1
00:00:01,132 --> 00:00:02,498
....آنچه در " صد " گذشت
2
00:00:02,518 --> 00:00:04,326
مامان؟-
دارن میفرستنت به زمین-
3
00:00:04,412 --> 00:00:05,912
هر 100 نفرتون رو
4
00:00:05,914 --> 00:00:09,181
زندانیان آرک شما تنها یک وظیفه دارین ....زنده بمونید
5
00:00:09,183 --> 00:00:13,519
برای این کار شما باید سریعا مکان کوه " آب و هوا " رو پیدا کنین
6
00:00:13,521 --> 00:00:15,221
تمام چیزهایی رو که امتحان کردیم آرک رو نجات نمیده
7
00:00:15,223 --> 00:00:16,522
سعی کردین که نجاتش ندین؟
8
00:00:16,524 --> 00:00:17,723
...ما واقعا قراره این کار رو بکنیم
9
00:00:17,725 --> 00:00:19,291
آرک رو ببریم به زمین
10
00:00:23,947 --> 00:00:26,348
شما جنگی رو شروع کردین که نمیدونین چجوری تمومش کنین
11
00:00:26,350 --> 00:00:28,617
!نمیدونی که مردمت چیکار کردن
12
00:00:28,619 --> 00:00:30,085
باید باید جلوی حمله رو میگرفتیم
13
00:00:30,087 --> 00:00:31,187
مردان کوهستان، اونا دارن میان
14
00:00:31,189 --> 00:00:32,454
و اونا هممون رو میکشن
15
00:00:33,527 --> 00:00:34,493
ریون
16
00:00:34,495 --> 00:00:35,494
مورفی بهش تیر زد
17
00:00:35,496 --> 00:00:36,996
اونو ببرید به سفینه
18
00:00:36,998 --> 00:00:38,964
..ما باید بریم ، یه ارتش از زمینیا وجود داره که
19
00:00:38,966 --> 00:00:40,099
همین الان دارن میان اینجا
20
00:00:40,101 --> 00:00:42,968
...اگه ما اینجا بمونیم ، ما امشب خواهیم مرد
21
00:00:42,970 --> 00:00:44,436
پس وسایلاتون رو جمع کنین
22
00:00:44,438 --> 00:00:46,138
فقط چیزایی رو که میتونین حمل کنین بردارین
23
00:00:47,040 --> 00:00:48,207
حالا
24
00:01:06,192 --> 00:01:07,960
این باید خونریزی خارجی رو بگیره
25
00:01:08,995 --> 00:01:09,962
من نمیفهمم
26
00:01:09,964 --> 00:01:11,430
مورفی چجوری یه اسلحه گیر آورد؟
27
00:01:11,432 --> 00:01:12,431
قصه ش مفصله
28
00:01:12,433 --> 00:01:13,799
شانس آوردیم
29
00:01:13,801 --> 00:01:15,567
...اگه مورفی بجای من مخزن سوخت رو میزد
30
00:01:15,569 --> 00:01:16,768
هممون میمردیم
31
00:01:16,770 --> 00:01:18,804
وایسا بینم، اون پایین سوخت موشکه؟
32
00:01:18,806 --> 00:01:20,272
به اندازه ای هست که یه بمب بسازیم؟
33
00:01:20,274 --> 00:01:22,207
... برای ساخت 100 تا بمب کافیه
34
00:01:22,209 --> 00:01:23,909
اگه باروتی داشته باشیم
35
00:01:23,911 --> 00:01:25,444
" برگردیم سر قضیه " دروگرها
36
00:01:25,446 --> 00:01:26,945
شاید اونا کمکمون کنن
37
00:01:26,947 --> 00:01:30,015
دشمن دشمن من ،دوستم میشه، مگه نه؟
38
00:01:30,017 --> 00:01:31,082
این دشمن نه
39
00:01:31,084 --> 00:01:32,918
...ما دیدیمشون، باور کن
40
00:01:32,920 --> 00:01:33,919
این اصلا جز انتخابامون نیست
41
00:01:33,921 --> 00:01:35,086
برای این کارا وقت نیست
42
00:01:35,088 --> 00:01:36,454
اون میتونه راه بره یا نه؟
43
00:01:36,456 --> 00:01:37,956
نه ما باید ببریمش
44
00:01:37,958 --> 00:01:39,858
!چرت نگید بابا
!من واسه رفتن آمادم
45
00:01:39,860 --> 00:01:41,826
هی... به حرفام گوش کن
46
00:01:41,828 --> 00:01:44,296
اون تیر هنوز تو بدنت ِ
47
00:01:44,298 --> 00:01:46,431
اگه با معجزه ای ، خونریزیه داخلی نداشته باشی
48
00:01:46,433 --> 00:01:48,533
میتونه تو رو تا به یه جای امن برسیم ، نگه داره
49
00:01:48,535 --> 00:01:50,935
ولی تو تا اونجا راه نمیری، فهمیدی؟
50
00:01:53,672 --> 00:01:54,939
من برانکارد رو میارم
51
00:01:55,908 --> 00:01:58,209
نمیتونی سریع فرار کنی ، ها؟
52
00:01:58,211 --> 00:01:59,310
واقعا شجاعانه س
53
00:01:59,382 --> 00:02:00,715
...مردن تو جنگی که نمیتونی ببری
54
00:02:00,717 --> 00:02:02,383
شجاعانه نیست بلامی، احمقانه س
55
00:02:02,385 --> 00:02:03,651
...مثل همه ی ترسو هایی حرف میزنی
56
00:02:03,653 --> 00:02:05,053
که همیشه از دعوا فرار میکنن
57
00:02:05,055 --> 00:02:06,354
خیلی خب دیگه ، کافیه
58
00:02:09,024 --> 00:02:10,892
وقت رفتنه
59
00:02:10,894 --> 00:02:12,327
اگه دنبالمون کنن؟
60
00:02:12,329 --> 00:02:14,295
حدود 120 مایل راه تا اقیانوس ِ
61
00:02:14,297 --> 00:02:15,697
ببین ما داریم وقت تلف میکنیم
62
00:02:15,699 --> 00:02:18,299
اگه اون میخواد وایسه، میتونه وایسه
63
00:02:18,301 --> 00:02:19,634
نه، اون نمیتونه
64
00:02:24,907 --> 00:02:27,909
ما نمیتونیم این کار رو بدون تو بکنیم، بلامی
65
