1 00:00:00,557 --> 00:00:02,409 Previously on "The 100"... 2 00:00:02,463 --> 00:00:03,694 The only way to save both our people 3 00:00:03,696 --> 00:00:05,427 is if we join together. 4 00:00:05,429 --> 00:00:06,859 Without someone on the inside to lower their defenses, 5 00:00:06,861 --> 00:00:07,862 an army's useless. 6 00:00:08,064 --> 00:00:09,235 You should go. 7 00:00:09,237 --> 00:00:10,942 I can get you through the tunnels. 8 00:00:13,879 --> 00:00:16,723 [Lincoln groaning] 9 00:00:22,939 --> 00:00:24,477 How about getting me down, Maya? 10 00:00:24,479 --> 00:00:25,813 Don't move! 11 00:00:25,815 --> 00:00:27,315 Agh! 12 00:00:29,316 --> 00:00:31,892 Take him into custody. 13 00:00:31,894 --> 00:00:34,502 I'm sorry. They take their orders from me now. 14 00:00:34,504 --> 00:00:36,272 Put my father in quarantine. 15 00:00:36,274 --> 00:00:38,347 Yes, Mr. President. 16 00:00:38,349 --> 00:00:39,785 Bellamy: They're already using their blood, 17 00:00:39,787 --> 00:00:41,822 and things are gonna get ugly in here real fast. 18 00:00:41,824 --> 00:00:44,626 [Alarm blaring] 19 00:00:44,628 --> 00:00:45,997 No! 20 00:00:45,999 --> 00:00:47,834 Clarke: I have a message for your leader. 21 00:00:47,836 --> 00:00:49,341 We're coming for him. 22 00:00:49,343 --> 00:00:51,380 Let our people go, and we'll let you live. 23 00:00:51,382 --> 00:00:54,753 It's an 8-hour walk back to Mount Weather. 24 00:00:54,755 --> 00:00:56,562 You're gonna do it in 6. 25 00:00:58,433 --> 00:01:00,937 [Panting] 26 00:01:03,947 --> 00:01:05,214 Ugh! 27 00:01:11,365 --> 00:01:12,934 [Beep beep] 28 00:01:19,053 --> 00:01:22,992 [Gasping] 29 00:01:22,994 --> 00:01:25,502 [Beeping] 30 00:01:43,195 --> 00:01:46,334 [Air hissing] 31 00:01:46,336 --> 00:01:49,169 [Breathing deeply] 32 00:01:57,846 --> 00:01:59,482 Sir, you're too far... 33 00:01:59,484 --> 00:02:02,918 From the door, way too far. 34 00:02:02,920 --> 00:02:06,157 Just breathe. Don't worry about me. 35 00:02:06,159 --> 00:02:09,296 You did it, didn't you, sir? Huh? 36 00:02:09,298 --> 00:02:12,199 The marrow treatment, it worked. 37 00:02:12,201 --> 00:02:14,069 We did it, Lieutenant. 38 00:02:24,347 --> 00:02:26,182 The ground is ours. 39 00:02:34,093 --> 00:02:35,594 The ground is ours. 40 00:03:00,100 --> 00:03:05,100 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 41 00:03:09,416 --> 00:03:10,916 Miller: We've been locked up for hours. 42 00:03:10,918 --> 00:03:11,917 If it was Bellamy... 43 00:03:11,919 --> 00:03:13,052 It was Bellamy. 44 00:03:13,054 --> 00:03:14,255 I'm telling you he's here. 45 00:03:14,257 --> 00:03:15,722 All right. 46 00:03:15,724 --> 00:03:17,423 It doesn't make any sense. 47 00:03:17,425 --> 00:03:18,424 I know what I saw. 48 00:03:18,426 --> 00:03:19,593 [Buzzer] 49 00:03:19,595 --> 00:03:21,562 Not again. 50 00:03:21,564 --> 00:03:24,330 Back up, everyone. Back up. 51 00:03:24,332 --> 00:03:26,064 Move! 52 00:03:29,332 --> 00:03:32,066 - No, no! - Hey, hey! Get off her! 53 00:03:32,068 --> 00:03:33,100 Tsing: No, not her. 54 00:03:33,102 --> 00:03:35,501 She needs more time to recover. 55 00:03:35,503 --> 00:03:37,969 This one. 56 00:03:37,971 --> 00:03:39,671 No! Wait, wait! 57 00:03:39,673 --> 00:03:41,273 No, please! No! 58 00:03:41,275 --> 00:03:42,941 Jasper: Stop! 59 00:03:42,943 --> 00:03:44,675 You can't keep doing this to us. 60 00:03:49,951 --> 00:03:51,788 President Wallace said we could go. 61 00:03:51,790 --> 00:03:55,157 That President Wallace is no longer in command. 62 00:03:55,159 --> 00:03:57,259 He had to step down for health reasons. 63 00:03:57,261 --> 00:04:01,130 I'm sorry it has to be like this. 64 00:04:01,632 --> 00:04:06,270 I hope you know you're all incredibly special to us. 65 00:04:10,009 --> 00:04:12,878 Guard: Clear out. Go. 66 00:04:12,880 --> 00:04:14,980 [Buzzer] 67 00:04:21,687 --> 00:04:24,520 Has he checked in yet? 68 00:04:24,522 --> 00:04:26,489 No. 69 00:04:26,491 --> 00:04:29,895 You worried someone's gonna try and take a shot at you inside the Ark? 70 00:04:31,896 --> 00:04:33,696 Wait outside, Ryder. 71 00:04:37,970 --> 00:04:39,903 Lexa's orders. 72 00:04:39,905 --> 00:04:41,338 Whatever, Clarke. 73 00:04:44,174 --> 00:04:45,474 He's late. 74 00:04:45,476 --> 00:04:46,976 What if something's happened to him? 75 00:04:46,978 --> 00:04:48,478 He'll be fine. 76 00:04:52,483 --> 00:04:54,185 You've been busy. 77 00:04:54,187 --> 00:04:56,187 Why are you focusing on the dam? 78 00:04:58,658 --> 00:05:01,558 I told you acid fog was our priority. 79 00:05:01,625 --> 00:05:04,259 Until Bellamy gets eyes on their dispersal system, 80 00:05:04,261 --> 00:05:07,862 there's only so much I can do. 81 00:05:07,864 --> 00:05:10,130 Fine. Tell me about the dam. 82 00:05:10,132 --> 00:05:12,197 Can we cut off their power? 83 00:05:12,199 --> 00:05:14,933 Maybe. I'm still playing with a few things. 84 00:05:14,935 --> 00:05:17,267 How many of these have you made? 85 00:05:17,269 --> 00:05:18,902 Only two so far, but... 86 00:05:18,904 --> 00:05:20,570 Two? That's not enough. 87 00:05:20,572 --> 00:05:22,404 There will be Reapers everywhere. 88 00:05:22,406 --> 00:05:25,639 High-frequency tone generators don't grow on trees, Clarke. 89 00:05:25,641 --> 00:05:27,041 Wick is scrounging for parts. 90 00:05:27,043 --> 00:05:30,745 Raven, I am about to leave for Tondc, 91 00:05:30,747 --> 00:05:33,444 where Lexa and the heads of all 12 Grounder clans 92 00:05:33,446 --> 00:05:36,048 are waiting for me to tell them we're a go, 93 00:05:36,050 --> 00:05:38,753 only we're not a go because they still have acid fog, 94 00:05:38,755 --> 00:05:41,326 and we only have two tone generators. 