1 00:00:00,000 --> 00:00:00,982 Detta har hänt... 2 00:00:01,007 --> 00:00:05,100 I Kung Roans namn styrs Polis nu av Isnationen. 3 00:00:05,140 --> 00:00:07,070 Ljusets stad skapades för att - 4 00:00:07,095 --> 00:00:10,840 - reaktorer i kärnkraftverken härdsmälter. 5 00:00:10,865 --> 00:00:14,210 Om vi inte fixar det så dör vi om 6 månader. 6 00:00:14,416 --> 00:00:18,250 Det finns 1000 krigare på gatan som vill döda oss idag. 7 00:00:18,253 --> 00:00:20,580 - De kommer inte döda oss. - Hur vet du det? 8 00:00:20,609 --> 00:00:22,934 Vi behöver din hjälp, något är på väg. 9 00:00:22,959 --> 00:00:28,610 - Våra förfäder överlevde Praimfaya. - Men det gör ni inte nu, utan oss. 10 00:00:28,641 --> 00:00:31,411 Jag är Kung Roan av Isfolket, låt det vara känt - 11 00:00:31,436 --> 00:00:34,974 - att en attack mot Himmelfolket är en attack mot oss alla. 12 00:00:34,999 --> 00:00:37,768 Vi gör vårt bästa att hålla kungen på tronen. 13 00:00:37,770 --> 00:00:40,070 Vi försöker bekämpa strålningen. 14 00:00:40,100 --> 00:00:42,277 Om ni klantar er så dör vi. 15 00:00:42,302 --> 00:00:45,052 Nu då, prinsessan? 16 00:00:46,673 --> 00:00:48,646 Nu överlever vi. 17 00:00:59,239 --> 00:01:00,891 Nej. 18 00:01:16,010 --> 00:01:19,510 Demon, var är min son? 19 00:01:19,510 --> 00:01:22,010 Ta chippet, mor. 20 00:01:29,277 --> 00:01:30,499 Nej. 21 00:01:30,903 --> 00:01:32,903 Inte din bror! 22 00:01:33,216 --> 00:01:34,230 Nej! 23 00:01:34,324 --> 00:01:35,020 Sluta! 24 00:01:35,533 --> 00:01:38,030 Jag slutar om du tar nyckeln. 25 00:01:38,822 --> 00:01:41,980 Gör det, hon kommer knäckas. 26 00:01:42,140 --> 00:01:43,390 Nej! 27 00:01:46,836 --> 00:01:50,330 Jag sa till dig. Han är i Ljusets stad nu med far. 28 00:01:50,490 --> 00:01:52,090 Ta det, mor. 29 00:01:52,164 --> 00:01:53,390 Nej. 30 00:01:53,992 --> 00:01:56,540 Sätt kniven mot din strupe. 31 00:01:58,694 --> 00:02:01,628 Nej. 32 00:02:01,653 --> 00:02:04,921 Clarke, gör inte det. 33 00:02:54,177 --> 00:02:55,472 Nej. 34 00:03:17,427 --> 00:03:19,427 The 100 Säsong 4 - Avsnitt 2 35 00:03:59,356 --> 00:04:03,090 Du är ett dåligt inflytande. 36 00:04:05,839 --> 00:04:08,690 Roan förväntar mig. 37 00:04:28,763 --> 00:04:30,310 Abby... 38 00:04:35,539 --> 00:04:38,260 Jake är en del av vem du är. 39 00:04:54,107 --> 00:04:57,141 Gå. Kungen behöver dig. 40 00:04:59,817 --> 00:05:01,560 Men var försiktig. 41 00:05:01,605 --> 00:05:05,450 Tornet är säkert men vi är på farlig mark. 42 00:05:15,070 --> 00:05:18,270 Kungen skyddar Himmelfolket. 43 00:05:18,839 --> 00:05:20,630 Varför? 44 00:05:20,883 --> 00:05:23,380 För att han är deras marionett. 45 00:05:23,886 --> 00:05:27,880 Och de som skyddar folket som gjorde detta, - 46 00:05:27,880 --> 00:05:31,280 Är lika skyldiga som dem. 47 00:05:31,280 --> 00:05:35,480 Roan av Isnationen kommer få höra mig. 48 00:05:37,775 --> 00:05:42,270 Som er nya ambassadör har jag rätten att utmana honom. 49 00:05:42,270 --> 00:05:44,270 Tvekamp. 50 00:05:45,870 --> 00:05:50,870 Jag vill ha rättvisa. Himmelfolket gjorde detta, inte kungen. 51 00:05:50,913 --> 00:05:55,110 Vill du ha hämnd för din familj, eller ej? 52 00:05:56,502 --> 00:06:02,300 När Trishanakru styr Polis så får du det. 53 00:06:02,900 --> 00:06:05,300 Jag lovar, - 54 00:06:05,300 --> 00:06:11,200 - när kungens huvud faller, faller Himmelfolket med det. 55 00:06:17,477 --> 00:06:20,190 Välkommen till ditt tronrum, min kung. 56 00:06:20,908 --> 00:06:22,668 Nu när hissen har reparerats - 57 00:06:22,693 --> 00:06:25,177 - har jag dubblat vakten på varje våning. 58 00:06:25,179 --> 00:06:28,480 - Förväntas trubbel? - Jag litar bara på Isnationen. 59 00:06:28,958 --> 00:06:31,917 Det lärde din mor mig. Hennes folk älskade det. 60 00:06:31,942 --> 00:06:37,830 - Vårt folk fruktade henne. - För att hon var tuff och ambitiös. 