1 00:00:01,140 --> 00:00:02,765 "سابقًا في "الـ100 2 00:00:03,328 --> 00:00:05,843 لايحفل هذا الشيء بأي عشيرة أنت منها 3 00:00:05,867 --> 00:00:08,991 إنّه يتحكم بالناس كل شخص في كل مرة 4 00:00:09,015 --> 00:00:11,015 حتى لايبقى أحد 5 00:00:11,039 --> 00:00:14,499 الطريقة الوحيدة لإيقافها ألا وهي أخذ المعلومة من الشعلة 6 00:00:14,523 --> 00:00:16,781 والطريقة الوحيدة لفعل ذلك ألا وهي وضع الشعلة في رأس (أونتاري) 7 00:00:16,806 --> 00:00:20,876 إنّه مفتاح توقف، إن قدرت على تشغيله فبمقدوري إيقاف (آلي) 8 00:00:20,900 --> 00:00:24,657 لقد تناول (جاسبر) الرقاقة - كل ماعليكم فعله تدمير الآلة وستكون بخير - 9 00:00:25,103 --> 00:00:26,212 أعدكم 10 00:00:26,236 --> 00:00:28,236 لينكولن) ميّت) 11 00:00:29,383 --> 00:00:31,383 لقد كان ملاذي 12 00:00:31,783 --> 00:00:34,415 حتّى نجد مضيفًا لن نعرف كيف نوقف (آلي) 13 00:00:34,440 --> 00:00:35,815 لنجد لها مضيفًا إذن 14 00:00:35,840 --> 00:00:37,840 لايمكننا السماح لهم بالحصول عليك 15 00:00:37,864 --> 00:00:39,010 كلا 16 00:00:45,581 --> 00:00:46,722 إنّها ميتة دماغيًّا 17 00:00:47,878 --> 00:00:49,080 لقد انتهى الأمر 18 00:00:49,104 --> 00:00:51,104 إنّنا محاصرون هنا 19 00:01:19,021 --> 00:01:20,049 أمي؟ 20 00:01:22,771 --> 00:01:23,904 هل تسمعينني؟ 21 00:01:26,032 --> 00:01:29,827 أعرف أنكِ موجودة، عودي إلي 22 00:01:33,028 --> 00:01:34,028 .أنا أريدك 23 00:01:41,424 --> 00:01:42,490 مرحبا 24 00:01:42,515 --> 00:01:45,049 (كلارك) - نعم - 25 00:01:45,151 --> 00:01:46,584 .أنتِ بخير هنا 26 00:02:03,552 --> 00:02:05,552 كلا، كلا، كلا 27 00:02:05,577 --> 00:02:07,306 أنا آسفة - لا بأس. لا بأس - 28 00:02:07,341 --> 00:02:09,608 أنا آسفة للغاية 29 00:02:15,009 --> 00:02:16,709 .لا بأس 30 00:02:21,458 --> 00:02:22,503 توقفي 31 00:02:22,528 --> 00:02:24,650 أنا آسفة - لم يكن أنتِ - 32 00:02:24,675 --> 00:02:28,301 كلا، كلا، كلا أمي، لم يكن أنتِ 33 00:02:28,303 --> 00:02:30,178 . أمي - كلا - 34 00:02:31,918 --> 00:02:33,168 .أريد مساعدتك 35 00:02:38,094 --> 00:02:40,227 أنت، لا بأس 36 00:02:40,523 --> 00:02:44,228 استخدمت النبضات الكهرومغناطيسية، لقد عادت 37 00:02:44,470 --> 00:02:45,885 ماذا عن (أونتاري)؟ 38 00:02:46,195 --> 00:02:49,530 ظننتك قتلِ أن لدينا واحدة من هذه - ،أخبرتكم - 39 00:02:50,647 --> 00:02:56,663 لم تعد (أونتاري) خياراً للشعلة دماغها ميت، هل الطابق آمن؟ 40 00:02:56,760 --> 00:02:59,443 (للوقت الراهن، (جاها والحراس مقيدين في غرفة النوم 41 00:02:59,903 --> 00:03:02,570 لقد أسقطنا المِصعد والسلّم بعدما تسلقناه 42 00:03:02,662 --> 00:03:06,232 السلالم تنهار، لا أحد يتبعنا - جيد. إذاً لدينا وقت - 43 00:03:06,257 --> 00:03:09,693 ولكن لا نملك طريقة للنزول - وقت لماذا؟ - 44 00:03:09,733 --> 00:03:10,904 طقوس إعتلاء القيادة 45 00:03:10,929 --> 00:03:14,403 قيادة؟ لقد قلتِ للتو أن (أونتاري) لم تعد خياراً لنا 46 00:03:14,428 --> 00:03:17,043 إلى جانب ذلك، مازالت بالشريحة وليس معنا جهاز نبضات كمهرومغناطيسية 47 00:03:17,394 --> 00:03:20,220 (لن نضع الشعلة داخل رأس (أونتاري 48 00:03:21,229 --> 00:03:22,622 سنضعها في رأسي 49 00:03:25,683 --> 00:03:31,267 (ذلك الشيء قتل (إيمرسون في ثوانِ لقد أذاب دماغه 50 00:03:31,292 --> 00:03:33,793 .