95 00:05:44,399 --> 00:05:50,474 Hey. We'll be ready. We will. 96 00:05:50,476 --> 00:05:53,645 Bellamy on radio: Ark Station, do you read me? 97 00:05:53,647 --> 00:05:56,246 Anybody there? 98 00:05:56,248 --> 00:05:58,181 Bellamy, you're late. 99 00:05:58,183 --> 00:05:59,783 Every 3 hours means every 3 hours. 100 00:05:59,785 --> 00:06:01,317 Are you through? 101 00:06:04,289 --> 00:06:06,323 Have you found the source of the acid fog? 102 00:06:06,325 --> 00:06:08,091 No. That's gonna have to wait. 103 00:06:08,093 --> 00:06:11,029 What? No. Nothing is more important than that. 104 00:06:11,031 --> 00:06:12,664 Our friends are. 105 00:06:12,666 --> 00:06:14,599 They're starting to take them from the dorm 106 00:06:14,601 --> 00:06:17,536 one at a time every few hours. 107 00:06:17,538 --> 00:06:18,738 Taking them where? 108 00:06:18,740 --> 00:06:20,142 I don't know. 109 00:06:20,144 --> 00:06:21,610 We tried to follow them, 110 00:06:21,612 --> 00:06:24,347 but they went to a classified level. 111 00:06:24,349 --> 00:06:26,049 Maya borrowed the schematics of the vent system 112 00:06:26,051 --> 00:06:30,189 from her boss, and I'm still trying to find a way in. 113 00:06:30,191 --> 00:06:31,158 Anything? 114 00:06:31,160 --> 00:06:32,293 I think I found a path, 115 00:06:32,295 --> 00:06:33,862 but it's gonna be tight. 116 00:06:33,864 --> 00:06:35,328 Here's the walkie Raven asked for 117 00:06:35,330 --> 00:06:37,432 and the earbud. 118 00:06:37,434 --> 00:06:42,008 We're going to make him mobile so he can talk to us from anywhere. 119 00:06:42,010 --> 00:06:44,044 Bellamy, you have to find them. 120 00:06:44,046 --> 00:06:45,978 That's the plan. 121 00:06:45,980 --> 00:06:49,609 If you don't, all of this is for nothing. 122 00:06:49,611 --> 00:06:52,376 Yeah. 123 00:06:52,378 --> 00:06:54,476 I'll be right back. 124 00:06:54,478 --> 00:06:56,877 I thought you were going to Tondc. 125 00:06:59,380 --> 00:07:01,614 Plans have changed. 126 00:07:01,616 --> 00:07:03,316 I'm staying here. 127 00:07:03,318 --> 00:07:04,951 The commander's expecting you. 128 00:07:04,953 --> 00:07:06,520 Our people inside Mount Weather are in trouble. 129 00:07:06,522 --> 00:07:08,421 I'm not going anywhere until I know they're ok. 130 00:07:08,423 --> 00:07:11,324 And what can you do for them from here? 131 00:07:11,326 --> 00:07:13,260 You'll go to Tondc in my place. 132 00:07:13,262 --> 00:07:15,229 Lexa respects you. 133 00:07:15,231 --> 00:07:17,031 I'll get there soon as I can. 134 00:07:17,033 --> 00:07:18,365 Clarke, wait. 135 00:07:18,367 --> 00:07:19,934 Put it away. 136 00:07:22,440 --> 00:07:25,875 Clarke, being a good leader means 137 00:07:25,877 --> 00:07:27,578 knowing which battles to fight. 138 00:07:27,580 --> 00:07:30,350 And which to delegate. I know. 139 00:07:30,352 --> 00:07:35,389 Please I need you to go to Tondc. 140 00:07:35,391 --> 00:07:37,660 Fine. 141 00:07:37,662 --> 00:07:39,597 I'll go. 142 00:07:39,599 --> 00:07:41,098 Thank you. 143 00:07:44,167 --> 00:07:46,002 What is it? 144 00:07:46,004 --> 00:07:47,805 Kane will explain. 145 00:07:47,807 --> 00:07:50,504 Perhaps your mother should go. 146 00:07:50,506 --> 00:07:54,743 She is still the chancellor after all. 147 00:07:54,745 --> 00:07:57,077 Which is why she's needed here. 148 00:08:03,149 --> 00:08:05,049 Heavy lies the crown. 149 00:08:05,051 --> 00:08:06,950 She shouldn't be wearing the crown, 150 00:08:06,952 --> 00:08:09,483 and you shouldn't be backing her up. 151 00:08:11,853 --> 00:08:14,755 What is that? 152 00:08:14,757 --> 00:08:19,393 A note. Thelonious is gone. 153 00:08:19,395 --> 00:08:21,229 He told Sinclair to wait two days 154 00:08:21,231 --> 00:08:24,600 before giving that to us. 155 00:08:24,602 --> 00:08:26,499 The City of Light. 156 00:08:26,501 --> 00:08:29,602 He says he's coming back to save us again. 157 00:08:29,604 --> 00:08:32,173 He took 12 people, 12 guns. 158 00:08:32,175 --> 00:08:34,607 You can't go after him. We can't spare the men. 159 00:08:34,609 --> 00:08:36,340 Oh, don't worry about it. Clarke wouldn't let me 160 00:08:36,342 --> 00:08:38,507 even if I wanted to. 161 00:08:44,013 --> 00:08:45,880 Godspeed, Thelonious. 162 00:08:54,650 --> 00:08:58,318 Sir, do you recognize anything? 163 00:09:02,825 --> 00:09:07,493 Their tent was near here. 164 00:09:07,495 --> 00:09:09,128 I'm sure of it. 165 00:09:16,067 --> 00:09:19,702 What's the matter? You guys got someplace better to be? 166 00:09:28,212 --> 00:09:29,979 You see anyone? 167 00:09:44,100 --> 00:09:45,783 _ 168 00:09:47,501 --> 00:09:50,001 We mean you no harm. 169 00:09:50,003 --> 00:09:51,267 Do you speak English? 170 00:09:51,269 --> 00:09:52,702 What do you want? 171 00:09:52,704 --> 00:09:56,472 Nothing. It looks like you could use a hand. 172 00:09:56,474 --> 00:09:58,709 What are you doing out here alone? 173 00:10:04,548 --> 00:10:07,016 My brother and I were on our way to the City of Light, 174 00:10:07,018 --> 00:10:09,953 and wastelanders attacked. 175 00:10:09,955 --> 00:10:15,725 They took our horse, all our water, everything. 176 00:10:15,727 --> 00:10:17,525 They killed him. 177 00:10:20,260 --> 00:10:23,529 This cart is all I have left. 178 00:10:23,531 --> 00:10:26,063 Give her some water. 179 00:10:26,065 --> 00:10:27,731 Whoa, no, no, no, no, no. 180 00:10:27,733 --> 00:10:29,533 We barely have enough for ourselves here. 181 00:10:29,535 --> 00:10:32,033 Touch me again, and I'll end you. 182 00:10:35,769 --> 00:10:37,935 In a noncriminal way. 183 00:10:43,939 --> 00:10:45,241 It's ok. 184 00:10:59,029 --> 00:11:02,298 We're on our way to the City of Light, as well. 185 00:11:02,300 --> 00:11:03,899 What's your name? 186 00:11:03,901 --> 00:11:06,031 Emori. 