61 00:06:37,858 --> 00:06:40,929 Min mors ambition, och förakt - 62 00:06:40,954 --> 00:06:43,990 - för Lexas allians blev hennes död. 63 00:06:44,063 --> 00:06:47,698 Om jag får lov, varför insisterar du på att styra som Lexa, - 64 00:06:47,723 --> 00:06:50,100 - när det inte är det bästa för vårt folk? 65 00:06:50,144 --> 00:06:53,300 Berätta åtminstone anledningen. 66 00:06:54,508 --> 00:06:57,470 Förlåt att jag stör, ers höghet. 67 00:06:57,724 --> 00:06:59,144 Kan vi talas vid, - 68 00:07:00,500 --> 00:07:01,794 - privat? 69 00:07:01,819 --> 00:07:05,480 Du får vänta som de andra ambassadörerna. 70 00:07:05,558 --> 00:07:09,410 Echo, var snäll och lämna oss. 71 00:07:19,600 --> 00:07:22,860 Vi hade rätt att oroa oss för Trishanakru. 72 00:07:22,941 --> 00:07:25,830 Rafel tänker utmana dig för din makt. 73 00:07:25,941 --> 00:07:28,530 Fräckt drag för en ny ambassadör. 74 00:07:31,232 --> 00:07:34,212 Och? Låt honom komma, då. 75 00:07:34,214 --> 00:07:36,869 Med all respekt, du återhämtar dig ännu. 76 00:07:36,894 --> 00:07:39,200 Du kan välja någon som strider åt dig. 77 00:07:39,229 --> 00:07:40,717 Klanerna godkänner inte - 78 00:07:40,742 --> 00:07:43,920 - en ledare som gömmer sig bakom lagen eller en krigare. 79 00:07:43,953 --> 00:07:47,220 Du förlorar. Lexa spöade dig utan ett kulhål i ditt bröst. 80 00:07:47,249 --> 00:07:51,890 Vi bör ställa in eller skjuta upp mötet tills du är stark nog. 81 00:07:51,895 --> 00:07:54,459 Nej. Att låta ambassadörerna - 82 00:07:54,484 --> 00:07:57,990 - få sina röster hörde behåller freden. 83 00:07:58,345 --> 00:08:00,779 Isnationen håller staden bara med våld, - 84 00:08:00,804 --> 00:08:02,970 - och Flamman håller inte klanerna borta förevigt. 85 00:08:02,972 --> 00:08:07,430 Om de enas mot oss skulle vi kunna förlora, och om vi gör det... 86 00:08:07,459 --> 00:08:11,220 - Kommer de för Himmelfolket. - Och strålningen kommer för oss alla. 87 00:08:11,247 --> 00:08:14,210 Ingen behöver dö. Poängen med vår uppgörelse - 88 00:08:14,217 --> 00:08:17,235 - är att få tid till att hitta en lösning. 89 00:08:17,260 --> 00:08:21,420 - Hur går det med lösningen? - Vi jobbar på det. 90 00:08:21,424 --> 00:08:24,325 Under tiden är jag här för att hålla dig vid makten. 91 00:08:24,327 --> 00:08:26,290 Låt mig tala med ambassadören. 92 00:08:26,485 --> 00:08:28,990 Varsågod, tala... 93 00:08:30,080 --> 00:08:31,255 Men, - 94 00:08:32,498 --> 00:08:34,240 - om du misslyckas, 95 00:08:34,737 --> 00:08:37,530 - så måste jag slåss. 96 00:08:40,000 --> 00:08:42,261 Vi har hållit på ett tag nu. 97 00:08:42,286 --> 00:08:44,690 Det måste finnas något vi inte tänker på. 98 00:08:44,747 --> 00:08:47,170 Kan vi nå den närmsta reaktorn? 99 00:08:47,201 --> 00:08:49,358 Härdsmältan har pågått länge. 100 00:08:49,383 --> 00:08:52,234 Vi kan inte stänga av dem bara sådär. 101 00:08:52,259 --> 00:08:55,560 Det är inte svart regn idag, men det kommer bli. 102 00:08:56,062 --> 00:08:59,003 Därför måste vi fokusera på att få bort strålningen, - 103 00:08:59,028 --> 00:09:03,370 - hitta nånstans säkert och stort nog att rymma alla oss 500. 104 00:09:03,399 --> 00:09:06,750 Det handlar inte om att bara rädda oss. 105 00:09:06,776 --> 00:09:09,588 Jag lovade Roan att alla ska räddas. 106 00:09:09,613 --> 00:09:12,475 Därför måste vi berätta detta för alla. 107 00:09:12,585 --> 00:09:14,396 Crowdsourca det. 108 00:09:14,421 --> 00:09:17,810 Finns det ett till Väderberg vet jordborna om det. 109 00:09:17,814 --> 00:09:20,980 Tror du att de tänker avslöja det för oss? 110 00:09:20,984 --> 00:09:22,450 Om vi berättar för alla, - 111 00:09:22,452 --> 00:09:27,120 dör koalitionen och Roan, och jordborna samlas utanför porten. 112 00:09:28,192 --> 00:09:32,800 Berätta bara för våra, då. Vi behöver fler till detta. 