لم يكن (إيمرسون) متصلاً بدماء الليل 51 00:03:34,703 --> 00:03:37,704 نقل دم؟ - ليس بالضبط - 52 00:03:37,839 --> 00:03:39,984 (متصل مثل (ماونت ويذر 53 00:03:42,975 --> 00:03:45,800 أجل، كل ما نحتاجه موجود في علبة أدواتك 54 00:03:45,825 --> 00:03:48,947 لا، هذا خطير جداً ويوجد الكثير من المتغيرات 55 00:03:48,972 --> 00:03:50,612 .ولكن ولا خيار 56 00:03:51,104 --> 00:03:54,679 حسناً، أياً كان ما ستفعلين الأفضل أن تُسرعي 57 00:03:54,704 --> 00:03:56,319 لماذا؟ ماذا حدث؟ 58 00:03:57,424 --> 00:03:59,099 .إنهم يتسلقون البرج 59 00:04:33,789 --> 00:04:41,534 .عليّ فعل هذا - حسناً، سأساعدك - 60 00:04:53,606 --> 00:05:03,534 {\fnAndalus\fs28\b0\c&HFF0000&\3c&HFBF1F0&\4c&HFFFFFF&}\\ المائة \\ {\fnAndalus\fs28\b1\c&H09ACFF&\3c&HFFFFFF&}"الموسم الثالث، الحلقة الأخيرة" "بعنوان: تمثيلُ عكسي، الجزء الثاني" 61 00:05:38,549 --> 00:05:40,353 الوقت ينفذ يا رفاق 62 00:05:40,578 --> 00:05:42,501 ماذا ستقررون، آلة ريفين) أم (هاربر)؟) 63 00:05:42,526 --> 00:05:43,963 .لا تعطياها له 64 00:05:46,638 --> 00:05:48,601 دعيه يستمر بالتحدث فحسب 65 00:05:48,603 --> 00:05:52,768 توقف. لا يوجد سبب لأذيتها - بوسعك وقف هذا، افتحي الباب فحسب - 66 00:05:52,793 --> 00:05:56,552 ولو فعلنا هذا، ماذا بعدها سنأخذ الشريحة على أي حال؟ 67 00:05:58,958 --> 00:06:02,492 فرصتك للوصول إلى أكواد الوقف يا (ريفين) أقل من 2 بالمائة 68 00:06:03,712 --> 00:06:05,516 لقد أضفت حماية إضافية 69 00:06:05,541 --> 00:06:08,988 أعرف التوقيع الرقمي للرقاقة (الذي أعطته (هانا) لـ(مونتي 70 00:06:10,140 --> 00:06:16,101 لحظة إستخدامك الثغرة للدخول بأي شيء من أكوادي، سأعرف 71 00:06:16,288 --> 00:06:17,855 وسأعثر عليكِ 72 00:06:20,305 --> 00:06:23,808 هل أنتِ مستعدة فعلاً لترك صديقتك تموت لأجل فرصة 2 بالمائة؟ 73 00:06:23,945 --> 00:06:25,131 ما رأيك؟ 74 00:06:32,655 --> 00:06:34,580 هل أنتِ بخير؟ - أجل - 75 00:06:36,682 --> 00:06:38,930 من الجيد أنه لا يوجد ألم في مدينة النور 76 00:06:54,751 --> 00:06:56,353 الشرّفة مشحّمة 77 00:06:57,106 --> 00:06:59,887 لن يدخل أحد هنا - جيد، كان هناك زيت كافيِ - 78 00:06:59,912 --> 00:07:02,936 لدهان كل نافذة في الطابق عدا غرفة القائدة 79 00:07:02,980 --> 00:07:06,899 ،إذاً القتال يبدأ هناك سننتظر هناك 80 00:07:12,102 --> 00:07:13,335 (أو) 81 00:07:16,942 --> 00:07:18,375 .كوني حذرة 82 00:07:22,627 --> 00:07:24,047 كل شيء جاهز 83 00:07:28,297 --> 00:07:29,839 حسناً. مستعدة؟ 84 00:07:31,175 --> 00:07:32,578 .أجل 85 00:08:02,181 --> 00:08:05,211 أنتِ، حاولي قلب رأسك على عقب 86 00:08:10,366 --> 00:08:14,139 .هذا سينجح - وإذا لم ينجح؟ - 87 00:08:14,164 --> 00:08:16,231 إن لم ينجح، ستموت إذاً 88 00:08:16,456 --> 00:08:19,874 إذا لم تحاول، ستموت مع بقيتنا عندما يصل المتسلقون هنا 89 00:08:19,899 --> 00:08:24,617 لو كنا سنفعل هذا، أريد الشعلة - أرجوكِ يا أمي. إنه يعرف ماذا يفعل - 90 00:08:25,609 --> 00:08:27,293 .عليكِ تركي 91 00:08:36,282 --> 00:08:37,709 ميلي للأمام 92 00:08:43,440 --> 00:08:45,872 مستعدة؟ - أجل، افعلها - 93 00:08:45,897 --> 00:08:48,164 "اسع لأمور أسمى" 94 00:09:02,187 --> 00:09:03,654 كلا، كلا، كلا 95 00:09:05,221 --> 00:09:08,102 هل هي بخير؟ - نبضات قلبها تتزايد - 96 00:09:08,471 --> 00:09:10,203 أخرج هذا الشيء من رأسها 97 00:09:11,973 --> 00:09:14,474 !قلت أخرجه من رأسها 98 00:09:15,811 --> 00:09:18,659 .. كلا، كلا 99 00:09:19,488 --> 00:09:21,050 .ليس الآن ... 100 00:09:22,348 --> 00:09:29,911 هل تتألمين؟ - (لا، أعرف كيف أوقف (آلي - 101 00:09:31,729 --> 00:09:35,407 عليّ أخذ الشريحة - ماذا؟ - 102 00:09:35,961 --> 00:09:39,955 عليّ الذهاب لمدينة النور وأعثر على زر التوقف 103 00:09:40,328 --> 00:09:42,599 أجل، تبدو تلك فكرة سديدة 104 00:09:42,624 --> 00:09:47,081 (اسمعيني يا (كلارك آلي) تريد الشعلة) 105 00:09:47,105 --> 00:09:49,806 ،لو أخذتِ الشريحة ستذهبين لها بالشعلة 106 00:09:50,386 --> 00:09:52,209 ،بمجرد أن يراكِ أحد 107 00:09:52,234 --> 00:09:54,367 .ستعرف (آلي) أنكِ هناك .. 108 00:09:56,975 --> 00:09:58,304 .وستقتلك 109 00:09:59,910 --> 00:10:02,364 وإن مات عقلك، ستموتين 110 00:10:04,528 --> 00:10:06,481 .الشعلة ستحميني 111 00:10:10,549 --> 00:10:14,200 لا أعرف كيف ولكني ... أعرف 112 00:10:17,905 --> 00:10:19,379 .أصدّقك 113 00:10:22,668 --> 00:10:26,660 هل تعرفين عم ماذا تبحثين؟ - سأعرف عندما أجدها - 114 00:10:34,524 --> 00:10:38,578 .لربما نتقابل مجدداً - سنتقابل - 115 00:10:38,603 --> 00:10:40,379 سنبقيكِ بأمان 116 00:12:18,738 --> 00:12:20,198 .مرحبا 117 00:12:21,096 --> 00:12:22,957 سعيدة برؤيتك 118 00:12:31,693 --> 00:12:33,568 جاسبر)؟) 119 00:12:36,013 --> 00:12:37,053 .. ماذا 120 00:12:38,609 --> 00:12:40,477 .لا يمكنهم رؤيتي .. 121 00:12:51,854 --> 00:12:53,821 .. (كلارك) 122 00:12:54,182 --> 00:12:56,549 .. (كلارك) 123 00:13:28,287 --> 00:13:30,958 حرارتك مرتفعة - أنا بخير - 124 00:13:36,002 --> 00:13:37,532 الجرح ملوث 125 00:13:40,854 --> 00:13:43,144 أنا آسف لأن الأمور سارت على هذا النحو 126 00:13:43,707 --> 00:13:46,901 ،كانت تلك حرباً أخرى (الأفضل أن تذهب به لـ(آبي 127 00:13:46,926 --> 00:13:49,449 علم، هيّا بنا سوف أعود 128 00:13:52,786 --> 00:13:57,168 بن أدعك تقاتل وحيداً - لن يكون وحيداً - 129 00:13:58,429 --> 00:14:00,441 أترى؟ هيّا بنا 130 00:14:07,383 --> 00:14:11,104 ،لو كنا سننجو من هذا يجب أن نقف سوياً 131 00:14:11,583 --> 00:14:13,466 .الآن تقول هذا 132 00:14:19,323 --> 00:14:20,988 اللعنة، كان ذلك سريعاً 133 00:14:23,228 --> 00:14:24,752 ها هم قادمون 134 00:14:26,595 --> 00:14:30,212 حسناً، أول موجة صغيرة سنفعل هذا بطريقة أخيك 135 00:14:30,237 --> 00:14:33,400 ندعهم يدخلون وبعدها نطيح بهم ثم نقيّدهم، مفهوم؟ 136 00:14:55,090 --> 00:14:57,130 هل تركتها مع (بايك)؟ 137 00:15:06,351 --> 00:15:10,970 أو)، ماذا تفعلين؟) - (كلا يا (بيلامي - 138 00:15:17,799 --> 00:15:22,186 هيّا، أيمكنك الوقوف؟ - لقد جرحتني - 139 00:15:24,706 --> 00:15:27,279 هيّا، علينا الذهاب 140 00:15:27,444 --> 00:15:30,045 لا يمكننا التخلي عن الغرفة - لقد حدث بالفعل - 141 00:15:37,660 --> 00:15:39,072 ساعديني - لقد أخبرتك - 142 00:15:39,275 --> 00:15:43,335 ،عليكِ السيطرة على نفسك لو كنا سننجو من هذا 143 00:15:48,709 --> 00:15:53,901 أو)؟ (أو) اسمعيني) أعرف شعورك 144 00:15:53,903 --> 00:15:57,381 تركت رغبتي في الإنتقام وقادتني للجانب الخطأ 145 00:15:57,573 --> 00:15:58,990 لا أريد هذا لكِ 146 00:16:07,223 --> 00:16:10,658 أبقها مغلقة. سأحضر المزيد للحاجز 147 00:16:15,960 --> 00:16:17,970 لم يكن الجانب الخطأ 148 00:16:18,427 --> 00:16:21,786 لو كان جيش الأرضيين (مازال موجوداً وقت موت (ليكسا 149 00:16:21,811 --> 00:16:23,397 لكانوا هجموا علينا، وأنت تعرف 150 00:16:23,399 --> 00:16:27,689 أريد رؤية الأمور مثلك أريد هذا لأصدق 151 00:16:27,714 --> 00:16:29,237 .بأنهم أشرار نحن أخيار ... 152 00:16:30,986 --> 00:16:33,020 لم أعد أعرف ماذا أصدق 153 00:16:33,146 --> 00:16:36,982 أعرف فقط أن عليّ التعايش مع ما فعلت 154 00:17:15,367 --> 00:17:17,268 لا أصدق هذا 155 00:17:17,270 --> 00:17:20,243 ماذا، هل وجدتِ زر الوقف؟ - لا تجيبي هذا، (آلي) مازالت تسمعنا - 156 00:17:20,283 --> 00:17:24,141 (أنا أقرأ أكوادها يا (هاربر وهي تعلم بالفعل 157 00:17:24,954 --> 00:17:27,083 تعرف ماذا؟ عم ماذا تتحدثين؟ 158 00:17:28,103 --> 00:17:29,803 كلارك) في مدينة النور) 159 00:17:47,027 --> 00:17:51,272 آبي)، لدينا مشكلة) أنتِ، هيّا 160 00:17:51,297 --> 00:17:54,499 تحرك، إنها تنهار 161 00:18:01,428 --> 00:18:03,467 كلارك) لا يصلها دماء كافية) 162 00:18:04,693 --> 00:18:07,186 وجسدها يرفض الشعلة بالفعل 163 00:18:13,742 --> 00:18:16,769 ،عليك تولي هذا وافعل بالضبط ما أفعل 164 00:18:16,949 --> 00:18:18,682 هيّا 165 00:18:26,999 --> 00:18:29,600 لو توقفت الدماء عن ،التدفق في هذا الأنبوب 166 00:18:30,601 --> 00:18:32,795 .(سوف يذوب دماغ (كلارك 167 00:18:33,768 --> 00:18:35,893 مهلاً، (كلارك) أخذت الشريحة؟ 168 00:18:37,151 --> 00:18:39,316 .. كانت ستفعل ولكن 169 00:18:39,743 --> 00:18:40,524 ماذا؟ 170 00:18:40,549 --> 00:18:43,037 آلي) تجري تدفقاً) ،من الأكواد لإيجادها 171 00:18:43,062 --> 00:18:45,285 وترسل أكواد (كلارك) للجميع 172 00:18:45,768 --> 00:18:48,035 إنها مثل الفيروس - بالضبط - 173 00:18:52,506 --> 00:18:55,316 ما كانت (آلي) ستفعل هذا لو كانت تسيطر عليها 174 00:18:55,977 --> 00:18:58,277 .وكأن (كلارك) تدير برنامج آخر 175 00:19:05,672 --> 00:19:07,742 هل وضعت الشعلة داخلها؟ 176 00:19:08,607 --> 00:19:10,299 لا داعي للهمس 177 00:19:10,697 --> 00:19:13,064 (أنا على دراية بأن (كلارك اندمجت بالذكاء الآخر 178 00:19:15,304 --> 00:19:19,465 والشكر لها، يتم تحديث أكوادي الآن إلى النسخة الثانية من برنامجي 179 00:19:21,772 --> 00:19:24,461 ماذا يحدث عندما يتم تحديث (آلي)؟ 180 00:19:25,940 --> 00:19:27,831 ستمسح زر الوقف 181 00:19:28,673 --> 00:19:30,467 ولن نقدر على وقفها 182 00:19:32,363 --> 00:19:34,772 .أعثري على زر الوقف إذاً 183 00:19:48,204 --> 00:19:49,507 ليكسا)؟) 184 00:20:30,829 --> 00:20:32,586 !رباه 185 00:20:47,499 --> 00:20:49,523 معركتنا لم تنتهي بعد 186 00:21:08,971 --> 00:21:11,940 ثمة خطب ما، لا أستطيع 187 00:21:17,267 --> 00:21:21,216 ما كنت أتخيل أن أراكِ مجدادً 188 00:21:21,581 --> 00:21:24,185 أخبرتك بأن روحي ستختار بحكمة 189 00:21:31,459 --> 00:21:32,761 ما الأمر؟ 