187 00:11:06,033 --> 00:11:07,632 Everyone in the dead zone 188 00:11:07,634 --> 00:11:09,868 is looking for the City of Light. 189 00:11:09,870 --> 00:11:13,004 Almost no one finds it. 190 00:11:13,006 --> 00:11:14,673 I can get you there. 191 00:11:16,643 --> 00:11:20,810 If you pull my cart. 192 00:11:20,812 --> 00:11:22,276 Done. 193 00:11:23,813 --> 00:11:27,781 Caspian, you're on the first shift. 194 00:11:27,783 --> 00:11:30,148 Thanks for the water. 195 00:11:30,150 --> 00:11:33,317 It's, uh... it was no problem. 196 00:11:41,956 --> 00:11:44,791 [Indistinct voices] 197 00:11:47,761 --> 00:11:50,666 Raven on radio: Ok. So tell us where you're at now. 198 00:11:50,668 --> 00:11:53,569 I'm at an intersection. Which way? 199 00:11:54,571 --> 00:11:56,473 Ok. He just passed the air filtration system 200 00:11:56,475 --> 00:11:59,944 on this floor, which puts him about here. 201 00:11:59,946 --> 00:12:01,446 Bellamy, we think you're close. 202 00:12:01,448 --> 00:12:03,816 The lab should be up ahead. 203 00:12:03,818 --> 00:12:06,155 Any chance you can be more specific? 204 00:12:12,462 --> 00:12:14,631 [Drill whirring] 205 00:12:14,633 --> 00:12:17,736 Never mind. I got this. 206 00:12:17,738 --> 00:12:19,972 [Drill whirring] 207 00:12:31,915 --> 00:12:34,084 [Whirring continues] 208 00:12:36,489 --> 00:12:38,357 Is that a drill? 209 00:12:40,361 --> 00:12:42,531 Bone marrow extraction. 210 00:12:49,672 --> 00:12:50,873 You ready for the last treatment 211 00:12:50,875 --> 00:12:53,175 you'll ever need, Lieutenant? 212 00:12:53,177 --> 00:12:54,678 You have no idea. 213 00:12:54,680 --> 00:12:57,115 I've waited my whole life to breathe fresh air. 214 00:12:57,117 --> 00:12:58,484 That's Emerson. 215 00:12:58,486 --> 00:13:00,886 Cage: Let's get back to this secret army 216 00:13:00,888 --> 00:13:02,221 that she claims to have. 217 00:13:02,223 --> 00:13:03,957 She tell you anything that might 218 00:13:03,959 --> 00:13:05,125 help us find it? 219 00:13:05,127 --> 00:13:06,893 [Drill whirring] 220 00:13:06,895 --> 00:13:09,229 Stop drilling, please. 221 00:13:09,231 --> 00:13:10,898 The window for extraction after death 222 00:13:10,900 --> 00:13:13,535 is incredibly short. 223 00:13:13,537 --> 00:13:15,604 I only need a minute. 224 00:13:15,606 --> 00:13:18,007 Emerson: No, sir. Nothing about the army. 225 00:13:18,009 --> 00:13:19,876 She did say she was coming for you 226 00:13:19,878 --> 00:13:21,945 and that if we let her people go 227 00:13:21,947 --> 00:13:23,443 she'll let our people live. 228 00:13:23,445 --> 00:13:25,577 It's a little late for that. 229 00:13:27,114 --> 00:13:29,217 I'm sorry I failed, sir. 230 00:13:29,219 --> 00:13:32,650 No, it's ok. We'll finish the job tonight. 231 00:13:32,652 --> 00:13:34,452 Whitman just radioed in. 232 00:13:34,454 --> 00:13:36,223 Apparently there's a war council meeting 233 00:13:36,225 --> 00:13:38,225 happening tonight in one of their villages, 234 00:13:38,227 --> 00:13:39,893 and all the leaders are gonna be there. 235 00:13:39,895 --> 00:13:42,162 Sir, I feel good. Let me take a team out 236 00:13:42,164 --> 00:13:43,828 and support Whitman. 237 00:13:43,830 --> 00:13:46,095 No. He has less chance of being spotted if he's alone. 238 00:13:46,097 --> 00:13:47,697 Sir, Whitman's good, 239 00:13:47,699 --> 00:13:50,301 but he can't take out that many targets alone. 240 00:13:50,303 --> 00:13:52,837 Which is why we're gonna use a missile. 241 00:13:54,808 --> 00:13:56,810 This time, we're not gonna miss. 242 00:14:08,164 --> 00:14:09,933 Please tell me you heard all that. 243 00:14:09,935 --> 00:14:11,034 We heard it. 244 00:14:11,036 --> 00:14:12,633 We have to warn them. 245 00:14:12,635 --> 00:14:14,202 Did Kane take a radio? 246 00:14:14,204 --> 00:14:16,038 No. This is the only unjammed frequency. 247 00:14:16,040 --> 00:14:18,075 We have to keep it open for Bellamy. 248 00:14:20,277 --> 00:14:22,377 If I leave now, I can make it there in time. 249 00:14:22,379 --> 00:14:24,481 In time to be blown up, you mean. 250 00:14:24,483 --> 00:14:25,983 When I get back, I want to know 251 00:14:25,985 --> 00:14:28,555 our friends are safe and the acid fog is down. 252 00:14:28,557 --> 00:14:30,924 Can you handle that? 253 00:14:30,926 --> 00:14:33,560 Yeah, we can handle it. Go. 254 00:14:33,562 --> 00:14:34,663 Clarke, wait. 255 00:14:34,665 --> 00:14:35,864 Octavia was in Tondc when I left. 256 00:14:35,866 --> 00:14:37,366 Is... is she, um... 257 00:14:37,368 --> 00:14:40,938 She's here. She's safe. 258 00:14:40,940 --> 00:14:45,043 Ok. Good. Be safe, too. 259 00:14:45,045 --> 00:14:46,944 I will. 260 00:14:46,946 --> 00:14:49,578 Octavia's in Tondc for the meeting. 261 00:14:49,580 --> 00:14:50,745 Why'd you lie? 262 00:14:50,747 --> 00:14:53,048 Bellamy can't be distracted. 263 00:14:53,050 --> 00:14:55,451 It helps no one. 264 00:14:55,453 --> 00:14:56,952 Hey. 265 00:15:04,790 --> 00:15:06,659 Don't get blown up. 266 00:15:11,161 --> 00:15:12,497 [Clang] 267 00:15:12,499 --> 00:15:15,335 [Indistinct chatter] 268 00:15:16,136 --> 00:15:18,015 _ 269 00:15:18,073 --> 00:15:20,274 Last time, they stepped foot here, 270 00:15:20,276 --> 00:15:22,943 we were at war with each other. 271 00:15:22,945 --> 00:15:24,545 Now the 12 clans fight together. 272 00:15:24,547 --> 00:15:29,116 Remember this day. You may never see one like it again. 273 00:15:29,118 --> 00:15:32,487 You haven't heard a word I've said. 274 00:15:32,489 --> 00:15:34,056 Sorry. 