1 00:00:00,208 --> 00:00:01,248 ... آنچه گذشت 2 00:00:01,544 --> 00:00:03,848 .برادرم طرفِ آدم بداست 3 00:00:05,302 --> 00:00:06,668 .اُو، خیلی متاسفم 4 00:00:08,581 --> 00:00:09,814 .دیگه برام مُردی 5 00:00:10,591 --> 00:00:12,224 .میخواستی خاطراتت برگردن 6 00:00:13,308 --> 00:00:14,108 .ایناهاشن 7 00:00:15,429 --> 00:00:17,168 !نه !تسلیم میشم 8 00:00:17,330 --> 00:00:18,628 .میخوام با ریون حرف بزنم 9 00:00:18,653 --> 00:00:20,214 .ریون تو شهر نور ـه 10 00:00:20,239 --> 00:00:22,510 .نه !نه، نه، نه! بس کن 11 00:00:22,535 --> 00:00:24,290 ،اگه میخوای ریون رو نجات بدی 12 00:00:24,315 --> 00:00:27,238 .فقط کافیه کلید رو قبول کنی 13 00:00:29,890 --> 00:00:30,993 .داره ریون رو میبره 14 00:00:31,018 --> 00:00:33,557 .جاسپر جوردن رو پیدا کنید .بیاریتش اینجا 15 00:00:36,716 --> 00:00:38,204 .کلارک 16 00:00:38,229 --> 00:00:39,728 .سوار شو 17 00:00:43,322 --> 00:00:44,644 !مامان 18 00:00:44,669 --> 00:00:46,323 ،به محض اینکه ریون به هوش بیاد 19 00:00:46,348 --> 00:00:49,293 ،و محیط اطرافش رو ببینم .پیداشون می‌کنیم 20 00:00:49,347 --> 00:00:50,587 ،وقتی پیداشون کردیم 21 00:00:50,612 --> 00:00:51,969 .بقیه‌ی دوستاشونُ هم پیدا می‌کنیم 22 00:00:51,971 --> 00:00:53,937 ،الان که آرکیدیا سقوط کرده 23 00:00:54,817 --> 00:00:56,974 .وارد مرحله‌ی دوم میشیم 24 00:01:10,556 --> 00:01:12,723 .جاسپر، تو رو خدا حرف بزن 25 00:01:12,737 --> 00:01:14,858 .جونتو نجات دادم 26 00:01:15,083 --> 00:01:16,994 .مستحقش نبودی 27 00:01:21,897 --> 00:01:24,101 .مادرم اجازه داد بهم شلیک کنن 28 00:01:24,103 --> 00:01:26,470 !میتونم ببینم چرا 29 00:01:26,590 --> 00:01:28,872 اینقدر حرف نزن .و دنبال غار بگرد 30 00:01:29,475 --> 00:01:32,021 .سینکلر گفت یه جایی همین نزدیکاس 31 00:01:35,040 --> 00:01:36,520 .منم متوجه نمیشم 32 00:01:36,575 --> 00:01:38,445 .یه چیزی درباره‌ی اون چیپ‌ها هست 33 00:01:38,834 --> 00:01:41,385 .به زودی می‌فهمیم .آماده باشید 34 00:01:44,120 --> 00:01:46,857 .اُو، صبر کن .نمیشه همینطوری بذاری بری 35 00:01:46,859 --> 00:01:48,558 .نگام کن 36 00:01:48,560 --> 00:01:50,193 .شنیدی جاسپر پشت بیسیم چی گفت 37 00:01:50,195 --> 00:01:51,595 .آرکیدیا دیگه امن نیست 38 00:01:51,597 --> 00:01:53,830 ،حرفایی که جاسپر زد .احمقانه‌س 39 00:01:54,268 --> 00:01:57,801 .پایک رفته .میتونم از عهده خودم بر بیام 40 00:01:58,710 --> 00:01:59,985 .زمینیا مُرده‌هاشون رو میسوزونن 41 00:02:00,002 --> 00:02:02,539 اینو میدونم، آخه بعدش چی؟ 42 00:02:02,541 --> 00:02:03,186 کجا میخوای بری؟ 43 00:02:03,210 --> 00:02:05,134 .تو حق نداری اینو ازم بپرسی 44 00:02:06,018 --> 00:02:07,335 ... دیگه باید چیکار کنم 45 00:02:07,348 --> 00:02:09,346 تا بهت ثابت بشه طرفِ توام؟ 46 00:02:09,348 --> 00:02:11,136 .لینکلن رو برگردون 47 00:02:15,830 --> 00:02:17,396 تحویل دادن پایک باعث نمیشه 48 00:02:17,409 --> 00:02:19,261 .یکی از آدم خوبا بشی، بلامی 49 00:02:20,007 --> 00:02:21,593 ،اون کار رو واسه نجات جون من کردی 50 00:02:21,959 --> 00:02:23,746 ... نه بخاطر اینکه فکر کردی کاری که پایک 51 00:02:23,754 --> 00:02:25,128 .با زمینیا کرد، اشتباه بود 52 00:02:25,130 --> 00:02:27,533 .زمینیا میخواستن ما از گرسنگی بمیریم 53 00:02:27,551 --> 00:02:28,967 ... چون یه ارتش از اونا رو که 54 00:02:28,985 --> 00:02:30,269 ،برای محافظت از ما فرستاده شده بود .قتل‌عام کردی 55 00:02:30,293 --> 00:02:31,538 ... هر لحظه ممکن بود اون ارتش 56 00:02:31,555 --> 00:02:32,685 ،بهمون حمله کنه .و اینو خوب میدونی 57 00:02:32,700 --> 00:02:34,794 .اما اونا حمله نکردن .شما کردید 58 00:02:35,719 --> 00:02:38,006 ،قلبت شکسته بود و یکدفعه از کوره در رفتی 59 00:02:38,126 --> 00:02:39,817 .چون همیشه همین کار رو میکنی 60 00:02:40,161 --> 00:02:41,727 .عواقبی در میونه، بل 61 00:02:41,796 --> 00:02:43,244 .مردم صدمه می‌بینن 62 00:02:44,358 --> 00:02:47,209 .مردم میمیرن، مردم خودت 63 00:02:47,832 --> 00:02:51,855 .مونرو مُرده .لینکلن مُرده 64 00:03:11,339 --> 00:03:12,745 .رسیدن 65 00:03:22,321 --> 00:03:24,051 !کمک لازم داریم 66 00:03:24,946 --> 00:03:27,324 ،قبل از اینکه بیدار بشه .باید ببریمش تو 67 00:03:27,850 --> 00:03:29,484 تعقیبتون نکردن؟ 68 00:03:30,277 --> 00:03:32,329 .شاید، نمیدونم 69 00:03:32,631 --> 00:03:34,256 .بدش به من 70 00:03:34,915 --> 00:03:35,659 .برو رو تپه 71 00:03:35,663 --> 00:03:36,917 ،اگه دیدی کسی داره میاد .خبر بده 72 00:03:36,920 --> 00:03:38,589 .هارپر، ما اینجا میمونیم نگهبانی میدیم 73 00:03:42,410 --> 00:03:45,509 .آکتیویا، زود باش .بهت نیاز داریم 74 00:03:49,554 --> 00:03:50,914 .جا باز کنید 75 00:03:53,464 --> 00:03:54,426 چه بلایی سرش اومده؟ 76 00:03:54,447 --> 00:03:55,465 .پشت بیسیم که گفتم 77 00:03:55,479 --> 00:03:58,053 .ریون دیگه ریون نیست .