00:02:27,911 --> 00:02:30,678
کلارک ازم میخوای که چی بگم؟
66
00:02:30,680 --> 00:02:33,881
میخوام بگی که با ما هستی
67
00:02:33,883 --> 00:02:36,350
اون بچه ها اون بیرون ، به حرفت گوش میدن
68
00:02:36,352 --> 00:02:39,720
اونا صف بستن تا برن
اونا به حرف تو بیشتر گوش میدن
69
00:02:39,722 --> 00:02:41,622
من به اونا یه انتخاب ساده دادم
70
00:02:41,624 --> 00:02:43,658
....ولی 5 دقیقه پیش ، اونا میخواستن
71
00:02:43,660 --> 00:02:45,626
واسه تو بجنگن و بمیرن
72
00:02:45,628 --> 00:02:47,228
تو الهام بخش اونا هستی
73
00:02:51,066 --> 00:02:53,034
ولی متاسفانه ما به اون الهام بخشی نیاز داربم
74
00:02:53,036 --> 00:02:54,568
قبل اینکه امروز تموم بشه
75
00:03:02,010 --> 00:03:03,277
تفنگدار ها
76
00:03:38,480 --> 00:03:40,280
بلامی تو کارت اینجا خوب بود
77
00:03:41,115 --> 00:03:42,149
18 نفر مردن
78
00:03:42,151 --> 00:03:43,784
82 نفر هم زنده موندن
79
00:03:45,286 --> 00:03:46,486
تو کارت خوب بود
80
00:04:34,835 --> 00:04:36,236
.... تو میدونی اولین کاری که به اون
81
00:04:36,238 --> 00:04:37,537
ساحل رسیدیم میکنم چیه؟
82
00:04:37,539 --> 00:04:39,272
نه ، چی کار؟
83
00:04:39,274 --> 00:04:40,240
میخوام برم قایق سواری
84
00:04:40,242 --> 00:04:42,709
ساکت! حواستون رو جمع کنین
85
00:04:42,711 --> 00:04:44,577
دیگه چوب بسه، منظره اقیانوس
86
00:04:44,579 --> 00:04:46,880
دیگه درخت بسه، فقط حسار دورمون و آب آبی
87
00:04:51,585 --> 00:04:52,785
این چیه؟
88
00:04:55,623 --> 00:04:57,090
چرا وایستادیم؟
89
00:04:58,258 --> 00:04:59,425
نمیدونم
90
00:05:01,128 --> 00:05:02,595
من چیزی نمیبینم
91
00:05:09,871 --> 00:05:12,038
!زمینیا
92
00:05:12,063 --> 00:05:16,863
مترجمین :
~Amir Diba~ & Mohammad
93
00:05:17,044 --> 00:05:22,648
حرکت کن....حرکت کن
94
00:05:22,650 --> 00:05:24,083
من کسی رو نمیبینم
95
00:05:24,085 --> 00:05:25,484
اونا پشتمونن...برو...برو
96
00:05:25,486 --> 00:05:26,552
!برید پشت دیوار
97
00:05:26,554 --> 00:05:28,654
درو ببندین ...درو ببندین
98
00:05:45,472 --> 00:05:46,639
اونا کجان؟
99
00:05:46,641 --> 00:05:48,174
چرا حمله نمیکنن؟
100
00:05:50,143 --> 00:05:51,544
...چون داریم دقیقا همون کاری
101
00:05:51,546 --> 00:05:53,312
رو میکنیم که اونا میخوان
102
00:05:53,314 --> 00:05:54,680
چیداری میگی؟
103
00:05:56,116 --> 00:05:58,150
لینکلن گفت دیده بان ها اولین کسایین که میرسن
104
00:05:58,152 --> 00:06:00,119
اگه فقط دیده بان ها هستن میتونیم
برای رفتن به بیرون باهاشون بجنگیم
105
00:06:00,121 --> 00:06:01,620
این کاریه که اگه لینکلن بود میکرد
106
00:06:01,622 --> 00:06:04,223
ما دیگه اون کارهایی رو که اون زمینی میکرد نمیکنیم
107
00:06:04,225 --> 00:06:05,524
اون کار رو کردیم و حالا "دورو" مرده
108
00:06:05,526 --> 00:06:06,558
تو میخوای نفر بعدی باشی؟
109
00:06:06,560 --> 00:06:08,794
اون زمینی که میگی جونمون رو نجات داد
110
00:06:08,796 --> 00:06:10,262
من با اکتیویا موافقم
111
00:06:10,264 --> 00:06:12,264
تا اونجایی که میدونیم یه دیده بان اونجاست
112
00:06:12,266 --> 00:06:13,832
!یه دیده بان با هدفگیریه معرکه
113
00:06:13,834 --> 00:06:15,968
کلارک ما هنوزم میتونیم این کار رو بکنیم
114
00:06:19,506 --> 00:06:23,175
منتظرن شازده خانوم
چیکار کنیم؟
115
00:06:23,177 --> 00:06:25,444
...فرار کنیم و وقتی در باز شد بزننمون
116
00:06:25,446 --> 00:06:26,778
یا وایسیم و باهاشون بجنگیم؟
117
00:06:38,925 --> 00:06:41,793
کلارک اگه ما اینجا بمونیم
....وقتی تریستان برسه
118
00:06:41,795 --> 00:06:44,463
لینکلن گفت بیشتر از یه دیده بان هست
119
00:06:44,465 --> 00:06:46,965
اون گفت قبل این که دیده بان ها برسن ، برین خونه
120
00:06:46,967 --> 00:06:48,467
!فین ، اونا همین الانشم اینجان
121
00:06:48,492 --> 00:06:50,892
..::تیم ترجمه نایت مووی::
122
00:06:51,037 --> 00:06:52,638
بنظر میاد جنگی که میخواستی ، تهیه شد
123
00:06:52,840 --> 00:06:56,208
یاشه پس، این چیزیه که ما براش آماده میشدیم
124
00:06:56,210 --> 00:06:58,143
قبل اینکه مارو بکشن ، بکشیمشون
125
00:06:58,145 --> 00:06:59,845
تفنگدارها به سمت پست هاتون
126
00:06:59,847 --> 00:07:01,880
از تونل ها برای رفت و آمد به بیرون استفاده کنین
127
00:07:01,882 --> 00:07:04,316
از الان به بعد دروازه بسته میمونه