275 00:15:34,058 --> 00:15:35,925 Bellamy left Lincoln in the tunnels two days ago, 276 00:15:35,927 --> 00:15:39,127 - and he should be back... - Lincoln is no longer your concern. 277 00:15:40,698 --> 00:15:43,069 Look. I've done everything you've asked me to do, 278 00:15:43,071 --> 00:15:44,605 and I'll continue to do so, 279 00:15:44,607 --> 00:15:46,440 but what you're asking now is impossible. 280 00:15:46,442 --> 00:15:48,475 I'm not asking. 281 00:15:48,477 --> 00:15:51,147 We're at war, and a warrior does not mourn 282 00:15:51,149 --> 00:15:54,320 those she's lost till after the battle is won. 283 00:15:57,627 --> 00:15:59,997 Go stand watch with the other seconds. 284 00:15:59,999 --> 00:16:03,035 Assassins from the mountain will try again. 285 00:16:03,037 --> 00:16:05,038 We need to be ready. 286 00:16:10,183 --> 00:16:12,051 Murphy: So I got to ask. 287 00:16:12,053 --> 00:16:13,622 What made you ditch your home 288 00:16:13,624 --> 00:16:17,590 and risk your life to cross the beach from hell? 289 00:16:17,592 --> 00:16:19,223 It doesn't matter. 290 00:16:19,225 --> 00:16:21,026 No. Come on. Take my mind 291 00:16:21,028 --> 00:16:25,069 off all the fun we're having. 292 00:16:25,071 --> 00:16:28,404 It wasn't my decision to leave. 293 00:16:28,406 --> 00:16:30,837 Kicked out? 294 00:16:30,839 --> 00:16:33,844 Ok. Now I'm interested. What'd you do? 295 00:16:33,846 --> 00:16:35,545 If I told you, 296 00:16:35,547 --> 00:16:38,181 you would not look at me the same. 297 00:16:38,183 --> 00:16:40,351 Maybe. 298 00:16:40,353 --> 00:16:42,551 Then again, I might surprise you. 299 00:16:44,886 --> 00:16:47,386 What about you? 300 00:16:47,388 --> 00:16:50,555 How did you end up in the dead zone? 301 00:16:50,557 --> 00:16:52,190 I could tell you the gory details, 302 00:16:52,192 --> 00:16:54,427 but since you're one of the few people on this planet 303 00:16:54,429 --> 00:16:58,333 who doesn't hate me at the moment, 304 00:16:58,335 --> 00:17:00,868 I don't think I want to blow it. 305 00:17:00,870 --> 00:17:04,774 Now I'm interested. 306 00:17:04,776 --> 00:17:08,044 Ok. You really want to know? 307 00:17:08,046 --> 00:17:10,347 I killed two people, 308 00:17:10,349 --> 00:17:12,615 tried to kill two more. 309 00:17:12,617 --> 00:17:15,753 I had my reasons, but nobody cared. 310 00:17:15,755 --> 00:17:19,092 I'm the bad guy. 311 00:17:19,094 --> 00:17:20,825 Told you I'd blow it. 312 00:17:36,482 --> 00:17:39,817 My people saw me as a stain 313 00:17:39,819 --> 00:17:41,751 on the bloodline, 314 00:17:41,753 --> 00:17:43,821 something to erase. 315 00:17:47,259 --> 00:17:50,393 Then screw them. 316 00:17:50,395 --> 00:17:51,659 I wouldn't cover it up. 317 00:17:51,661 --> 00:17:54,327 I think it's pretty badass. 318 00:17:54,329 --> 00:17:55,929 Liar. 319 00:18:01,669 --> 00:18:02,969 [Buzzer] 320 00:18:02,971 --> 00:18:04,771 Guard: Get back! I said get back. 321 00:18:04,773 --> 00:18:07,540 Here we go. Come on. Like we talked about! 322 00:18:07,542 --> 00:18:08,874 Link up! 323 00:18:13,948 --> 00:18:14,949 This one. 324 00:18:14,951 --> 00:18:15,950 Guard: All right. Let's go. 325 00:18:15,952 --> 00:18:17,051 Everybody now! 326 00:18:17,053 --> 00:18:18,619 Clear the way! 327 00:18:18,621 --> 00:18:20,554 [Shouting] 328 00:18:20,556 --> 00:18:22,456 Aah! 329 00:18:22,458 --> 00:18:23,524 Hey! 330 00:18:23,526 --> 00:18:24,694 Let go of me! 331 00:18:24,696 --> 00:18:26,361 Are you trying to get yourself killed? 332 00:18:26,363 --> 00:18:27,495 Bellamy? 333 00:18:27,497 --> 00:18:28,727 Just shut up and listen. 334 00:18:28,729 --> 00:18:30,129 They're killing them. 335 00:18:30,131 --> 00:18:31,431 Next time they come, you have to fight back 336 00:18:31,433 --> 00:18:33,466 harder than this, do you understand? 337 00:18:33,468 --> 00:18:35,165 Here. Take this. 338 00:18:35,167 --> 00:18:36,332 Get everyone ready. 339 00:18:36,334 --> 00:18:37,532 Ready for what? What's the plan? 340 00:18:37,534 --> 00:18:39,168 I'm working on it. 341 00:18:39,170 --> 00:18:41,836 Find Dante. He's on our side. He'll help us. 342 00:18:41,838 --> 00:18:42,937 Ok. 343 00:18:42,939 --> 00:18:44,873 Hey! Everything ok over there? 344 00:18:44,875 --> 00:18:45,976 Yes, sir. 345 00:18:45,978 --> 00:18:48,547 Unh! 346 00:18:48,549 --> 00:18:51,049 [Screaming] 347 00:18:51,051 --> 00:18:53,219 Help! 348 00:18:53,221 --> 00:18:55,324 Please, somebody. No! 349 00:18:59,529 --> 00:19:01,600 [Buzzer] 350 00:19:07,185 --> 00:19:09,352 [Classical music playing] 351 00:19:10,354 --> 00:19:12,253 [Beep] 352 00:19:12,255 --> 00:19:14,086 [Door opens] 353 00:19:18,459 --> 00:19:21,261 Your evening meal, President Wallace. 354 00:19:31,100 --> 00:19:32,901 [Turns up volume] 355 00:19:42,776 --> 00:19:44,076 Who are you? 356 00:19:44,078 --> 00:19:45,844 Jasper sent me. 357 00:19:45,846 --> 00:19:47,011 We need your help. 358 00:19:47,013 --> 00:19:50,848 Your son is killing my friends. 359 00:19:50,850 --> 00:19:54,386 I'm a prisoner, same as them. 360 00:19:54,388 --> 00:19:57,355 A prisoner who knows every inch of this mountain, 361 00:19:57,357 --> 00:19:59,458 every security measure. 362 00:20:04,403 --> 00:20:06,271 Who's helping you? 363 00:20:06,273 --> 00:20:09,374 That's not important right now. 364 00:20:09,376 --> 00:20:11,678 After Clarke escaped, 365 00:20:11,680 --> 00:20:14,048 I had all exits fortified 366 00:20:14,050 --> 00:20:16,351 and put under extra surveillance. 367 00:20:16,353 --> 00:20:18,520 My son has no doubt changed 368 00:20:18,522 --> 00:20:21,488 all access and entrance codes by now. 369 00:20:21,490 --> 00:20:25,891 Your friends will never even make it off of level 5. 