هیچ کدومشون خودشون نیستن 78 00:04:00,228 --> 00:04:01,828 .جاها به همه‌شون چیپ داده 79 00:04:01,855 --> 00:04:03,340 .جاسپر راست میگه .با چشمای خودم دیدم 80 00:04:03,359 --> 00:04:04,774 به کمک تو نیاز ندارم، باشه؟ 81 00:04:05,230 --> 00:04:07,453 .فقط آروم باش و بگو چی شده 82 00:04:08,003 --> 00:04:10,367 .جاها برای کنترل همه از یه جور چیپ استفاده میکنه 83 00:04:10,369 --> 00:04:12,216 .وقتی اونو بخوری، عوض میشی 84 00:04:12,229 --> 00:04:13,513 ،یادت میره کی هستی ... و بعدش یه چیزی رو می‌بینی 85 00:04:13,521 --> 00:04:16,505 ،یه چیز به اسم ا.ل.ی .فقط اینکه وجود خارجی نداره 86 00:04:16,944 --> 00:04:19,167 .ریون رو مجبور کرد رگ دستش رو بزنه 87 00:04:19,547 --> 00:04:21,244 .ریون میخواست چیپ رو از سرش در بیاره 88 00:04:21,364 --> 00:04:22,303 ... منم میخواستم کمکش کنم اما 89 00:04:22,319 --> 00:04:23,869 .باشه، بیا الان کمکش کنیم 90 00:04:23,885 --> 00:04:24,875 نگفت چطوری؟ 91 00:04:24,891 --> 00:04:26,636 .داشت یه چیزی درست میکرد 92 00:04:26,935 --> 00:04:28,267 ،به یکی از اون مچ‌بندها نیاز داشت 93 00:04:28,276 --> 00:04:30,287 .اما جاها همه رو از بین برد 94 00:04:30,289 --> 00:04:31,620 .یه لحظه صبر کن 95 00:04:35,776 --> 00:04:37,379 اون چیپ این شکلیه؟ 96 00:04:39,157 --> 00:04:40,063 .ایناهاش 97 00:04:40,079 --> 00:04:40,833 .دقیقا نه 98 00:04:40,865 --> 00:04:42,780 .نسخه‌ی دوم برنامه‌ی من 99 00:04:43,467 --> 00:04:46,094 ،ببین کجایی .همین حالا 100 00:04:49,334 --> 00:04:51,107 !نذارید فرار کنه 101 00:04:51,563 --> 00:04:52,311 !هی 102 00:04:52,324 --> 00:04:53,324 .فقط جنگل ـه 103 00:04:53,399 --> 00:04:55,113 .ـ هیچی نمی‌بینم. نه .ـ وایسا 104 00:04:55,588 --> 00:04:57,453 .باید بدونم کجا هستید 105 00:04:57,612 --> 00:04:58,940 .یه علامت پیدا کن 106 00:04:59,556 --> 00:05:00,366 !ولم کن 107 00:05:00,382 --> 00:05:01,618 ،اگه ریون بفهمه ما کجاییم 108 00:05:01,970 --> 00:05:02,598 .ا.ل.ی هم میفهمه 109 00:05:02,605 --> 00:05:03,694 .میاد دنبالش 110 00:05:06,990 --> 00:05:10,086 .داروی بیهوشی، آخرین دوزش 111 00:05:11,212 --> 00:05:12,671 .باید از اینجا بریم 112 00:05:12,939 --> 00:05:15,428 چرا؟ .ا.ل.ی که نمیدونه کجاییم 113 00:05:15,548 --> 00:05:17,923 .چون من میدونم کجا میشه از اون مچ‌بندا پیدا کرد 114 00:05:18,647 --> 00:05:23,647 iMovie-DL تیــــم ترجـــمه با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند www.iMovie-DL.Co 115 00:06:02,760 --> 00:06:06,760 : ترجمه و تنظیم marYam 116 00:06:10,685 --> 00:06:12,199 .خودم باهاش حرف میزنم 117 00:06:12,319 --> 00:06:13,798 .منم باهات میام 118 00:06:21,215 --> 00:06:23,066 .فکر کردم گفتی طرف خودیه 119 00:06:24,887 --> 00:06:27,470 .خودمون حلش می‌کنیم .همین جا بمون 120 00:06:32,497 --> 00:06:34,944 .مردم آسمان اینجا جایی ندارن، وانهدا 121 00:06:35,260 --> 00:06:37,247 نایلا، چی شده؟ 122 00:06:37,249 --> 00:06:38,428 !داره به هوش میاد .عجله کنید 123 00:06:38,442 --> 00:06:39,801 .باید ببریمش داخل 124 00:06:41,070 --> 00:06:42,067 پدرت اینجاست؟ 125 00:06:42,086 --> 00:06:44,416 ،پدرم مُرده ... تو همون ارتشی بود 126 00:06:44,432 --> 00:06:47,123 ،که در حین محافظت از شما .توسط مردمت کُشته شد 127 00:06:48,493 --> 00:06:50,458 .ـ نایلا، خواهش میکنم .ـ گفتم که نه 128 00:06:50,483 --> 00:06:53,938 .واسه این چیزا وقت نداریم !تکون بخور! برو کنار 129 00:06:55,649 --> 00:06:57,005 .بیاریتش اینجا 130 00:06:57,684 --> 00:06:59,363 .بهت گفتم، مامانم اینجا بوده 131 00:06:59,423 --> 00:07:00,802 ،اگه چیپ رو خورده باشه .ا.ل.ی میفهمه ما اینجاییم 132 00:07:00,815 --> 00:07:02,385 .برای همین میبریمش اون پشت 133 00:07:02,400 --> 00:07:03,400 .از اونطرف 134 00:07:11,034 --> 00:07:12,034 .خیله خب 135 00:07:12,346 --> 00:07:13,426 .ببندینش به تخت 136 00:07:14,181 --> 00:07:16,486 .طوری نیست .نگهش دار 137 00:07:16,488 --> 00:07:18,180 .طوری نیست .چیزی نیست 138 00:07:28,373 --> 00:07:29,776 .باید بدونیم کجایی 139 00:07:29,797 --> 00:07:30,983 ـ کدوم گورستونی هستم؟ !ـ نگهش دار 140 00:07:30,991 --> 00:07:32,878 !ـ ولم کن !ـ فهمیدی؟ نگهش دار 141 00:07:32,894 --> 00:07:34,401 !ولم کنید 142 00:07:38,321 --> 00:07:40,121 !ـ نه .ـ ریون، اینقدر تقلا نکن 143 00:07:40,445 --> 00:07:41,775 !دستاش !دستاشو ببندید 144 00:07:41,895 --> 00:07:43,980 چرا همیشه من؟ 145 00:07:45,699 --> 00:07:46,773 .سینکلر، به کمکت نیاز دارم 146 00:07:46,793 --> 00:07:47,793 !برو، برو 147 00:07:48,136 --> 00:07:50,887 .باشه، جاسپر .سریعتر. سریعتر 148 00:07:53,534 --> 00:07:54,794 !ولم کنید 149 00:07:54,806 --> 00:07:56,326 .ـ ریون .ـ یالا 150 00:07:57,993 --> 00:07:59,462 .بیا، بستمش 151 00:08:00,797 --> 00:08:01,815 !نه 152 00:08:02,638 --> 00:08:04,320 !ولــم کنید 153 00:08:05,808 --> 00:08:07,443 !