128
00:07:09,155 --> 00:07:12,357
هوی...تو که تفنگدار نیستی
129
00:07:12,359 --> 00:07:13,658
نه نیستم
130
00:07:13,660 --> 00:07:16,728
همونجوری که گفتی ...من یه زمینیم
131
00:07:24,003 --> 00:07:26,538
خیلی خب، بریم توی اون سنگر ها
132
00:07:28,574 --> 00:07:30,542
حب، ما چجوری این کار رو بکنیم؟
133
00:07:30,544 --> 00:07:33,511
ما 25 تا تفگدار با 20 تا خشاب برای هر کدوم داریم
بگی نگی ،
134
00:07:33,513 --> 00:07:36,047
حدودا 500 تا تیر
135
00:07:36,049 --> 00:07:38,650
وقتی شما نبودین ما یه سری پیشرفت هایی داشتیم
136
00:07:38,652 --> 00:07:41,052
به لطف ریون ، راه آب رو مین گذاری کردیم
137
00:07:41,054 --> 00:07:44,055
!یه بخش هاییش مین گذاری شده، به لطف مورفی
138
00:07:44,057 --> 00:07:45,356
با این حال هنوز مسیر اصلی مین گذاری شدس
139
00:07:45,358 --> 00:07:48,092
اگه زمینیا بخوان ازش استفاده کنن ما میفهمیم
140
00:07:48,094 --> 00:07:50,295
تازه اون نارنجک هم درست کرده
141
00:07:50,297 --> 00:07:51,329
زیاد نیست
142
00:07:51,331 --> 00:07:53,931
بازم میگم ، مورفی ممنون
143
00:07:56,402 --> 00:07:57,869
کاری میکنیم موثر باشن
144
00:07:57,871 --> 00:08:00,238
...اگه زمینیا از دروازه ی جلویی ردشن
145
00:08:00,240 --> 00:08:02,373
تفنگ ها و نارجنک ها اونا رو میبرن عقب
146
00:08:04,076 --> 00:08:06,010
و بعد چی؟
147
00:08:06,012 --> 00:08:07,778
و بعد در رو میبندیم و دعا میکنیم
148
00:08:09,281 --> 00:08:11,082
و واسه ی چی دعا کنیم؟
149
00:08:11,084 --> 00:08:13,484
که این سفینه اونا رو بیرون نگه داره؟
چون شدنی نیست
150
00:08:16,889 --> 00:08:19,023
پس بیاین نزاریم از در ، رد بشن
151
00:08:19,025 --> 00:08:20,691
همه ی سنگرها ، گوش کنین
152
00:08:20,693 --> 00:08:22,560
چشم و گوشتون رو خوب باز کنین
153
00:08:22,562 --> 00:08:25,029
تا جایی که میتونین بهشون ضربه بزنین
154
00:08:25,031 --> 00:08:27,098
شما میتونین به اندازه کافی نگهشون دارین تا عقب نشینی کنن
155
00:08:27,100 --> 00:08:28,833
این نقشمونه
156
00:08:28,835 --> 00:08:32,136
نقشت همیشه همینه درست مثل بمب روی پل
157
00:08:33,105 --> 00:08:35,806
!اره همینه
تو ایده ی بهتری داری؟
158
00:08:36,875 --> 00:08:38,609
نمیشه انقدر ساده باشه
159
00:08:42,113 --> 00:08:44,815
گفتی اونجا سوخت موشکه، نه؟
160
00:08:44,817 --> 00:08:46,884
برای ساختن 100 تا بمب کافیه
161
00:08:46,886 --> 00:08:49,553
علاوه براون گفتم دیگه باروتی نداریم
162
00:08:49,555 --> 00:08:51,422
من نمیخوام بمبی بسازم
163
00:08:52,657 --> 00:08:53,958
میخوام به آتیش بکشم
164
00:08:55,961 --> 00:09:00,531
بکشیمشون نزدیک، سوخت ها رو آتیش بزنیم
165
00:09:00,533 --> 00:09:02,733
یه حلقه آتیش
166
00:09:02,735 --> 00:09:06,370
زمینیا رو بپزیم، خوشم اومد
167
00:09:06,372 --> 00:09:07,671
این عملی میشه؟
168
00:09:10,442 --> 00:09:14,444
سیم کشی های اون پایین درهمه ، ولی آره
169
00:09:14,446 --> 00:09:17,681
بهم وقت کافی بدید، براتون حسابی میپزمشون
170
00:09:25,598 --> 00:09:26,731
اینجوری ما آرک رو میبریم به زمین
171
00:09:26,733 --> 00:09:30,568
مرحله اول: از بخش جدا میشیم
172
00:09:30,570 --> 00:09:32,437
یه سری از آتش ها حلقه رو جدا میکنن
173
00:09:32,439 --> 00:09:35,173
اینجوری ما از بقیه آرک جدا میشیم
174
00:09:35,175 --> 00:09:38,943
حالا ، وقتی که جدا شدیم تمام درگاه های پیشرانه ها آتیش میگیره
175
00:09:38,945 --> 00:09:41,412
و چرخش ما شروع به تنزل میکنه
176
00:09:41,414 --> 00:09:43,882
مرحله دو: ورورد دوباره
177
00:09:43,884 --> 00:09:48,620
ورود دوباره سخت میشه و خیلی خیلی داغ میشه
178
00:09:48,622 --> 00:09:52,390
اصطکاک آرک رو به ایستگاه های اصلیش میشکنه
179
00:09:52,392 --> 00:09:54,625
..بعضی از ایستگاه ها
180
00:09:54,627 --> 00:09:57,261
...و ما نمیتونیم پیش بینی کنیم کدوم یکی
181
00:09:57,263 --> 00:09:58,563
میترکه
182
00:10:00,400 --> 00:10:02,900
و بعضی از ما توی اون ایستگاه ها خواهیم بود
183
00:10:05,404 --> 00:10:08,606
که ما رو میبره به مرحله سه:....فرود
184
00:10:08,608 --> 00:10:11,909
همه ی پیشرانه های سمت راست ایستگاه های نجات یافته بکار میفتن
185
00:10:11,911 --> 00:10:13,411
و مثل موشکهای فرود عمل میکنن
186
00:10:13,413 --> 00:10:15,646
اونا حتی شدت برخورد رو بیشتر هم میکنن
187
00:10:15,648 --> 00:10:18,015
