1
00:00:00,403 --> 00:00:01,819
Wat voorafging:
2
00:00:01,901 --> 00:00:03,639
Jullie worden naar de aarde gestuurd.
3
00:00:05,393 --> 00:00:09,998
Voor de laatste oorlog was Mount Weather
een militaire basis in een berg.
4
00:00:10,018 --> 00:00:13,902
Niemand heeft het daar nooit naartoe gered.
- Welkom in Mount Weather.
5
00:00:13,922 --> 00:00:16,322
Jullie zijn geen gevangenen.
We hebben jullie gered.
6
00:00:16,342 --> 00:00:19,335
Waarom zouden we willen gaan?
- We hebben vrienden die onze hulp nodig hebben.
7
00:00:19,355 --> 00:00:20,742
Clarke, nee.
8
00:00:20,762 --> 00:00:22,626
Als je die hendel overhaalt,
zullen deze mensen sterven.
9
00:00:22,646 --> 00:00:24,103
Zelfs een klein beetje straling kan ze al doden.
10
00:00:24,123 --> 00:00:27,116
Gaan we dit echt doen,
de Ark naar de aarde brengen?
11
00:00:27,621 --> 00:00:30,403
Vertel me hoe het is.
- Alles waar ik van gedroomd heb.
12
00:00:30,423 --> 00:00:34,393
Thelonius, je zou hier moeten zijn.
- Mijn werk zit erop. Jaha uit.
13
00:00:37,294 --> 00:00:40,149
Ik laat je niet dood gaan.
- Je hebt me naar je dorp gebracht?
14
00:00:40,169 --> 00:00:42,383
Ze zullen je doden.
- Vuile klootzak.
15
00:00:44,726 --> 00:00:47,980
Je bent hier niet meer de baas.
16
00:01:18,415 --> 00:01:20,291
Maak open.
- Ja, meneer.
17
00:01:27,288 --> 00:01:29,642
Hoe lang houd je me hier opgesloten?
18
00:01:30,877 --> 00:01:33,688
Tot ik er zeker van ben
dat je geen dreiging meer bent voor anderen.
19
00:01:35,562 --> 00:01:41,109
Laten we verdergaan.
Je zei dat er honderden Aardsen aanvielen.
20
00:01:41,583 --> 00:01:44,512
200, 300?
- Ik heb ze niet geteld.
21
00:01:45,156 --> 00:01:47,506
Waarom denk je dat ze aanvielen?
Wat lokte ze uit?
22
00:01:47,526 --> 00:01:51,810
Wij waren daar, dat was genoeg.
We verspillen tijd.
23
00:01:51,830 --> 00:01:55,848
De anderen zijn niet zomaar verdwenen.
Ze zijn meegenomen en we moeten er achteraan.
24
00:01:55,868 --> 00:02:01,258
Het zoekteam maakt zich klaar om te vertrekken,
maar niet voor we info van jou hebben.
25
00:02:03,192 --> 00:02:06,641
Ik wil met dat team mee, alsjeblieft.
- Dat kun je wel vergeten.
26
00:02:06,661 --> 00:02:09,517
Je bent niet getraind, het is te gevaarlijk.
27
00:02:10,524 --> 00:02:15,980
Dat zijn mijn mensen daarbuiten.
- Het zijn ook mijn mensen. Wil je ze helpen?
28
00:02:16,000 --> 00:02:19,449
Vertel me wat ons te wachten staat:
Techniek van de Aardsen, hun aantallen...
29
00:02:19,469 --> 00:02:20,804
wat voor wapens ze gebruikten.
30
00:02:21,907 --> 00:02:25,587
Pijlen en speren, bijlen en zwaarden...
31
00:02:25,946 --> 00:02:29,625
hun tanden.
- Geen geweren?
32
00:02:30,484 --> 00:02:32,030
Jullie hadden geweren.
33
00:02:32,985 --> 00:02:36,467
De geweren die we vonden in de hulppost,
trokken het weer een beetje gelijk...
34
00:02:36,487 --> 00:02:41,887
en misschien als we meer kogels hadden, dan...
- Er waren meer kogels.
35
00:02:43,228 --> 00:02:47,195
't Zoekteam is zojuist teruggekeerd uit de bunker.
Ze vonden nog twee vaten met geweren...
36
00:02:47,215 --> 00:02:52,253
en een derde gevuld met kogels.
