,097 --> 00:24:33,364 This is real? 328 00:24:41,973 --> 00:24:43,273 How do I look? 329 00:24:45,778 --> 00:24:46,743 Mysterious. 330 00:24:46,745 --> 00:24:48,779 Oh, Bell, what about mom? 331 00:24:48,781 --> 00:24:50,714 Hey, will you stop worrying? 332 00:24:50,716 --> 00:24:52,883 We'll be back before she even knows you're gone. 333 00:25:01,526 --> 00:25:03,126 Want to go for a walk? 334 00:25:23,981 --> 00:25:25,148 It's ok. 335 00:27:13,123 --> 00:27:15,357 Whoa. 336 00:27:15,359 --> 00:27:17,059 Who's that? 337 00:27:18,662 --> 00:27:20,396 Another girl who won't notice us. 338 00:27:50,760 --> 00:27:54,663 Uhh. My leg. 339 00:27:57,133 --> 00:27:59,067 I need to rest. 340 00:28:11,781 --> 00:28:14,816 Thank you. You saved my life. 341 00:28:18,221 --> 00:28:19,721 That girl back there, I knew her, 342 00:28:19,723 --> 00:28:21,356 so, if she's here, then so is my brother. 343 00:28:21,358 --> 00:28:24,526 Please, you have to help him, too. They'll kill him. 344 00:28:28,297 --> 00:28:30,832 You don't understand me, do you? Great. 345 00:28:55,324 --> 00:28:57,025 Why are you taking care of me? 346 00:28:59,328 --> 00:29:01,829 You found me at the bottom of that ravine. 347 00:29:03,365 --> 00:29:05,199 Fixed my knee. 348 00:29:05,201 --> 00:29:06,534 What the hell are you doing? 349 00:29:07,536 --> 00:29:09,037 Please don't do this. 350 00:29:09,039 --> 00:29:14,008 Aah! Stop it! No, stop it! 351 00:29:14,010 --> 00:29:18,312 Stop! Please! Please don't do this. 352 00:29:27,556 --> 00:29:30,992 There she is. Roma! 353 00:29:49,411 --> 00:29:50,711 They're playing with us. 354 00:29:56,751 --> 00:29:59,353 She only came because of me. 355 00:29:59,355 --> 00:30:01,455 They can kill us whenever they want. 356 00:30:02,390 --> 00:30:05,192 Then they should get it over with! 357 00:30:05,194 --> 00:30:06,894 Come on! 358 00:30:06,896 --> 00:30:08,495 We know you're out there! 359 00:30:08,497 --> 00:30:10,698 You want to kill us... 360 00:30:10,700 --> 00:30:11,865 Bellamy! 361 00:30:28,950 --> 00:30:32,519 They're leaving. 362 00:30:32,521 --> 00:30:35,389 That horn. What does it mean? 363 00:30:35,391 --> 00:30:38,759 Acid fog. 364 00:30:38,761 --> 00:30:40,327 We have to run. 365 00:30:40,329 --> 00:30:41,595 There's no time. 366 00:30:54,512 --> 00:30:55,846 Nice eyes. 367 00:30:57,082 --> 00:30:58,849 What station are you from? 368 00:31:02,054 --> 00:31:04,188 Solar flare alert. 369 00:31:04,190 --> 00:31:06,623 An x-class solar flare has begun 370 00:31:06,625 --> 00:31:09,360 on the starboard side of The Ark. 371 00:31:09,362 --> 00:31:14,098 All citizens must report to the nearest shelter zone immediately. 372 00:31:14,100 --> 00:31:18,635 This is not a test. This is a solar flare alert. 373 00:31:21,105 --> 00:31:22,840 Bell, I need to get home! 374 00:31:22,842 --> 00:31:24,107 You will. 375 00:31:24,109 --> 00:31:26,977 Ladies and gentlemen, you know the drill. 376 00:31:26,979 --> 00:31:28,946 Masks off. I.D. chips out. 377 00:31:28,948 --> 00:31:30,747 Bell, what do we do? 378 00:31:30,749 --> 00:31:32,382 Listen to me. Whatever happens, 379 00:31:32,384 --> 00:31:34,284 you get back home and get under the floor. 380 00:31:34,286 --> 00:31:36,453 You'll be safe there from the flare, like always. 