190 00:21:32,950 --> 00:21:34,429 آلي) تعرف أنكِ هنا) 191 00:21:35,395 --> 00:21:38,433 إنها تأخذ الشعلة من عقلك عقلك يغيّر الأمور 192 00:21:39,108 --> 00:21:43,571 النهار يتحول إلى ليل. تمطر علينا أن نُسرع 193 00:21:47,007 --> 00:21:48,342 كلارك)؟) 194 00:21:54,026 --> 00:21:56,640 إنه لا يعمل، افتح قميصها 195 00:22:01,692 --> 00:22:04,772 مازال لا يصلها دماء كافية (علينا زيادة نبضات قلب (أونتاري 196 00:22:04,797 --> 00:22:07,198 كلارك). (كلارك)؟) 197 00:22:09,420 --> 00:22:10,963 لن يعجبني هذا، صحيح؟ 198 00:22:18,160 --> 00:22:20,302 عليكِ الإسراع يا (آبي)، حسنا؟ 199 00:22:20,327 --> 00:22:22,844 كلارك)؟ عودي) 200 00:22:40,995 --> 00:22:42,330 تعال هنا 201 00:22:42,549 --> 00:22:44,265 أريدك أن تضخ قلبها 202 00:22:44,568 --> 00:22:46,379 ماذا؟ أأنتِ مجنونة؟ 203 00:22:46,403 --> 00:22:47,883 لنْ أضخ قلبها - !الآن - 204 00:22:50,712 --> 00:22:53,308 هوّن عليّك، ضع يدك هنا تمامًا 205 00:22:53,492 --> 00:22:55,891 رباه - جيّد، هوّن عليّك. حسنًا - 206 00:22:56,318 --> 00:22:57,389 إنّك تبلي بلاءً حسنًا 207 00:22:58,216 --> 00:23:00,448 حسنًا - اذهبي وتولي أمر (كلارك) وحسب، سأتولى هذا الأمر - 208 00:23:01,703 --> 00:23:03,318 هيّا ياعزيزتي 209 00:23:04,904 --> 00:23:08,857 قاتلي، قاتلي متأكّدة مِن أنّ بمقدورك فعل ذلك 210 00:23:10,389 --> 00:23:12,894 أفيقي يا(كلارك). إنّنا نحتاجك 211 00:23:17,594 --> 00:23:20,034 حالتها تستقرّ، لاتتوقف عمّا تفعله 212 00:23:25,703 --> 00:23:26,902 حسنًا 213 00:23:28,549 --> 00:23:29,883 أهلًا 214 00:23:40,108 --> 00:23:45,214 أنصتِ إليّ، بما أن التحميل بدأ سيقدرون جماعة (آلي) على رؤيتنا 215 00:23:46,218 --> 00:23:47,662 عليّنا أن نكون أكثر حذرًا 216 00:23:48,214 --> 00:23:53,334 لمَ لمْ يأتُ حتّى الآن؟ - تقدم الشعلة بعض الحماية، لكن تقل مع مرور الوقت - 217 00:23:53,748 --> 00:23:56,886 أيمكنك الوقوف؟ - أجل - 218 00:24:01,337 --> 00:24:05,413 ساعة أبي، إنّها تعمل 219 00:24:07,194 --> 00:24:08,229 إنّها تسيّر بشكلٍ عكسي 220 00:24:10,124 --> 00:24:12,954 أمامنا 10 دقائق لإيجاد مفتاح القتل 221 00:24:19,784 --> 00:24:21,884 شكرًا يا(بيكا) 222 00:24:25,576 --> 00:24:27,043 هيّا 223 00:24:34,120 --> 00:24:35,220 انتبهوا 224 00:24:36,246 --> 00:24:37,612 ضعه في الأعلى 225 00:24:40,218 --> 00:24:42,869 لنْ يصمد هذا لوقتٍ طويل - أنّى دخلوا إلى هنا بحقّ السماء؟ - 226 00:24:42,894 --> 00:24:44,175 لايهم 227 00:24:45,947 --> 00:24:49,959 هنا حيث نوقفهم- يبدو أنّ ثمّة الكثير منهم - 228 00:24:52,034 --> 00:24:55,464 لربّما حان وقت اللجوء للأسلحة - ...لدينا ماهو أفضل من الأسلحة - 229 00:24:56,627 --> 00:24:57,734 عنصر المفاجأة 230 00:25:05,145 --> 00:25:06,307 هيّا بنا 231 00:25:14,063 --> 00:25:15,438 انتظر يا(كين) 232 00:25:18,782 --> 00:25:21,985 انتظر، إنّي أستسلم 233 00:25:24,047 --> 00:25:25,700 سأتناول الرقاقة 234 00:25:26,274 --> 00:25:30,879 جيّد، لايجب أن يموت أحد آخر أبدًا 235 00:25:31,846 --> 00:25:34,018 لربّما يمكنك إقناع معلّمتك بذلك 236 00:25:34,998 --> 00:25:37,140 إندرا) حيّة؟) - ...أجل - 237 00:25:38,694 --> 00:25:42,669 إنّها على الصليب تعاني بلا أيّ داعٍ 238 00:25:43,182 --> 00:25:44,612 !