ولم کنید 154 00:08:13,687 --> 00:08:14,821 !ولم کنید 155 00:08:24,589 --> 00:08:26,632 آخه چطوری اون کوفتی رو از تو سرش در بیاریم؟ 156 00:08:26,669 --> 00:08:28,082 .دارم روش کار می‌کنم 157 00:08:29,312 --> 00:08:31,948 !بازم کنید !بازم کنید 158 00:08:31,981 --> 00:08:33,304 .این با من 159 00:08:35,919 --> 00:08:37,645 .ـ همینجام !ـ نه 160 00:08:45,862 --> 00:08:48,654 .نایلا، چاره‌ای نداشتیم 161 00:08:49,203 --> 00:08:51,063 ،تا وقتی حال دوستمون بهتر نشده ... نباید این اتاق 162 00:08:51,074 --> 00:08:52,258 .یا تو رو ببینه 163 00:08:52,698 --> 00:08:53,775 چرا؟ 164 00:08:54,652 --> 00:08:55,773 .سخته بخوام توضیح بدم 165 00:08:55,857 --> 00:08:57,089 .امتحان کن 166 00:08:58,070 --> 00:08:59,586 ،وقتی بهت میگم موضوعِ مهمه 167 00:08:59,594 --> 00:09:01,108 .فقط بهم اعتماد کن 168 00:09:01,531 --> 00:09:04,687 ،بعد از کاری که مردم آسمان کردن بهت اعتماد کنم؟ 169 00:09:04,691 --> 00:09:06,266 .کار ما نبود 170 00:09:08,129 --> 00:09:10,633 .بخاطر پدرت متاسفم 171 00:09:12,326 --> 00:09:13,822 .همه‌ متاسفیم 172 00:09:18,684 --> 00:09:20,757 ازم چی میخوای، کلارک؟ 173 00:09:20,877 --> 00:09:22,735 ،دفعه‌ی آخر که اینجا بودم 174 00:09:22,855 --> 00:09:24,822 .تو یکی از اون مچ‌بند‌ها رو داشتی 175 00:09:25,610 --> 00:09:27,817 .برای نجات دوستمون لازمش داریم 176 00:09:27,819 --> 00:09:29,386 و چرا باید بهتون کمک کنم؟ 177 00:09:29,406 --> 00:09:32,118 .چون میدونم نمیذاری یه دختر بیگناه زجر بکشه 178 00:09:39,777 --> 00:09:41,297 .همینجا بمون 179 00:09:53,234 --> 00:09:54,577 خوبی؟ 180 00:09:56,141 --> 00:09:57,380 .خوبم 181 00:10:01,592 --> 00:10:03,419 .نایلا گفت میتونیم اینجا کار کنیم 182 00:10:03,670 --> 00:10:05,421 خب چطور باید این کار رو بکنیم؟ 183 00:10:06,904 --> 00:10:09,350 ،EMP فکر می‌کنیم ریون برای ایجاد 184 00:10:09,362 --> 00:10:13,596 ،میخواسته از مچ‌بند استفاده کنه .که واقعا فکر هوشمندا‌نه‌ایه 185 00:10:14,098 --> 00:10:14,921 یعنی چی؟ 186 00:10:14,978 --> 00:10:16,966 ... هدفدار (EMP) یه پالس الکترومغناطیسی 187 00:10:16,968 --> 00:10:18,768 .میتونه مدار چیپ رو از بین ببره 188 00:10:18,770 --> 00:10:21,772 ... EMP میتونیم از این برای فرستادن پالس 189 00:10:22,175 --> 00:10:24,055 .به دستگاه عصبی خودِ ریون استفاده کنیم 190 00:10:24,130 --> 00:10:25,897 ،فقط لازمه جهت قطبیت رو معکوس کنیم 191 00:10:25,907 --> 00:10:27,926 با سیم‌کشی ـه داده‌ی خارجی .و اتصال باتری 192 00:10:27,940 --> 00:10:29,196 اما این ممکنه چه بلایی سرش بیاره؟ 193 00:10:29,207 --> 00:10:30,929 ،رو بدن ما اثر نمیذاره EMP 194 00:10:30,941 --> 00:10:32,061 ... اما نمیدونم مکانیسم یکی شدن این چیپ 195 00:10:32,069 --> 00:10:34,206 .با مغز ریون چطوریه 196 00:10:34,242 --> 00:10:35,725 .نقشه‌ی ریون همین بوده 197 00:10:36,144 --> 00:10:38,224 ،اگه قرار بود به مغزش آسیب بزنه .همچین نقشه‌ای نمی‌کشید 198 00:10:38,846 --> 00:10:41,072 بستگی داره چقدر عاجز بوده .تا اینو از سرش در بیاره 199 00:10:41,742 --> 00:10:43,442 ،گذشته از این حرفا ...بدون آهنربای مغناطیسی 200 00:10:43,455 --> 00:10:44,791 .فقط در حدِ حرفه 201 00:10:44,854 --> 00:10:46,256 از کجا یکی گیر بیاریم؟ 202 00:10:46,796 --> 00:10:47,749 .از آرک 203 00:10:47,802 --> 00:10:50,066 ... هر کدوم از ایستگاه‌ها برای مانور 204 00:10:50,068 --> 00:10:50,983 .به یه رانشگر القایی پالسی مجهز بودن 205 00:10:50,993 --> 00:10:52,593 .امکان نداره بتونیم بریم آرکیدیا 206 00:10:53,120 --> 00:10:54,292 .خیلی خطرناک ـه .حرفاشون رو شنیدی 207 00:10:54,323 --> 00:10:55,508 .از سفینه‌ی پرتاپی استفاده می‌کنیم 208 00:10:56,676 --> 00:10:58,408 .اونم درست مثل آرک از اون رانشگرا داره 209 00:10:58,410 --> 00:11:00,381 .خوبه .خیله خب 210 00:11:00,418 --> 00:11:02,445 .ـ من میرم آهنربا رو بازیابی کنم .ـ نه 211 00:11:03,023 --> 00:11:03,915 باید پیش ریون بمونی 212 00:11:03,925 --> 00:11:06,015 .و سر دربیاری این نقشه چطور عملی میشه 213 00:11:06,436 --> 00:11:07,436 ،من با ماشین میرم 214 00:11:07,514 --> 00:11:09,154 ،و تا وقتی دستگاه رو درست کنی .برگشتم 215 00:11:09,217 --> 00:11:10,438 .منم باهات میام 216 00:11:14,099 --> 00:11:15,105 .حرف نزن 217 00:11:38,854 --> 00:11:40,843 ،اگه بتونی بیشتر خودتو شُل کنی 218 00:11:41,101 --> 00:11:43,286 .میتونی به اون گِره‌ها برسی 219 00:11:46,274 --> 00:11:49,298 .ای بابا .نکن. این کار رو نکن 220 00:11:49,418 --> 00:11:50,510 .ریون 221 00:11:52,764 --> 00:11:54,143 چیکار داری میکنی؟ 222 00:12:06,668 --> 00:12:09,278 .تو شهر نور درد معنا نداره 223 00:12:13,393 --> 00:12:14,929 بچه‌ها؟ 224 00:12:22,344 --> 00:12:23,575 !بچه‌ها 225 00:12:25,148 --> 00:12:27,313 .ـ جلوشو بگیر .ـ جاسپر، اونطرف رو بگیر 226 00:12:28,331 --> 00:12:30,198 .ـ بس کن .