1 00:00:00,468 --> 00:00:02,528 Previously on "The 100"... 2 00:00:02,536 --> 00:00:05,536 I am the last natblida, 3 00:00:05,539 --> 00:00:07,969 heir to bekka pramheda, 4 00:00:07,975 --> 00:00:09,675 and you are my subjects. 5 00:00:09,677 --> 00:00:11,507 We need to increase the population 6 00:00:11,512 --> 00:00:13,146 in the city of light. 7 00:00:13,147 --> 00:00:14,807 The more minds turned to the task, 8 00:00:14,815 --> 00:00:16,975 the more powerful Alie becomes. 9 00:00:16,984 --> 00:00:18,484 Jaha has been chipping everyone. 10 00:00:18,486 --> 00:00:19,586 Jasper's right. 11 00:00:19,587 --> 00:00:21,787 I've seen it with my own eyes. 12 00:00:21,789 --> 00:00:24,457 Now that Arkadia has fallen, 13 00:00:24,458 --> 00:00:27,158 we'll move on to stage two. 14 00:00:27,161 --> 00:00:28,228 Uh! 15 00:00:28,229 --> 00:00:30,759 What are you doing? Stop! 16 00:00:36,070 --> 00:00:37,400 Raven... 17 00:00:37,405 --> 00:00:40,065 You know too much. I can't let them have you. 18 00:00:40,074 --> 00:00:41,374 - Uh! Ah! - Raven... 19 00:00:41,375 --> 00:00:43,035 Why did Alie want you to kill yourself? 20 00:00:43,044 --> 00:00:45,344 Because I know why she wants the second a.I. 21 00:00:45,346 --> 00:00:46,606 Why? 22 00:00:46,614 --> 00:00:49,724 It's the only thing that can stop her. 23 00:00:51,519 --> 00:00:53,289 You ever hear the one about the massacre 24 00:00:53,290 --> 00:00:54,347 on Alpha station? 25 00:00:54,355 --> 00:00:55,785 - No. - No? 26 00:00:55,790 --> 00:00:58,190 - No. - You? 27 00:00:58,192 --> 00:01:00,060 - Hey. - Ha ha! 28 00:01:00,061 --> 00:01:01,828 Well, listen. 29 00:01:01,829 --> 00:01:04,429 It... it wasn't long after unity day, right? 30 00:01:04,432 --> 00:01:05,732 Generation one, they didn't know 31 00:01:05,733 --> 00:01:08,203 that they were leaving the ground forever. 32 00:01:08,204 --> 00:01:10,142 Some of them lost their minds. 33 00:01:10,143 --> 00:01:13,606 Not listening, ok? 34 00:01:13,607 --> 00:01:14,967 We got to meet the others in 6 hours. 35 00:01:14,975 --> 00:01:17,235 I need sleep. 36 00:01:17,244 --> 00:01:18,714 Oh, he hates ghost stories. 37 00:01:18,715 --> 00:01:20,480 Well, I want to hear it, 38 00:01:20,481 --> 00:01:21,911 so come on, Miller. 39 00:01:21,916 --> 00:01:24,216 Scare me. 40 00:01:24,218 --> 00:01:26,386 All right. 41 00:01:26,387 --> 00:01:29,317 There's this one guy... 42 00:01:29,323 --> 00:01:32,392 Brazilian, captain fidalgo. 43 00:01:32,393 --> 00:01:34,493 That was his name. 44 00:01:34,495 --> 00:01:35,755 He started to see his dead wife 45 00:01:35,763 --> 00:01:37,730 and kids in his dreams. 46 00:01:37,731 --> 00:01:41,568 They were all burned up from the bombs. 47 00:01:41,569 --> 00:01:44,237 He told the ship's doc 48 00:01:44,238 --> 00:01:45,798 that they looked like demons. 49 00:01:47,074 --> 00:01:48,774 After a while, he started 50 00:01:48,776 --> 00:01:51,676 to see them when he was awake, too. 51 00:01:51,679 --> 00:01:53,409 He would beg and beg and beg them 52 00:01:53,414 --> 00:01:56,649 to leave him alone, just to stop, right? 53 00:01:56,650 --> 00:01:59,250 They said the only way they'd leave him alone 54 00:01:59,253 --> 00:02:01,153 was if he did one thing. 55 00:02:01,155 --> 00:02:03,355 - Uh-huh. - What? 56 00:02:03,357 --> 00:02:05,417 Kill. 57 00:02:05,426 --> 00:02:07,656 Well, like demons do. 58 00:02:07,661 --> 00:02:11,231 Yeah. Like demons do. 59 00:02:11,232 --> 00:02:14,300 His weapon of choice... Metal hook. 60 00:02:14,301 --> 00:02:16,236 Mm. 61 00:02:16,237 --> 00:02:17,767 - A hook? - Mm-hmm. 62 00:02:17,771 --> 00:02:19,401 That's the best you can do? 63 00:02:19,406 --> 00:02:20,666 Shut up, Bryan. Let him tell it. 64 00:02:20,674 --> 00:02:24,010 So he murdered 11 people in one night. 65 00:02:24,011 --> 00:02:27,111 He gutted them and strung them up in the mess. 66 00:02:27,114 --> 00:02:30,583 Worst part of it, when the guards found him, 67 00:02:30,584 --> 00:02:33,653 he was cut into pieces, too. 68 00:02:33,654 --> 00:02:36,894 He wrote a single word with his own blood on the floor 69 00:02:36,895 --> 00:02:40,491 with the arm that he didn't hack off... "demons." 70 00:02:41,795 --> 00:02:44,525 Pbbb... God, I hate you. 71 00:02:47,268 --> 00:02:48,968 Anyway, you know that, uh... 72 00:02:48,969 --> 00:02:52,399 That scraping sound we hear at Alpha station sometimes? 