370 00:20:25,893 --> 00:20:28,562 I won't let them die here. 371 00:20:28,564 --> 00:20:33,602 I'm sorry. I can't help them escape. 372 00:20:37,940 --> 00:20:41,976 But I may be able to buy them some time. 373 00:20:41,978 --> 00:20:43,411 Ryder: Hyah! Hyah! 374 00:20:59,135 --> 00:21:00,970 Octavia: Clarke, you made it. 375 00:21:00,972 --> 00:21:03,172 I need you to take me to Lexa. 376 00:21:04,608 --> 00:21:06,476 What's wrong? 377 00:21:06,478 --> 00:21:08,011 Nothing. 378 00:21:09,580 --> 00:21:11,450 Is Bellamy ready? 379 00:21:11,452 --> 00:21:13,084 Did he get the acid fog down? 380 00:21:13,086 --> 00:21:15,018 He's working on it. 381 00:21:21,730 --> 00:21:23,131 Whitman to Mount Weather command. 382 00:21:23,133 --> 00:21:24,965 Final target has landed. 383 00:21:24,967 --> 00:21:26,400 All targets accounted for. 384 00:21:26,402 --> 00:21:29,439 Emerson: Copy that. Standing by for the president. 385 00:21:31,341 --> 00:21:33,140 Clarke of the Sky people has 386 00:21:33,142 --> 00:21:35,008 honored us with her presence. 387 00:21:35,010 --> 00:21:36,976 I'm sorry I'm late, Commander. 388 00:21:36,978 --> 00:21:38,278 Kane: You made good time. 389 00:21:38,280 --> 00:21:40,650 I assume the kids at Mount Weather are ok. 390 00:21:40,652 --> 00:21:42,420 For now. 391 00:21:42,422 --> 00:21:45,058 Can we talk in private? 392 00:21:45,560 --> 00:21:48,564 Yes. This way. 393 00:21:59,309 --> 00:22:01,444 A missile? You're sure? 394 00:22:01,446 --> 00:22:05,348 Yes. We have to start evacuating now. 395 00:22:05,350 --> 00:22:06,483 No. 396 00:22:06,485 --> 00:22:07,951 What do you mean no, Lexa? 397 00:22:07,953 --> 00:22:09,319 If we evacuate, they'll know we have 398 00:22:09,321 --> 00:22:10,753 a spy inside their walls. 399 00:22:10,755 --> 00:22:12,521 Not necessarily. 400 00:22:12,523 --> 00:22:15,456 We can't risk it. 401 00:22:15,458 --> 00:22:17,359 What's the point of having an inside man 402 00:22:17,361 --> 00:22:19,462 if we can't act on what he tells us? 403 00:22:19,464 --> 00:22:21,198 Is the acid fog disabled? 404 00:22:21,200 --> 00:22:24,470 Is our sleeping army uncaged? 405 00:22:24,472 --> 00:22:27,037 Then Bellamy's job is not done. 406 00:22:27,039 --> 00:22:29,571 Without him, we can't win this war. 407 00:22:29,573 --> 00:22:31,675 So what are you saying? 408 00:22:31,677 --> 00:22:33,679 We just do nothing, 409 00:22:33,681 --> 00:22:37,115 let them bomb us? 410 00:22:37,117 --> 00:22:39,951 It will be a blow, 411 00:22:40,753 --> 00:22:43,554 but our army will be safe inside the woods, 412 00:22:43,556 --> 00:22:46,624 and it will inspire them. 413 00:22:46,626 --> 00:22:48,160 And what about us? 414 00:22:48,162 --> 00:22:51,866 We slip away right now. 415 00:22:51,868 --> 00:22:53,235 Put this on. 416 00:22:54,704 --> 00:22:56,637 Lexa, wait. You don't understand. 417 00:22:56,639 --> 00:22:58,338 I provoked Mount Weather. 418 00:22:58,340 --> 00:23:00,640 I sent a message to distract them from Bellamy. 419 00:23:00,642 --> 00:23:03,711 Clarke, sometimes, you have to concede a battle to win a war. 420 00:23:03,713 --> 00:23:07,182 No. We can inform the leaders of the clans, 421 00:23:07,184 --> 00:23:09,886 pick a rendezvous point in the woods. 422 00:23:09,888 --> 00:23:11,221 Each of them can slip out separately. 423 00:23:11,223 --> 00:23:14,091 And how many more people will they tell? 424 00:23:14,093 --> 00:23:15,593 Where do we draw the line? 425 00:23:15,595 --> 00:23:17,331 Well, then cancel the meeting, 426 00:23:17,333 --> 00:23:19,065 start a fire, something! 427 00:23:19,067 --> 00:23:20,500 Clarke, we don't have time for this. 428 00:23:20,502 --> 00:23:21,835 No, no! 429 00:23:21,837 --> 00:23:23,472 This is wrong! 430 00:23:26,542 --> 00:23:30,281 It's also our only choice, and you know it. 431 00:23:30,283 --> 00:23:32,120 You could have warned everyone up there, 432 00:23:32,122 --> 00:23:33,556 but you didn't. 433 00:23:33,558 --> 00:23:36,693 You said nothing, not even to your own people. 434 00:23:38,661 --> 00:23:43,131 This is war, Clarke. People die. 435 00:23:43,133 --> 00:23:46,002 You showed true strength today. 436 00:23:46,004 --> 00:23:48,271 Don't let emotions stop you now. 437 00:23:50,308 --> 00:23:52,209 It's time to go. 438 00:24:16,810 --> 00:24:18,301 _ 439 00:24:18,307 --> 00:24:19,448 Chancellor, look out! 440 00:24:20,449 --> 00:24:22,422 _ 441 00:24:22,512 --> 00:24:23,379 Hold your fire! 442 00:24:23,881 --> 00:24:25,081 Wait! Whoa, whoa. 443 00:24:25,083 --> 00:24:26,282 Emori: Everybody put your weapons 444 00:24:26,284 --> 00:24:27,450 and supplies in the cart, 445 00:24:27,452 --> 00:24:29,421 and nobody gets hurt. 446 00:24:29,423 --> 00:24:30,856 If we give you our supplies, we'll all die out here. 447 00:24:30,858 --> 00:24:34,961 If you don't, you'll die right here. 448 00:24:39,466 --> 00:24:40,799 Do as she says. 449 00:24:40,801 --> 00:24:42,333 Now! 450 00:24:44,734 --> 00:24:48,065 - _ - _ 451 00:24:48,245 --> 00:24:49,846 How's your faith holding up, Chancellor? 452 00:24:49,848 --> 00:24:51,180 Shut up. 453 00:24:51,182 --> 00:24:52,747 Unwavering. 454 00:24:56,318 --> 00:24:57,887 You don't want to do this. 455 00:24:57,889 --> 00:24:59,321 Stop walking! 456 00:24:59,323 --> 00:25:01,355 We all came out here searching for a better life, 457 00:25:01,357 --> 00:25:02,722 same as you. 458 00:25:02,724 --> 00:25:04,991 Maybe we can find it 459 00:25:04,993 --> 00:25:07,059 if we work together. 460 00:25:07,061 --> 00:25:09,861 Thanks... 461 00:25:09,863 --> 00:25:11,163 But no. 462 00:25:11,165 --> 00:25:12,532 _ 463 00:25:12,534 --> 00:25:15,466 Now, everyone, back away from the cart 464 00:25:15,468 --> 00:25:17,734 and get on your knees. 