- Dan hadden we beter moeten zoeken.
37
00:02:54,792 --> 00:02:56,219
Doorlopen.
38
00:02:59,340 --> 00:03:00,885
Wat doet hij hier?
39
00:03:00,905 --> 00:03:03,997
Pardon, Dr. Griffin
heeft Mr Murphy gezond verklaard.
40
00:03:09,974 --> 00:03:12,452
Zet hem daar neer, majoor Byrne.
41
00:03:16,012 --> 00:03:17,261
Op je knieën.
42
00:03:19,449 --> 00:03:22,704
Kom op.
- Dit wordt lachen.
43
00:03:25,858 --> 00:03:27,257
Kom op.
44
00:03:31,496 --> 00:03:34,129
We gaan.
45
00:03:38,300 --> 00:03:42,158
Daar. Ze waren er echt.
- Heeft iemand iets gezien?
46
00:03:42,493 --> 00:03:44,587
Wie was daar? Hoeveel? Hoe zagen ze eruit?
47
00:03:44,607 --> 00:03:47,100
Ik weet het niet, maar ik weet zeker
dat er iemand bewoog.
48
00:03:47,120 --> 00:03:49,937
Je opende het vuur?
Dat hadden de kinderen kunnen zijn.
49
00:03:52,040 --> 00:03:53,701
We doorzoeken de bossen.
50
00:03:54,811 --> 00:03:59,049
In de tussentijd... Wie gaf jou dat wapen?
- Dat deed ik, meneer.
51
00:04:04,500 --> 00:04:08,163
Vanaf nu alleen leden van de garde met wapens.
52
00:04:10,323 --> 00:04:14,673
Ongeoorloofd gebruik van vuurwapens
zal strafbaar worden gesteld als een misdrijf...
53
00:04:14,693 --> 00:04:19,379
onder de Exodus grondwet.
Is dat duidelijk?
54
00:04:19,399 --> 00:04:20,679
Ja, meneer.
55
00:04:24,450 --> 00:04:28,089
Marcus, doorzoek die klote bossen.
56
00:04:29,991 --> 00:04:32,618
Uitrukken. Teams van drie.
- Ja, mevrouw.
57
00:04:32,713 --> 00:04:35,425
Om de vijf minuten een radiocheck. Kom op.
58
00:04:58,108 --> 00:05:03,377
Niet slecht.
Misschien hangen ze het hier ooit eens op.
59
00:05:05,466 --> 00:05:07,246
Kijk eens wie er eindelijk is vrijgelaten.
60
00:05:08,938 --> 00:05:12,460
Miller. Ik ben blij dat je niks hebt.
61
00:05:12,511 --> 00:05:17,959
Ja, daar waren maar... drie operaties voor nodig?
Ik hoor dat jij er enorm tussen past.
62
00:05:23,265 --> 00:05:26,524
Twee keer per dag, niet vergeten.
Dan ben je binnen een paar dagen weer in orde.
63
00:05:26,544 --> 00:05:28,137
Alsjeblieft.
- Dank je.
64
00:05:28,190 --> 00:05:30,538
Maya, fantastische morgen...
65
00:05:30,558 --> 00:05:35,507
is een hele domme manier van praten,
wat ik eens in een film heb gezien.
66
00:05:35,527 --> 00:05:38,548
Zeg, ga jij ontbijten?
- Ja, wil je samen gaan?
67
00:05:38,568 --> 00:05:40,151
Prima, ja. Dat lijkt me...
68
00:05:44,190 --> 00:05:48,164
Bewaar een stoel voor me, oké? Sorry.
69
00:05:49,004 --> 00:05:50,260
Wat is er aan de hand?
70
00:05:50,280 --> 00:05:54,130
Dat signaal betekent dat de patrouille weer terug
is en dat iemand medische verzorging nodig heeft.
71
00:05:54,150 --> 00:05:55,805
Ik moet naar de quarantaine-afdeling.
72
00:05:56,718 --> 00:06:00,092
Clarke, waar ben je mee bezig?
- Misschien hebben ze overlevenden gevonden.
73
00:06:00,155 --> 00:06:01,938
Als onze mensen gewond zijn,
dan hebben we het recht dat te weten.
74
00:06:01,958 --> 00:06:05,489
Ik weet eigenlijk wel zeker dat we niet zomaar
wat rond moeten dwalen.