73 00:02:52,406 --> 00:02:54,506 Some say that's Fidalgo's ghost 74 00:02:54,508 --> 00:02:58,178 dragging his metal hook along the walls, 75 00:02:58,179 --> 00:03:01,009 begging the demons to stop, 76 00:03:01,015 --> 00:03:03,515 but they never do, 77 00:03:03,517 --> 00:03:05,577 and he's back 78 00:03:05,586 --> 00:03:07,446 looking for his next victim! 79 00:03:07,454 --> 00:03:10,790 - Oh! - Ha ha ha! 80 00:03:12,359 --> 00:03:13,726 Ha ha! 81 00:03:13,727 --> 00:03:16,557 Anyway, uh, nature calls. 82 00:03:16,564 --> 00:03:19,034 Listen for that hook, right? 83 00:03:21,468 --> 00:03:23,068 Look. Relax, Bryan. 84 00:03:23,070 --> 00:03:25,240 No demons out there, just grounders 85 00:03:25,241 --> 00:03:27,839 who didn't hear the blockade was lifted. 86 00:03:27,841 --> 00:03:30,341 Army of chipped arkadians. 87 00:03:30,344 --> 00:03:31,477 Uh! 88 00:03:37,985 --> 00:03:41,545 Don't look at me. He's your boyfriend. 89 00:03:41,555 --> 00:03:43,555 Oh, yeah. 90 00:03:43,557 --> 00:03:45,887 Kick my boyfriend's ass. 91 00:03:45,893 --> 00:03:48,163 Good luck. 92 00:03:52,566 --> 00:03:54,796 Hey, when you guys find captain Fidalgo, 93 00:03:54,802 --> 00:03:57,902 get him to chop up some more firewood, ok? 94 00:03:57,905 --> 00:03:59,635 Heh. 95 00:04:05,446 --> 00:04:08,146 Oh, seriously, "a" for effort, Miller. 96 00:04:13,821 --> 00:04:15,721 Guys? 97 00:04:22,997 --> 00:04:25,257 Bryan. 98 00:04:26,533 --> 00:04:29,033 Guys, this isn't funny anymore. 99 00:04:31,071 --> 00:04:32,701 Miller. 100 00:04:44,285 --> 00:04:46,945 Got me. 101 00:04:46,954 --> 00:04:49,924 You're hilarious. You can come back now. 102 00:04:51,992 --> 00:04:54,762 Aah! 103 00:05:25,092 --> 00:05:26,626 He... heda. 104 00:05:26,627 --> 00:05:29,357 - Heda. - For heda. 105 00:05:32,066 --> 00:05:34,026 Heda! 106 00:05:35,669 --> 00:05:37,899 Heda. 107 00:05:37,905 --> 00:05:41,805 Hey, stranger, care for a bite? 108 00:05:44,044 --> 00:05:47,046 Emori, what the hell are you doing here? 109 00:05:47,047 --> 00:05:48,977 Cooking rats. 110 00:05:48,982 --> 00:05:51,082 The old vendor was brutally attacked 111 00:05:51,085 --> 00:05:52,715 on the road. 112 00:05:52,720 --> 00:05:54,850 It's dangerous out there. 113 00:05:54,855 --> 00:05:57,515 Yeah. Clearly, it is. 114 00:05:57,524 --> 00:05:58,924 I have been looking for you 115 00:05:58,926 --> 00:06:00,356 ever since you were taken, 116 00:06:00,361 --> 00:06:03,101 and then I heard rumors of the new heda's 117 00:06:03,102 --> 00:06:05,757 handsome Skaikru flame keeper. 118 00:06:05,766 --> 00:06:08,666 I knew it had to be you. 119 00:06:08,669 --> 00:06:10,937 I taught you well. 120 00:06:10,938 --> 00:06:13,168 She's one hell of a mark, John. 121 00:06:13,173 --> 00:06:14,913 I want in. 122 00:06:16,643 --> 00:06:19,383 Uh, love one. Thank you. 123 00:06:21,648 --> 00:06:23,178 Mm, it's the best. 124 00:06:23,183 --> 00:06:25,718 It's the best rat I've ever had. 125 00:06:25,719 --> 00:06:29,419 Do not fall behind again. 126 00:06:33,060 --> 00:06:34,960 Keep following this street, 127 00:06:34,962 --> 00:06:37,702 alley on the left, black door halfway down. 128 00:06:37,703 --> 00:06:39,998 I'll get away as soon as I can. 129 00:06:45,606 --> 00:06:48,966 Becca's journal is amazing. 130 00:06:48,976 --> 00:06:53,806 At 26, she found a pathway to access a human mind. 131 00:06:55,015 --> 00:06:56,715 That same year, she had to lock up Alie 132 00:06:56,717 --> 00:06:58,047 because her answer for what was wrong 133 00:06:58,051 --> 00:07:00,686 with the world was too many people. 134 00:07:00,687 --> 00:07:03,956 She was 27 when it launched the bombs. 135 00:07:03,957 --> 00:07:06,117 What did she write about the flame? 136 00:07:06,126 --> 00:07:07,156 Alie 2.0. 137 00:07:07,161 --> 00:07:09,130 She saw it as a way to atone for her sins. 138 00:07:09,131 --> 00:07:11,699 She designed it to not just access a human mind, 139 00:07:11,700 --> 00:07:13,998 but to merge with one. 140 00:07:14,001 --> 00:07:17,071 It could never wipe us out because it would be one of us. 141 00:07:17,072 --> 00:07:19,100 She would put it in herself first, 142 00:07:19,106 --> 00:07:22,606 altered her genes so her body wouldn't reject the implant. 143 00:07:22,609 --> 00:07:26,109 Bekka pramheda, the first commander. 144 00:07:26,113 --> 00:07:28,983 The gene therapy made her blood black, didn't it? 145 00:07:28,984 --> 00:07:31,782 - Yeah. - How did you know that? 146 00:07:31,785 --> 00:07:33,615 Nightblood. 