465 00:25:17,736 --> 00:25:18,836 Now! 466 00:25:18,838 --> 00:25:20,271 Do what she says. 467 00:25:23,506 --> 00:25:25,040 You, too. 468 00:25:31,648 --> 00:25:35,118 Oh, what a surprise. You're just like everyone else. 469 00:25:35,120 --> 00:25:37,721 [Whispers] 470 00:25:37,723 --> 00:25:39,624 Good luck, John. 471 00:25:43,464 --> 00:25:46,035 Raven on radio: Talk to me. What do you see? 472 00:25:46,037 --> 00:25:47,171 Close your eyes. 473 00:25:47,173 --> 00:25:48,940 Imagine a bottomless pit. 474 00:25:48,942 --> 00:25:50,441 Just stick with it. 475 00:25:50,443 --> 00:25:51,775 According to Dante's coordinates, 476 00:25:51,777 --> 00:25:52,942 you're almost there. 477 00:25:52,944 --> 00:25:54,176 What's happening on your end? 478 00:25:54,178 --> 00:25:56,244 Did they evacuate Tondc? 479 00:25:56,246 --> 00:25:57,612 Don't know yet, but it's Clarke. 480 00:25:57,614 --> 00:25:59,479 She'll get it done. 481 00:25:59,481 --> 00:26:01,213 Just concentrate on squeezing your ass through that vent 482 00:26:01,215 --> 00:26:03,250 and stop worrying about your sister. 483 00:26:07,653 --> 00:26:10,121 Octavia's in Tondc? 484 00:26:10,123 --> 00:26:12,489 She's there? 485 00:26:12,491 --> 00:26:14,760 Raven. 486 00:26:14,762 --> 00:26:16,462 She's gonna be ok. 487 00:26:16,464 --> 00:26:17,764 Clarke fired out of here. 488 00:26:17,766 --> 00:26:19,868 She's gonna get there on time. 489 00:26:19,870 --> 00:26:22,274 How could you keep this from me? 490 00:26:22,276 --> 00:26:25,578 Clarke was trying to protect you. 491 00:26:25,580 --> 00:26:27,981 Listen. You still have a job to do. 492 00:26:27,983 --> 00:26:29,781 I know you're worried about Octavia, 493 00:26:29,783 --> 00:26:31,181 but you have to focus. 494 00:26:37,655 --> 00:26:40,958 Let's just get this done. 495 00:26:40,960 --> 00:26:43,459 [Indistinct chatter] 496 00:26:45,262 --> 00:26:46,930 Should be at the meeting, 497 00:26:46,932 --> 00:26:49,935 not watching the trees with you. 498 00:26:49,937 --> 00:26:51,437 [Rustling] 499 00:26:51,439 --> 00:26:54,104 Quiet. There's someone out there. 500 00:26:59,810 --> 00:27:02,144 This one's mine, Sky girl. 501 00:27:10,725 --> 00:27:12,060 Atohl? 502 00:27:13,566 --> 00:27:15,732 [Grunting] 503 00:27:42,614 --> 00:27:44,115 Lincoln? 504 00:27:47,454 --> 00:27:48,887 What are you doing? 505 00:27:52,389 --> 00:27:54,523 Get away from him. 506 00:27:54,525 --> 00:27:57,693 - Gah! - I said get away from him! 507 00:28:02,032 --> 00:28:05,532 You don't understand. 508 00:28:05,534 --> 00:28:06,932 I can't fight it. 509 00:28:06,934 --> 00:28:10,269 Yes, you can. We can. 510 00:28:10,271 --> 00:28:12,971 I betrayed your brother. 511 00:28:12,973 --> 00:28:16,107 He's a prisoner in the mountain because of me. 512 00:28:16,109 --> 00:28:19,113 Lincoln, I don't know what happened between you two, 513 00:28:19,115 --> 00:28:21,882 but Bellamy made it, he's fine. 514 00:28:21,884 --> 00:28:23,580 We've got our inside man. 515 00:28:23,582 --> 00:28:25,949 Now I need you to come with me. 516 00:28:30,956 --> 00:28:32,155 Unh! 517 00:28:32,250 --> 00:28:35,076 _ 518 00:28:36,227 --> 00:28:38,430 Grounders don't give up. 519 00:28:38,432 --> 00:28:40,097 We fight. 520 00:28:40,099 --> 00:28:42,865 Either you get up and we fight this, 521 00:28:42,867 --> 00:28:48,237 or you crawl away and die alone like a coward. 522 00:28:48,439 --> 00:28:50,006 It's your choice. 523 00:28:58,457 --> 00:29:01,023 Jaha: John. 524 00:29:01,025 --> 00:29:02,724 Come on. We got to go. 525 00:29:02,726 --> 00:29:04,996 [Coughs] 526 00:29:04,998 --> 00:29:06,565 Caspian: There. He's up. It's about time. 527 00:29:06,567 --> 00:29:08,368 Quiet, Caspian. 528 00:29:08,370 --> 00:29:10,770 You all right? 529 00:29:10,772 --> 00:29:12,471 Caspian: If he's not, we're leaving him here. 530 00:29:12,473 --> 00:29:13,573 I'm ok. 531 00:29:13,575 --> 00:29:14,910 It's time to go home. 532 00:29:18,848 --> 00:29:21,148 And where exactly is that? 533 00:29:23,550 --> 00:29:26,718 Sir, I know you're trying to take us to a better place, 534 00:29:26,720 --> 00:29:28,086 but look around. 535 00:29:28,088 --> 00:29:30,021 We've got no food, we've got no water, 536 00:29:30,023 --> 00:29:32,826 and no idea how to find it. 537 00:29:32,828 --> 00:29:34,762 Murphy: Due north. 538 00:29:34,764 --> 00:29:36,898 She said due north. 539 00:29:36,900 --> 00:29:39,268 What is due north, John? 540 00:29:39,270 --> 00:29:42,974 She was talking about the City of Light. 541 00:29:42,976 --> 00:29:44,475 Did she say that? 542 00:29:44,477 --> 00:29:45,979 No. 543 00:29:49,148 --> 00:29:54,421 Did she say how far due north? 544 00:29:54,423 --> 00:29:57,422 No. She didn't, but she wouldn't be sending us there 545 00:29:57,424 --> 00:29:58,958 if we couldn't make it. 546 00:29:58,960 --> 00:30:00,126 Caspian: Who's that? The liar and the thief 547 00:30:00,128 --> 00:30:03,932 who robbed us and knocked you out? 548 00:30:03,934 --> 00:30:07,305 Sir, I really hope you are not considering this. 549 00:30:07,307 --> 00:30:11,077 John, we have no weapons and no rations. 550 00:30:11,079 --> 00:30:13,281 If we go north and you're wrong, 551 00:30:13,283 --> 00:30:15,650 then all of us will die. 552 00:30:15,652 --> 00:30:20,057 If we turn back now, we live. 553 00:30:20,059 --> 00:30:22,127 So that's it? 554 00:30:22,129 --> 00:30:23,630 We've reached the point of no return? 555 00:30:23,632 --> 00:30:24,866 You just want to give up? 556 00:30:24,868 --> 00:30:26,035 I didn't say that. 557 00:30:26,037 --> 00:30:27,637 You didn't not say it either. 