113 00:09:32,806 --> 00:09:34,983 På Arken blev folk frivilliga - 114 00:09:35,008 --> 00:09:38,900 - eftersom de sa sanningen, och när de fick ett val, - 115 00:09:40,657 --> 00:09:43,430 - ett val din far dog för. 116 00:09:43,844 --> 00:09:45,473 Tror du jag har glömt det? 117 00:09:45,475 --> 00:09:51,210 Vi säger sanningen när vi har kommit på en hållbar lösning. 118 00:09:51,466 --> 00:09:53,801 Utan det, blir det panik. 119 00:09:53,826 --> 00:09:56,660 - Det kan du inte veta. - Nu har jag det. 120 00:09:57,403 --> 00:09:59,850 - Vad pratar du om? - Tänk. 121 00:09:59,856 --> 00:10:03,540 Alfastationen överlevde i rymden i 97 år, - 122 00:10:03,542 --> 00:10:07,110 - trots hög strålning och extrema temperaturväxlingar. 123 00:10:07,201 --> 00:10:10,730 Minns ni? Vi måste bara repareral skeppet. 124 00:10:11,364 --> 00:10:14,860 Vi står en hållbar lösning. 125 00:10:26,949 --> 00:10:30,850 Raven säger att vi kan reparera den på en månad. 126 00:10:31,768 --> 00:10:34,855 - Arken är vår ark. - Jag fattar. 127 00:10:34,857 --> 00:10:38,059 Frystorkat kött tills vi kan odla eget. 128 00:10:38,061 --> 00:10:41,860 Vi har luftrensare, men hur lagrar vi vatten för 500 personer? 129 00:10:41,864 --> 00:10:46,430 Det gör vi inte. Just därför ska vi till farmstationen. 130 00:10:49,539 --> 00:10:52,670 Varför skulle vi göra det? Det ligger i Isnationen. 131 00:10:52,675 --> 00:10:56,970 Du sa det nyss. Vi behöver en vattenkraftsgenerator, 132 00:10:57,989 --> 00:11:01,710 - Farmstationen har en för odling. - Kan du leda oss dit? 133 00:11:01,718 --> 00:11:04,251 Inte en chans. Hitta en annan maskin. 134 00:11:04,253 --> 00:11:10,250 Det finns inga. Utan den klarar vi inte ett år, än mindre 5. 135 00:11:10,259 --> 00:11:14,650 Okej, men Bryan stannar här. Hans ben läker. 136 00:11:15,463 --> 00:11:17,860 Jag är också på. 137 00:11:19,202 --> 00:11:21,730 Bra. Vi sticker om en timme. 138 00:11:25,284 --> 00:11:30,020 - Du måste inte göra detta. - Jo, det måste jag. 139 00:11:30,046 --> 00:11:33,240 Eftersom Octavia dödade Pike vet bara jag var den finns. 140 00:11:33,249 --> 00:11:37,410 - Varför försvarar du honom? - Han var utvald kansler. 141 00:11:37,674 --> 00:11:41,050 Om du inte bryr dig om det så höll han mig vid liv i tre månader. 142 00:11:41,057 --> 00:11:44,330 Varför överlämnade du då honom till jordborna med oss? 143 00:11:46,338 --> 00:11:49,080 För att rädda dig, Nate. 144 00:11:56,469 --> 00:11:58,540 Förlåt. 145 00:12:30,173 --> 00:12:31,806 Fin mössa. 146 00:12:31,808 --> 00:12:34,000 Du slösar på drickvattnet. 147 00:12:34,146 --> 00:12:36,191 Vi ska väl dö om 6 månader? 148 00:12:36,216 --> 00:12:39,110 Inte om vi hittar det vi letar efter idag. 149 00:12:39,282 --> 00:12:42,610 Vilken lönlös uppgift har Clarke gett er? 150 00:12:42,618 --> 00:12:47,320 Nej, säg inget. Jag vill inte bära på hennes hemligheter. 151 00:12:47,323 --> 00:12:51,200 Vi ska till Farmstationen. Kan du inte följa med? 152 00:12:52,326 --> 00:12:53,890 Monty... 153 00:12:55,295 --> 00:12:57,400 - Titta på mig. - Helst inte. 154 00:12:57,428 --> 00:12:59,166 Jag mår fint. Jag har kul. 155 00:12:59,168 --> 00:13:02,570 - Jasper... - Jag ska inte ta livet av mig. 156 00:13:02,572 --> 00:13:05,930 Vad är poängen? Vet du vad? 157 00:13:07,181 --> 00:13:08,953 Om du vill muntra upp mig, - 158 00:13:08,970 --> 00:13:12,213 - hämta gräset vi gömde på Farmstationen - 159 00:13:12,215 --> 00:13:15,110 - bakom väggen i ditt gamla sovrum. 160 00:13:17,983 --> 00:13:20,850 Låt mig inte göra detta ensam. 161 00:13:21,991 --> 00:13:24,250 Ja. 162 00:13:25,490 --> 00:13:27,710 Som musik i mina öron. 163 00:13:28,083 --> 00:13:31,030 Vill du ha en kram? 164 00:13:38,841 --> 00:13:41,242 Hallå, - 165 00:13:41,244 --> 00:13:43,410 - ritningar för generatorn. 166 00:13:43,412 --> 00:13:47,850 Den är fylld med lättantändligt hydrazin. Var försiktiga. 167 00:13:47,850 --> 00:13:52,119 Annars exploderar den. Det är lugnt Raven. 168 00:13:52,121 --> 00:13:54,820 Ska du inte fixa skeppet? 