147 00:07:33,620 --> 00:07:34,990 That's where it came from. 148 00:07:34,991 --> 00:07:37,488 Somehow it became hereditary. 149 00:07:37,491 --> 00:07:38,858 Luna has it. 150 00:07:38,859 --> 00:07:41,127 That's why we have to find her. 151 00:07:41,128 --> 00:07:43,128 If she can access Alie 2... 152 00:07:43,130 --> 00:07:45,560 She can tell us how to stop Alie 1. 153 00:07:46,567 --> 00:07:47,997 Bekka pramheda gets 154 00:07:48,001 --> 00:07:49,601 her second shot at atonement. 155 00:07:49,603 --> 00:07:51,773 Get back to the mind pathway. 156 00:07:51,774 --> 00:07:53,872 If Alie uses it to upload our minds 157 00:07:53,874 --> 00:07:56,242 to the city of light, 158 00:07:56,243 --> 00:07:58,943 then there's a chance my mom's still alive. 159 00:07:58,946 --> 00:08:02,446 That depends on your definition of "alive." 160 00:08:05,853 --> 00:08:08,653 Eyes sharp. Weapons hot. 161 00:08:08,655 --> 00:08:10,355 We're almost home. 162 00:08:13,627 --> 00:08:15,427 Miller, come in. 163 00:08:17,664 --> 00:08:19,499 Harper, you there? 164 00:08:19,500 --> 00:08:21,900 Ride's two minutes out. 165 00:08:24,738 --> 00:08:27,268 Good start. 166 00:08:30,677 --> 00:08:33,407 We left two days ago. 167 00:08:33,413 --> 00:08:35,948 Why haven't they fixed the gate? 168 00:08:35,949 --> 00:08:38,918 Maybe because there's no one here to fix it. 169 00:08:38,919 --> 00:08:41,549 It's like a ghost town. 170 00:08:43,757 --> 00:08:46,987 Miller, where the hell are you? 171 00:08:46,994 --> 00:08:48,561 I don't like this. 172 00:08:48,562 --> 00:08:50,730 Maybe they got chipped. 173 00:08:50,731 --> 00:08:52,298 If they got chipped, 174 00:08:52,299 --> 00:08:54,669 they'd have been waiting for us at the cave. 175 00:08:54,670 --> 00:08:56,168 Maybe they saw the open gate, 176 00:08:56,169 --> 00:08:57,669 went in for Lincoln's book. 177 00:08:57,671 --> 00:08:59,501 Maybe you should stop saying "maybe." 178 00:08:59,506 --> 00:09:02,636 If they are chipped, Alie already knows we're coming. 179 00:09:20,127 --> 00:09:22,687 Let's get his book and get the hell out of here. 180 00:09:22,696 --> 00:09:24,896 That's a plan I can support. 181 00:09:30,203 --> 00:09:32,303 Lincoln. 182 00:09:48,422 --> 00:09:50,422 Close it up. Turn the rover around. 183 00:09:50,424 --> 00:09:52,594 We may need to get out of here quickly. 184 00:10:08,575 --> 00:10:11,575 Looks like they just got up and walked away. 185 00:10:11,578 --> 00:10:13,178 We're in and out. 186 00:10:13,180 --> 00:10:14,810 Pack as much gear as you can 187 00:10:14,815 --> 00:10:16,075 into the rover. 188 00:10:16,083 --> 00:10:17,650 I'll get the map. 189 00:10:17,651 --> 00:10:20,489 I'll, uh, go with her. No one should be alone. 190 00:10:20,490 --> 00:10:22,487 You don't want to load gear, huh? 191 00:10:22,489 --> 00:10:24,156 Not even a little. 192 00:10:24,157 --> 00:10:26,117 What's the rush? They won't be coming back. 193 00:10:26,126 --> 00:10:28,026 How do you know? 194 00:10:28,028 --> 00:10:30,198 Alie's mission is to chip everyone. 195 00:10:30,199 --> 00:10:31,997 It wouldn't make sense to return to a place 196 00:10:31,999 --> 00:10:33,699 she already took. 197 00:10:33,700 --> 00:10:36,170 Might make sense if there were someone in that place... 198 00:10:36,171 --> 00:10:39,299 I.E., you... who could tell us stuff like that. 199 00:10:39,306 --> 00:10:44,006 Good point. Let's load gear. 200 00:11:09,503 --> 00:11:12,003 G'ah! 201 00:11:12,005 --> 00:11:13,705 Uh... 202 00:11:15,442 --> 00:11:18,342 - Hey... - What? 203 00:11:19,413 --> 00:11:23,382 Remember when you told me it... it gets better? 204 00:11:23,383 --> 00:11:26,583 This is not the same thing. 205 00:11:26,586 --> 00:11:29,716 You know, it's ok to fall apart a little, Octavia. 206 00:11:30,757 --> 00:11:32,587 You loved him. 207 00:11:36,930 --> 00:11:39,630 A warrior doesn't mourn the dead 208 00:11:39,633 --> 00:11:43,169 until the war is over. 209 00:11:43,170 --> 00:11:47,070 I'll wait in the hall. 210 00:12:19,139 --> 00:12:22,509 Luna, we're on our way. 211 00:12:24,945 --> 00:12:26,705 Uh... 212 00:12:28,782 --> 00:12:30,482 Grounder. 213 00:12:30,484 --> 00:12:31,784 Uh! 214 00:12:31,785 --> 00:12:32,845 Jasper... 215 00:12:33,920 --> 00:12:36,589 Uh! Ugh... 216 00:12:36,590 --> 00:12:38,260 Ugh... 217 00:12:53,340 --> 00:12:56,510 Ready to prove how much you miss me? 218 00:13:18,131 --> 00:13:20,800 I recognize some of this tech. 219 00:13:20,801 --> 00:13:22,631 Oh, let me guess. 