558 00:30:31,646 --> 00:30:34,348 That is the North Star. 559 00:30:36,552 --> 00:30:38,153 After you. 560 00:30:45,330 --> 00:30:48,567 The rest of you need to decide for yourselves, 561 00:30:48,569 --> 00:30:50,434 but either way, we'll come back for you 562 00:30:50,436 --> 00:30:51,734 when we find it. 563 00:30:51,736 --> 00:30:54,205 Sir, this is a mistake. 564 00:30:54,207 --> 00:30:56,740 You're not gonna find it, you're not gonna make it. 565 00:30:59,946 --> 00:31:02,483 I believe... 566 00:31:02,485 --> 00:31:06,254 this is what they call having faith, John. 567 00:31:06,256 --> 00:31:08,891 Faith? 568 00:31:08,893 --> 00:31:11,693 Nah. Just got nothing better to do. 569 00:31:25,082 --> 00:31:27,284 Pal needs your auth code, sir. 570 00:31:34,287 --> 00:31:36,121 Emerson: Ok. Activated. 571 00:31:36,123 --> 00:31:38,087 She's live. 572 00:31:38,089 --> 00:31:40,758 Whitman, are you in position? Over. 573 00:31:40,760 --> 00:31:42,094 Whitman radio: Affirmative, sir. 574 00:31:42,096 --> 00:31:44,928 Generating target coordinates now. Over. 575 00:31:53,304 --> 00:31:54,538 Lexa: Clarke, we have to keep moving. 576 00:31:54,540 --> 00:31:56,443 We're not far enough away. 577 00:31:56,445 --> 00:31:58,246 The last time they used a missile, 578 00:31:58,248 --> 00:31:59,714 it was before I was born. 579 00:31:59,716 --> 00:32:01,315 According to legend, it left a hole in the woods 580 00:32:01,317 --> 00:32:03,152 you could not see across. 581 00:32:03,154 --> 00:32:04,620 Now let's go. 582 00:32:04,622 --> 00:32:06,622 What if we made them miss? 583 00:32:06,624 --> 00:32:07,925 You're not listening. 584 00:32:07,927 --> 00:32:10,296 With a weapon like that, you can't miss. 585 00:32:10,298 --> 00:32:13,465 Yes, you can. I heard them talking about a spotter, 586 00:32:13,467 --> 00:32:15,302 someone in the field to aim the missile. 587 00:32:15,304 --> 00:32:17,705 If we could just find him. 588 00:32:20,443 --> 00:32:23,846 No. What's she doing here? 589 00:32:23,848 --> 00:32:26,016 Clarke, yo, can't go back. 590 00:32:26,018 --> 00:32:27,551 Clarke! 591 00:32:29,755 --> 00:32:35,393 Whitman: North 38 degrees, 54 minutes, .25 seconds. 592 00:32:35,395 --> 00:32:36,560 Copy. 593 00:32:36,562 --> 00:32:37,995 By west 77 degrees, 594 00:32:37,997 --> 00:32:40,130 2 minutes, .12 seconds. 595 00:32:40,132 --> 00:32:41,232 Over. 596 00:32:41,234 --> 00:32:43,568 [Beeping] 597 00:32:43,570 --> 00:32:45,935 We're locked in. 598 00:32:45,937 --> 00:32:47,536 Standing by for confirmation. 599 00:32:51,477 --> 00:32:53,142 Mom, what are you doing here? 600 00:32:53,144 --> 00:32:54,378 I told you to stay back at camp. 601 00:32:54,380 --> 00:32:56,047 Enough, Clarke. I'm the chancellor. 602 00:32:56,049 --> 00:32:57,381 I don't need your permission to go... 603 00:32:57,383 --> 00:32:59,251 No. We have to leave now. 604 00:32:59,253 --> 00:33:00,753 What is going on? 605 00:33:00,755 --> 00:33:02,286 We can't be here. 606 00:33:02,288 --> 00:33:06,990 Mom, I am begging you. Please. 607 00:33:06,992 --> 00:33:08,491 Come on. 608 00:33:15,631 --> 00:33:17,597 Where's the commander? Where's Clarke? 609 00:33:17,599 --> 00:33:19,333 I don't know. 610 00:33:19,335 --> 00:33:22,006 Last time I saw them, they were heading downstairs. 611 00:33:22,008 --> 00:33:23,909 They're not there now. 612 00:33:27,846 --> 00:33:29,348 We should search the woods. 613 00:33:29,350 --> 00:33:30,617 I agree. 614 00:33:32,050 --> 00:33:33,717 I'll tell the others. 615 00:33:38,054 --> 00:33:39,455 Final targets confirmed. 616 00:33:39,457 --> 00:33:41,453 We are go for launch. 617 00:33:42,556 --> 00:33:44,457 On your command, sir. 618 00:33:46,694 --> 00:33:47,927 Fire. 619 00:33:54,435 --> 00:33:55,636 Bird is in the air. 620 00:33:55,638 --> 00:33:58,439 Impact in 10, 9... 621 00:33:58,441 --> 00:33:59,874 Wait! 622 00:33:59,876 --> 00:34:01,709 No. We can't stop. There's no time. 623 00:34:01,711 --> 00:34:03,044 I am not taking a step further 624 00:34:03,046 --> 00:34:04,111 until you tell me what is happening. 625 00:34:04,113 --> 00:34:05,913 [Missile whooshing] 626 00:34:05,915 --> 00:34:08,984 Emerson: 5, 4, 3, 627 00:34:08,986 --> 00:34:11,053 2, 1. 628 00:34:19,179 --> 00:34:21,850 [Ears ringing] 629 00:34:21,852 --> 00:34:24,752 [Muffled, distant screaming] 630 00:34:30,562 --> 00:34:33,361 [Faint] Mom. 631 00:34:33,363 --> 00:34:36,696 Mom, are you ok? 632 00:34:36,698 --> 00:34:40,468 Oh, my God. 633 00:34:40,470 --> 00:34:42,971 Come on. We can't be here. 634 00:34:42,973 --> 00:34:45,039 [Normal volume] We... we have to go. 635 00:34:48,209 --> 00:34:49,676 You knew. 636 00:34:52,479 --> 00:34:55,148 You knew, and you let this happen? 637 00:34:55,150 --> 00:34:59,318 We had no choice. 638 00:34:59,320 --> 00:35:02,722 So many people. 639 00:35:02,724 --> 00:35:04,124 Our people. 640 00:35:04,126 --> 00:35:06,793 No. We had to protect Bellamy. 641 00:35:06,795 --> 00:35:08,330 Without him... 642 00:35:08,332 --> 00:35:09,499 Oh, stop it! 643 00:35:09,501 --> 00:35:11,536 I don't want to hear it. 644 00:35:11,538 --> 00:35:13,336 Mom... 645 00:35:13,338 --> 00:35:15,640 Tell me this was Lexa. 646 00:35:15,642 --> 00:35:18,774 Please, Clarke. 647 00:35:18,776 --> 00:35:21,910 Please tell me this wasn't you. 648 00:35:21,912 --> 00:35:23,678 I wish I could. 649 00:35:26,813 --> 00:35:28,649 You can't tell anyone about this. 650 00:35:28,651 --> 00:35:30,650 If anyone finds out that we knew, 651 00:35:30,652 --> 00:35:33,483 the alliance of the 12 clans will break. 