169 00:13:55,540 --> 00:13:59,760 Batteriet fullt. Har vi tur behöver vi inte ladda det sen. 170 00:13:59,790 --> 00:14:04,390 Mer tur om Roans sigill fungerar. Hamnar du i bråk, visa den. 171 00:14:04,400 --> 00:14:06,970 Uppfattat, tack. 172 00:14:07,606 --> 00:14:09,430 Gå in i bilen. 173 00:14:10,216 --> 00:14:13,400 - Du kan följa med. - Nej, jag kan inte. 174 00:14:13,409 --> 00:14:16,335 Detta hjälper inte jordborna. 175 00:14:16,360 --> 00:14:20,280 Jag slutar inte förrän alla är säkra. 176 00:14:20,566 --> 00:14:23,890 Vi räddar de som kan räddas idag. 177 00:14:25,187 --> 00:14:28,050 Då så, nu åker vi. 178 00:14:51,563 --> 00:14:55,310 Detta är så nära vi kan komma. Vi går tills fots nu. 179 00:14:55,460 --> 00:14:57,946 Vi hämtar maskinen och sticker. 180 00:14:57,971 --> 00:15:01,470 Jag vill inte stanna längre än vi jag måste. 181 00:15:13,955 --> 00:15:16,480 Vi har ett problem. 182 00:15:19,027 --> 00:15:25,360 Ladan är inte tom. De har flyttat in. 183 00:15:25,460 --> 00:15:29,740 Om det är de som anföll oss kan vi ta dem med våra eldvapen. 184 00:15:29,744 --> 00:15:33,910 Det hade vi kunnat, men vi kom inte hit för att slåss. 185 00:15:33,915 --> 00:15:40,780 De slaktade oss, mördade barn, vänner och våra familjer. 186 00:15:40,789 --> 00:15:44,250 Jag gillar det inte mer än du, men Bellamy har rätt. 187 00:15:44,259 --> 00:15:46,170 Vi behöver maskinen. 188 00:15:46,690 --> 00:15:48,960 Killar? 189 00:15:53,335 --> 00:15:56,540 Släpp vapnen, nu. 190 00:15:56,913 --> 00:15:58,550 Nu! 191 00:16:01,805 --> 00:16:04,440 Bryan, nu. 192 00:16:11,810 --> 00:16:12,710 Stopp! 193 00:16:12,808 --> 00:16:15,000 Okej. 194 00:16:15,980 --> 00:16:20,180 Kung Roan av Isnationen sände oss. 195 00:16:30,761 --> 00:16:35,660 Ta deras vapen och ta dem till chefen. 196 00:16:40,548 --> 00:16:44,150 - Var fick ni tag på denna? - Kung Roan. 197 00:16:44,152 --> 00:16:47,720 Himmelfolket and Isnationen är allierade. 198 00:16:47,833 --> 00:16:51,760 Han skickade oss för att hämta en maskin. 199 00:16:51,865 --> 00:16:56,360 'Kung' Roan har inte återvänt till Isnationen på 3 år. 200 00:16:56,411 --> 00:17:00,410 Den förvisade prinsen är inte min kung. 201 00:17:02,658 --> 00:17:04,050 Hör på. 202 00:17:04,054 --> 00:17:09,680 Om vi hade försökt ta tillbaka stället, hade vi varit fler, det vet du. 203 00:17:11,051 --> 00:17:13,950 Låt oss få detta överstökat, Dakiva. 204 00:17:19,685 --> 00:17:21,685 Släpp dem. 205 00:17:26,021 --> 00:17:28,920 Var är kungens maskin? 206 00:17:30,201 --> 00:17:32,990 Vi har saker att fixa i skeppet inför vintern. 207 00:17:33,001 --> 00:17:36,200 Sektor 4. Sprickan i väggen ska fixas. 208 00:17:36,204 --> 00:17:38,304 Reparera panelerna. 209 00:17:38,306 --> 00:17:41,370 Sektor 5... Trädet måste ut ur hålet som ska täckas. 210 00:17:41,376 --> 00:17:43,270 Frågor? 211 00:17:43,678 --> 00:17:47,390 Okej, iväg med er. 212 00:17:50,205 --> 00:17:51,484 Allt väl? 213 00:17:51,486 --> 00:17:56,050 Så mycket att göra, men bara 5 frivilliga som hjälper till. 214 00:17:57,365 --> 00:18:00,510 - Det är en början. - Jag klarar inte det ensam. 215 00:18:00,562 --> 00:18:05,760 Inte ens med benet helt eller Sinclair. 216 00:18:06,801 --> 00:18:09,550 Vem är jag att ge dem order? 217 00:18:10,097 --> 00:18:13,940 - Jag är inte chef. - Jag är inte kansler, - 218 00:18:14,824 --> 00:18:16,650 - men här är vi. 219 00:18:16,792 --> 00:18:21,190 För vad det är värt, finns det ingen jag litar på mer än du. 220 00:18:21,583 --> 00:18:23,883 När Bellamy är tillbaka med maskinen - 221 00:18:23,885 --> 00:18:28,520 - gör vi det offentligt och skaffar den hjälp du behöver. 222 00:18:28,603 --> 00:18:30,810 Stör jag? 223 00:18:35,007 --> 00:18:36,095 Vad vill du? 224 00:18:36,097 --> 00:18:38,831 Jag var ingenjör innan jag blev kansler. 225 00:18:38,833 --> 00:18:41,434 Jag skötte omdesignen av Sektor 5. 