220 00:13:22,636 --> 00:13:26,436 Flame keeper was one of your customers? 221 00:13:29,176 --> 00:13:31,376 Who is this? 222 00:13:33,113 --> 00:13:36,582 They, uh, call her Bekka pramheda. 223 00:13:36,583 --> 00:13:39,523 She was the first commander. 224 00:13:40,687 --> 00:13:41,817 Becca. 225 00:13:43,089 --> 00:13:45,019 Come on. Don't tell me you actually 226 00:13:45,025 --> 00:13:47,225 believe in this religious crap. 227 00:14:26,132 --> 00:14:28,732 Oh... 228 00:14:30,704 --> 00:14:32,674 Are you sure no one will come in? 229 00:14:32,675 --> 00:14:35,172 Does it seem like I'm sure? 230 00:14:35,175 --> 00:14:36,875 Ha ha ha! 231 00:15:01,835 --> 00:15:03,495 Everyone finish what you're doing. 232 00:15:03,503 --> 00:15:06,403 Meet me at the armory. 233 00:15:06,406 --> 00:15:07,906 Why? What's going on? 234 00:15:07,908 --> 00:15:09,338 Bellamy, on radio: You'll see when you get here. 235 00:15:09,342 --> 00:15:12,042 - We just got lucky. - On our way. 236 00:15:12,045 --> 00:15:14,805 Wait. Leave Alie 2. 237 00:15:14,814 --> 00:15:16,614 Why? 238 00:15:16,616 --> 00:15:18,216 I think I know how to activate it. 239 00:15:18,218 --> 00:15:19,418 Without a nightblood? 240 00:15:19,419 --> 00:15:20,889 This section here codes for activation 241 00:15:20,890 --> 00:15:23,447 using a spoken passphrase. 242 00:15:23,456 --> 00:15:25,016 You can read that? 243 00:15:25,025 --> 00:15:26,585 That's... No. How? 244 00:15:26,593 --> 00:15:28,063 None of our systems are in this language, 245 00:15:28,064 --> 00:15:29,591 and you're a lousy coder. 246 00:15:29,596 --> 00:15:30,596 Here. 247 00:15:32,065 --> 00:15:33,765 What phrase? 248 00:15:33,767 --> 00:15:37,397 It's doesn't say. It could be anything. 249 00:15:37,404 --> 00:15:41,374 It was in Lexa, right? She would've known it. 250 00:15:42,409 --> 00:15:45,239 Lexa didn't even know she was an a.I. 251 00:15:45,245 --> 00:15:47,075 She wasn't an a.I. 252 00:15:47,080 --> 00:15:48,847 Her mind was just enhanced by one. 253 00:15:48,848 --> 00:15:50,448 I'm guessing the reason she didn't know was 254 00:15:50,450 --> 00:15:52,520 because the program degraded over time. 255 00:15:52,521 --> 00:15:54,619 Parts of it got lost. 256 00:15:56,356 --> 00:15:58,116 Think, Clarke. 257 00:15:58,124 --> 00:16:00,793 It might have been a phrase that meant something to Lexa, 258 00:16:00,794 --> 00:16:03,564 words she said over and over again. 259 00:16:07,467 --> 00:16:09,997 "Blood must have blood." 260 00:16:15,308 --> 00:16:17,508 "Jus drein jus daun." 261 00:16:24,551 --> 00:16:26,781 "Seek higher things." 262 00:16:29,289 --> 00:16:31,589 Wait. 263 00:16:31,591 --> 00:16:34,360 Becca's book is full of Latin phrases. 264 00:16:34,361 --> 00:16:35,861 I take it Alie didn't leave Latin 265 00:16:35,862 --> 00:16:37,032 behind in your brain. 266 00:16:37,033 --> 00:16:38,600 I studied some Latin. 267 00:16:39,899 --> 00:16:43,129 "Seek higher things." 268 00:16:43,136 --> 00:16:48,266 "Altiora... Petimus." 269 00:16:48,274 --> 00:16:52,411 No. Go for less literal translation. 270 00:16:52,412 --> 00:16:56,749 "Ascende... 271 00:16:56,750 --> 00:16:58,617 Superius." 272 00:17:11,965 --> 00:17:14,325 What happened? 273 00:17:14,334 --> 00:17:17,036 Ascenda superius. 274 00:17:17,037 --> 00:17:18,097 Huh. 275 00:17:22,242 --> 00:17:24,112 Oh, hey, no. 276 00:17:25,245 --> 00:17:28,805 It's like it sensed your mind. 277 00:17:28,815 --> 00:17:30,815 When someone without the blood takes the flame, 278 00:17:30,817 --> 00:17:33,417 the flame takes their life. 279 00:17:33,420 --> 00:17:34,590 Ok. There must be another way 280 00:17:34,591 --> 00:17:36,417 to access the code, then. 281 00:17:36,423 --> 00:17:38,090 There's not. 282 00:17:38,091 --> 00:17:39,561 Until we find it a host, 283 00:17:39,562 --> 00:17:42,127 we won't know how to stop Alie. 284 00:17:42,128 --> 00:17:44,228 Then let's find it a host. 285 00:17:44,230 --> 00:17:46,460 Come on. Bellamy's waiting, 286 00:17:46,466 --> 00:17:47,696 and so's Luna. 287 00:17:47,700 --> 00:17:50,030 Ok. We'll catch up. 288 00:17:51,471 --> 00:17:54,941 So what else do you know that no one ever taught you? 289 00:17:57,110 --> 00:17:58,610 Once we find Luna, this will all be over. 290 00:17:58,611 --> 00:18:00,611 Ontari'll be exposed as a fraud, 291 00:18:00,613 --> 00:18:04,053 and the a.I. Will tell us how to shut down Alie. 292 00:18:06,453 --> 00:18:08,687 If we shut down Alie, 293 00:18:08,688 --> 00:18:11,488 what happens to the city of light? 