الآن 239 00:26:00,301 --> 00:26:01,796 الماء المشحون آمن 240 00:26:01,922 --> 00:26:04,000 أسرعوا، لِنخذ أسلحتهم 241 00:26:15,161 --> 00:26:17,629 انتظري! إنّنا نفقدها 242 00:26:23,540 --> 00:26:26,503 إنّه جدار حماية - لستُ أفهم - 243 00:26:27,870 --> 00:26:30,024 لنْ تصلي لمفتاح الوقف أبدًا 244 00:26:47,356 --> 00:26:48,926 كلا، لابأس 245 00:26:50,816 --> 00:26:54,362 ماذا تفعل هنا يا(جاسبر)؟ - أحاول إيقافك - 246 00:26:54,364 --> 00:26:58,385 لقد رأيت مدينة النور الآن لاتشوبها شائبة 247 00:26:58,637 --> 00:27:04,288 ثمّة سلام وسعادة وأمان لمَ عساك تودين حرمان أحد ذلك؟ 248 00:27:04,313 --> 00:27:07,230 إنّها تعذب الناس لجعلهم يأتون إلى هنا يا(جاسبر) 249 00:27:07,255 --> 00:27:10,504 وتسلب ذكرياتهم وتتحكم بهم 250 00:27:11,527 --> 00:27:15,688 هذا ليس أنت حتّى، بل هذه (آلي) - إنّها تفعل ماتحتم فعله - 251 00:27:15,713 --> 00:27:22,626 لقد سلبتنا الخيار، للبشر إرادة حرّة يحق لنا أن نقرر كيف نعيش 252 00:27:22,651 --> 00:27:27,439 البشر هم الكائنات الوحيدة الّذين يخالفون مصلحتهم 253 00:27:28,650 --> 00:27:34,867 إنّنا نعذب بعضنا، نقاتل ونؤذي بعضنا ونفطر قلوب بعضنا أيضًا 254 00:27:37,228 --> 00:27:43,110 لاوجود لأيّ من هذا هنا إن (آلي) تحمينا من ذواتنا 255 00:27:43,787 --> 00:27:46,927 مازال ثمّة وقت يا(كلارك) سنجد إشارة أخرى، لِنذهب 256 00:27:46,952 --> 00:27:48,952 لايمكننا السماح لكنّ بفعل ذلك 257 00:27:52,995 --> 00:27:55,706 مامن مفر يا(كلارك) 258 00:27:56,575 --> 00:27:59,960 قُضي الأمر، لايمكن للذكاء الإصطناعي الثاني أن يحميك 259 00:28:00,155 --> 00:28:01,893 ،إن أزلت الشعلة 260 00:28:04,201 --> 00:28:05,774 أسيوقف ذلك التحديث؟ 261 00:28:05,799 --> 00:28:10,733 .أجل، لكن لمْ يسبق لأحد أن فعل ذلك بخياره بغض النظر عن أنّك ستكونين أحدهم 262 00:28:11,788 --> 00:28:15,810 في كلتا الحالتين ستنال (آلي) الشعلة - كفاكما قتالًا إذن - 263 00:28:20,518 --> 00:28:21,557 (كلارك) 264 00:28:27,155 --> 00:28:30,072 هيّا يا(كلارك). ثقي بي 265 00:28:33,695 --> 00:28:34,962 (ريفين) 266 00:28:36,315 --> 00:28:37,975 تنحَ جانبًا يا(جاسبر) 267 00:28:48,935 --> 00:28:51,035 لايمكننا السماح لهم باللحاق بنا اذهبي، سأوقفهم 268 00:28:51,060 --> 00:28:54,633 كلا يا(ليكسا) أحبك 269 00:28:56,620 --> 00:28:58,152 سأكون معك دومًا 270 00:29:19,407 --> 00:29:22,176 لقد نجحت، لقد دخلت 271 00:29:24,201 --> 00:29:26,075 الأمر منوط بـ(كلارك) الآن 272 00:29:28,896 --> 00:29:30,659 ".أغلقت غرفة الضغط" 273 00:29:32,699 --> 00:29:34,197 ...أيتها القائدة 274 00:29:35,813 --> 00:29:37,947 سعيدة أنّك أتيت 275 00:29:40,939 --> 00:29:44,887 إنّك (بيكا بريمهيدا) - لابأس بـ(بيكا) فقط - 276 00:29:44,912 --> 00:29:48,202 .مامن متسع من الوقت قاربة الشفرة من التحديث 277 00:29:49,492 --> 00:29:54,241 أأعطيتني هذه؟ - كلا، أنت من فعل - 278 00:29:54,439 --> 00:30:00,181 اندمجت (آلي 2.أو) مع عقلك لكن عقلك المسيطر 279 00:30:00,183 --> 00:30:03,947 وفقط العقل المسيطر يقدر على تشغيل مفتاح الوقف 280 00:30:06,869 --> 00:30:08,314 هذا هو 281 00:30:17,120 --> 00:30:19,015 ...