226 00:18:41,436 --> 00:18:45,300 Hur många från Sektor 5 dog vid avliningen när du sög ut - 227 00:18:45,332 --> 00:18:47,660 - luften ur deras lungor? 228 00:18:48,186 --> 00:18:49,750 42. 229 00:18:49,844 --> 00:18:52,750 Vill du höra deras namn? 230 00:18:53,548 --> 00:18:55,150 Raven, vänta. 231 00:18:56,441 --> 00:18:58,580 Vi behöver hjälpen. 232 00:18:58,586 --> 00:19:00,793 Han fick mig att skära- 233 00:19:00,818 --> 00:19:04,490 - mina handleder och tvinga din mamma att ta chippet. 234 00:19:04,654 --> 00:19:08,480 - Han var chippad. - Han letade efter Ljusets stad. 235 00:19:08,507 --> 00:19:11,740 Han lärde henne ta bort fri vilja. 236 00:19:11,790 --> 00:19:13,990 Det är mina synder, - 237 00:19:14,434 --> 00:19:16,880 - och jag måste leva med dem. 238 00:19:17,514 --> 00:19:19,430 Raven. 239 00:19:25,275 --> 00:19:27,440 Vill du hjälpa till? 240 00:19:28,483 --> 00:19:30,740 Sortera skrotet. 241 00:19:32,568 --> 00:19:34,700 Vad du än behöver. 242 00:19:49,638 --> 00:19:52,800 Har du sett en jordbo som kan underhålla ett rymdskepp? 243 00:19:52,963 --> 00:19:54,560 Prata inte. 244 00:20:14,028 --> 00:20:16,340 Gör vad ni kom för. 245 00:20:19,868 --> 00:20:21,400 Nej. 246 00:20:23,304 --> 00:20:26,600 Där uppe, generatorn. 247 00:20:27,242 --> 00:20:28,970 Kom igen. 248 00:20:35,921 --> 00:20:38,240 Riley? 249 00:20:38,450 --> 00:20:40,244 Bryan, vänta. 250 00:20:40,269 --> 00:20:42,760 Vi trodde du var död. 251 00:20:43,847 --> 00:20:47,790 Bara maskinen. Resten är våra. 252 00:20:55,299 --> 00:20:57,020 Kom nu. 253 00:21:13,836 --> 00:21:16,180 Låt mig ta en titt. 254 00:21:20,167 --> 00:21:24,410 - Du läker, men behöver mer tid. - Jag har inte tid. 255 00:21:24,471 --> 00:21:27,470 Varför ens acceptera utmaningen? 256 00:21:27,470 --> 00:21:30,470 Du är kung. Gör dina egna regler. 257 00:21:30,470 --> 00:21:34,370 Jag sa ju att jag inte ska vara en sån kung. 258 00:22:01,750 --> 00:22:05,480 Det skulle vara en ära att ta din plats i kampen. 259 00:22:05,480 --> 00:22:08,120 Jag tänker inte fly från utmaningen. 260 00:22:08,202 --> 00:22:12,460 Echo har rätt. Jag räddade inte ditt liv så du kunde slå ihjäl dig. 261 00:22:12,488 --> 00:22:14,320 När blev ni på samma sida? 262 00:22:14,355 --> 00:22:18,640 Om du inte kan hjälpa mig, varför är du då här? 263 00:22:24,500 --> 00:22:28,440 Kampen kan undvikas. Att skydda Himmelfolket ger klanerna - 264 00:22:28,473 --> 00:22:31,630 - en anledning att utmana dig. Låt mig lösa det. 265 00:22:31,656 --> 00:22:35,230 Låt mig göra vid din mor skulle gjort. 266 00:22:36,135 --> 00:22:40,360 Kan du då berätta vad Wanheda erbjöd? 267 00:22:40,810 --> 00:22:44,860 Vilket erbjudande är värt att förlora folkets tro? 268 00:22:44,903 --> 00:22:47,980 Chansen att överleva världens undergång. 269 00:22:47,983 --> 00:22:51,932 Det är vad de erbjuder. 270 00:22:51,934 --> 00:22:55,468 Praimfara kommer snart förstöra allt igen. 271 00:22:55,470 --> 00:23:00,140 - Himmelfolket försöker fixa det. - Min kung, de ljuger. 272 00:23:00,142 --> 00:23:03,750 De skulle säga allt för att rädda sig själva. 273 00:23:03,755 --> 00:23:09,330 Låt mig bevisa det. Skicka mig till Arkadia. 274 00:23:09,450 --> 00:23:12,152 Ditt enda bekymmer bör vara att hjälpa mig vinna. 275 00:23:12,154 --> 00:23:15,500 När jag gör det så reser du till Arkadia. 276 00:23:15,543 --> 00:23:19,450 Bevisa att Wanheda förtjänar mitt förtroende. 277 00:23:26,885 --> 00:23:31,380 När jag har anklagat Roan för brott mot vårt folk, - 278 00:23:31,514 --> 00:23:35,810 - för att ha skyddat Himmelfolket, lär han vilja ha bevis. 279 00:23:35,935 --> 00:23:38,830 Ilian blir mitt första vittne. 280 00:23:40,241 --> 00:23:44,280 Ambassadör, kan vi prata ensamma? 281 00:23:45,305 --> 00:23:48,580 Vi vet att du tänker utmana kung Roan. 282 00:23:54,508 --> 00:23:56,930 Jag ber dig överväga på nytt. 283 00:23:57,016 --> 00:24:01,460 Be? Efter allt ditt folk gjort så förväntar du diplomati. 