75
00:06:08,079 --> 00:06:09,279
Waar hebben we mee te maken?
76
00:06:09,299 --> 00:06:11,214
Ze werden aangevallen.
Eén dood. Hij is in kamer twee.
77
00:06:11,234 --> 00:06:13,448
Die ander deed zijn handschoenen uit
en zijn masker af om hem te behandelen.
78
00:06:13,468 --> 00:06:16,087
Hij zit nog steeds in de ontgifting,
maar hij heeft zo snel mogelijk verzorging nodig.
79
00:06:16,107 --> 00:06:18,671
Wie viel ze aan?
- Wat doen zij hier?
80
00:06:19,576 --> 00:06:22,931
Stop, dat is niet veilig.
- Wel voor ons.
81
00:06:23,147 --> 00:06:27,999
Kom op, Jasper.
- Iemand moet haar uit de problemen houden.
82
00:06:29,873 --> 00:06:31,173
Clarke, rustig aan.
83
00:06:32,608 --> 00:06:34,859
Dring niet zo aan. Deze mensen...
84
00:06:36,231 --> 00:06:40,076
Liegen tegen ons. Dat is een schotwond.
85
00:06:40,269 --> 00:06:44,385
Aardsen gebruiken geen geweren.
- Tenzij ze die van ons hebben.
86
00:06:44,405 --> 00:06:47,586
Ik denk het niet.
Ik denk dat onze mensen daarbuiten nog leven.
87
00:06:49,245 --> 00:06:51,338
Haal ze hier weg.
88
00:07:00,254 --> 00:07:05,133
Quality over Quantity (QoQ) Releases
The 100 S02E02 - Inclement Weather
89
00:07:05,467 --> 00:07:08,970
Vertaling: FuBre & Luna
Controle: Xandecs
90
00:08:37,321 --> 00:08:40,769
Hoe voel jij je?
- Geweldig.
91
00:08:40,911 --> 00:08:46,421
Ze liegt.
- Ik ken dat gezicht. Zeg het nou maar, Abby.
92
00:08:47,554 --> 00:08:50,650
De kogel zwerft nog rond. Daarom heb je pijn.
93
00:08:51,461 --> 00:08:56,724
Ik had gehoopt dat het zich zou stabiliseren.
- Dan haal je het er toch uit?
94
00:08:56,744 --> 00:08:58,760
Raven, daar moeten we even over praten.
95
00:09:02,987 --> 00:09:05,421
De kogel drukt tegen je ruggengraat.
96
00:09:05,742 --> 00:09:09,561
Als we het zitten laten, dan zul je leven
maar kun je nooit meer lopen.
97
00:09:12,461 --> 00:09:13,854
En als je het eruit haalt?
98
00:09:16,166 --> 00:09:18,545
De operatie kan je dood worden.
99
00:09:18,818 --> 00:09:23,096
We hebben geen gereedschappen, geen verdoving.
- Zal ik ooit weer kunnen lopen?
100
00:09:23,116 --> 00:09:27,235
Misschien, maar je zou de hele tijd wakker zijn.
Je zult alles voelen.
101
00:09:27,966 --> 00:09:30,809
Ik doe mee.
- Wacht, Raven, je kunt sterven.
102
00:09:33,422 --> 00:09:39,405
Zonder zwaartekracht had ik geen benen nodig.
Maar hier beneden wel.
103
00:09:42,866 --> 00:09:44,730
Haal het eruit.
104
00:10:13,726 --> 00:10:16,480
Waar is Lincoln?
- Drink.
105
00:10:19,496 --> 00:10:22,131
Drink of sterf, jouw keuze.
106
00:10:25,169 --> 00:10:26,383
Alles.
107
00:10:48,243 --> 00:10:53,679
We moeten praten.
- Tuurlijk, laten we bij het ontbijt praten.
108
00:10:53,699 --> 00:10:55,050
Wie heeft die soldaat neergeschoten?
109
00:11:02,524 --> 00:11:08,429
De patrouille die naar jouw mensen zocht, werd
aangevallen door wat jullie Aardsen noemen.
110
00:11:08,449 --> 00:11:10,768
Ik heb tegen Aardsen gevochten,
die gebruiken geen geweren.
111
00:11:10,788 --> 00:11:14,767
Ik heb het nooit over geweren gehad.
Sergeant Shaw werd geraakt door een pijl.