إن سحبت هذا المقبض 282 00:30:22,625 --> 00:30:28,113 فستقتلين الجميع تحققي بنفسك 283 00:30:32,346 --> 00:30:37,423 مصانع الطاقة النووية الّتي دمرتها القنابل بدأت بالتحلل 284 00:30:40,205 --> 00:30:43,446 .كشفت طائراتي بدون طيار أولها قبل 4 أشهر 285 00:30:44,047 --> 00:30:50,174 ثمّة أكثر من عشرات المصانع المعرضة للخطر حول العالم، 7 تحترق حاليًّا 286 00:30:51,215 --> 00:30:59,373 مستويات الإشعاع العالمية ترتفع الآن بحساباتي، في أقل من 6 أشهر 287 00:30:59,637 --> 00:31:04,445 ستة وتسعون بالمئة من سطح الأرض ...سيكون غير قابل للعيش 288 00:31:06,526 --> 00:31:12,486 حتى لأولئك الّذين ولدوا في الفضاء كما ترين إذًا، مدينة النور 289 00:31:12,946 --> 00:31:15,870 وحدها من يمكنها إنقاذكم 290 00:31:25,174 --> 00:31:28,490 سيخترقون الحاجز الآن - عليّنا إبقاء (كلارك) بأمان، أمهلوها وقتًا - 291 00:31:29,095 --> 00:31:32,663 إنّهم عزل لكنهم لن يشعروا بالألم ولن يتوقفوا حتّى يغمى عليهم 292 00:31:32,688 --> 00:31:34,196 علم ذلك، اسعوا لتسديد ضربة قاضية 293 00:31:36,986 --> 00:31:38,668 فقط في حال تجاوزوكم 294 00:31:53,563 --> 00:31:58,588 في بادئ الأمر سيهطل مطر أسود لن تكون هنالك مياه صالحة للشرب 295 00:31:59,118 --> 00:32:02,843 ...الآفات المحتملة التسرطن ستتشكل على شكل - إنها تماطل - 296 00:32:02,893 --> 00:32:06,238 حالما يكتمل التحديث، ستحذف مفتاح الوقف 297 00:32:10,208 --> 00:32:11,864 ها نحن أولاء 298 00:32:18,976 --> 00:32:20,977 لست أماطل 299 00:32:23,188 --> 00:32:26,572 إنّي أقول الحقيقة - ولمَ تخبريننا الآن؟ - 300 00:32:26,986 --> 00:32:32,354 لو كان الأمر صحيحًا لمَ لمْ تستخدميه لإقناع الناس بتناول الرقاقة بدلًا من تعذيبهم؟ 301 00:32:33,095 --> 00:32:37,716 آخر مرة أنذرت صانعتي عن تهديد لنجاة البشر 302 00:32:38,708 --> 00:32:43,455 اختارت حبسي وأتت هنا للعمل على بديلتي 303 00:32:44,210 --> 00:32:47,259 "عرفي "تمثيل عكسي 304 00:32:47,493 --> 00:32:57,029 تمثيل عكسي... إنجاز هدف أخير نبيل عبر أساليب مؤذية مفاجئة عبر مبرمجٍ بشري 305 00:32:57,412 --> 00:33:02,914 كقتل 6.5 بليون شخصًا لحل مسألة الاكتظاظ السكاني 306 00:33:03,937 --> 00:33:08,881 ليس الهدف كل شيء يا(آلي) كيف تحققين الهدف يهم أيضًا 307 00:33:09,238 --> 00:33:12,558 أعتذر أنّي لمْ أعلمك ذلك 308 00:33:20,906 --> 00:33:25,716 هيا يا(كلارك)! لايمكننا ردعهم - إمّا الآن وإلّا فلا يا(كلارك) - 309 00:33:25,986 --> 00:33:28,748 حالما تُحدّث (آلي)، لن .أعود قادرة على مساعدتك 310 00:33:28,773 --> 00:33:32,337 لكنّي سأساعدك.... في مدينة النور 311 00:33:32,606 --> 00:33:37,009 لايتحتم عليّك أن تتحملي عبء قرار كهذا يا(كلارك) 312 00:33:41,926 --> 00:33:47,152 لمْ يعد يتحتم عليّك التعايش مع ألم الأمور الّتي اقترفتها 313 00:33:48,497 --> 00:33:53,492 الألم على الحيوات الّتي زهقتها والألم على من فقدتي 314 00:33:57,283 --> 00:33:59,565 ستكونين في سلام 315 00:34:02,700 --> 00:34:08,001 ستعيشين أبد الدهر - حاولت الفرار من ألمي - 316 00:34:09,439 --> 00:34:12,845 ذلك لايجدي نفعًا - قومك لايوافقونك الرأي يا(كلارك) - 317 00:34:13,772 --> 00:34:15,414 لقد سمعتي (جاسبر) 318 00:34:15,741 --> 00:34:20,285 حتّى من أرغموا سيظلون يختارون البقاء هنا 319 00:34:35,993 --> 00:34:39,155 امنحيهم خيارًا حقيقيًّا ولنْ أسحب هذا المقبض 320 00:34:39,449 --> 00:34:44,419 ،أعيدي لهم ألمهم وذكرياتهم دعيهم يقرروا بأنفسهم 321 00:34:44,908 --> 00:34:53,039 لاتقدر، أمرها الأساسي تحسين حياة البشرية ماتزال تعتقد أنّها تفعل ذلك 322 00:34:57,857 --> 00:35:00,425 عشرون ثانية وسيختفي مفتاح الوقف 323 00:35:00,554 --> 00:35:04,630 أحقًّا كنت لتحكمين على العرق البشري بالموت بعد 6 أشهر؟ 