294 00:18:11,491 --> 00:18:15,360 Your mom will come back like raven did. 295 00:18:15,361 --> 00:18:17,701 What about mine? 296 00:18:18,932 --> 00:18:22,267 [Music box playing "rock-a-bye baby" 297 00:18:22,268 --> 00:18:24,468 someone's here. 298 00:18:28,408 --> 00:18:31,208 Following the creepy music is a bad idea. 299 00:18:34,981 --> 00:18:38,081 Or we can follow the creepy music. 300 00:19:17,957 --> 00:19:20,187 "Aaron." 301 00:19:22,128 --> 00:19:25,158 I don't like this. We should go. 302 00:19:29,402 --> 00:19:31,802 Get out. Run! 303 00:19:59,799 --> 00:20:01,099 Oh! 304 00:20:11,377 --> 00:20:12,907 - Clarke... - Bellamy... 305 00:20:12,912 --> 00:20:15,747 Clarke, oh, what is it? 306 00:20:15,748 --> 00:20:18,478 What's going on? 307 00:20:18,484 --> 00:20:21,224 Emerson. 308 00:20:36,035 --> 00:20:38,235 Emori, you got to leave Polis, all right? 309 00:20:38,238 --> 00:20:39,368 Oh... 310 00:20:39,372 --> 00:20:41,872 Hey, it's not safe for you here. 311 00:20:41,874 --> 00:20:44,714 I can look after myself. 312 00:20:48,648 --> 00:20:51,148 Ha ha ha! 313 00:20:51,150 --> 00:20:53,580 Now, how the hell did you pull this off? 314 00:20:53,586 --> 00:20:54,916 Well, you know me. 315 00:20:54,921 --> 00:20:57,051 Just doing what I can to stay alive, right? 316 00:20:57,056 --> 00:20:59,316 You're cute when you're modest. 317 00:21:01,527 --> 00:21:04,796 I'm being serious, though. 318 00:21:04,797 --> 00:21:08,567 Ontari, she's crazy, and that's coming from me. 319 00:21:08,568 --> 00:21:10,328 The only reason why I'm still breathing, 320 00:21:10,336 --> 00:21:12,896 she thinks I know how to make her the commander. 321 00:21:12,905 --> 00:21:16,105 I thought she was the commander. 322 00:21:16,109 --> 00:21:18,209 Not technically. No. 323 00:21:18,211 --> 00:21:20,011 To be the commander, you have to shove 324 00:21:20,013 --> 00:21:22,948 a computer chip into your brain. 325 00:21:22,949 --> 00:21:26,118 These fools think it's reincarnation. 326 00:21:26,119 --> 00:21:29,119 Why would you think you could do this? 327 00:21:29,122 --> 00:21:31,522 Because I saw it come out of the last commander. 328 00:21:31,524 --> 00:21:33,992 Don't ask. 329 00:21:33,993 --> 00:21:37,933 So what do you do for her now? 330 00:21:40,900 --> 00:21:44,740 She's taken a liking to me. 331 00:21:48,341 --> 00:21:50,741 Who could blame her? 332 00:21:53,913 --> 00:21:55,713 Go. 333 00:21:57,317 --> 00:22:00,077 What? 334 00:22:01,220 --> 00:22:05,190 Heda requires your presence, flame keeper. 335 00:22:06,392 --> 00:22:09,692 Of course she does. Thank you. 336 00:22:20,640 --> 00:22:24,040 So important. 337 00:22:24,043 --> 00:22:25,977 I got to go. 338 00:22:25,978 --> 00:22:28,178 Stay here, ok? You'll be safe. 339 00:22:38,891 --> 00:22:41,326 Where's Monty? 340 00:22:41,327 --> 00:22:44,257 Emerson took him. 341 00:22:46,032 --> 00:22:47,899 Why? 342 00:22:47,900 --> 00:22:50,330 Octavia, can you hear me? Come in. 343 00:22:50,336 --> 00:22:51,766 Jasper was with her. 344 00:22:51,771 --> 00:22:54,111 Jasper, are you there? Say something. 345 00:22:57,243 --> 00:23:00,846 Miller, Harper, Bryan. 346 00:23:00,847 --> 00:23:03,477 This is all my fault. 347 00:23:03,483 --> 00:23:05,617 I let Emerson live. 348 00:23:05,618 --> 00:23:08,186 What are you talking about? 349 00:23:08,187 --> 00:23:11,517 In Polis, I had a chance to kill him, 350 00:23:11,524 --> 00:23:13,959 and I let him go. 351 00:23:13,960 --> 00:23:16,130 Raven, on radio: Bellamy, what's wrong? 352 00:23:16,131 --> 00:23:18,597 Raven, are you ok? Where are you? 353 00:23:18,598 --> 00:23:20,098 Still in engineering. We're fine. 354 00:23:20,099 --> 00:23:21,829 Clarke, on radio: Raven, listen to me. 355 00:23:21,834 --> 00:23:23,904 Emerson is here. Are the others with you? 356 00:23:23,905 --> 00:23:26,403 Raven, on radio: Negative. Just Sinclair. 357 00:23:26,406 --> 00:23:28,106 Mount weather Emerson? 358 00:23:28,107 --> 00:23:30,707 Clarke, on radio: Yes. Ok. Lock down the hangar bay. 359 00:23:30,710 --> 00:23:33,010 Don't let anyone in but us. 360 00:23:33,012 --> 00:23:34,382 Ok. 361 00:23:37,550 --> 00:23:40,719 Stay here. I'll lock the doors. 362 00:23:40,720 --> 00:23:42,720 Is this guy Emerson chipped? 363 00:23:42,722 --> 00:23:44,790 He wasn't as of yesterday. 364 00:23:49,195 --> 00:23:51,795 He wants revenge. 