1 00:00:00,117 --> 00:00:01,554 Har hänt... 2 00:00:01,594 --> 00:00:05,240 Ditt blod kan rädda oss alla. 3 00:00:05,273 --> 00:00:09,943 Becca for till rymden för att göra Nattblod i tyngdlöshet. 4 00:00:09,945 --> 00:00:11,478 Vi måste göra det. 5 00:00:11,480 --> 00:00:15,548 Din hjärnskann visade en stroke. Det kan döda dig. 6 00:00:15,550 --> 00:00:21,380 Fixar vi ej Nattblod, delar vi på Arkadia och överlever tillsammans 7 00:00:22,090 --> 00:00:25,425 Det du gör, för inte tillbaka till familj. 8 00:00:25,427 --> 00:00:28,080 Gör inte det. 9 00:00:35,070 --> 00:00:37,730 Jag försökte stoppa honom. 10 00:00:46,181 --> 00:00:49,349 Här är fler! De ska flyttas hit. 11 00:00:58,426 --> 00:01:00,720 Inte svart regn. 12 00:01:02,531 --> 00:01:06,830 Det kommer vara genomskinligt, 13 00:01:07,435 --> 00:01:15,942 - Vad gör vi nu? - Smärta, kaos, död. 14 00:01:15,944 --> 00:01:19,210 Gamla vanliga. 15 00:01:23,118 --> 00:01:27,053 Upp med hakan, Jaha. 16 00:01:27,055 --> 00:01:31,390 När du inser att du inte kan göra nåt, - 17 00:01:32,307 --> 00:01:34,900 - oroar du inte dig längre. 18 00:01:37,599 --> 00:01:39,960 Vi hittar ett sätt. 19 00:01:42,337 --> 00:01:44,670 Jag hittade sättet. 20 00:01:46,274 --> 00:01:49,275 "Det du aldrig gjort, gör det, - 21 00:01:49,277 --> 00:01:52,779 - det är kul och kul är bra." 22 00:01:55,817 --> 00:01:58,080 Dr. Seuss. 23 00:02:16,237 --> 00:02:18,430 Nu tar vi honom! 24 00:02:23,178 --> 00:02:25,420 Nu så. 25 00:02:40,996 --> 00:02:43,220 Bort från honom! 26 00:02:45,967 --> 00:02:49,860 Låt honom vara! 27 00:02:55,844 --> 00:03:01,440 Jag skjuter nästa person som rör denna man. 28 00:03:24,072 --> 00:03:26,270 Bra val. 29 00:03:26,352 --> 00:03:28,650 The 100 Säsong 4 - Avsnitt 6 30 00:03:58,073 --> 00:04:01,775 Steg 2 av återinträde om 5, 4... 31 00:04:01,781 --> 00:04:03,589 Gud... 32 00:04:03,595 --> 00:04:05,211 - Du klarar det. - 1. 33 00:04:05,213 --> 00:04:07,710 Huvudraket startad. 34 00:04:13,240 --> 00:04:17,135 Bränslenivån kritisk och sjunker snabbt. 35 00:04:17,137 --> 00:04:18,503 Varning. 36 00:04:18,505 --> 00:04:20,872 Kom igen! 37 00:04:20,874 --> 00:04:23,808 Kom igen! Nej! 38 00:04:23,810 --> 00:04:26,711 Gör redo för krasch. 39 00:04:26,713 --> 00:04:29,240 Nej, nej! 40 00:04:32,085 --> 00:04:36,554 Uppdrag misslyckat. Exteriörskada: 100%. 41 00:04:36,556 --> 00:04:42,160 Lastskada, 100%. Dödlighet: 100%. 42 00:04:42,162 --> 00:04:44,190 Bra jobbat, Raven. 43 00:04:44,334 --> 00:04:50,201 Kärnkraftsvågen vinner för 42:e gången. 44 00:04:50,203 --> 00:04:53,371 - Vill du testa en gång? - Jag är upptagen. 45 00:04:53,373 --> 00:04:56,074 Jag vill inte döda oss alla. 46 00:04:56,076 --> 00:05:01,746 - Du ska hålla utkik, inte tycka till. - Jag gör alltid mer än jag behöver. 47 00:05:01,748 --> 00:05:06,418 Du startar med 75% på bränslemätaren. Kan det vara problemet? 48 00:05:06,420 --> 00:05:10,388 Vi har bara 10 tunnor hydrazin. 49 00:05:10,390 --> 00:05:16,670 Fanns det mer skulle det vara lätt att landa. Aj! 50 00:05:18,098 --> 00:05:22,400 - Hur är det? - Fint, håll tyst. 51 00:05:22,402 --> 00:05:28,830 - Ska jag väcka doktorn? - Nej, jag mår bra. 52 00:05:33,480 --> 00:05:38,616 - Jag provar igen. - 28:e gången är turtalet. 