..حالا، سرعت دلخواه ما برای برخوردبه زمین
188
00:10:18,017 --> 00:10:20,418
70 مایل بر ساعته
189
00:10:20,420 --> 00:10:24,288
توی تمام شبیه سازی های من هرچیزی بیشتر از این سرعت
ما رو میکشه
190
00:10:30,662 --> 00:10:34,165
خانوم ها و آقایون کسی نگفت که این کار ساده ش
191
00:10:37,302 --> 00:10:40,771
فقط اینکه اگه ما این رو امتخان نکنیم...هممون میمیریم
192
00:10:46,278 --> 00:10:48,779
خب حالا ما چقدر موقع فرود به بچه ها نزدیکیم؟
193
00:10:54,786 --> 00:10:56,487
به انداره ای که میتونیم نزدیکیم
194
00:11:04,029 --> 00:11:06,063
فین ، اون رو اونجا میبینی؟
195
00:11:06,065 --> 00:11:07,631
نه
196
00:11:07,633 --> 00:11:09,967
ریون، ما نمیتونیم سیستم احتراق رو پیدا کنیم
197
00:11:13,238 --> 00:11:14,404
ریون؟
198
00:11:16,875 --> 00:11:19,042
من نمیتونم پاهام رو احساس کنم
199
00:11:19,044 --> 00:11:21,011
باشه طاقت بیار، ما داریم میایم
200
00:11:24,883 --> 00:11:26,216
باشه بزار ببینم
201
00:11:48,606 --> 00:11:49,840
بده، نه؟
202
00:11:56,949 --> 00:11:58,548
ریون
203
00:12:00,651 --> 00:12:02,285
تیر توی ستون فقراتتِ
204
00:12:07,024 --> 00:12:08,558
داری خونریزیه داخلی میکنی
205
00:12:14,532 --> 00:12:16,099
!پس بهتره اینکارو سریع انجام بدیم
206
00:12:17,034 --> 00:12:18,301
برگرد اون پایین
207
00:12:21,405 --> 00:12:22,806
اگه بتونیم خونریزی رو کم بکنیم چی؟
208
00:12:22,808 --> 00:12:24,274
کمکی میکنه؟
209
00:12:24,276 --> 00:12:26,176
خب، البته که این کار کمک میکنه
210
00:12:26,178 --> 00:12:27,510
میشه بهم بگی چجوری این کار رو بکنم
211
00:12:27,512 --> 00:12:29,045
اون چیزایی که زمینیا داشتن...منعقد کننده
212
00:12:29,047 --> 00:12:30,580
تو گفتی لینکلن هم از اونا داشت
213
00:12:30,582 --> 00:12:32,582
...اره اون توی جعبه همراه پادزهره، ولی من
214
00:12:32,584 --> 00:12:34,083
مطمئنم توی غارش بیشتر هم هست
215
00:12:34,085 --> 00:12:37,220
...میتونم برم اونجا-
یه لحظه وایسا ..نه-
216
00:12:38,489 --> 00:12:40,456
میتونم این کار رو بکنم
217
00:12:40,458 --> 00:12:43,660
کلارک ، بهش بگو که داره احمقانه رفتار میکنه
218
00:12:43,662 --> 00:12:45,161
ریون
219
00:12:45,163 --> 00:12:46,929
چیه؟
220
00:12:46,931 --> 00:12:48,765
من نمیزارم تو بمیری تا من رو نجات بدی
221
00:12:48,767 --> 00:12:52,902
،باشه اگه نمیزاری نجاتت یدم
222
00:12:52,904 --> 00:12:54,670
نظرت چیه بقیه رو نجات بدیم؟
223
00:12:56,774 --> 00:12:58,941
تو تنها کسی هستی که میتونه اون موشک ها رو راه بندازه
224
00:13:02,346 --> 00:13:05,414
اگه تو بمیری ما همه میمیریم
225
00:13:08,952 --> 00:13:10,152
من سریع بر میگردم
226
00:13:11,855 --> 00:13:13,522
فین ، وایسا
227
00:13:13,524 --> 00:13:14,957
وایسا
228
00:13:14,959 --> 00:13:17,526
کلارک ، من باید این کار رو بکنم
229
00:13:21,465 --> 00:13:22,932
من نمیتونم دوباره از دستت بدم
230
00:13:27,270 --> 00:13:28,537
از دست نمیدی
231
00:13:41,148 --> 00:13:43,715
ایستگاه آبی واسه رفتن آماده س
232
00:13:43,717 --> 00:13:46,117
ایستگاه مچا آماده رفتن
233
00:13:46,119 --> 00:13:48,186
234
00:13:48,188 --> 00:13:51,089
ایستگاه آریو آماده رفتن
235
00:13:51,091 --> 00:13:53,524
236
00:13:53,526 --> 00:13:57,795
رئیس جاحا همه ی ایستگاه ها آماده پرتابن
237
00:14:00,432 --> 00:14:06,137
باشد..که با آرامش این ساحل را ترک بگویی
238
00:14:06,139 --> 00:14:09,807
باشد که با عشق.... دنیای دیگر را بیابی
239
00:14:11,276 --> 00:14:13,578
در سفرهایت به سلامت باشی
240
00:14:13,580 --> 00:14:15,880
...باشد تا در آخرین سفرمان، به زمین
241
00:14:17,149 --> 00:14:18,716
دوباره همدیگر را ببینیم
242
00:14:18,718 --> 00:14:20,518
دوباره همدیگر را ببینیم
243
00:14:20,520 --> 00:14:21,586
دوباره همدیگر را ببینیم
244
00:14:21,588 --> 00:14:23,087
دوباره همدیگر را ببینیم
245
00:14:24,222 --> 00:14:25,823
سینکلر
246
00:14:25,825 --> 00:14:26,991
بله، قربان
247
00:14:28,393 --> 00:14:29,660
ببرمون خونه
248
00:14:29,662 --> 00:14:31,195
میبرممون خونه قربان
249
00:14:33,932 --> 00:14:35,833
...جدا سازی بخش در
250
00:14:37,002 --> 00:14:46,844
5...4...3...2..1
251
00:14:48,580 --> 00:14:49,780
جداسازی
252
00:15:02,028 --> 00:15:04,094
قربان، انفجارت بخش ناموفق بود