381 00:31:36,455 --> 00:31:37,654 What are you gonna do? 382 00:31:38,656 --> 00:31:41,758 Create a distraction. Go on. 383 00:31:41,760 --> 00:31:44,027 Bell, how do I get home? 384 00:31:48,833 --> 00:31:52,402 Cadet Blake. Why is your weapon out? 385 00:31:52,404 --> 00:31:54,671 Mask off. 386 00:31:54,673 --> 00:31:57,140 Sir, she's... she's fine. I already scanned her. 387 00:31:58,976 --> 00:32:00,243 You don't have a scanner. 388 00:32:01,546 --> 00:32:02,646 I.D., please. 389 00:32:02,648 --> 00:32:03,880 Please, Lieutenant Shumway, 390 00:32:03,882 --> 00:32:05,949 I'm begging you, she needs to leave. 391 00:32:05,951 --> 00:32:08,118 As a fellow guardsman... 392 00:32:08,120 --> 00:32:09,352 just let us walk out of here 393 00:32:09,354 --> 00:32:11,254 and I'll do anything you want. 394 00:32:11,256 --> 00:32:13,056 Anything. 395 00:32:13,058 --> 00:32:15,358 You're not a guardsman yet, cadet. 396 00:32:16,193 --> 00:32:17,360 I.D. now. 397 00:32:23,501 --> 00:32:24,667 Stop her. 398 00:32:39,617 --> 00:32:41,551 How long are we supposed to wait? 399 00:32:41,553 --> 00:32:42,885 Will this even work? 400 00:32:42,887 --> 00:32:45,088 We'll find out. 401 00:32:45,090 --> 00:32:46,389 No, we won't. 402 00:32:49,226 --> 00:32:50,693 There's no fog. 403 00:32:52,529 --> 00:32:54,063 Maybe it was a false alarm. 404 00:32:56,366 --> 00:32:57,633 They're coming back. 405 00:33:01,104 --> 00:33:04,140 I think he's alone. 406 00:33:04,142 --> 00:33:06,042 Now can we run? 407 00:33:06,044 --> 00:33:09,045 He doesn't see us. I'm going after him. 408 00:33:09,047 --> 00:33:11,981 And what? Kill him? 409 00:33:11,983 --> 00:33:14,417 No. Catch him. 410 00:33:14,419 --> 00:33:16,285 Make him tell me where Octavia is, 411 00:33:16,287 --> 00:33:17,486 then kill him. 412 00:33:18,622 --> 00:33:19,622 How do we know he's not 413 00:33:19,624 --> 00:33:21,057 leading us to another trap? 414 00:33:21,059 --> 00:33:22,258 We don't. 415 00:33:29,065 --> 00:33:30,399 How's it coming? 416 00:33:33,904 --> 00:33:35,471 Are you ok? 417 00:33:35,473 --> 00:33:36,605 You hardly said a word 418 00:33:36,607 --> 00:33:38,174 the whole way back from the bunker. 419 00:33:54,658 --> 00:33:56,525 - Raven... - Tell me I'm wrong. 420 00:33:58,628 --> 00:34:00,763 Tell me Finn didn't make this for you. 421 00:34:00,765 --> 00:34:02,698 Tell me you weren't screwing my boyfriend 422 00:34:02,700 --> 00:34:06,135 as I was risking my ass to come down here. 423 00:34:09,639 --> 00:34:11,940 I can't tell you that. 424 00:34:16,946 --> 00:34:19,414 He made one for me, too. 425 00:34:19,416 --> 00:34:22,150 Just in case you thought you were special. 426 00:34:24,587 --> 00:34:26,855 Do you think I wanted this? 427 00:34:26,857 --> 00:34:29,224 I didn't even know you existed. 428 00:34:31,694 --> 00:34:34,663 Look, as far as he knew, you were dead, Raven. 429 00:34:34,665 --> 00:34:36,498 Or you would have been soon enough. 430 00:34:36,500 --> 00:34:37,699 My mom, too, and everyone 431 00:34:37,701 --> 00:34:39,101 we ever knew on The Ark, 432 00:34:39,103 --> 00:34:42,037 and there was nothing we could do to stop it. 433 00:34:44,373 --> 00:34:47,142 He could've waited more than 10 days. 434 00:34:55,885 --> 00:34:57,218 Do you love him? 435 00:35:02,992 --> 00:35:04,993 I hardly know him. 436 00:36:03,418 --> 00:36:06,153 - Bellamy? - Octavia. 