112
00:11:14,793 --> 00:11:18,105
Dat is niet waar, ik zag de wond.
113
00:11:19,699 --> 00:11:26,012
Soms voelen we zoveel voor onze mensen,
dat we dingen zien die er niet zijn.
114
00:11:27,238 --> 00:11:31,536
Ik wil het lichaam graag zien.
- Natuurlijk.
115
00:11:37,891 --> 00:11:39,652
Kom met me mee.
116
00:11:48,197 --> 00:11:51,735
Ik weet dat de lucht niet geweldig is,
maar het is alles dat we nog hebben.
117
00:11:55,272 --> 00:11:57,572
We zitten lekker in de penarie, vind je niet?
118
00:11:58,912 --> 00:12:03,017
Maar ik kan je hier
niet dood laten gaan met mij. Ja.
119
00:12:04,267 --> 00:12:07,348
We kunnen maar beter een manier zoeken
om je naar de aarde te krijgen, hè.
120
00:12:08,503 --> 00:12:10,595
Ja... lijkt je dat wat?
121
00:12:21,700 --> 00:12:24,935
Laten we eens kijken wat we nog hebben
om ons te kunnen redden.
122
00:12:34,505 --> 00:12:36,238
We zijn bijna klaar.
123
00:12:41,478 --> 00:12:45,980
Moet ik gewoon praten of me kop houden?
124
00:13:03,306 --> 00:13:04,540
Stop.
125
00:13:10,176 --> 00:13:14,096
Ik ben zo bang.
- Kijk naar me.
126
00:13:15,167 --> 00:13:17,220
Goed? Blijf gewoon naar mij kijken.
127
00:13:27,497 --> 00:13:28,783
Ze is er klaar voor.
128
00:13:58,299 --> 00:14:00,681
Ja, dat was ik in het Aardsenkamp.
129
00:14:00,986 --> 00:14:03,801
Ik deed alles dat ik kon om niet te schreeuwen,
maar uiteindelijk...
130
00:14:03,821 --> 00:14:07,560
Uiteindelijk sloeg je door
en vertelde je ze alles.
131
00:14:08,658 --> 00:14:10,839
En jij had dat zeker niet gedaan,
omdat je beter dan mij bent.
132
00:14:10,859 --> 00:14:14,944
Echt wel. Ik ben geen verrader.
133
00:14:15,362 --> 00:14:19,096
Ik heb ze niet verteld waar ze ons konden vinden.
- En ik wel.
134
00:14:20,971 --> 00:14:27,091
Ja, ik wel. Nadat ze mij drie dagen lang
martelden in hun gevangenkamp...
135
00:14:27,111 --> 00:14:32,380
maar ga je gang, blijf dat maar geloven,
ook al zit je hier, net als ik.
136
00:14:42,137 --> 00:14:43,970
Goed, verzamelen.
137
00:14:49,576 --> 00:14:50,815
Wat nu weer.
138
00:14:51,528 --> 00:14:54,240
Het komt uit het noorden.
- Met mij mee.
139
00:15:16,464 --> 00:15:19,209
Campbell leeft nog. Haal hem naar beneden.
- Kom op.
140
00:15:30,444 --> 00:15:34,750
Sorry dat ik je liet wachten.
We moesten de ontgifting nog afronden.
141
00:15:35,200 --> 00:15:37,066
Dank u, Dr. Tsing.
142
00:15:37,770 --> 00:15:42,087
De man met de brandwonden, hoe is het met hem?
- Het gaat beter met hem.
143
00:15:42,107 --> 00:15:43,942
Ik wil graag met hem praten.
144
00:15:45,354 --> 00:15:47,777
Meneer, er mogen alleen patiënten
in de ziekenboeg komen.
145
00:15:48,496 --> 00:15:50,238
Dat kunnen we wel regelen.
146
00:15:55,770 --> 00:15:59,205
Wat is dit?
- Het is een druppelaar.
147
00:16:00,214 --> 00:16:02,505
Die hebben we allemaal,
voor het geval we blootgesteld worden.
148
00:16:04,055 --> 00:16:06,219
Wil je de uitgangswond zien?
149
00:16:10,794 --> 00:16:14,409
Sergeant Langston werd gedwongen
de pijl eruit te drukken.
150
00:16:19,073 --> 00:16:20,737
Dank u, meneer.