ـ زخم دستاش سرباز کرد 227 00:12:31,745 --> 00:12:34,128 .دست از سرم بردارید .ولم کنید 228 00:12:34,144 --> 00:12:35,490 .از خونریزی میمیره 229 00:12:35,503 --> 00:12:36,652 .باند میخوام 230 00:12:37,767 --> 00:12:38,900 .من گرفتمش 231 00:12:38,933 --> 00:12:40,793 .بلامی، مچش رو بگیر 232 00:12:42,774 --> 00:12:44,529 .ریون، اینقدر تقلا نکن 233 00:12:48,020 --> 00:12:51,269 !ا.ل.ی! ا.ل.ی !ا.ل.ی 234 00:12:51,289 --> 00:12:53,439 من باور میکنم .میدونم میتونی صدامون رو بشنوی 235 00:12:54,108 --> 00:12:55,180 چرا داری این بلاها رو سرش میاری؟ 236 00:12:55,197 --> 00:12:56,400 .ولش کن 237 00:12:57,129 --> 00:13:01,246 وقتی ولش میکنم .که اون چیزی رو که میخوام، بهم بدید 238 00:13:01,568 --> 00:13:03,998 ،اون تکنولوژی که دستِ کلارک ـه 239 00:13:04,491 --> 00:13:06,383 .به من تعلق داره 240 00:13:06,882 --> 00:13:08,153 .محاله 241 00:13:08,169 --> 00:13:09,274 .کلارک، بدش بره 242 00:13:10,191 --> 00:13:11,191 !کلارک 243 00:13:14,153 --> 00:13:18,030 ،اگه بذاری ریون بمیره .هیچ وقت دستت بهش نمیرسه 244 00:13:22,487 --> 00:13:24,069 .بذار کمکت کنن 245 00:13:29,471 --> 00:13:32,745 .مچ دستش رو باز کنید .ثابت نگهش دارید 246 00:13:53,605 --> 00:13:56,502 ... کلارک، بیخیال فرار کردن 247 00:13:56,504 --> 00:13:58,277 .نمیشه 248 00:13:58,507 --> 00:14:01,309 .نمی‌تونیم بذاریم دوباره به خودش آسیب بزنه 249 00:14:01,680 --> 00:14:03,292 .یکی باید پیشش بمونه 250 00:14:03,412 --> 00:14:05,264 .من اول نگهبانی میدم 251 00:14:06,222 --> 00:14:06,767 .نوبتی نگهبانی میدیم 252 00:14:06,781 --> 00:14:08,642 .تو اینجا دستور نمیدی، کلارک 253 00:14:13,393 --> 00:14:16,822 .به گمونم تو رو بخاطر قتل دوست دخترش نبخشیده 254 00:14:17,909 --> 00:14:19,222 ،جاسپر 255 00:14:19,687 --> 00:14:21,337 .استراحت کن 256 00:14:54,242 --> 00:14:57,229 ،مشکل نداری بعد از این همه مدت ،کلارک برگشته 257 00:14:57,231 --> 00:14:58,827 داره رئیس بازی در میاره؟ 258 00:15:00,686 --> 00:15:02,078 میخواد جون ریون رو نجات بده 259 00:15:03,656 --> 00:15:06,235 .به گمونم فکر میکنه ریون ارزش نجات دادن داره 260 00:15:07,408 --> 00:15:08,751 .چه خوش‌شانس ـه 261 00:15:12,755 --> 00:15:15,347 .خودتو جمع و جور کن، جاسپر 262 00:15:16,633 --> 00:15:18,412 ...نباید اجازه بدی عصبانیتت 263 00:15:18,433 --> 00:15:19,640 .مانع کارمون بشه 264 00:15:19,671 --> 00:15:22,628 .میدونی، مسخره‌س وقتی این حرف رو از زبون تو میشنوم 265 00:15:23,544 --> 00:15:26,222 ،وقتی تو عصبانی میشی .مردم کُشته میشن 266 00:15:26,713 --> 00:15:29,394 .فقط از اون دختره که اونطرفه بپرس 267 00:16:37,259 --> 00:16:38,820 .ممنونم 268 00:16:45,535 --> 00:16:47,505 تا حالا صورتاشون جلوی روت اومده؟ 269 00:16:50,755 --> 00:16:51,423 چی؟ 270 00:16:51,449 --> 00:16:53,305 .صورتای همه‌ی آدمایی که کُشتی 271 00:16:54,778 --> 00:16:55,786 .آها 272 00:16:57,456 --> 00:16:59,316 ،میدونم میخوای چیکار کنی 273 00:17:00,291 --> 00:17:02,342 ،اما نمیتونی روم اثر بذاری .ا.ل.ی، پس به خودت زحمت نده 274 00:17:02,362 --> 00:17:04,614 .ا.ل.ی نیستم، کلارک 275 00:17:05,448 --> 00:17:06,653 .ریون هستم 276 00:17:07,637 --> 00:17:08,771 .و نمیخوام آزارت بدم 277 00:17:08,784 --> 00:17:11,060 ،فقط سعی دارم حقیقت رو بهت بگم 278 00:17:12,070 --> 00:17:13,740 .چون هیچ کسی بهت نمیگه 279 00:17:15,718 --> 00:17:19,039 هر جا بری، مرگ دنبالت میاد 280 00:17:20,343 --> 00:17:22,465 .همیشه میخوای همه رو نجات بدی 281 00:17:23,101 --> 00:17:24,168 فقط اینو متوجه نیستی 282 00:17:24,188 --> 00:17:26,277 .که یکی باید ما رو از دست تو نجات بده 283 00:17:27,339 --> 00:17:28,832 ولز مُرده چون نتونستی ببینی 284 00:17:28,845 --> 00:17:31,367 .شارلوت عاجز شده 285 00:17:32,153 --> 00:17:34,068 فین مُرده چون تو قلبش رو شکستی 286 00:17:34,076 --> 00:17:35,990 .و یه چاقو توش فرو کردی 287 00:17:36,461 --> 00:17:38,850 .شرط می‌بندم لکسا رو هم به کُشتن دادی 288 00:17:40,258 --> 00:17:41,543 .خفه شو 289 00:17:42,321 --> 00:17:43,828 ،و بعدش نوبت به این شخص عزیز .بابات میرسه 290 00:17:43,849 --> 00:17:44,709 .گفتم خفه شو 291 00:17:44,724 --> 00:17:46,490 .مامانت پیش منه، کلارک 292 00:17:46,500 --> 00:17:47,818 اون بهم گفت سعی کردی پدرت رو متقاعد کنی 293 00:17:47,834 --> 00:17:49,383 ... این حقیقت رو فاش نکنه که 294 00:17:49,406 --> 00:17:50,869 .آرک در حال نابودی ـه 295 00:17:50,899 --> 00:17:53,168 .به گمونم باید بیشتر سعی میکردی 296 00:17:53,194 --> 00:17:55,240 .خون اونم گردنِ توئه 297 00:17:55,242 --> 00:17:56,327 !خفه شو 298 00:17:56,385 --> 00:17:58,677 میتونی پشت اون ظاهر .از خودگذشته‌ی جانفشانت قایم بشی 299 00:17:58,679 --> 00:18:00,968 .ما می‌تونیم ببینیم واقعا چه موجودی هستی 300 00:18:01,088 --> 00:18:03,629 ،برای هر کسی که بهت نزدیک میشه .سمی هستی 301 00:18:09,154 --> 00:18:11,007 .