365 00:23:51,798 --> 00:23:54,128 - Raven... - Shh shh shh. 366 00:23:55,535 --> 00:23:57,965 He's here. He's inside the hangar bay. 367 00:23:57,970 --> 00:23:59,500 - Oh! - Raven, I'm coming. 368 00:23:59,505 --> 00:24:01,165 Open the hangar door! Ah! 369 00:24:01,174 --> 00:24:03,874 He cut the power, so do it manually. 370 00:24:05,445 --> 00:24:08,145 - Raven! - Raven! 371 00:24:08,147 --> 00:24:09,877 Uh... Uh... 372 00:24:09,882 --> 00:24:12,282 The outer door. 373 00:24:14,587 --> 00:24:16,487 Ah! 374 00:24:16,489 --> 00:24:17,819 Yah! Gah! 375 00:24:17,824 --> 00:24:20,194 Raven, get back in the rover! Lock the door! 376 00:24:22,895 --> 00:24:25,425 Agh! 377 00:24:25,431 --> 00:24:26,998 Uh... 378 00:24:29,502 --> 00:24:30,702 Uh! 379 00:24:30,703 --> 00:24:32,337 Uh... Uh... Agh! 380 00:24:32,338 --> 00:24:33,538 No. 381 00:24:33,539 --> 00:24:35,569 Uh... 382 00:24:38,010 --> 00:24:41,079 No, no, no, no. Please stay in the rover. 383 00:24:42,715 --> 00:24:44,645 Stay in the rover, please. 384 00:24:44,650 --> 00:24:45,950 Stay in the rover. 385 00:24:45,952 --> 00:24:47,121 Stay... stay in the rover. 386 00:24:47,122 --> 00:24:48,689 Stay... stay in the rover. 387 00:24:48,690 --> 00:24:49,848 Stay in the rover. 388 00:24:49,856 --> 00:24:51,086 I'm gonna get you out of here. 389 00:24:51,090 --> 00:24:54,059 No. Uh... agh. It's ok. It's ok. 390 00:24:54,060 --> 00:24:55,890 - Shh shh shh shh. - It's ok. Stay in the rover. 391 00:24:55,895 --> 00:24:57,155 - Stay in the rover. - Shh shh shh shh. 392 00:24:57,163 --> 00:24:59,563 Just go back, please. 393 00:24:59,565 --> 00:25:01,995 Please go back. Go back. 394 00:25:02,001 --> 00:25:04,031 I'm gonna get you out of here. 395 00:25:04,036 --> 00:25:07,036 No, no. Stay... Stay in the rover. 396 00:25:07,039 --> 00:25:09,239 Stay in the rover. Stay in the rover. 397 00:25:09,242 --> 00:25:11,776 Stay... 398 00:25:11,777 --> 00:25:14,207 Agh! Agh! Agh! 399 00:25:14,213 --> 00:25:16,313 Aah! Aah! 400 00:25:16,315 --> 00:25:18,145 Aah... 401 00:25:26,859 --> 00:25:28,527 Raven. Sinclair. 402 00:25:28,528 --> 00:25:31,858 Raven. After me. 403 00:25:36,903 --> 00:25:39,503 Sinclair. 404 00:25:53,719 --> 00:25:57,519 We're too late. 405 00:25:57,523 --> 00:26:01,163 No, we're not. 406 00:26:02,261 --> 00:26:04,930 He didn't kill Monty or raven. 407 00:26:04,931 --> 00:26:06,801 He would have left their bodies. 408 00:26:06,802 --> 00:26:08,366 He took them somewhere. 409 00:26:08,367 --> 00:26:10,327 If you're right, Octavia 410 00:26:10,336 --> 00:26:12,196 and the others are there, too. 411 00:26:13,940 --> 00:26:16,740 Where would he be taking them? 412 00:26:16,742 --> 00:26:18,211 They could be anywhere. 413 00:26:18,212 --> 00:26:19,980 Does he even know his way around? 414 00:26:19,981 --> 00:26:21,879 He was here. 415 00:26:21,881 --> 00:26:23,981 You were in mount weather. 416 00:26:25,751 --> 00:26:28,291 The airlock. 417 00:26:31,057 --> 00:26:35,087 Emerson, I know you're listening. 418 00:26:35,094 --> 00:26:37,634 We need to talk. 419 00:26:44,136 --> 00:26:48,336 I don't need to do anything. 420 00:26:48,341 --> 00:26:52,541 You should've killed me when you had the chance. 421 00:26:52,545 --> 00:26:55,745 And now you're here to kill me. Is that it? 422 00:26:55,748 --> 00:26:58,116 Something like that. 423 00:26:58,117 --> 00:27:01,086 Then let my friends go. 424 00:27:01,087 --> 00:27:03,217 Do that, and you can have me. 425 00:27:03,222 --> 00:27:04,856 You're brave, Clarke. 426 00:27:04,857 --> 00:27:06,157 Clarke... 427 00:27:06,158 --> 00:27:07,218 I'll give you that. 428 00:27:07,226 --> 00:27:08,656 I know what I'm doing. 429 00:27:08,661 --> 00:27:12,001 They're lucky to have a friend like you. 430 00:27:13,132 --> 00:27:16,372 Come to the airlock, no weapons, right now. 431 00:27:21,374 --> 00:27:22,707 Here. 432 00:27:22,708 --> 00:27:23,968 What the hell are you doing? 433 00:27:23,976 --> 00:27:26,436 Saving them. Look. 434 00:27:26,445 --> 00:27:29,505 When it's over, take this to Luna. 435 00:27:29,515 --> 00:27:31,915 Raven'll know what to do with it. 436 00:27:31,917 --> 00:27:33,917 Promise me. 437 00:27:33,919 --> 00:27:35,919 No. 438 00:27:35,921 --> 00:27:37,391 You're out of your mind if you think 439 00:27:37,392 --> 00:27:39,290 I'm letting you do this alone. 440 00:27:39,291 --> 00:27:41,626 Bellamy, this is my fault. 441 00:27:41,627 --> 00:27:44,596 I'm not letting anyone else die for my mistake, 442 00:27:44,597 --> 00:27:46,057 ok, so take it. 443 00:27:46,065 --> 00:27:48,195 You through? 