151
00:16:21,113 --> 00:16:23,207
We hebben hem hier.
152
00:16:40,481 --> 00:16:43,567
We hebben misschien niet zoveel geluk, kleintje.
153
00:16:47,703 --> 00:16:49,177
Hoe kom je daaraan?
154
00:16:53,914 --> 00:16:55,760
Misschien leer ik je nog eens
hoe je het speelt.
155
00:17:10,875 --> 00:17:15,342
Een raket naar de grond.
Zo gek ben ik toch nog niet?
156
00:17:25,091 --> 00:17:28,419
Zie je die oplichtende deur?
Dat heet een luchtsluis.
157
00:17:28,725 --> 00:17:32,676
Onze lift bevind zich aan de andere kant.
Het is een raket.
158
00:17:33,528 --> 00:17:37,762
Ironisch, nietwaar? Onze voorouders
gebruikten ze om de wereld te vernietigen.
159
00:17:38,202 --> 00:17:40,846
Wij gaan er eentje gebruiken
om er op terug te komen.
160
00:17:40,871 --> 00:17:42,436
Dat is het goede nieuws.
161
00:17:43,375 --> 00:17:44,966
Het slechte nieuws is...
162
00:17:47,880 --> 00:17:50,145
We kunnen er alleen komen
als we naar buiten gaan.
163
00:18:26,495 --> 00:18:29,701
Hoe gaat het met haar?
- Nou, ze heeft de operatie overleefd.
164
00:18:29,799 --> 00:18:31,330
Vraag me niet hoe.
165
00:18:32,437 --> 00:18:34,244
Het is een moedige meid.
166
00:18:36,277 --> 00:18:40,574
Dat is iets wat deze jeugd heeft... moed.
167
00:18:42,650 --> 00:18:45,012
Bellamy kan niet wachten
om weer op pad te gaan.
168
00:18:46,056 --> 00:18:48,284
Hij wil zijn vrienden helpen.
169
00:18:49,191 --> 00:18:51,768
We willen allemaal weten
wat er met ze is gebeurd, Abby.
170
00:18:52,193 --> 00:18:56,577
Maar niet zonder een plan
of duidelijkheid waar we tegen vechten.
171
00:19:00,334 --> 00:19:03,182
Je hebt dat verkenningsteam
er niet op uit gestuurd, of wel dan?
172
00:19:05,638 --> 00:19:09,028
Die mannen werden gekruisigd.
173
00:19:09,815 --> 00:19:12,625
Dat is een waarschuwing die ik
heel serieus opvat.
174
00:19:12,653 --> 00:19:16,188
We zoeken overal
naar de vermiste kinderen, dat beloof ik je...
175
00:19:16,190 --> 00:19:18,230
maar niet voordat het kamp goed beveiligt is.
176
00:19:18,259 --> 00:19:20,380
Ze hebben John Murphy gemarteld.
177
00:19:20,761 --> 00:19:23,573
Ze wierpen een speer in Jasper Jordans borst.
178
00:19:24,961 --> 00:19:26,531
We kunnen niet wachten.
179
00:19:26,798 --> 00:19:28,025
Marcus...
180
00:19:29,067 --> 00:19:30,354
Alsjeblieft.
181
00:19:31,633 --> 00:19:32,979
Het spijt me.
182
00:19:34,871 --> 00:19:36,375
Ik heb mijn besluit genomen.
183
00:20:00,466 --> 00:20:02,370
Je voelt je al beter.
184
00:20:02,669 --> 00:20:04,163
Wie ben jij?
185
00:20:05,240 --> 00:20:06,776
Waar is Lincoln?
186
00:20:08,610 --> 00:20:10,036
Ik ben Nyko.
187
00:20:11,046 --> 00:20:13,677
Lincoln is mijn vriend,
daarom heb ik je geholpen.
188
00:20:16,584 --> 00:20:18,614
Je staat. Mooi.
189
00:20:19,388 --> 00:20:21,210
Want nu kun je het beter op het lopen zetten.
190
00:20:24,394 --> 00:20:26,033
Waar is Lincoln?
191
00:20:27,729 --> 00:20:29,679
Hij moet boeten voor zijn daad.
192
00:20:32,337 --> 00:20:34,860
Door jou te helpen is onze clan kwetsbaar.
193
00:20:35,210 --> 00:20:37,526
Als de Reapers komen,
kunnen we ze niet eens bevechten.