53 00:05:38,618 --> 00:05:40,518 Starta om simulering. 54 00:05:40,520 --> 00:05:43,020 Startar om... 55 00:06:10,984 --> 00:06:13,650 Sover du aldrig? 56 00:06:14,654 --> 00:06:19,450 Alla måste vila, Clarke. Även frälsare. 57 00:06:21,294 --> 00:06:24,260 Där går hon. 58 00:06:24,798 --> 00:06:26,960 Jag måste. 59 00:06:27,033 --> 00:06:32,003 Jag ska till ön idag, med bränsle till mamma och Raven - 60 00:06:32,005 --> 00:06:37,200 - så de kan göra Nattblod i rymden. Det är vårt enda hopp. 61 00:06:39,479 --> 00:06:42,647 Förlåt att jag inte kunde stoppa pojken. 62 00:06:42,649 --> 00:06:50,255 Det är inte ditt fel. Vi behöver inte oroa oss för att låsa ute någon. 63 00:06:50,257 --> 00:06:52,990 - eller dela det med Azgeda. 64 00:06:55,529 --> 00:06:58,790 Lexa skulle vara stolt över dig. 65 00:07:02,289 --> 00:07:06,800 Vi är alla ditt folk nu. Hon trodde det med. 66 00:07:14,214 --> 00:07:17,640 Hon lever vidare i dig. 67 00:07:19,653 --> 00:07:21,219 Vad är det? 68 00:07:22,532 --> 00:07:26,224 Jag vill att du stannar här. 69 00:07:26,226 --> 00:07:31,029 Du kan bo i mitt rum. - Clarke... 70 00:07:31,031 --> 00:07:34,766 Jag begär inte mer än denna stund. 71 00:07:34,768 --> 00:07:37,669 - Det är så jag lever. - Jag vet. 72 00:07:37,671 --> 00:07:45,476 Snälla. Nattblodet kommer ges till Arkadia och Polis först. 73 00:07:45,478 --> 00:07:49,170 Jag mår bättre om du är här och får det. 74 00:07:52,077 --> 00:07:53,860 Bra. 75 00:07:54,354 --> 00:07:58,050 Jag säger till vården att de har två extra händer. 76 00:08:02,024 --> 00:08:04,490 Rädda oss alla nu. 77 00:08:12,272 --> 00:08:15,740 Sektor, 3, 4, och 5 skadades mest. 78 00:08:15,742 --> 00:08:21,779 Servrarna, livsuppehållningssystemen och hälften av sovrummen. 79 00:08:21,781 --> 00:08:25,717 Reservströmmen lyser natt i resten av rummen, - 80 00:08:25,719 --> 00:08:31,756 - men utan värme och vatten. Vi hinner inte laga skeppet. 81 00:08:31,758 --> 00:08:36,494 - Finns det goda nyheter? - Ingen dog. 82 00:08:36,496 --> 00:08:40,190 Glöm Arken. Den skulle ändå aldrig rädda oss alla. 83 00:08:40,196 --> 00:08:44,802 Vi får fokusera på Nattblodet. Är bränslet lastat? 84 00:08:44,804 --> 00:08:49,641 Ja, men det blir ingen lätt färd. 85 00:08:49,643 --> 00:08:51,309 Vad vet jag inte? 86 00:08:51,311 --> 00:08:56,281 När folk fick nys om Praimfaya sände jag Echo till Polis. 87 00:08:56,283 --> 00:08:59,217 Bra. Fred behövs när vi ger nattblodet. 88 00:08:59,219 --> 00:09:01,486 Hälften deserterade. 89 00:09:01,488 --> 00:09:05,223 De vill vara hemma inför slutet. 90 00:09:05,225 --> 00:09:08,159 Men de bränner Trikru byar på vägen? 91 00:09:08,161 --> 00:09:11,062 - Det kommer från dig. - Sluta. 