253
00:15:04,096 --> 00:15:05,896
بخش جداسازی ناموفق بود
254
00:15:05,898 --> 00:15:07,698
پرتاب ناموفق
255
00:15:07,700 --> 00:15:09,033
میتونی درستش کنی؟
256
00:15:09,035 --> 00:15:10,634
از اینجا نه قربان
257
00:15:12,837 --> 00:15:14,738
یه نفر باید پرتاب رو دستی انجام بده
258
00:15:21,212 --> 00:15:22,379
چیکار میکنی؟
259
00:15:24,449 --> 00:15:27,017
یه نفر باید اینجا بمونه، ابی
260
00:15:27,019 --> 00:15:29,553
باید یه راه دیگه هم باشه
261
00:15:29,555 --> 00:15:30,621
من میتونم برم اونجا و سیستم رو دوباره بنویسم
262
00:15:30,623 --> 00:15:32,189
ولی این زمان میبره
263
00:15:32,191 --> 00:15:34,258
ما روزنه شرقی ایستگاه ایالات متحده رو از دست میدیم
264
00:15:34,260 --> 00:15:35,759
بعد دیگه نزدیک بچه ها فرود نمیایم
265
00:15:35,761 --> 00:15:37,794
بعد باید باید مننطر بمونیم تا دوباره بچرخه سر جاش
266
00:15:38,963 --> 00:15:40,764
آرک تا اون موقع هوا تموم میکنه
267
00:15:49,974 --> 00:15:54,010
رهایی... با بهایی همراهِ
268
00:16:20,438 --> 00:16:22,172
چقدر هوا براش میمونه؟
269
00:16:23,574 --> 00:16:26,109
یه هفته...حداکثر دو هفته
270
00:16:41,525 --> 00:16:43,126
ما دور شدیم ، ما پرتاب شدیم
271
00:16:45,295 --> 00:16:46,462
چجوری؟
272
00:16:46,665 --> 00:16:50,867
خدا یارتان دوستان من، خدا یارتان
273
00:16:53,036 --> 00:16:55,138
تلونیوس، کجایی؟
274
00:16:55,140 --> 00:16:57,039
درست همون جایی که باید باشم
275
00:16:58,041 --> 00:17:00,076
صفت بشین ابی
276
00:17:00,078 --> 00:17:01,644
دخترت رو بزودی میبینی
277
00:17:15,492 --> 00:17:17,159
و من هم پسرم رو میبینم
278
00:17:39,516 --> 00:17:40,883
اونا اینجان
279
00:17:55,231 --> 00:17:56,665
اکتیویا کجاست؟
280
00:17:56,667 --> 00:17:59,168
پنج دقیقه پیش رفت
نگفت کجا
281
00:17:59,170 --> 00:18:00,936
اون فکر میکنه که یه سامورایی ِ
282
00:18:01,771 --> 00:18:03,205
چیزی میبینی؟
283
00:18:03,207 --> 00:18:06,208
نه، برای چی منتظرن؟
284
00:18:06,210 --> 00:18:07,743
هرچی بیشتر وایسن ، بهتره
285
00:18:07,745 --> 00:18:09,845
این واسه اینه که واسه ریون زمان جور کنیم
286
00:18:09,847 --> 00:18:11,747
دیدمشون دارن حرکت میکنن
287
00:18:11,749 --> 00:18:14,016
من سه تا شمردم، نه وایسا بیشترن
288
00:18:14,018 --> 00:18:15,651
نمیدونم پسر، اونا خیلی زیادن
289
00:18:17,288 --> 00:18:19,254
اون کی بود؟ -
استارلینگ بود فکر کنم-
290
00:18:19,256 --> 00:18:20,289
سنگر جنوبی
291
00:18:20,291 --> 00:18:22,224
سنگر جنوبی گزارش بده
292
00:18:24,093 --> 00:18:26,094
اره...اره ما خوبیم
293
00:18:26,096 --> 00:18:28,263
...اونا حمله نکردن مثل اینکه
294
00:18:28,265 --> 00:18:29,965
مثل اینکه داری به روح شلیک میکنی
295
00:18:33,169 --> 00:18:35,003
!اونجا
296
00:18:35,005 --> 00:18:36,338
میبینمشون
297
00:18:38,475 --> 00:18:41,777
وایسین....شلیک نکنین
298
00:18:41,779 --> 00:18:43,445
!شلیک نکنین
299
00:18:44,280 --> 00:18:46,414
حالا خشاب عوض کنین
300
00:18:46,416 --> 00:18:48,917
اونا آخرین خشابامون بودن
301
00:18:48,919 --> 00:18:50,986
ما بهتره.. مابهتره عقب نشینی کنیم
302
00:18:50,988 --> 00:18:52,954
نه ،اگه این سَنگرم از بین بره ،
303
00:18:52,956 --> 00:18:54,589
دیگه راحت از در جلویی میان تو
304
00:18:58,327 --> 00:18:59,628
کسیو نمیبینم
305
00:18:59,630 --> 00:19:01,296
خیلی سریع حرکت میکنن
306
00:19:01,298 --> 00:19:03,531
زد... زدمـــ ...فکر کنم زدمشون
307
00:19:04,767 --> 00:19:06,501
خودت دیدی یا نه ؟
308
00:19:06,503 --> 00:19:09,270
نه .اینجا خیلی شلوغ پلوغه
309
00:19:09,272 --> 00:19:11,873
نارنجی رنگه . با دقت نگا کن .
310
00:19:14,643 --> 00:19:15,944
دنبال سیمی باش که
311
00:19:15,946 --> 00:19:17,679
که وصل میشه به خنثی کننده ی دستی ـه
312
00:19:17,681 --> 00:19:20,481
جریان الکترو مغناطیس.
313
00:19:20,483 --> 00:19:22,650
تو موشک فضاپیما که نرفتی !
314
00:19:22,652 --> 00:19:25,220
چرا ، اتفاقا عین موشک میمونه !
315
00:19:28,090 --> 00:19:30,191
فکر کنم بلاخره یه چیزی پبدا شد که تو توش وارد نیستی
316
00:19:37,166 --> 00:19:39,500
یه زمانی تو همه چی اول بودم
317
00:19:40,703 --> 00:19:45,673
مهارتهای زمینی ... کلاسهای غلبه بر جاذبه
318
00:19:47,676 --> 00:19:50,845
اول ... همیشه .