194
00:20:38,116 --> 00:20:39,363
Wacht even.
195
00:20:40,117 --> 00:20:42,282
Zeg je nu dat ze hem hebben opgepakt?
196
00:20:45,423 --> 00:20:49,114
Nee, wacht. Ze zullen hem vermoorden.
We moeten iets doen.
197
00:20:49,794 --> 00:20:53,070
Alsjeblieft, je zegt dat hij je vriend is.
We moeten iets doen.
198
00:20:53,995 --> 00:20:55,431
Ik heb ook iets gedaan.
199
00:20:55,933 --> 00:20:57,476
Ik heb jouw leven gered.
200
00:20:58,303 --> 00:20:59,694
Wegwezen nu.
201
00:21:09,412 --> 00:21:11,245
Bedankt voor het redden van mijn leven.
202
00:21:29,096 --> 00:21:34,272
Ik ben Octavia van de ruimtemensen.
En jullie hebben iets wat ik wil.
203
00:21:40,298 --> 00:21:43,265
Ai laik indra kom trigeda.
204
00:21:43,267 --> 00:21:45,066
Chit yu gaf?
205
00:21:53,574 --> 00:21:57,042
Ik zei, wat wil je,
Octavia van de ruimtemensen?
206
00:21:57,808 --> 00:22:00,949
Lincoln.
- Nee.
207
00:22:07,752 --> 00:22:13,244
Genoeg. Nyko is onze enige genezer.
- Mooi, dan doe je wat ik zeg.
208
00:22:15,561 --> 00:22:19,496
Breng Lincoln naar de plek waar ik hem
voor het laatst zag. Hij weet wel waar.
209
00:22:19,734 --> 00:22:23,268
Alleen jij en hem, verder niemand.
210
00:22:23,637 --> 00:22:27,107
Als ik nog iemand anders zie...
211
00:22:27,409 --> 00:22:29,252
dan dood ik jullie genezer.
212
00:22:30,146 --> 00:22:31,765
Je hebt tot de duisternis invalt.
213
00:22:33,519 --> 00:22:34,752
Sta op.
214
00:22:45,234 --> 00:22:46,611
Voelde je dat?
215
00:22:46,839 --> 00:22:50,489
Ja, dat voelde ik.
- Goed, nu de linkerkant.
216
00:22:59,320 --> 00:23:01,136
Iets?
217
00:23:03,727 --> 00:23:05,194
Probeer het nog eens.
218
00:23:07,061 --> 00:23:08,544
Doe het nog eens.
219
00:23:10,865 --> 00:23:12,135
Finn.
220
00:23:13,636 --> 00:23:17,352
Raven, ik wil dat je het mij zegt
als je iets voelt, oké?
221
00:23:28,389 --> 00:23:29,690
Daar.
222
00:23:35,765 --> 00:23:39,788
Het lijkt erop dat je een forse beschadiging hebt
aan de zenuwbanen in je linkerbeen.
223
00:23:40,641 --> 00:23:43,909
Komt het weer goed?
- Voorlopig heb je krukken nodig...
224
00:23:44,711 --> 00:23:48,384
maar je leeft en je hebt geen pijn meer.
225
00:23:48,884 --> 00:23:50,697
Maar ik ben wel kreupel.
226
00:23:55,893 --> 00:23:57,714
Ik laat jullie wel even alleen.
227
00:24:14,616 --> 00:24:20,220
We hebben het altijd over jou.
Wil je niet weten hoe mijn dag was?
228
00:24:25,089 --> 00:24:26,874
Ik ben zo moe.
229
00:24:28,064 --> 00:24:29,667
Ga uitrusten.
230
00:24:35,138 --> 00:24:36,749
Als ik wakker word...
231
00:24:38,543 --> 00:24:41,647
wil ik dat je weg bent.
- Waar heb je het over?
232
00:24:41,682 --> 00:24:47,785
Jij was hier altijd voor mij,
maar onze vrienden zijn daarbuiten...
233
00:24:49,786 --> 00:24:51,717
je moet ze gaan zoeken.
234
00:25:01,032 --> 00:25:04,660
Wat heeft President Wallace gezegd?
- Hij toonde mij Shaw’s lichaam.
235
00:25:07,410 --> 00:25:09,461
Het leek op een pijlwond.