437 00:36:06,155 --> 00:36:07,388 Get the key. 438 00:36:12,794 --> 00:36:14,795 Monroe, watch the entrance. 439 00:36:18,201 --> 00:36:20,234 It's ok. You're ok. 440 00:36:54,350 --> 00:36:55,617 Cadet Blake. 441 00:36:56,752 --> 00:36:59,487 It's Janitor Blake now, Lieutenant. 442 00:37:01,156 --> 00:37:03,958 Commander. A lot's changed in the past year. 443 00:37:03,960 --> 00:37:05,126 May I? 444 00:37:05,128 --> 00:37:06,594 You've got some nerve coming here 445 00:37:06,596 --> 00:37:09,163 after pushing the button that floated my mother. 446 00:37:09,165 --> 00:37:11,199 I was following orders. 447 00:37:11,201 --> 00:37:14,435 What the hell do you want from me? 448 00:37:14,437 --> 00:37:17,538 You were a hell of a guardsman, Bellamy, you know that? 449 00:37:17,540 --> 00:37:19,640 Smart, hardworking, resourceful. 450 00:37:19,642 --> 00:37:21,609 I wasn't a guardsman. 451 00:37:21,611 --> 00:37:23,611 That's what you said. I remember. 452 00:37:23,613 --> 00:37:25,746 You also said you'd do anything to protect your sister. 453 00:37:25,748 --> 00:37:27,281 I remember, too. 454 00:37:27,283 --> 00:37:29,483 I hope that's still true. 455 00:37:32,220 --> 00:37:33,487 Is she ok? 456 00:37:34,790 --> 00:37:37,191 What I'm about to tell you is classified. 457 00:37:39,127 --> 00:37:41,796 Chancellor Jaha has approved a mission to Earth. 458 00:37:41,798 --> 00:37:44,365 He's sending the juvenile prisoners to the ground. 459 00:37:44,367 --> 00:37:47,735 100 of them. Your sister included. 460 00:37:47,737 --> 00:37:50,037 N... no. You can't. It's not safe. 461 00:37:50,039 --> 00:37:51,105 You have to stop them. 462 00:37:51,107 --> 00:37:53,073 I wish I could. 463 00:37:54,643 --> 00:37:55,809 What I can do is get you 464 00:37:55,811 --> 00:37:58,379 a seat on that dropship. 465 00:37:58,381 --> 00:38:00,347 You're right. It's doubtful 466 00:38:00,349 --> 00:38:03,083 those kids will survive, but if you're there, 467 00:38:03,085 --> 00:38:05,686 at least Octavia won't be alone. 468 00:38:06,655 --> 00:38:08,689 What do I have to do? 469 00:38:12,627 --> 00:38:14,261 Kill the chancellor. 470 00:38:22,837 --> 00:38:25,472 How about I kill you instead? 471 00:38:26,407 --> 00:38:27,941 Kill me and your sister goes alone 472 00:38:27,943 --> 00:38:29,243 to a radiation-soaked planet 473 00:38:29,245 --> 00:38:31,612 and you get floated like your mother. 474 00:38:34,449 --> 00:38:36,216 Ship launches in 20 min mes, Bellamy. 475 00:38:36,218 --> 00:38:38,251 If you're gonna do this, we have to leave. 476 00:38:38,253 --> 00:38:39,419 Right now. 477 00:38:44,625 --> 00:38:45,892 How did you find me? 478 00:38:45,894 --> 00:38:47,060 Followed him. 479 00:38:48,696 --> 00:38:51,231 We should go. Now. Before he wakes up. 480 00:38:51,233 --> 00:38:52,566 He's not gonna wake up. 481 00:38:53,734 --> 00:38:55,035 Bellamy, stop. 482 00:38:55,037 --> 00:38:56,703 He didn't hurt me. Let's just go. 483 00:38:56,705 --> 00:39:00,474 They started this. Finn. Move. 484 00:39:01,475 --> 00:39:03,243 Foghorn. 