319
00:19:57,653 --> 00:19:59,553
خب ، چی شد که کارم کشید به اینجا ؟
320
00:20:06,261 --> 00:20:07,495
ریون
321
00:20:13,835 --> 00:20:15,169
منم تو رو اول میدونم
322
00:20:19,641 --> 00:20:21,742
بایدم بدونی .من فوق العاده م
323
00:20:28,717 --> 00:20:31,919
هی . پیداش کردم . سیم نارنجی
324
00:20:31,921 --> 00:20:34,021
چه عجب ! خب حالا بگیرش و برو
325
00:20:34,023 --> 00:20:35,356
تا برسی به خنثی کننده .
326
00:20:39,761 --> 00:20:44,198
ریون ، جزغاله شده ، هیچ کاری نمیشه باهاش کرد
327
00:20:45,333 --> 00:20:47,234
بگو که انقدرا هم بد نیست
328
00:20:48,603 --> 00:20:50,270
بلدی تو تا سیمو یکی کنی ؟
329
00:20:51,339 --> 00:20:53,774
- نه
- پس بدتره .
330
00:20:58,714 --> 00:21:02,349
هی .بس کن .بگو ببینم باید چیکار کنم
331
00:21:02,351 --> 00:21:03,817
همه جا هستن ! هارپر بخواب رو زمین !
332
00:21:03,819 --> 00:21:05,052
پشتیبانی میخوایم
333
00:21:12,594 --> 00:21:14,661
ریون مینامون کار کردن
334
00:21:15,730 --> 00:21:16,963
جاسپر میتونه سیما رو یکی کنه
335
00:21:19,334 --> 00:21:22,569
جاسپر ما اینجا تو سفینه بهت نیاز داریم
336
00:21:22,571 --> 00:21:25,072
نمیشه .نمیتونیم جنگلای غربی رو ول کنیم
337
00:21:25,074 --> 00:21:27,073
جنگلای غربی مال منن، بلامی
338
00:21:27,075 --> 00:21:28,608
زمینیا دیگه اینو فهمیدن
339
00:21:28,610 --> 00:21:29,943
جاسپر پاشو بیا اینجا
340
00:21:29,945 --> 00:21:31,812
یکیشونو دیدم ، اونجا ! اونجا !
341
00:21:35,650 --> 00:21:37,484
دارن کاری میکنن مهماتمون تموم شه
342
00:21:37,486 --> 00:21:39,319
ای لعنت ،من هر چی داشتم تموم شد
343
00:21:39,321 --> 00:21:41,454
اونا میخوان که ما تیر تموم کنیم
344
00:21:41,456 --> 00:21:43,290
همه ی تنفگدار به گوش ،
345
00:21:43,292 --> 00:21:44,624
زمینیا دیگه حمله نمیکنن
346
00:21:44,626 --> 00:21:46,092
میخوان بیخودی گلوله هامون به هدر بره
347
00:21:46,094 --> 00:21:49,229
موقعی که در عرض حرکت میکنن تیراندازی نکنین
348
00:21:49,231 --> 00:21:51,064
جاسپر راست میگه ، تاموقعی که
349
00:21:51,066 --> 00:21:52,298
مطمئن نشدین حمله نزدن ،شلیک نکنین
350
00:21:52,300 --> 00:21:55,335
تکرار میکنم ،تا مطمئن نشدین شلیک نکنین
351
00:21:55,337 --> 00:21:57,504
سنگر شرقی عقب نشینی کنه
352
00:22:03,411 --> 00:22:06,713
این واشه این نبود که بهمون نگفتی مین کار گذاشتن
353
00:22:09,084 --> 00:22:10,183
حالا چیکار کنیم؟
354
00:22:14,288 --> 00:22:15,722
حمله میکنیم
355
00:22:49,458 --> 00:22:50,624
اومــدن !
356
00:22:53,428 --> 00:22:54,795
عقب نشینی کنید ! برگردید اینجا
357
00:22:58,200 --> 00:23:01,034
بلامی
358
00:23:16,184 --> 00:23:19,286
قبوله . توئم یکی میخوای
359
00:23:19,288 --> 00:23:21,054
نه !
360
00:23:21,056 --> 00:23:22,022
تیر خوردی
361
00:23:22,024 --> 00:23:24,257
میلر، عقب نیشنی !
362
00:23:24,259 --> 00:23:26,126
میتونی را بری ؟
363
00:23:26,128 --> 00:23:28,628
هی منو سفت بچسب .
364
00:23:28,630 --> 00:23:30,497
بذار ببرمت پشت اون دیوار
365
00:23:42,410 --> 00:23:44,311
لینکولن ،زنده موندی
366
00:23:44,313 --> 00:23:45,645
من بت گفتم برو
367
00:23:45,647 --> 00:23:47,847
خواستیم که بریم ،دیده بان ها زود تر از ما اونجا بودن
368
00:23:47,849 --> 00:23:49,149
من مهماتم تموم شده
369
00:23:49,151 --> 00:23:52,052
- این چی بود ؟
- پشتیبانی بفرستید .همین الان !
370
00:23:52,920 --> 00:23:54,821
به گوشی ؟
371
00:23:54,823 --> 00:23:55,855
تو چرا اونجا نیستی ؟
372
00:23:55,857 --> 00:23:57,020
ریون تیر خورده بود
373
00:23:57,022 --> 00:23:58,588
باید مداواش میکردیم تا خونریزیش کمتر بشه
374
00:23:58,590 --> 00:23:59,856
اومدی فقط جون یه نفرو نجات بدی ؟؟
375
00:23:59,858 --> 00:24:01,257
وقت برا توضیح دادن ندارم
376
00:24:01,259 --> 00:24:03,360
دارو داری یا نه ؟
377
00:24:03,362 --> 00:24:04,494
دارم
378
00:24:06,263 --> 00:24:07,464
دیدمشون
379
00:24:09,600 --> 00:24:12,001
نه ، سرجاتون بمونین
380
00:24:12,003 --> 00:24:15,038
اگه دروازه رو بگیرن ، همه مون میمیریم
381
00:24:15,040 --> 00:24:16,873
منم باهات میام .بریم
382
00:24:20,678 --> 00:24:21,911
وایسا
383
00:24:26,517 --> 00:24:28,318
دشمنه دشمن من دوست منه .
384
00:24:28,320 --> 00:24:29,552
فین بیا دیگه !