236
00:25:10,883 --> 00:25:14,594
Misschien omdat het ook een pijlwond is.
- Of ze willen dat wij dat denken.
237
00:25:16,218 --> 00:25:18,706
Wat? Ze kunnen het zo voor laten komen.
238
00:25:18,787 --> 00:25:21,290
Clarke, je klinkt als een krankzinnige.
239
00:25:22,258 --> 00:25:25,597
Waarom wil je dit voor ons verprutsen?
- Ik weet niet wat 'dit' is.
240
00:25:25,598 --> 00:25:27,923
Dit is... veilig.
241
00:25:28,700 --> 00:25:32,823
Dit is voedsel, een echt bed,
kleding en mijn persoonlijke favoriet...
242
00:25:32,973 --> 00:25:35,038
niet aan een speer
worden geregen door Aardsen.
243
00:25:36,373 --> 00:25:39,383
Hoe lang denk je dat we mogen blijven
als jij zo doorgaat?
244
00:25:42,948 --> 00:25:44,778
Heeft iemand je bedreigd?
245
00:25:45,384 --> 00:25:48,807
Nee, nee dat is simpelweg logica.
246
00:25:49,855 --> 00:25:52,393
Luister, we zijn gasten. Geen gevangenen.
247
00:25:52,792 --> 00:25:56,426
Wat doe je met een gast
die je voor leugenaar blijft uitmaken...
248
00:25:56,428 --> 00:25:58,820
en over het algemeen reageert
als een ondankbare hond?
249
00:25:58,855 --> 00:26:00,919
Schop de ondankbare hond eruit.
250
00:26:02,568 --> 00:26:07,042
Op dit moment,
ben jij onze grootste bedreiging.
251
00:26:18,284 --> 00:26:22,654
Raket platform sluisdeur geopend.
Kanselierscode, geaccepteerd.
252
00:26:22,655 --> 00:26:25,788
Automatische raketlancering begint.
253
00:26:36,265 --> 00:26:39,748
Raketlancering over plusminus 15 minuten.
254
00:26:41,636 --> 00:26:43,302
Beveiliging uitgeschakeld.
255
00:26:43,304 --> 00:26:45,407
We willen onze lift niet missen, kleintje.
256
00:27:05,561 --> 00:27:09,422
Geen zorgen,
het hele pak wordt voorzien van zuurstof.
257
00:27:23,988 --> 00:27:25,600
Ik weet hoe je je voelt.
258
00:27:31,196 --> 00:27:35,208
Raketlancering over plusminus zeven minuten.
259
00:27:46,305 --> 00:27:47,915
Zeven minuten...
260
00:27:48,343 --> 00:27:52,945
om naar de overkant te zweven, te landen
en in een raket te kruipen voordat hij lanceert.
261
00:27:55,784 --> 00:27:57,178
Geen probleem.
262
00:28:05,361 --> 00:28:06,828
Hou vol, kleintje.
263
00:29:01,790 --> 00:29:06,810
Kleintje, dat doen we nooit weer.
264
00:29:12,735 --> 00:29:14,012
Nee...
265
00:29:16,039 --> 00:29:19,928
Raketlancering over plusminus vier minuten.
266
00:29:20,376 --> 00:29:21,578
Nee...
267
00:29:23,074 --> 00:29:28,010
Nee. Nee...
268
00:29:34,121 --> 00:29:35,325
Pap.
269
00:29:48,037 --> 00:29:49,504
Mijn zoon.
270
00:29:55,299 --> 00:29:56,775
Zoon.
271
00:29:59,102 --> 00:30:02,122
Het is... zuurstoftekort.
272
00:30:02,373 --> 00:30:04,173
Ga staan.
- Nee.
273
00:30:04,808 --> 00:30:09,443
Je bent nog niet klaar.
- Ik ben er klaar mee. Echt.
274
00:30:17,293 --> 00:30:19,381
Ons volk heeft je nog steeds nodig.
275
00:30:19,997 --> 00:30:22,071
Nee...
276
00:30:22,967 --> 00:30:26,503
Ik heb ze... op de Aarde gekregen.
277
00:30:28,373 --> 00:30:30,243
Mijn taak zit erop.
278
00:30:31,975 --> 00:30:34,981
Wat zou je mij opdragen?
- Dat is niet eerlijk.
279
00:30:36,014 --> 00:30:37,924
Je zou me zeggen dat ik moest leven.