284 00:24:01,470 --> 00:24:04,830 Himmelfolket är inte din fiende. 285 00:24:10,803 --> 00:24:14,740 Himmelfolket fick mig att mörda min familj. 286 00:24:14,983 --> 00:24:17,210 Jag har ingen kvar. 287 00:24:17,609 --> 00:24:19,452 Jag beklagar, - 288 00:24:20,878 --> 00:24:28,860 - men tekniken i chippet påverkade oss alla, varje klan. 289 00:24:30,075 --> 00:24:32,900 Ni klandrar oss för Ljusets stad. 290 00:24:33,092 --> 00:24:37,103 Borde ni inte ge oss beröm för att ha förstört den? 291 00:24:37,105 --> 00:24:40,700 Efter allt vi gått genom, varför spilla mer blod? 292 00:24:40,709 --> 00:24:45,470 - Klanerna är starkare tillsammans. - Ser du, Ilian? 293 00:24:45,507 --> 00:24:49,950 Kungen kan inte slåss, så hans skyddslingar är här. 294 00:24:49,983 --> 00:24:52,540 Om kungen inte var skadad, - 295 00:24:52,600 --> 00:24:56,420 - skulle fegisen här bry sig om din familj, då? 296 00:24:56,425 --> 00:24:59,420 Sedan ni landade har ni bara förstört för oss. 297 00:24:59,428 --> 00:25:03,520 - Rafel, jag ber dig... - Man skördar vad man sår, ambassadör. 298 00:25:03,590 --> 00:25:06,740 Himmelfolkets tid är förbi. 299 00:25:17,049 --> 00:25:19,300 Det gick ju bra. 300 00:25:26,660 --> 00:25:29,650 Det är för många personer. 301 00:25:38,325 --> 00:25:40,060 Fan också! 302 00:26:28,606 --> 00:26:30,210 Hallå... 303 00:26:30,413 --> 00:26:32,610 Kan vi prata? 304 00:26:33,221 --> 00:26:34,690 Visst. 305 00:26:34,790 --> 00:26:38,573 Jag har 6 månader på mig. Hur är läget? 306 00:26:38,900 --> 00:26:43,600 Jag försöker fixa mer än 6 månader, och därför måste de jobba. 307 00:26:43,943 --> 00:26:45,650 Jag har inte gjort nåt. 308 00:26:45,708 --> 00:26:50,970 De tror bara att dagen är slut, och inte världen. 309 00:26:51,032 --> 00:26:57,420 - Vill du inte att vi ska överleva? - Nej, jag vill att vi ska leva. 310 00:26:57,570 --> 00:27:01,120 Om vi inte fixar skeppet så får ingen chansen. 311 00:27:01,149 --> 00:27:03,110 Fri vilja, då? 312 00:27:03,122 --> 00:27:06,650 Du förstörde ju A.L.I.E.? Varför berättar du inte sanningen? 313 00:27:06,678 --> 00:27:08,254 Sänk rösten. 314 00:27:08,256 --> 00:27:12,540 Låt dem bestämma vad de vill göra med deras sista 6 månader. 315 00:27:12,879 --> 00:27:14,780 Vad är du så rädd för? 316 00:27:14,810 --> 00:27:17,525 Vi kan inte gå till dem utan en lösning. 317 00:27:17,550 --> 00:27:20,997 - Folk kommer få panik. - Jag förstår. 318 00:27:21,653 --> 00:27:26,240 Det låter som rådet som skickade ner 100 barn för att dö på marken. 319 00:27:52,650 --> 00:27:55,435 Vi kan inte lämna dem här. 320 00:27:55,437 --> 00:27:58,630 Vi är med i koalitionen. Kungen släpper dem. 321 00:27:58,640 --> 00:28:01,400 - Det är vår bästa chans. - Vi lämnar inte Riley. 322 00:28:01,409 --> 00:28:04,370 Nej, men Harper har rätt. Vi är diplomatiska först. 323 00:28:04,404 --> 00:28:08,190 Annars återvänder vi med förstärkning för slavarna, - 324 00:28:08,216 --> 00:28:11,050 - efter vi har fått hem maskinen, okej? 325 00:28:11,052 --> 00:28:12,690 Ja. 326 00:28:29,900 --> 00:28:31,740 De flyttar dem. 327 00:28:32,810 --> 00:28:34,580 Nu eller aldrig. 328 00:28:34,846 --> 00:28:37,610 Finns här andra utgångar? 329 00:28:37,751 --> 00:28:39,010 Nej. 330 00:28:39,035 --> 00:28:41,740 Det är skeppets säkraste rum. 331 00:28:41,750 --> 00:28:45,900 Den är designad så ifall hydrazinen skulle explodera. 332 00:28:46,288 --> 00:28:47,880 Vadå? 333 00:28:48,596 --> 00:28:50,850 Vi har en bomb. 334 00:28:51,851 --> 00:28:55,000 Vänta lite, världen går under och du vill spränga - 335 00:28:55,032 --> 00:28:58,330 - det enda som håller oss vid liv? 336 00:28:58,333 --> 00:29:03,590 - Riley, då? - Jag röstar för att ta hem den. 337 00:29:04,337 --> 00:29:07,330 - Spräng den. - Håller med Bryan. 338 00:29:07,356 --> 00:29:10,750 Jag har också varit rädd och inlåst. 