کارت تمومه، ا.ل.ی میشنوی چی میگم؟ 302 00:18:11,038 --> 00:18:13,625 .ـ میسوزونیمت .ـ هی! هی! یالا. یالا 303 00:18:16,446 --> 00:18:17,588 .ـ ولم کن !ـ بسه 304 00:18:17,617 --> 00:18:18,617 !نه 305 00:18:19,337 --> 00:18:21,152 .فقط آروم باش 306 00:18:23,452 --> 00:18:24,723 .احسنت 307 00:18:25,594 --> 00:18:29,533 ... سوزاندن .پختن در معرض گرمای مستقیم 308 00:18:30,277 --> 00:18:33,879 .از بین بردن مدارها با جریان بیش از اندازه‌ی برق 309 00:18:35,494 --> 00:18:37,394 .میسازن EMP حتما دارن 310 00:18:37,669 --> 00:18:39,498 .منم سعی داشتم همین کار رو بکنم 311 00:18:40,100 --> 00:18:42,583 .آهنربای مغناطیسی لازم دارن 312 00:18:43,506 --> 00:18:45,123 از کجا میخوان پیداش کنن؟ 313 00:18:47,159 --> 00:18:48,970 .میخوان برن محل سفینه پرتابی 314 00:18:49,128 --> 00:18:50,686 .پس ما هم میریم 315 00:19:10,471 --> 00:19:12,605 کی فکر میکرد اینقدر از دیدن سفینه پرتابی خوشحالم بشیم؟ 316 00:19:13,895 --> 00:19:15,114 .خوشحالی نداره 317 00:19:28,775 --> 00:19:30,861 .شنیدم به بلامی گفتی میخوای ترکمون کنی 318 00:19:31,274 --> 00:19:32,424 ،حقیقت داره 319 00:19:32,914 --> 00:19:34,617 بعد از این همه سختی که با هم کشیدیم؟ 320 00:19:35,871 --> 00:19:36,871 .آره 321 00:19:38,454 --> 00:19:42,064 .آکتیویا، ما مردمت هستیم 322 00:19:42,970 --> 00:19:44,408 .ما رو با هم فرستادن رو زمین 323 00:19:45,017 --> 00:19:46,410 .با هم زنده موندیم 324 00:19:47,021 --> 00:19:48,808 .لینکلن مردم من بود 325 00:19:49,983 --> 00:19:52,186 .من نه از مردم جنگلم نه از مردم آسمان 326 00:19:52,998 --> 00:19:53,998 .هیچی نیستم 327 00:19:55,403 --> 00:19:56,895 .تو یکی از 100 تایی 328 00:20:03,974 --> 00:20:05,321 .دیگه نه 329 00:20:29,054 --> 00:20:31,288 .گذاشتم بره رو اعصابم 330 00:20:32,320 --> 00:20:33,390 .این حرف رو نزن 331 00:20:35,960 --> 00:20:37,344 .استراحت کن 332 00:20:38,594 --> 00:20:40,784 .میذارم یه مدت هم به خدمت من برسه 333 00:20:50,714 --> 00:20:51,902 حقیقت دردناکه، هان؟ 334 00:21:06,933 --> 00:21:08,082 .متاسفم 335 00:21:11,300 --> 00:21:12,413 چی؟ 336 00:21:13,538 --> 00:21:15,458 .من هرگز نمیخواستم به مایا آسیب بزنم 337 00:21:17,626 --> 00:21:19,300 .هرگز نمیخواستم این اتفاقا بیفته 338 00:21:25,516 --> 00:21:26,997 .مجبورم بودم مردممون رو نجات بدم 339 00:21:27,022 --> 00:21:28,977 .من میخواستم همه رو نجات بدم 340 00:21:33,596 --> 00:21:35,424 .کاشکی تونسته بودی 341 00:21:41,049 --> 00:21:43,270 !پشیمونیت تو حلقت 342 00:21:53,403 --> 00:21:54,290 یه عالمه طول کشید 343 00:21:54,315 --> 00:21:55,509 ،اون قطعه رو با دیلم باز کنم 344 00:21:55,534 --> 00:21:57,242 .اما درش آوردم 345 00:22:11,232 --> 00:22:12,350 !آکتیویا 346 00:22:25,975 --> 00:22:28,770 .اوه، مانتی .خدا رو شکر 347 00:22:28,795 --> 00:22:30,598 مامان؟ 348 00:22:32,561 --> 00:22:34,500 .مطمئنم تو جنگل گُمشون کردم 349 00:22:34,599 --> 00:22:37,431 کسی رو ندیدی؟ .اونا همه جا هستن 350 00:22:41,310 --> 00:22:42,610 فرار کردی؟ 351 00:22:43,602 --> 00:22:45,028 .باید پیدات می‌کردم 352 00:22:50,051 --> 00:22:51,379 چطور تونستی لوم بدی؟ 353 00:22:53,029 --> 00:22:54,394 .هیچ وقت همچین کاری نمی‌کنم 354 00:22:57,290 --> 00:23:01,071 مامان، رنگ مورد علاقه بابا چی بود؟ 355 00:23:02,778 --> 00:23:04,552 .واسه این چیزا وقت نداریم 356 00:23:04,577 --> 00:23:06,009 .نمیتونیم اینجا بمونیم 357 00:23:06,090 --> 00:23:07,941 .همه میدونن اینجا باید دنبالت بگردن 358 00:23:07,966 --> 00:23:09,297 .قهوه‌ای 359 00:23:10,586 --> 00:23:12,556 ،اون میگفت این رنگ اونو یاد چشمای تو میندازه 360 00:23:13,650 --> 00:23:17,377 اما یادت نمیاد، نه؟ 361 00:23:22,081 --> 00:23:23,695 .نذار بره 362 00:23:23,819 --> 00:23:25,103 لازمه کلید رو قبول کنه 363 00:23:25,128 --> 00:23:27,027 .تا ما رو ببره پیش ریون 364 00:23:30,004 --> 00:23:31,004 !خداجون 365 00:23:34,983 --> 00:23:36,136 !مامان، بس کن 366 00:23:36,928 --> 00:23:39,163 ،اگه اینو بخوری .دست بر میدارم 367 00:23:39,751 --> 00:23:40,751 .هرگز 368 00:23:45,625 --> 00:23:46,675 !ولش کن حالت خوبه؟ 369 00:23:46,700 --> 00:23:47,700 .اون چیپ داره 370 00:23:49,469 --> 00:23:51,274 !آکتیویا !نکن 371 00:24:01,938 --> 00:24:03,277 !مامان چیکار داری میکنی؟ 372 00:24:03,301 --> 00:24:04,486 .تو رو خدا نکن 373 00:24:05,936 --> 00:24:07,731 !بس کن، مامان 374 00:24:08,309 --> 00:24:09,773 .مجبورم نکن این کار رو بکنم 375 00:24:15,857 --> 00:24:17,100 !مامان 376 00:24:34,085 --> 00:24:35,364 !مانتی 377 00:25:00,372 --> 00:25:01,391 .هی 378 00:25:01,670 --> 00:25:03,187 .فقط لازمه مکانیسم محرک رو دوباره سیم‌کشی کنم 379 00:25:03,212 --> 00:25:04,628 .و بعدش دستگاه آماده‌س 380 00:25:07,731 --> 00:25:09,175 .ریون حالش خوب میشه 381 00:25:12,533 --> 00:25:13,760 .