652 00:35:33,485 --> 00:35:36,951 We'll lose the war. 653 00:35:36,953 --> 00:35:38,519 You crossed the line. 654 00:35:38,521 --> 00:35:39,653 Mom. 655 00:35:39,655 --> 00:35:41,423 Their blood is on your hands, 656 00:35:41,425 --> 00:35:43,827 and even if we win, 657 00:35:43,829 --> 00:35:49,368 I'm afraid you won't be able to wash it off this time. 658 00:35:49,370 --> 00:35:50,536 Don't worry. 659 00:35:50,538 --> 00:35:54,207 Your secret is safe with me. 660 00:35:54,209 --> 00:35:56,075 Mom... Wait. 661 00:35:56,077 --> 00:35:57,242 Mom! 662 00:35:57,244 --> 00:35:59,778 [People crying and moaning] 663 00:36:06,154 --> 00:36:08,189 Monty: What's taking Bellamy so long? 664 00:36:08,191 --> 00:36:09,391 I don't know. 665 00:36:09,393 --> 00:36:10,827 Maybe they caught him. 666 00:36:10,829 --> 00:36:13,596 No. He'll figure a way out, I know he will. 667 00:36:13,598 --> 00:36:15,264 Jasper, it's already been 4 hours. 668 00:36:15,266 --> 00:36:16,499 The guards will be back any second. 669 00:36:16,501 --> 00:36:17,800 They're gonna take someone else. 670 00:36:17,802 --> 00:36:21,073 No. Listen to me. 671 00:36:21,075 --> 00:36:24,878 Everyone, we stick to the plan. 672 00:36:24,880 --> 00:36:26,248 They're not taking anyone else 673 00:36:26,250 --> 00:36:28,118 out of this room without a fight! 674 00:36:28,120 --> 00:36:29,286 [Buzzer] 675 00:36:29,288 --> 00:36:30,721 Get ready. 676 00:36:32,957 --> 00:36:34,458 Disperse. 677 00:36:41,570 --> 00:36:42,638 This one. 678 00:36:42,640 --> 00:36:43,807 Yes, ma'am. 679 00:36:43,809 --> 00:36:46,206 No! No! No! 680 00:36:46,208 --> 00:36:48,275 Hey! Get your hands off him! 681 00:37:02,218 --> 00:37:04,255 - Enough! - Don't move! 682 00:37:09,662 --> 00:37:11,467 Take him instead. 683 00:37:11,469 --> 00:37:12,934 No, you can't! 684 00:37:12,936 --> 00:37:14,102 Get up. 685 00:37:14,104 --> 00:37:15,871 No! 686 00:37:15,873 --> 00:37:17,840 Jasper! Not Jasper! 687 00:37:17,842 --> 00:37:19,509 [Jasper screaming] 688 00:37:19,511 --> 00:37:21,411 Search the rest. 689 00:37:21,413 --> 00:37:23,915 Make sure there are no other weapons. 690 00:37:23,917 --> 00:37:26,719 Yes, ma'am. You heard her. Let's go! 691 00:37:28,123 --> 00:37:29,691 As soon as we're in the lab, 692 00:37:29,693 --> 00:37:30,993 I want him prepped. 693 00:37:30,995 --> 00:37:32,494 We start immediately. 694 00:37:32,496 --> 00:37:35,697 Copy that. Transporting asset, elevator "C." 695 00:37:41,235 --> 00:37:43,973 Ugh. Something's wrong. 696 00:37:43,975 --> 00:37:46,842 Unh! Radiation. 697 00:37:46,844 --> 00:37:48,142 We need to get out of here. 698 00:37:48,144 --> 00:37:50,811 My skin! 699 00:37:50,813 --> 00:37:53,380 Containment breach level 5. 700 00:37:53,382 --> 00:37:54,848 Seal the whole floor. 701 00:37:54,850 --> 00:37:56,650 [Screaming] 702 00:37:56,652 --> 00:37:58,688 Bellamy. 703 00:37:58,690 --> 00:38:00,392 Raven on radio: You got to pull the outside air in 704 00:38:00,394 --> 00:38:03,727 to reverse the air filtration system. 705 00:38:03,729 --> 00:38:05,963 Just tell me how we know if it's even working. 706 00:38:05,965 --> 00:38:08,399 Voice on P.A.: Containment breach. 707 00:38:08,401 --> 00:38:10,334 I'd say it's working. 708 00:38:10,336 --> 00:38:13,202 Thank you, Mr. President. 709 00:38:13,204 --> 00:38:14,703 Jasper: Let's go! This is our chance! 710 00:38:14,705 --> 00:38:16,035 Everybody move! 711 00:38:16,037 --> 00:38:17,235 Take the level! 712 00:38:17,237 --> 00:38:18,235 Monty, get the cameras. 713 00:38:18,237 --> 00:38:19,836 Miller, get their guns. 714 00:38:19,838 --> 00:38:21,203 Go! 715 00:38:30,078 --> 00:38:33,582 No. You can't. 716 00:38:33,584 --> 00:38:36,786 I hope you know that you're incredibly special to us. 717 00:38:36,788 --> 00:38:39,288 [Wailing] 718 00:38:59,441 --> 00:39:01,138 Who helped them? 719 00:39:03,574 --> 00:39:05,440 Who helped them? 720 00:39:07,175 --> 00:39:10,408 I don't know what you're talking about. 721 00:39:10,410 --> 00:39:12,275 You still have influence, 722 00:39:12,277 --> 00:39:14,443 people who believe in you, 723 00:39:14,445 --> 00:39:18,951 and one of them irradiated level 5 today. 724 00:39:18,953 --> 00:39:22,455 I want to know who it is. 725 00:39:22,457 --> 00:39:24,324 It was me. 726 00:39:27,658 --> 00:39:31,497 Well, you and whoever helped you 727 00:39:31,499 --> 00:39:35,036 killed 11 of our people today, 728 00:39:35,038 --> 00:39:36,838 and for what? 729 00:39:36,840 --> 00:39:39,641 We're gonna retake their level soon enough. 730 00:39:39,643 --> 00:39:43,311 Get out of my sight, Cage. 731 00:39:48,918 --> 00:39:50,984 I know we disagree... 732 00:39:54,153 --> 00:39:57,222 but this will all be over soon. 733 00:39:57,224 --> 00:40:01,428 I bombed Tondc today. 734 00:40:06,100 --> 00:40:11,103 My father installed that silo to protect us, Cage. 735 00:40:11,105 --> 00:40:16,674 Why can't you see that that is exactly what I'm trying to do? 736 00:40:16,676 --> 00:40:19,510 With Clarke and the commander dead, 737 00:40:19,512 --> 00:40:22,346 the savages can go back to killing each other, 738 00:40:22,348 --> 00:40:24,547 and then we can retake the ground. 739 00:40:24,549 --> 00:40:28,584 And it only cost you your souls! 740 00:40:35,524 --> 00:40:37,891 He's ready. 741 00:40:37,893 --> 00:40:39,225 What are you doing? 742 00:40:39,227 --> 00:40:40,226 Freeing you. 743 00:40:40,228 --> 00:40:41,660 Restrain him. 744 00:40:41,662 --> 00:40:43,963 Easy, easy. Do not hurt him. 745 00:40:56,578 --> 00:40:59,381 Cage: The marrow kicks in in 48 hours. 746 00:41:05,390 --> 00:41:07,425 You'll thank me someday. 747 00:41:14,929 --> 00:41:17,796 [People screaming, crying] 748 00:42:04,800 --> 00:42:10,000 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com -