339 00:29:11,365 --> 00:29:15,950 Ni lämnade oss inte i Väderberget. Vi borde inte lämna dem. 340 00:29:17,461 --> 00:29:20,980 - Kan vi bygga en till maskin? - Det är för avancerat. 341 00:29:21,012 --> 00:29:23,465 Vi har 6 månader. Vi har Raven, - 342 00:29:23,490 --> 00:29:25,990 - men hon klarar inte det? 343 00:29:25,994 --> 00:29:27,694 Precis. 344 00:29:28,141 --> 00:29:32,090 Du vill gottgöra för det du gjort, det vill vi alla. 345 00:29:32,100 --> 00:29:37,700 Vi måste tänka på helheten. 25 personer istället för 500. 346 00:29:37,706 --> 00:29:39,906 Vi pratar om mänskligheten. 347 00:29:39,908 --> 00:29:43,240 Vi måste ta maskinen Arkadia. Det är enda sättet. 348 00:29:43,244 --> 00:29:48,760 Två mot två. Vad blir det? 349 00:30:16,026 --> 00:30:20,910 - Försiktigt, Miller. - Vänta, sätt ner den. 350 00:30:22,080 --> 00:30:24,280 Vad gör du? 351 00:30:26,254 --> 00:30:27,600 Nu! 352 00:30:29,991 --> 00:30:32,890 - Bryan, kom! - Spring! 353 00:30:55,717 --> 00:30:58,980 Nate. Han är inte din att döda. 354 00:31:00,255 --> 00:31:03,820 - Han är Montys. - Vad pratar du om? 355 00:31:04,669 --> 00:31:07,510 Han dödade din pappa. 356 00:31:21,022 --> 00:31:25,540 - Du måste inte göra det. - Jo, det måste jag. 357 00:31:58,682 --> 00:32:02,710 Raven, är du där? 358 00:32:02,752 --> 00:32:05,990 Polyeten silikonelastomerer. 359 00:32:06,343 --> 00:32:11,390 Vi behöver det inte för en snöstorm eller en jordboattack. 360 00:32:12,357 --> 00:32:16,110 Vad bereder vi alfastationen för? 361 00:32:24,856 --> 00:32:28,430 Huvudet som bär kronan ligger tungt. 362 00:32:29,262 --> 00:32:32,881 Jag vet bördan av att bära en hemlighet - 363 00:32:33,109 --> 00:32:35,690 - man tror kommer förstöra folket. 364 00:32:35,732 --> 00:32:37,990 Du låste in mig. 365 00:32:39,577 --> 00:32:41,570 Du svävade min far. 366 00:32:41,695 --> 00:32:44,570 Och nu vet du varför. 367 00:32:45,498 --> 00:32:48,880 Ingen ledare vill börja med att ljuga - 368 00:32:48,890 --> 00:32:52,861 - eller låsa in eller döda sitt folk. 369 00:32:52,940 --> 00:32:59,880 Besluten du ställs inför tär på dig, bit efter bit. 370 00:33:05,113 --> 00:33:06,670 Vad gör jag, då? 371 00:33:06,754 --> 00:33:10,840 Jag säger det jag sa till din mor efter avlivningen. 372 00:33:11,540 --> 00:33:17,420 Vi tar de bästa besluten vi kan med den information vi har - 373 00:33:17,570 --> 00:33:21,150 - och hoppas att det finns en förlåtande gud. 374 00:33:34,927 --> 00:33:36,830 Kan Roan kämpa? 375 00:33:37,083 --> 00:33:39,070 Det är för tidigt. 376 00:33:39,624 --> 00:33:44,340 - En lätt uppgift och jag misslyckas. - Du löser det. 377 00:33:50,456 --> 00:33:52,220 Vad är det? 378 00:33:55,722 --> 00:33:59,180 Det finns inget mer jag kan göra för Roan. 379 00:34:00,932 --> 00:34:04,910 Du måste tillbaka till Arkadia, to Clarke. 380 00:34:13,848 --> 00:34:15,830 Ditt halsband. 381 00:34:35,177 --> 00:34:38,370 Det var på tiden. Häll upp vinet. 382 00:34:46,261 --> 00:34:48,200 Vad fan vill du? 383 00:34:48,229 --> 00:34:52,420 Jag vill be dig en sista gång att backa ur. 384 00:34:52,450 --> 00:34:56,152 Försöker du skrämma mig, lilla flicka? 385 00:34:56,207 --> 00:34:59,010 Om din dispyt är med Himmelfolket, - 386 00:34:59,179 --> 00:35:03,080 - och inte Roan, utmana mig då i stället. 387 00:35:03,758 --> 00:35:05,680 Vi kan lösa detta. 388 00:35:06,888 --> 00:35:09,760 Du är inte värdig mitt svärd. 389 00:35:11,000 --> 00:35:13,589 Jag kom för att försöka ändra dig. 390 00:35:13,876 --> 00:35:16,790 Det kan du inte. 391 00:35:17,254 --> 00:35:20,838 Trishanakru kommer att få sin hämnd. 392 00:35:21,101 --> 00:35:23,107 Lämna nu innan... 393 00:35:41,208 --> 00:35:43,770 Länge leve kungen. 394 00:36:06,760 --> 00:36:10,162 Roan, snälla, det är inte försent att avbryta. 395 00:36:10,164 --> 00:36:13,990 Du misslyckades. Vi gör det på Isnationens sätt. 396 00:36:15,545 --> 00:36:17,900 Ta din plats, ambassadör. 