اینو نمیدونی 382 00:25:17,947 --> 00:25:19,611 .فقط اون برام مونده، کلارک 383 00:25:21,047 --> 00:25:23,406 چی میشه اگه این چیزی که ساختم 384 00:25:23,440 --> 00:25:25,613 ذهن خلاقش رو نابود کنه؟ 385 00:25:26,964 --> 00:25:28,253 چطور با این قضیه زندگی کنم؟ 386 00:25:30,395 --> 00:25:31,879 جاسپر گفت ریون میخواسته 387 00:25:31,904 --> 00:25:34,163 .رابطه‌ی خودشو با ا.ل.ی قطع کنه 388 00:25:34,708 --> 00:25:36,446 .اون دیگه ریون نیست 389 00:25:37,417 --> 00:25:38,802 از این بابت مطمئنی؟ 390 00:25:39,974 --> 00:25:41,825 ،از هیچی مطمئن نیستم 391 00:25:43,934 --> 00:25:45,882 .اما چاره‌ای برامون نمونده 392 00:26:01,361 --> 00:26:02,866 .واقعا خودش نبود 393 00:26:06,098 --> 00:26:07,452 .ا.ل.ی بود 394 00:26:08,489 --> 00:26:09,966 .مامانم قبلا از دست رفته بود 395 00:26:13,040 --> 00:26:14,696 .ـ مانتی .ـ خودش نبود 396 00:26:25,520 --> 00:26:26,996 .خودش نبود 397 00:26:30,567 --> 00:26:32,394 .اونا آهنربای الکترومغناطیسی رو گیر آوردن 398 00:26:32,987 --> 00:26:35,588 .تو راهن .باید عجله کنی 399 00:26:39,466 --> 00:26:42,164 .اتحادت رو ببین 400 00:26:42,575 --> 00:26:44,240 بهم بگو، چرا 401 00:26:44,242 --> 00:26:46,953 ،سرِ کُشتن دوست دخترت از تقصیر بلامی گذشتی؟ 402 00:26:47,636 --> 00:26:50,027 ـ اسمش چی بود؟ .ـ درباره‌ی مایا حرف نزن 403 00:26:50,052 --> 00:26:51,718 .مجبور نیستی به این چرندیات گوش کنی 404 00:26:51,856 --> 00:26:53,521 .بیایید از جاسپر محافظت کنیم 405 00:26:54,506 --> 00:26:58,588 .جاسپر خیلی حساس ـه .جاسپر عزیزش رو از دست داده 406 00:26:58,800 --> 00:27:01,991 .همه احساساتش رو در نظر بگیرن 407 00:27:01,993 --> 00:27:05,120 .همه‌مون عزیزامون رو از دست دادیم .می‌بینی ما خُرد نشدیم 408 00:27:05,439 --> 00:27:08,932 ،می‌بینی همش مست نمی‌کنیم ... بدرد نخور نیستیم 409 00:27:08,934 --> 00:27:11,267 نه. تو یه قرص خوردی .تا از رنج و دردت فرار کنی 410 00:27:11,656 --> 00:27:12,787 .بیخیال خاطراتت شدی 411 00:27:12,812 --> 00:27:15,770 اما خب چرا باید انتظار بیشتری داشت؟ 412 00:27:16,450 --> 00:27:19,661 .عادت داشتی با داروی مردم نئشه بشی 413 00:27:20,255 --> 00:27:22,565 ،یه بازنده‌ی خودخواه بودن .تنها حربه‌ات بود 414 00:27:22,590 --> 00:27:23,340 .لطفا بس کن 415 00:27:23,365 --> 00:27:24,925 وقتی بهت نگاه می‌کنیم ،فقط اینو می‌بینیم 416 00:27:25,178 --> 00:27:28,446 .یه بزدل، یه حیفِ نون 417 00:27:28,675 --> 00:27:30,974 چرا به خودت زحمت میدی زندگی کنی؟ 418 00:27:31,297 --> 00:27:36,233 .یه آدم ضعیف و رقت‌انگیزی .نمیتونی نجاتم بدی 419 00:27:37,022 --> 00:27:38,866 .حتی نمیتونی خودتو نجات بدی 420 00:27:39,601 --> 00:27:41,481 ،نتونستی اون دختره اسمش چی بود رو نجات بدی 421 00:27:41,506 --> 00:27:42,726 !اسمشو بلدی 422 00:27:43,406 --> 00:27:45,425 .جاسپر، فکر کن 423 00:27:45,450 --> 00:27:47,151 .این ریون نیست 424 00:27:48,133 --> 00:27:50,462 .داری بهش همون چیزی رو میدی که دنبالشه 425 00:27:51,531 --> 00:27:52,531 .برو 426 00:28:07,660 --> 00:28:09,626 فقط من و تو موندیم، هان؟ 427 00:28:11,188 --> 00:28:12,977 .اوه، بیخیال، بلامی 428 00:28:13,475 --> 00:28:16,542 با هم خوشگذروندیم، مگه نه؟ 429 00:28:18,895 --> 00:28:20,184 .طوری نیست 430 00:28:21,254 --> 00:28:23,223 .مجبور نیستیم در موردش حرف بزنیم 431 00:28:24,009 --> 00:28:26,709 ،واقعا حرفی هم واسه گفتن نمونده ،بگذریم 432 00:28:26,711 --> 00:28:28,272 .اما یه سوال دارم 433 00:28:28,725 --> 00:28:31,148 این اذیتت میکنه ... "که برای نسل‌کُشی تو "مونت ودر 434 00:28:31,173 --> 00:28:33,288 هیچ اعتباری نصیبت نشده؟ 435 00:28:35,854 --> 00:28:37,384 ،اما تو همه‌ی اون آدما رو کُشتی 436 00:28:37,408 --> 00:28:39,482 .و فقط یادت رفته 437 00:28:39,507 --> 00:28:42,438 ،باز دوباره ... واسه گلچین کردن 438 00:28:42,463 --> 00:28:44,346 .آدما تو آرک هم هیچ اعتباری گیرت نیومد 439 00:28:44,681 --> 00:28:47,604 ،وقتی بیسیم منو انداختی دور چند نفر اونجا خفه شدن؟ 440 00:28:47,678 --> 00:28:50,686 میدونی، حداقل کلارک میخواست .جون مردمش رو نجات بده 441 00:28:51,209 --> 00:28:53,374 .تو فقط به فکر نجات جون خودت بودی 442 00:28:53,651 --> 00:28:55,872 البته این که چیزی نیست 443 00:28:56,924 --> 00:28:58,875 .در مقایسه با کُشتن مامان خودت 444 00:29:01,395 --> 00:29:03,313 ... فقط باید خواهر کوچیکت رو 445 00:29:03,315 --> 00:29:04,988 .به اولین مراسم رقصش میبری 446 00:29:05,722 --> 00:29:08,581 ممکنه "آئورا" رو هم خودت .از اتاق هوا پرت کرده باشی بیرون 447 00:29:09,519 --> 00:29:11,562 ... فکر میکنی الان بخاطر اینکه 448 00:29:12,125 --> 00:29:13,945 ،همچین رهبری شدی، بهت افتخار میکنه 449 00:29:15,453 --> 00:29:18,802 یا میتونه مثل بقیه‌ی ما حقیقت رو ببینه 450 00:29:19,376 --> 00:29:20,888 که تو فقط یه دنباله‌رویی؟ 