444 00:27:48,200 --> 00:27:49,400 I don't know what happened 445 00:27:49,402 --> 00:27:51,770 between you and Emerson in Polis, 446 00:27:51,771 --> 00:27:53,171 but I do know that letting him 447 00:27:53,172 --> 00:27:56,741 kill you here today is a stupid plan. 448 00:27:56,742 --> 00:27:59,878 You got a better one? 449 00:27:59,879 --> 00:28:02,749 Distract him. I shoot him. 450 00:28:18,297 --> 00:28:21,827 Commander's decision is final. 451 00:28:21,834 --> 00:28:23,034 - Thank you. - Thank you, Heda. 452 00:28:23,035 --> 00:28:25,135 You're next. Come on. 453 00:28:25,137 --> 00:28:27,467 Step forward. 454 00:28:35,848 --> 00:28:37,948 Only to give you what you need. 455 00:28:37,950 --> 00:28:39,780 You son of a bitch. 456 00:28:41,454 --> 00:28:43,488 Hello, John. 457 00:28:43,489 --> 00:28:45,489 You've done well for yourself, I see. 458 00:28:45,491 --> 00:28:47,591 Who is this? 459 00:28:47,593 --> 00:28:51,362 Your flame keeper and I are old friends. 460 00:28:51,363 --> 00:28:54,263 Friends. 461 00:28:54,266 --> 00:28:56,266 You know, I don't know what 462 00:28:56,268 --> 00:28:58,298 you're doing here, Jaha, 463 00:28:58,304 --> 00:29:00,839 but if I were you, I'd leave 464 00:29:00,840 --> 00:29:02,640 while I still can. 465 00:29:04,276 --> 00:29:06,736 You don't have to be a false commander. 466 00:29:17,389 --> 00:29:19,758 How do you know that? 467 00:29:19,759 --> 00:29:22,627 You told me... 468 00:29:22,628 --> 00:29:24,428 He's lying. 469 00:29:24,430 --> 00:29:26,060 Obviously, you should kill him right now 470 00:29:26,065 --> 00:29:27,355 for insulting you. 471 00:29:27,366 --> 00:29:29,566 Just as you told me you would be unable 472 00:29:29,568 --> 00:29:32,036 to perform the ascension ritual, 473 00:29:32,037 --> 00:29:35,807 even if you had the flame. 474 00:29:43,516 --> 00:29:45,616 You? 475 00:29:48,854 --> 00:29:51,356 You took the chip. 476 00:29:51,357 --> 00:29:53,317 This is the girl from the market. 477 00:29:53,325 --> 00:29:55,855 You acted as if you didn't know her. 478 00:29:55,861 --> 00:29:58,396 I'm his lover. 479 00:29:58,397 --> 00:30:00,397 Really? 480 00:30:00,399 --> 00:30:01,929 Ontari, listen to me. 481 00:30:01,934 --> 00:30:04,169 You cannot trust these people. 482 00:30:04,170 --> 00:30:07,438 Seems the only person I can't trust is you. 483 00:30:07,439 --> 00:30:11,239 I told you what would happen if you betrayed me. 484 00:30:12,845 --> 00:30:15,745 You kill him, 485 00:30:15,748 --> 00:30:18,817 I won't help you. 486 00:30:18,818 --> 00:30:20,378 Why? 487 00:30:24,223 --> 00:30:28,226 He's a fraud, but he does have knowledge 488 00:30:28,227 --> 00:30:31,557 that could be useful to all of us. 489 00:30:31,564 --> 00:30:33,804 Trust me. 490 00:30:41,207 --> 00:30:42,567 Ontari, listen to me, ok? 491 00:30:42,575 --> 00:30:44,465 Nothing this man says is the truth, ok? 492 00:30:44,476 --> 00:30:46,136 You can't believe... Let go of me. 493 00:30:46,145 --> 00:30:48,675 Jaha! Listen to me. 494 00:30:48,681 --> 00:30:50,481 Ontari, you can't believe anything... 495 00:30:51,417 --> 00:30:53,777 Don't take anything... 496 00:30:53,786 --> 00:30:55,546 No! No! 497 00:30:56,622 --> 00:30:59,591 You're ruling 498 00:30:59,592 --> 00:31:03,192 without the wisdom of the commander's spirit. 499 00:31:03,195 --> 00:31:06,025 Your people will soon figure that out. 500 00:31:06,031 --> 00:31:09,131 I can offer you something 501 00:31:09,134 --> 00:31:13,204 even more powerful than the flame... 502 00:31:13,205 --> 00:31:17,505 True legacy of Bekka pramheda, 503 00:31:17,509 --> 00:31:22,347 all power, all wisdom 504 00:31:22,348 --> 00:31:25,918 contained in one simple key. 505 00:31:30,689 --> 00:31:33,689 All you have to do is swallow it. 506 00:32:06,992 --> 00:32:09,661 I held up my part of the deal. 507 00:32:09,662 --> 00:32:11,062 Your turn. 508 00:32:11,063 --> 00:32:13,798 Let my friends go. 509 00:32:13,799 --> 00:32:16,499 Tell Bellamy to show himself first. 510 00:32:16,502 --> 00:32:17,942 I don't know what you're talk... 511 00:32:17,943 --> 00:32:19,267 - Raah! - Uh! 512 00:32:19,271 --> 00:32:21,539 No. 513 00:32:26,378 --> 00:32:27,838 Good. 514 00:32:27,846 --> 00:32:32,376 Now take out the clip. Throw it down the hall. 515 00:32:32,384 --> 00:32:35,153 Put the gun on the ground 516 00:32:35,154 --> 00:32:36,821 and get inside. 