397 00:36:21,595 --> 00:36:24,450 Var är Rafel av Trishanakru? 398 00:36:48,485 --> 00:36:51,080 Ambassadören hittades död imorse. 399 00:36:51,105 --> 00:36:53,000 Hans hjärta stannade. 400 00:36:59,989 --> 00:37:04,280 Må befälhavarnas andar visa honom vägen hem. 401 00:37:06,986 --> 00:37:08,940 Låt oss börja. 402 00:37:11,212 --> 00:37:15,320 - Ska du döda mig med? - Jag vet inte vad du pratar om. 403 00:37:18,340 --> 00:37:21,340 Jag beklagar över din familj. 404 00:37:22,237 --> 00:37:25,050 Jag hedrar Lexa av Träfolket 405 00:37:26,935 --> 00:37:29,960 Vi är starkare tillsammans. 406 00:37:44,839 --> 00:37:46,790 Hallå, Bry... 407 00:37:48,729 --> 00:37:50,530 Är vi okej? 408 00:37:51,518 --> 00:37:54,990 Säg bara att rädda dem var värt det. 409 00:37:56,370 --> 00:37:58,780 Jag önskar att jag kunde. 410 00:38:00,341 --> 00:38:04,810 - Du... - Jag kan inte. Förlåt. 411 00:38:04,838 --> 00:38:06,770 Bryan. 412 00:38:38,610 --> 00:38:40,112 Riley? 413 00:38:40,114 --> 00:38:41,613 Clarke. 414 00:38:41,739 --> 00:38:43,415 Riley... 415 00:38:43,417 --> 00:38:45,784 Jag kan inte fatta att du lever. 416 00:38:45,879 --> 00:38:47,960 Nu är jag. 417 00:38:52,211 --> 00:38:54,578 Ta Riley och de andra till sjukstugan. 418 00:38:54,603 --> 00:38:58,030 Säg att vi för dem till deras byar imorgon. 419 00:39:04,436 --> 00:39:05,920 Var är den? 420 00:39:06,273 --> 00:39:09,800 - Vi tog inte maskinen. - Klarade den inte landningen? 421 00:39:09,829 --> 00:39:13,030 Jo, men jag hade ett val. 422 00:39:13,743 --> 00:39:17,690 Ta hem den eller rädda dem. 423 00:39:18,485 --> 00:39:20,552 Vi är riktigt körda. 424 00:39:20,554 --> 00:39:24,245 Vi har tid. Jag offrar inte fler - 425 00:39:24,270 --> 00:39:25,624 - oskyldiga liv. 426 00:39:25,626 --> 00:39:27,590 Det gjorde du nyss. 427 00:39:28,354 --> 00:39:29,995 Jag får leva med det. 428 00:39:29,997 --> 00:39:33,990 Det blir du inte ensam om, som vanligt. 429 00:39:34,001 --> 00:39:35,800 Berätta för dem, då. 430 00:39:35,969 --> 00:39:38,295 Säg att jag skulle låtit dem dö. 431 00:39:38,320 --> 00:39:44,110 Hur många av oss klarar skeppet utan en vattengenerator? 432 00:39:44,200 --> 00:39:46,430 Max 100. 433 00:39:49,277 --> 00:39:51,830 Vad ska jag säga till dem nu? 434 00:39:51,902 --> 00:39:53,720 Sanningen. 435 00:39:54,120 --> 00:39:57,220 Crownsourca, som vi pratade om. 436 00:39:59,398 --> 00:40:01,720 Samla alla för en stämma. 437 00:40:04,236 --> 00:40:05,980 Vad ska du göra? 438 00:40:07,951 --> 00:40:11,500 Hoppas att det finns en förlåtande gud. 439 00:40:11,865 --> 00:40:14,360 Nu vet ni sanningen. 440 00:40:14,803 --> 00:40:17,030 Jag vet att ni är rädda. 441 00:40:17,114 --> 00:40:20,404 Jag vet att ni är arga, men när jag stängde ned A.L.I.E., - 442 00:40:20,429 --> 00:40:24,920 - visste jag att vi skulle klara det på nåt vis. 443 00:40:28,170 --> 00:40:31,056 Alpha Station is that way. 444 00:40:34,012 --> 00:40:39,230 Varenda en av oss kommer att överleva i skeppet. 445 00:40:40,259 --> 00:40:41,710 Det blir inte lätt. 446 00:40:41,845 --> 00:40:46,250 Raven behöver frivilliga om vi ska bli klara i tid. 447 00:40:46,575 --> 00:40:48,174 Det kommer bli jobbigt, - 448 00:40:48,265 --> 00:40:51,630 - men nu vet ni varför vi måste göra det. 449 00:40:53,012 --> 00:40:57,990 Om vi håller samman så lovar jag er, - 450 00:40:58,828 --> 00:41:01,260 - vi kommer inte bara överleva. 451 00:41:03,053 --> 00:41:05,040 Vi kommer att blomstra. 452 00:41:11,922 --> 00:41:13,710 Fint tal. 453 00:41:13,771 --> 00:41:16,560 I bland är hopp viktigare än sanning. 454 00:41:16,603 --> 00:41:18,770 Din pappa skulle vara stolt. 455 00:41:19,600 --> 00:41:22,400 Du ville ha arbetare. Du fick dem. 456 00:41:30,722 --> 00:41:33,980 Alla till hangaren. Nu. 457 00:41:37,919 --> 00:41:40,790 Vi räddar de vi kan idag.