385
00:24:29,554 --> 00:24:31,454
دروگر ها تا کجا دنبالت کردن ؟
386
00:24:31,456 --> 00:24:33,756
اگه هم جا نمی ذاشتمشون ،بازم دنبالم میومدن ،براچی ؟
387
00:24:35,659 --> 00:24:37,527
یه فکر خیلی بدی دارم
388
00:24:39,229 --> 00:24:41,330
هی ریون ، یبار دیگه بگو
389
00:24:41,332 --> 00:24:43,399
این چجوری راه میوفته ؟
390
00:24:43,401 --> 00:24:46,469
پنج دفعه بهت گفتم !
391
00:24:46,471 --> 00:24:49,372
جریان برقو وصل کن
392
00:24:49,374 --> 00:24:52,208
این در سوپاپو باز میکنه ،
393
00:24:52,210 --> 00:24:53,743
موتور روشن میشه
394
00:24:53,745 --> 00:24:57,446
خیله خب . سیمو آماده کردم که وصلش کنم
395
00:24:57,448 --> 00:24:58,614
حالا جی ؟
396
00:25:00,951 --> 00:25:02,118
ریون ؟
397
00:25:04,454 --> 00:25:05,721
ریون
398
00:25:17,100 --> 00:25:19,402
- مــُر ...
- نه هنوز
399
00:25:19,404 --> 00:25:20,669
یکم دیگه .
400
00:25:20,671 --> 00:25:21,904
اومدن تو !
401
00:25:21,906 --> 00:25:23,339
چقدر زیادن !
402
00:25:23,341 --> 00:25:24,907
اومدن سمت دروازه
403
00:25:24,909 --> 00:25:26,475
بدبخت شدیم رفت !
404
00:25:28,044 --> 00:25:29,245
تمومش کن
405
00:25:30,580 --> 00:25:33,249
"برقو وصل کن به سوپاپ
406
00:25:33,251 --> 00:25:35,417
برقو وصل کن به سوپاپ
407
00:25:43,727 --> 00:25:46,762
خیلی زیادن !
همه برگردین تو سفینه
408
00:25:46,764 --> 00:25:49,131
نه ! وقت بیشتری لازم داریم
409
00:25:49,133 --> 00:25:50,833
تفنگدارا سر جاتون وایسین
410
00:25:50,835 --> 00:25:52,401
بقیه تونم برید داخل
411
00:25:52,403 --> 00:25:53,669
زودباشین سریع
412
00:26:17,126 --> 00:26:18,493
این از طرف آرکه ؟
413
00:26:20,129 --> 00:26:21,596
این خود آرکه !
414
00:26:41,050 --> 00:26:42,484
دارم میام پیشت کلارک
415
00:26:50,809 --> 00:26:52,810
نیروی تقویتی
416
00:26:52,812 --> 00:26:54,011
وقتی برسن اینجا
417
00:26:54,013 --> 00:26:55,880
نمیذارن هیچکس زنده بمونه
418
00:26:58,016 --> 00:26:59,550
دروازه رو ببندین
419
00:27:09,194 --> 00:27:12,029
دروگرا !
420
00:27:58,042 --> 00:27:59,710
چیکار کردی ؟
421
00:27:59,712 --> 00:28:01,745
زدم به لونه زنبور !
422
00:28:01,747 --> 00:28:03,680
دروگر ها رو کشوندی اینجا ؟
423
00:28:03,682 --> 00:28:05,282
یکم برا خودمون وقت خریدم
424
00:28:05,284 --> 00:28:06,917
ریون چطوره ؟
425
00:28:06,919 --> 00:28:08,318
تعریفی نداره
426
00:28:08,320 --> 00:28:09,653
موتورا هم هنوز راه نیوفتادن
427
00:28:09,655 --> 00:28:10,921
جاسپر داره روشون کار میکنه
428
00:28:10,923 --> 00:28:12,389
جاسپر ؟
429
00:28:13,891 --> 00:28:15,058
نقشه دوممون چیه ؟
430
00:28:15,927 --> 00:28:17,627
جاسپر خودش نقشه دوم بود
431
00:28:21,166 --> 00:28:22,733
این دیگه چه کوفتیه
432
00:28:22,735 --> 00:28:25,135
نمیدونم .ولی حواسشون پرت شده
433
00:28:26,037 --> 00:28:27,404
بریم
434
00:28:28,573 --> 00:28:30,674
عمرا زنده بمونیم
435
00:28:30,676 --> 00:28:32,042
منو بذار اینجا . خودم یه راهی پیدا میکنم
436
00:28:32,044 --> 00:28:34,144
بدون تو هیچ کجا نمیرم
437
00:28:34,146 --> 00:28:35,412
آکتیویا
438
00:28:36,380 --> 00:28:37,547
لینکولن
439
00:28:43,654 --> 00:28:45,255
کار کیه ؟
440
00:28:45,257 --> 00:28:46,423
با فین بوده
441
00:28:49,960 --> 00:28:51,127
زخمش عمیقه
442
00:28:57,234 --> 00:28:59,302
میتوونم کمکت کنم ولی باید همین الان با من بیای
443
00:29:03,274 --> 00:29:04,440
برو
444
00:29:06,277 --> 00:29:07,377
بذار کمکت کنه
445
00:29:07,379 --> 00:29:09,913
امکان نداره .باید حقیقتو بفهمم
446
00:29:09,915 --> 00:29:11,581
نمیتونی راه بری منم که نمیتونم ببرمت
447
00:29:11,583 --> 00:29:12,815
تو سفینه
448
00:29:12,817 --> 00:29:13,917
راست میگه
449
00:29:13,919 --> 00:29:15,251
این جنگ دیگه برا تو تموم شده س
450
00:29:16,453 --> 00:29:19,489
گوش کن چی میگم
451
00:29:20,758 --> 00:29:23,259
بهت گفته بودم روزی که تو بدنیا اومدی زندگی من تموم شد
452
00:29:25,229 --> 00:29:29,132
حقیقت اینه که ... تا اون موقع اصلا زندگیمو شروع نکرده بودم
453
00:29:30,667 --> 00:29:34,203
باهاش برو . ازت میخوام زنده بمونی
454
00:29:35,339 --> 00:29:38,841
تازه ، من کارم درسته .