517 00:32:36,822 --> 00:32:38,489 Uh-uh. 518 00:32:38,490 --> 00:32:40,920 Please. You wanted me. 519 00:32:40,926 --> 00:32:44,126 I'll get inside once you let them go. 520 00:32:44,129 --> 00:32:46,629 I was talking to Bellamy. 521 00:32:46,632 --> 00:32:50,332 Ok, ok. Just... just stop. 522 00:32:51,904 --> 00:32:54,339 Bellamy, don't. 523 00:32:54,340 --> 00:32:56,010 G'uh... 524 00:33:25,738 --> 00:33:27,898 Those are yours. 525 00:33:33,879 --> 00:33:36,309 Uh! 526 00:33:40,052 --> 00:33:42,592 Get on your knees, Clarke. 527 00:33:46,825 --> 00:33:50,085 Put your hands behind your head. 528 00:34:03,008 --> 00:34:04,908 No. 529 00:34:06,678 --> 00:34:08,548 You can do anything you want with me, ok? 530 00:34:08,549 --> 00:34:10,077 Just let them go. 531 00:34:10,082 --> 00:34:12,082 Uh... Uh... Uh... 532 00:34:12,084 --> 00:34:14,724 Uh! Uh... 533 00:34:16,255 --> 00:34:19,785 You murdered 381 people. 534 00:34:19,792 --> 00:34:20,858 Ah! 535 00:34:20,859 --> 00:34:23,489 You took the lives of my children, 536 00:34:23,495 --> 00:34:26,595 my brother, my friends. 537 00:34:26,598 --> 00:34:30,228 Did you really think that I would be happy 538 00:34:30,235 --> 00:34:34,935 with just one life in return, hmm? 539 00:34:34,940 --> 00:34:36,970 Agh! Uh! 540 00:34:40,779 --> 00:34:45,149 Voice, on P.A.: Airlock 5, oxygen venting. 541 00:34:45,150 --> 00:34:48,350 Airlock 5, oxygen venting. 542 00:34:49,822 --> 00:34:52,690 Now you're gonna feel what I felt. 543 00:34:52,691 --> 00:34:53,921 Ah! 544 00:34:56,862 --> 00:35:00,898 Beg me to stop it. 545 00:35:00,899 --> 00:35:02,629 I told you to beg! 546 00:35:02,634 --> 00:35:04,334 - I'm begging you. - Louder! 547 00:35:04,336 --> 00:35:06,496 Please! 548 00:35:06,505 --> 00:35:08,335 Bellamy... 549 00:35:10,309 --> 00:35:12,477 Uh... 550 00:35:12,478 --> 00:35:16,278 Aaron wouldn't want you to do this. 551 00:35:16,281 --> 00:35:18,216 You don't say his name! 552 00:35:18,217 --> 00:35:21,047 - Uh! - Ah! 553 00:35:21,053 --> 00:35:23,853 Ah! Uh! 554 00:35:23,856 --> 00:35:26,016 Uh! No! Uh! 555 00:35:26,024 --> 00:35:27,424 Ooh! 556 00:35:29,361 --> 00:35:33,261 - Rrgh! - Agh... 557 00:35:33,265 --> 00:35:37,125 Nngh... Raagh! 558 00:35:37,136 --> 00:35:38,396 Ugh... 559 00:35:38,403 --> 00:35:40,703 Rrgh! 560 00:35:40,706 --> 00:35:42,736 No... 561 00:35:42,741 --> 00:35:44,341 Not yet. 562 00:35:45,444 --> 00:35:47,111 Rrgh! 563 00:35:55,020 --> 00:35:58,389 First, you'll watch them die. 564 00:35:58,390 --> 00:36:01,020 Agh... 565 00:36:01,026 --> 00:36:02,526 Uh! 566 00:36:04,730 --> 00:36:09,367 You have any last words for your friends? 567 00:36:09,368 --> 00:36:11,298 Yeah. 568 00:36:11,303 --> 00:36:13,838 Ascende superius. 569 00:36:19,811 --> 00:36:21,341 Uh... 570 00:36:21,346 --> 00:36:23,946 Ugh! 571 00:36:23,949 --> 00:36:26,079 What... 572 00:36:26,084 --> 00:36:28,352 Uh! Eegh! Uh! 573 00:36:28,353 --> 00:36:30,453 Oh! No. 574 00:38:00,879 --> 00:38:02,647 No. 575 00:38:55,133 --> 00:38:57,133 May we meet again. 576 00:39:09,748 --> 00:39:12,418 Yu gonplei Ste odon. 577 00:39:23,261 --> 00:39:26,101 Yu gonplei Ste odon. 578 00:39:46,118 --> 00:39:50,448 It's time to go. I'll get the map. 579 00:40:22,554 --> 00:40:25,094 Hey, we're leaving. Why aren't you ready? 580 00:40:25,095 --> 00:40:27,320 We're not going with you. 581 00:40:27,325 --> 00:40:28,555 Raven... 582 00:40:28,560 --> 00:40:30,690 He can barely walk, and my shoulder's killing me. 583 00:40:30,695 --> 00:40:32,995 My brain's all kinds of awesome. 584 00:40:32,998 --> 00:40:34,658 She remembered that Alie downloaded herself 585 00:40:34,666 --> 00:40:36,126 into the ark mainframe. 586 00:40:36,134 --> 00:40:37,872 If the code is still there, 587 00:40:37,873 --> 00:40:39,769 we might be able to find a back door. 588 00:40:39,771 --> 00:40:41,371 I'm guessing once you connect Alie 2 589 00:40:41,373 --> 00:40:43,743 to Luna, we'll need to access Alie 1 590 00:40:43,744 --> 00:40:45,676 to take her down. 591 00:40:45,677 --> 00:40:47,607 Miller. 592 00:40:47,612 --> 00:40:48,982 We'll keep them safe. 593 00:40:48,983 --> 00:40:50,848 I'll keep them safe. 594 00:40:50,849 --> 00:40:54,079 How about you? It's gonna be dangerous. 595 00:40:54,085 --> 00:40:58,015 You know me well. I'm in. 596 00:40:58,023 --> 00:40:59,823 Ok. 597 00:41:48,507 --> 00:41:50,567 The gates to Polis are open. 598 00:41:50,575 --> 00:41:53,305 Thank you, Emori. 599 00:41:53,311 --> 00:41:57,251 It's time to fill the city of light.