485 00:39:13,321 --> 00:39:15,855 Stop! That's my brother! 486 00:39:23,798 --> 00:39:26,766 Clarke! Where's Clarke? 487 00:39:28,302 --> 00:39:29,636 Get Clarke now. 488 00:39:29,638 --> 00:39:31,437 Hey. I'm here. What's up? 489 00:39:33,207 --> 00:39:34,941 Octavia. 490 00:39:34,943 --> 00:39:37,110 Finn. Finn? 491 00:39:37,112 --> 00:39:40,280 Oh, my God. Oh, oh, my God. 492 00:39:41,148 --> 00:39:42,148 Oh, my God. 493 00:39:42,150 --> 00:39:43,583 He's alive. 494 00:39:43,585 --> 00:39:45,018 Bellamy wouldn't let me take the knife out. 495 00:39:45,020 --> 00:39:46,319 No, that was a good call. 496 00:39:46,321 --> 00:39:48,855 Get him in the dropship now. Go! 497 00:39:50,958 --> 00:39:52,925 Clarke, can you save him? 498 00:39:52,927 --> 00:39:55,094 No. Not me. I need my mother. 499 00:39:55,096 --> 00:39:56,662 I need to talk to her. 500 00:39:56,664 --> 00:39:57,697 There's still no radio. 501 00:39:57,699 --> 00:40:00,032 Raven, fix it! Go! 502 00:40:02,536 --> 00:40:04,403 Hey, you ok? 503 00:40:04,405 --> 00:40:06,005 Ok. Yeah. Just go. 504 00:40:08,041 --> 00:40:10,209 Hey, hey. 505 00:40:10,211 --> 00:40:12,044 Why were you defending him? 506 00:40:12,046 --> 00:40:14,113 Because he saved my life. 507 00:40:14,115 --> 00:40:15,381 That spear that hit Roma was actually meant... 508 00:40:15,383 --> 00:40:17,650 No, you're wrong. I saved your life. 509 00:40:17,652 --> 00:40:19,285 For all you know, he was keeping you alive 510 00:40:19,287 --> 00:40:20,887 to use you as bait for one of their traps. 511 00:40:20,909 --> 00:40:22,642 No. I don't think so. 512 00:40:22,644 --> 00:40:25,611 You don't think, O! That's the problem. 513 00:40:25,613 --> 00:40:28,281 They killed 3 of our people today. 514 00:40:28,283 --> 00:40:29,315 And if you would've let me kill him 515 00:40:29,317 --> 00:40:30,650 when I had the chance, 516 00:40:30,652 --> 00:40:32,585 Finn wouldn't be in there dying right now. 517 00:40:32,587 --> 00:40:35,388 Stop blaming me for your mistakes. 518 00:40:35,390 --> 00:40:37,423 What happened to Finn is not my fault. 519 00:40:37,425 --> 00:40:40,593 I wanted to leave, so if Finn dies in there, 520 00:40:40,595 --> 00:40:41,794 that's on you. 521 00:40:43,764 --> 00:40:45,598 Everything that's gone wrong 522 00:40:45,600 --> 00:40:47,800 is because of you. 523 00:40:47,817 --> 00:40:49,683 You got me locked up on The Ark. 524 00:40:49,685 --> 00:40:51,919 You wanted me to go to that stupid dance. 525 00:40:51,921 --> 00:40:53,888 You got mom killed! 526 00:40:57,893 --> 00:41:00,261 Me? 527 00:41:00,263 --> 00:41:02,763 Mom was floated for having you. 528 00:41:02,765 --> 00:41:05,532 She's dead because you're alive. 529 00:41:05,534 --> 00:41:07,668 That was her choice. 530 00:41:07,670 --> 00:41:09,236 I didn't have a choice. 531 00:41:10,438 --> 00:41:12,906 My life ended the day you were born. 532 00:41:19,214 --> 00:41:21,482 Where do you think you're going? 533 00:41:21,484 --> 00:41:23,817 You can't keep me locked up in here forever. 534 00:41:32,460 --> 00:41:33,727 Get inside. 535 00:41:35,563 --> 00:41:36,130 Go! 536 00:41:42,170 --> 00:41:43,503 A storm's coming. 537 00:41:46,563 --> 00:41:54,504 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com -