451 00:29:21,222 --> 00:29:24,210 ،هنوز یه روز نشده کلارک برگشته ،داری ازش دستور می‌گیری 452 00:29:24,493 --> 00:29:28,288 .شوالیه‌ی کوچیک حرف‌گوش کن در کنار دست ملکه‌ش 453 00:29:28,850 --> 00:29:31,724 .خیلی بد شد اینقدرهام به جینا وفادار نبودی 454 00:29:32,942 --> 00:29:34,644 .نمیدونی چی داری میگی 455 00:29:34,669 --> 00:29:35,735 .جوش نزن 456 00:29:35,760 --> 00:29:38,465 ،جینا از قبل مُرده بود ،وقتی مونت ودر رفت رو هوا 457 00:29:39,076 --> 00:29:40,579 و تو هم انتقامش رو گرفتی، درسته؟ 458 00:29:40,604 --> 00:29:42,685 منظورم اینه، یه تفنگ به دست گرفتی ... و کل یه ارتش رو 459 00:29:42,687 --> 00:29:44,570 ،که برای محافظت از ما فرستاده بودن .قتل‌عام کردی 460 00:29:44,595 --> 00:29:47,600 ،اون بدبختا ربطی به منفجر شدن جینای نازنینت نداشتن 461 00:29:47,624 --> 00:29:51,773 ،اما هی، این زمینی اون زمینی نداره مگه نه؟ 462 00:29:52,187 --> 00:29:54,134 ... پدرم، تو 463 00:29:54,159 --> 00:29:55,572 .ـ نایلا .ـ تو اونو کُشتی 464 00:29:55,597 --> 00:29:57,901 ،نایلا، نایلا .نباید تو این اتاق می‌اومدی 465 00:29:58,848 --> 00:30:01,715 .خیلی دیر شده .ریون دیدش 466 00:30:02,527 --> 00:30:04,007 .ا.ل.ی میدونه ما اینجاییم 467 00:30:07,706 --> 00:30:10,914 .کارت خوب بود، ریون .کمک تو راهه 468 00:30:29,421 --> 00:30:30,617 احساس بهتری داری؟ 469 00:30:37,391 --> 00:30:39,757 .فقط میخواستم از مردمم محافظت کنم 470 00:30:40,799 --> 00:30:42,632 .به قیمت جونِ مردم من 471 00:30:49,728 --> 00:30:50,728 .متاسفم 472 00:30:53,432 --> 00:30:55,491 .آدمای مثل تو همیشه متاسفن 473 00:31:18,745 --> 00:31:20,206 چی شده؟ 474 00:31:34,197 --> 00:31:35,773 .همگی بیایید بریم 475 00:31:37,170 --> 00:31:38,357 .ما حاضریم 476 00:31:39,270 --> 00:31:41,083 فقط مونده اونو به دستگاه وصل کنیم 477 00:31:41,108 --> 00:31:42,927 .و آهنربای مغناطیسی رو فعال کنیم 478 00:31:50,092 --> 00:31:52,047 .طرحشون خوبه 479 00:31:53,333 --> 00:31:55,427 .ـ دستشو بی‌حرکت نگه دار .ـ ریون 480 00:31:55,592 --> 00:31:58,136 ،نمیتونن قبل از قطع اتصال .خودشون رو برسونن اینجا 481 00:31:58,210 --> 00:31:59,529 ... ثابت نگهش دار. ریون 482 00:31:59,554 --> 00:32:02,329 .خیلی چیزا میدونی .نمیتونم اجازه بدم به دست اونا بیفتی 483 00:32:02,446 --> 00:32:04,946 .ـ ریون، بس کن .ـ ریون، نکن. نکن 484 00:32:05,212 --> 00:32:06,550 !ـ بس کن !ـ ریون 485 00:32:08,749 --> 00:32:10,249 .میخواد خودشو بکُشه 486 00:32:10,274 --> 00:32:11,274 .ریون، کافیه 487 00:32:12,615 --> 00:32:13,838 .ریون 488 00:32:17,030 --> 00:32:18,228 !بس کن 489 00:32:19,717 --> 00:32:22,598 ،دست نگه دار .و من اینو بهت میدم 490 00:32:29,061 --> 00:32:31,575 !نه. تو دروغ گفتی !دروغ گفتی 491 00:32:33,084 --> 00:32:34,570 .نه. نه. تو رو خدا نکنید 492 00:32:34,595 --> 00:32:36,397 .باعث میشه دچار آسیب مغزی بشم EMP 493 00:32:36,422 --> 00:32:38,280 .میدونید که اینطور میشه .تو رو خدا این کار رو نکنید 494 00:32:38,305 --> 00:32:39,630 .ـ به حرفاش گوش نکن .ـ تو رو خدا 495 00:32:39,655 --> 00:32:43,141 .میدونی که اینطور میشه !سینکلر، نکن! سینکلر، نه 496 00:32:43,211 --> 00:32:44,425 .ـ فقط یه دفعه میتونیم امتحان کنیم !ـ نه 497 00:32:44,624 --> 00:32:46,143 .مچ‌بند رو هم میسوزونه EMP 498 00:32:46,336 --> 00:32:48,088 .ـ بکن. انجامش بده .ـ باشه. با من 499 00:32:48,139 --> 00:32:49,525 .ـ شروع کن !ـ نه 500 00:32:53,298 --> 00:32:54,900 چه اتفاقی داره می‌افته؟ 501 00:32:57,070 --> 00:32:58,641 .هیچی .برق نداریم 502 00:32:58,666 --> 00:32:59,635 .باتریش به اندازه کافی قوی نیست 503 00:32:59,660 --> 00:33:01,139 .خب، یکی بیار که قویتر ـه 504 00:33:01,402 --> 00:33:02,464 .از ماشین 505 00:33:03,160 --> 00:33:04,902 !سینکلر، نگهش دار !نگهش دار 506 00:33:04,927 --> 00:33:07,010 .برید، برید، برید 507 00:33:12,227 --> 00:33:13,227 .برید 508 00:33:17,559 --> 00:33:18,837 !پهباد 509 00:33:20,832 --> 00:33:22,184 .اون اینجاست 510 00:33:26,183 --> 00:33:27,316 .دیگه نه 511 00:33:27,412 --> 00:33:29,660 .اون باتریه بی صاحب رو در بیار .برو 512 00:33:30,957 --> 00:33:32,043 .طوری نیست .اومدن 513 00:33:32,068 --> 00:33:33,262 .این آخرین فرصتمون ـه 514 00:33:34,380 --> 00:33:37,313 !بچه‌ها، باید بریم !راه بیفتید 515 00:33:40,785 --> 00:33:42,254 .ـ یالا .ـ شروع میکنم 516 00:33:58,137 --> 00:33:59,559 .نفس میکشه 517 00:34:01,963 --> 00:34:04,947 ریون؟ .یالا، ریون. هی 518 00:34:04,972 --> 00:34:07,800 .ـ بجنب، ریون .ـ یالا، زود باش، ریون. به هوش بیا 519 00:34:09,166 --> 00:34:10,996 .ـ هی .ـ بیدار شو 520 00:34:12,759 --> 00:34:13,923 .تو رو خدا 521 00:34:22,311 --> 00:34:23,667 .اون بهمون هشدار داد 522 00:34:23,695 --> 00:34:26,812 .زود باش، ریون .پاشو 523 00:34:28,988 --> 00:34:30,574 .لطفا 524 00:34:35,133 --> 00:34:36,901 ـ چیکار میکنی؟ .