280
00:30:39,485 --> 00:30:41,795
Je hebt zoveel opgeofferd.
281
00:30:42,420 --> 00:30:46,637
Je leven kan zoveel meer zijn
dan alleen maar onmogelijke besluiten...
282
00:30:46,672 --> 00:30:48,151
en een tragisch einde.
283
00:30:49,859 --> 00:30:55,184
Jij kunt voor het leven kiezen.
- Ik mis je, zoon.
284
00:30:58,403 --> 00:31:00,624
Elke dag.
285
00:31:01,570 --> 00:31:03,651
Ik ben altijd bij je, pap.
286
00:31:05,706 --> 00:31:07,370
Je kunt dit.
287
00:31:08,544 --> 00:31:13,348
Raketlancering over plusminus twee minuten.
288
00:31:16,686 --> 00:31:21,044
Ontmantel de kernkop.
- Controleer de raket zijn parachute.
289
00:31:21,687 --> 00:31:23,459
Controleer het omhulsel.
290
00:31:24,389 --> 00:31:26,511
Vergeet je zuurstoftank niet.
291
00:31:47,312 --> 00:31:49,136
Tijd om naar huis te gaan.
292
00:31:58,428 --> 00:32:00,998
Sta op. We gaan ze zoeken.
293
00:32:06,233 --> 00:32:07,697
Dat werd wel tijd.
294
00:32:08,804 --> 00:32:11,005
Wacht... en ik dan?
295
00:32:16,444 --> 00:32:18,708
Wacht, nee. Wat doe je?
296
00:32:22,115 --> 00:32:24,385
Hij gaat met ons mee.
- Echt niet.
297
00:32:24,387 --> 00:32:29,291
Hij was in het gevangenenkamp van de Aardsen.
- Hij heeft gelijk, ik kan jullie erheen brengen.
298
00:32:29,293 --> 00:32:32,427
Hé, Sterling gaf net een signaal.
Er komt iemand aan.
299
00:32:43,673 --> 00:32:48,039
Dat was voor het eerst dat ik dat speelde.
- Cool. Ik vond het prachtig.
300
00:33:06,398 --> 00:33:07,666
Langston.
301
00:33:07,868 --> 00:33:10,970
Waar ga je heen, man?
Vanavond is het filmavond.
302
00:33:10,972 --> 00:33:13,570
Dat moet ik overslaan. De arts zegt
dat ik nog één behandeling nodig heb.
303
00:34:06,226 --> 00:34:08,456
Alleen patiënten zijn toegestaan
op de medische afdeling.
304
00:34:35,152 --> 00:34:39,796
Drie, twee, één, lancering.
305
00:35:04,093 --> 00:35:06,312
Het ziet er naar uit
dat je mij moet vermoorden.
306
00:35:25,009 --> 00:35:26,228
Lincoln.
307
00:35:28,750 --> 00:35:31,426
Hij is gewond.
- Hij had dood moeten zijn.
308
00:35:41,829 --> 00:35:43,075
Sorry.
309
00:36:08,856 --> 00:36:10,118
Reapers.
310
00:36:29,075 --> 00:36:33,157
Lincoln.
- Octavia...
311
00:36:33,749 --> 00:36:35,022
Lincoln.
312
00:36:37,219 --> 00:36:38,760
Octavia...
313
00:37:36,680 --> 00:37:38,178
Opdat we elkaar weer ontmoeten.
314
00:38:06,085 --> 00:38:09,492
Denk je dat iemand ons heeft gezien?
- Stil, niet zo hard.
315
00:38:21,630 --> 00:38:22,928
Je bent laat.
316
00:38:25,970 --> 00:38:27,993
Bellamy heeft besloten
gezelschap mee te nemen.
317
00:38:29,875 --> 00:38:32,420
Hij is de enige die in hun kamp is geweest.
318
00:38:45,363 --> 00:38:49,701
Hier, zoek mijn zoon.
Zijn naam is Nathan Miller.
319
00:38:54,872 --> 00:38:56,218
Breng ze thuis.
320
00:39:41,553 --> 00:39:42,843
Langston.
321
00:39:53,133 --> 00:39:54,996
Wat doen ze met je?
322
00:41:49,846 --> 00:41:51,124
Anya?
323
00:41:51,152 --> 00:41:54,004
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: FuBre & Luna ~ Controle: Xandecs