455
00:29:49,686 --> 00:29:51,153
دوستت دارم داداش بزرگه
456
00:29:54,324 --> 00:29:55,624
حتما بازم همو می بینیم
457
00:29:57,294 --> 00:29:58,894
حتما بازم همو می بینیم
458
00:30:11,007 --> 00:30:12,308
مواظبش باش
459
00:30:22,986 --> 00:30:25,087
حالا برید به سمت دیوار !
460
00:30:41,372 --> 00:30:44,006
کلارک ،دارن دروازه رو از بین میبرن
461
00:30:44,008 --> 00:30:48,544
خوبه . چون من موفق شدم . فکر کنم ...
462
00:30:52,515 --> 00:30:53,849
دیگه دارم درو میبندم
463
00:30:53,851 --> 00:30:56,485
وایسا . هنوزم اون بیرون از آدمای خودمون هستن
464
00:30:56,487 --> 00:30:57,686
بلامی هنوز برنگشته
465
00:30:57,688 --> 00:30:59,021
نارنجک بنداز !
466
00:31:05,194 --> 00:31:08,030
خیله خب دیگه ، جاسپر ، هرکی هست بیاین تو
467
00:31:22,311 --> 00:31:23,778
اوناهاش
468
00:31:23,780 --> 00:31:25,814
زنده نمیمونه .بلامی بدو !
469
00:31:40,763 --> 00:31:42,564
داره میکشتش
470
00:31:42,566 --> 00:31:43,732
اونو بدش من
471
00:31:47,137 --> 00:31:48,803
صبر کن قین ، نــه !
472
00:31:48,805 --> 00:31:50,405
473
00:31:50,407 --> 00:31:51,573
نه
474
00:31:56,712 --> 00:31:59,013
کلارک همه رو که نمیتونی نجات بدی
475
00:31:59,015 --> 00:32:00,181
بیابریم
476
00:33:04,346 --> 00:33:05,980
جاسپر الان !
477
00:33:18,727 --> 00:33:20,995
آنیا ،زورت به ما نمیرسه
478
00:33:28,738 --> 00:33:29,937
بکشینش
479
00:33:31,005 --> 00:33:32,506
بسه ! دیگه مرده
480
00:33:32,508 --> 00:33:34,441
ریون میگفت جریان برقو وصل کن
481
00:33:34,443 --> 00:33:35,876
باید منبع جریانو پیدا کنم
482
00:33:43,218 --> 00:33:44,851
برگرد برگرد
483
00:33:47,655 --> 00:33:48,922
اون باید بمیره
484
00:33:48,924 --> 00:33:50,190
نه !
485
00:33:51,726 --> 00:33:54,428
ما زمینی نیستیم
486
00:34:35,742 --> 00:34:37,876
پایگاه دیده بانی زمین صحبت میکنه ،
487
00:34:37,878 --> 00:34:41,346
پایگاه دیده بانی زمین ، به زنده ماندگان حمله آرک
488
00:34:41,348 --> 00:34:42,948
خواهش میکنم زودباش
489
00:34:47,086 --> 00:34:49,554
پایگا دیده بانی زمین
490
00:34:49,556 --> 00:34:53,125
پایگاه دیده بانی زمین ، به زنده ماندگان حمله آرک
491
00:34:53,127 --> 00:34:54,659
خواهش میکنم جواب بده
492
00:34:56,730 --> 00:35:00,332
الو ؟ کسی هست ؟
493
00:35:01,802 --> 00:35:03,668
حرف بزن تا بتونم صداتو نگه دارم
494
00:35:05,104 --> 00:35:06,438
پایگاه ماچا روی زمین فرود اومد
495
00:35:06,440 --> 00:35:09,908
تکرار میکنم پایگاه ماچا روی زمین فرود اومد
496
00:35:09,910 --> 00:35:13,144
ابی
497
00:35:13,146 --> 00:35:14,613
خوشحالم صداتو میشنوم
498
00:35:14,615 --> 00:35:18,650
منم . موفق شدیم تلونیوس
499
00:35:18,652 --> 00:35:21,386
خبری از پایگاه های دیگه نشده ؟
500
00:35:21,388 --> 00:35:24,522
نه . فعلا که فقط شما
501
00:35:26,759 --> 00:35:28,426
اثری ازشون ندیدین؟
502
00:35:28,428 --> 00:35:30,528
دارم میرم بیرون . صبر کن
503
00:35:59,191 --> 00:36:00,425
تعریف کن چجوریه
504
00:36:03,362 --> 00:36:04,529
شبیه ...
505
00:36:07,366 --> 00:36:09,033
همون چیزاییه که خوابشو میدیدم
506
00:36:11,537 --> 00:36:13,271
خیلی سبزه
507
00:36:13,273 --> 00:36:15,273
همه جا پر درخته
508
00:36:17,176 --> 00:36:21,078
آب هم هست ، همین طور هوا
509
00:36:21,080 --> 00:36:26,450
هوا ... چه بوی خوبی میده
510
00:36:31,123 --> 00:36:33,257
خیلی زیباست
511
00:36:35,494 --> 00:36:37,361
تلونیوس باید بیای ببینی
512
00:37:03,321 --> 00:37:04,922
نگاه کن ابی
513
00:37:10,295 --> 00:37:11,929
اون طرف دود هست
514
00:37:11,931 --> 00:37:15,332
احتمالا یه ایستگاه دیگه م هست . میرم یه نگاهی بندازم
515
00:37:15,334 --> 00:37:16,733
همین کارو کن
516
00:37:16,735 --> 00:37:20,137
بقیه مردممون رو هم پیدا کن ابی . همین طور کلارک
517
00:37:59,877 --> 00:38:01,278
فکر کنم فاسد نشده باشه
518
00:38:26,504 --> 00:38:27,837
به امید اینکه بازم همدیگه رو ببینیم
519
00:39:46,216 --> 00:39:48,083
چه خبره ؟
520
00:39:48,085 --> 00:39:49,885
آدمای کوهی
521
00:41:32,354 --> 00:41:33,521
مونتی ؟
522
00:41:40,135 --> 00:41:43,022
سلول قرنطیه کوهستانی
523
00:41:56,501 --> 00:42:02,101
مترجمین :
~Amir Diba~ & Mohammad
524
00:42:02,102 --> 00:42:06,934
..::تیم ترجمه نایت مووی::
525
00:42:06,959 --> 00:42:14,459
FB.com/amir.diba.1291