ـ تکون نخور 525 00:34:36,964 --> 00:34:39,413 .نه. نمیتونی این کار رو بکنی .نه. پسش بده 526 00:34:39,438 --> 00:34:40,363 .ا.ل.ی این بلا رو سر ریون آورد 527 00:34:40,388 --> 00:34:41,468 .هیچ وقت دستش به این نمیرسه 528 00:34:41,494 --> 00:34:44,429 !نکن! این لکساس 529 00:34:46,446 --> 00:34:48,046 !بخشی از لکسا هنوز توشه 530 00:34:48,441 --> 00:34:50,054 .دیدم اینو از پشت سرش در آوردن 531 00:34:50,079 --> 00:34:51,443 ... من 532 00:34:55,437 --> 00:34:56,437 قضیه چیه؟ 533 00:34:57,868 --> 00:35:00,853 .هر دو تا هوش مصنوعی توسط یه نفر ساخته شدن 534 00:35:01,095 --> 00:35:03,522 .هر دوشون به ضمیر خودآگاه انسان دسترسی دارن 535 00:35:04,283 --> 00:35:06,525 طرز کارشون یه جوره، درسته؟ 536 00:35:06,595 --> 00:35:08,445 احتمالا فقط از یه راه میشه ،به ضمیر خودآگاه دست پیدا کرد 537 00:35:08,470 --> 00:35:09,895 .پس احتمالش هست، آره 538 00:35:09,955 --> 00:35:11,615 خب چه ربطی به این اتفاقات داره؟ 539 00:35:12,066 --> 00:35:14,644 .قبلا دیدم چطور هوش مصنوعی رو در آوردن 540 00:35:14,746 --> 00:35:16,569 .کمک کنید برش گردونم 541 00:35:17,680 --> 00:35:20,193 .باشه 3، 2، 1 542 00:35:21,163 --> 00:35:22,787 .اون جعبه رو از تو کیفم بیار 543 00:35:25,530 --> 00:35:27,786 .آره. باشه 544 00:35:39,829 --> 00:35:41,787 ... وای، چیکار 545 00:35:41,816 --> 00:35:42,974 .طوری نیست 546 00:35:58,333 --> 00:35:59,896 .باید جواب بده 547 00:36:14,424 --> 00:36:15,774 این چیه؟ 548 00:36:18,787 --> 00:36:20,826 .باید باقیمونده‌ی اون چیپ باشه 549 00:36:28,403 --> 00:36:29,617 ... هی، هی 550 00:36:34,952 --> 00:36:36,155 !آخ 551 00:36:37,566 --> 00:36:38,745 .بلندش کنید 552 00:36:39,994 --> 00:36:42,288 هیچ وقت فکر نمیکردم .از دیدن درد یه نفر اینقدر خوشحال بشم 553 00:36:43,904 --> 00:36:44,987 .آخ 554 00:36:50,714 --> 00:36:51,997 .آخ 555 00:36:58,645 --> 00:37:00,229 ،نتونستم کاری رو که تو کردی .بکنم 556 00:37:13,412 --> 00:37:15,027 .من میتونستم مامانم رو نجات بدم 557 00:37:21,211 --> 00:37:22,227 .هی 558 00:37:22,546 --> 00:37:23,733 .دست از سرم بردار 559 00:37:36,438 --> 00:37:40,138 .ا.ل.ی میدونه ما اینجاییم .باید راه بیفتیم 560 00:38:17,253 --> 00:38:18,388 .در عوض لباسا 561 00:38:37,501 --> 00:38:39,795 ،معذرت میخوام درباره‌ی بلامی بهت حرفی نزدم 562 00:38:40,170 --> 00:38:42,441 ،اما اگه از حقیقت باخبر میشدی .کمکمون نمیکردی 563 00:38:42,466 --> 00:38:43,556 ... به هیچ کدوممون فرصت ندادی 564 00:38:43,581 --> 00:38:45,102 .تا اینو بفهمیم 565 00:38:46,602 --> 00:38:47,602 .فقط برو، کلارک 566 00:38:48,962 --> 00:38:50,540 .تو هم نمی‌تونی اینجا بمونی 567 00:38:50,951 --> 00:38:53,337 ،اگه بمونی .به سرنوشت دوستم دچار میشی 568 00:38:53,611 --> 00:38:55,267 .باید فرار کنی 569 00:39:00,844 --> 00:39:03,061 .به هر حال وقت جمع‌آوری آذوقه‌س 570 00:39:31,358 --> 00:39:32,862 .خوب میشی 571 00:39:36,995 --> 00:39:37,996 واقعا؟ 572 00:39:42,216 --> 00:39:44,539 ... چیکار میکنی وقتی می‌فهمی 573 00:39:45,657 --> 00:39:47,773 ممکنه آدم خوبه نباشی؟ 574 00:39:53,666 --> 00:39:55,681 .شاید اصلا آدم خوبی باقی نمونده 575 00:40:00,411 --> 00:40:01,474 .بیا عقب 576 00:40:04,823 --> 00:40:05,823 .باشه. خوبه 577 00:40:10,333 --> 00:40:11,663 واقعا حالت خوبه؟ 578 00:40:13,391 --> 00:40:16,472 بخاطر چرندیاتی که گفتم .خیلی شرمنده‌ام 579 00:40:17,178 --> 00:40:19,930 و واسه مشت کوبوندن تو صورتم، درسته؟ 580 00:40:19,992 --> 00:40:23,392 .نه .اون که واقعا حقت بود 581 00:40:25,199 --> 00:40:26,879 .مواظب باش .باشه. برو بالا 582 00:40:28,927 --> 00:40:29,927 ،هی 583 00:40:31,255 --> 00:40:33,330 .یه چیزی هست که متوجه نمیشم 584 00:40:34,365 --> 00:40:35,189 چرا ا.ل.ی میخواست 585 00:40:35,214 --> 00:40:36,818 خودتو بکشی؟ 586 00:40:40,235 --> 00:40:42,992 .چون من میدونم چرا دنبال هوش مصنوعی دومیه 587 00:40:44,305 --> 00:40:45,305 چرا؟ 588 00:40:46,463 --> 00:40:48,634 .این تنها چیزیه که میتونه جلوشو بگیره 589 00:40:50,491 --> 00:40:51,998 .پس بیایید جلوشو بگیریم 590 00:40:55,506 --> 00:40:57,189 .با هم زنده میمونیم 591 00:41:11,954 --> 00:41:12,954 .یالا 592 00:41:16,278 --> 00:41:17,278 .باشه 593 00:41:39,832 --> 00:41:43,622 .ریون رو بر می‌گردونیم .همه رو بر می‌گردونیم 594 00:41:44,268 --> 00:41:46,034 .قضیه مهمتر از این حرفاس 595 00:41:46,511 --> 00:41:48,627 ریون با توانایی‌هایی که داره 596 00:41:48,652 --> 00:41:51,330 ،میتونه از هر چیزی که اینجا یاد گرفته سر دربیاره 597 00:41:51,465 --> 00:41:54,136 .اونا میدونن که هوش مصنوعی دوم میتونه جلومو بگیره 598 00:41:54,784 --> 00:41:56,635 .باید همه‌شون رو بکُشیم 599 00:41:56,659 --> 00:41:59,359 : ترجمه و تنظیم marYam 600 00:42:00,106 --> 00:42:02,906 تخصصي ترين سايت فيلم و سريال .:: WwW.iMovie-DL.Co ::.