324 00:35:06,160 --> 00:35:07,934 سنجد حلًّا 325 00:35:09,229 --> 00:35:12,652 إنّنا نجد حلًّا دومًا - أجل يا(كلارك). مازال ثمّة أمل - 326 00:35:15,548 --> 00:35:18,811 طبقًا لحساباتي، لايوجد أمل 327 00:35:22,152 --> 00:35:23,643 عشر ثوان 328 00:35:25,135 --> 00:35:30,923 دعيني أسكن ألمهم يا(كلارك) يمكننا إنقاذ العرق البشري سويًّا 329 00:35:41,302 --> 00:35:45,838 ...إنّك لاتسكنين الألم بل تتغلبين عليه 330 00:35:49,015 --> 00:35:50,631 وسنتغلب عليه 331 00:36:38,049 --> 00:36:39,506 (كلارك) 332 00:36:43,875 --> 00:36:45,330 نجحتِ 333 00:36:46,556 --> 00:36:48,052 قليل من المساعدة هنا؟ 334 00:36:50,779 --> 00:36:52,505 عليّنا إزالة الشعلة 335 00:37:24,103 --> 00:37:25,143 شكرًا لك 336 00:37:27,936 --> 00:37:29,975 يوم آخر على الأرض وحسب، صحيح؟ 337 00:37:31,230 --> 00:37:32,722 ...(جون) 338 00:37:34,955 --> 00:37:38,018 .على مهلك، على مهلك - أعتذر يا(جون) - 339 00:37:38,043 --> 00:37:39,752 هوّني عليّك، هوّني عليّك 340 00:38:01,230 --> 00:38:02,551 اذهبي 341 00:38:03,588 --> 00:38:04,854 إنّي بخير 342 00:38:37,343 --> 00:38:39,280 كيف نعرف إن نجحت؟ 343 00:38:40,335 --> 00:38:41,413 لقد نجحت 344 00:38:42,765 --> 00:38:44,182 (جاسبر) 345 00:38:47,277 --> 00:38:48,828 أهذا أنت حقًا؟ 346 00:38:49,847 --> 00:38:51,742 أخيرًا كنت سعيدًا 347 00:39:03,100 --> 00:39:05,106 ....(جاسبر) 348 00:39:05,984 --> 00:39:08,839 أعلم أنّه يمكن لهذا العالم أن يجعلنا نعاني الأمرين 349 00:39:10,079 --> 00:39:11,485 لكن على الأقل إنّه حقيقي 350 00:39:12,516 --> 00:39:15,881 يمكننا تجاوز هذه المحنة سويًا - أتعتقد ذلك حقًّا؟ - 351 00:39:17,268 --> 00:39:18,921 سنكون سعداء مجددًا 352 00:39:20,172 --> 00:39:21,386 أعدك 353 00:39:23,371 --> 00:39:27,719 أعتذر أنّي طعنتك - أعتذر أنّي أطلقت عليّك - 354 00:39:28,226 --> 00:39:29,873 لمْ أشعر بذلك 355 00:39:30,798 --> 00:39:33,139 على رسلك، على رسلك 356 00:39:34,796 --> 00:39:35,973 انتظر 357 00:39:43,179 --> 00:39:46,343 (أعتذر يا(مونتي - لابأس - 358 00:39:52,447 --> 00:39:56,487 أحتاج لشراب - أجل، كلنا نحتاج - 359 00:39:57,444 --> 00:40:00,474 جولة الشراب هذه على حسابي - دعني أساعدك - 360 00:40:00,475 --> 00:40:02,136 كلا، سأتولى الأمر 361 00:40:44,617 --> 00:40:48,072 رحلت (آلي) بلا رجعة - أجل، تراءى لي ذلك - 362 00:40:54,106 --> 00:40:57,344 كلارك)، إنّك لاتتصرفين كشخص أنقذ العالم للتو) 363 00:40:58,208 --> 00:40:59,872 ...لأنّنا لمْ ننقذه 364 00:41:04,477 --> 00:41:05,842 بعد 365 00:41:58,843 --> 00:43:06,843 تمت الترجمة بواسطة {\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| Enzo0o - محمود فودة || {\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub "Twitter: @iEnzo0o & @KillerSpider88"