92 00:09:11,064 --> 00:09:16,000 Skogen är en krigszon. Efter det som hände Illian, - 93 00:09:16,049 --> 00:09:21,005 - kan jag inte ge dig fler vakter. - Mina vakter kan skydda oss. 94 00:09:21,007 --> 00:09:24,340 Tack. Det är generöst av dig. 95 00:09:25,445 --> 00:09:28,570 Vi sitter alla i samma båt. 96 00:09:34,087 --> 00:09:37,350 Jag kollar med Octavia innan vi åker. 97 00:09:40,558 --> 00:09:43,850 Clarke, jag följer med. 98 00:09:44,898 --> 00:09:47,190 Det kan du inte. 99 00:09:47,968 --> 00:09:51,302 - Jag är kansler. - Därför kan du inte. 100 00:09:51,366 --> 00:09:57,340 Efter det som hände i morse behöver vårt folk dig., 101 00:09:59,312 --> 00:10:02,510 Jag vet att du oroar dig för min mamma. 102 00:10:02,624 --> 00:10:07,980 Hon ska till rymden i en 100-årig raket. 103 00:10:08,840 --> 00:10:12,410 Vet du hur mycket som kan gå fel? 104 00:10:13,494 --> 00:10:17,462 Raven säger att den är hel. Hon vill ha mer bränsle, - 105 00:10:17,468 --> 00:10:22,230 - men hon sa att det räcker med det vi har. 106 00:10:22,824 --> 00:10:25,650 Vi måste försöka. 107 00:10:28,842 --> 00:10:31,600 Jag hälsar från dig. 108 00:10:33,000 --> 00:10:36,547 Ja, gör det är du snäll. 109 00:10:36,838 --> 00:10:43,830 Så säkrar jag att det finns nåt att rädda när ni är tillbaka. 110 00:11:00,530 --> 00:11:03,160 Jag kommer strax. 111 00:11:14,649 --> 00:11:16,880 Du skrämde oss. 112 00:11:20,385 --> 00:11:23,350 Du räddade många, O. 113 00:11:23,630 --> 00:11:27,265 Utan din varning om att Azgeda var på väg, - 114 00:11:27,380 --> 00:11:31,010 - skulle vi vara i krig. - Gå. 115 00:11:32,884 --> 00:11:37,670 - Jag trodde att du var död. - Octavia är död. 116 00:11:38,711 --> 00:11:42,010 Hon dog när du dödade Lincoln. 117 00:11:43,085 --> 00:11:47,850 Säg inte så, O. Jag är din bror. 118 00:11:50,226 --> 00:11:53,570 Varför tror du att du lever ännu? 119 00:12:07,160 --> 00:12:09,490 Lasta den sista tunnan. 120 00:12:11,741 --> 00:12:15,780 Bellamy och jag leder vägen. Ni följer efter oss. 121 00:12:15,782 --> 00:12:19,350 - Azgedas kung följer ingen. - Det är okej, Seiku. 122 00:12:19,377 --> 00:12:21,740 Vi håller oss gömda. 123 00:12:25,485 --> 00:12:27,780 Det är dags. 124 00:12:33,133 --> 00:12:37,702 - Allt klart? - Packat och klart. 125 00:12:37,704 --> 00:12:40,838 Ni ska frakta det sista hydrazinet, - 126 00:12:40,840 --> 00:12:45,877 - som Raven behöver varje droppe av, genom fientlig mark, - 127 00:12:45,879 --> 00:12:51,380 - och ojämna vägar som kan orsaka en explosion och döda er - 128 00:12:51,526 --> 00:12:55,790 - och människans sista chans till överlevnad. 129 00:12:56,123 --> 00:12:58,750 Vad kan gå fel? 130 00:13:13,550 --> 00:13:16,751 Gör redo för krasch. 131 00:13:16,753 --> 00:13:18,620 Gud... 132 00:13:18,622 --> 00:13:22,080 Allt jobb gör dig till en tråkmåns. 133 00:13:29,666 --> 00:13:36,004 - Hej, all väl? - Jag är trött på dina skämt. 134 00:13:36,006 --> 00:13:38,500 Ta det lugnt, okej? 135 00:13:39,576 --> 00:13:46,447 Du är en självföraktande utsugare. Abby är dum som litar på dig. 136 00:13:46,449 --> 00:13:52,420 Hon känner dig inte som jag gör. Du är en blodigel som suger, - 137 00:13:52,422 --> 00:13:56,720 - och tar allt du kan för att överleva. 138 00:13:58,328 --> 00:14:02,160 Jag är åtminstone inte galen som du. 139 00:14:02,585 --> 00:14:05,800 Jag hatar dig! 140 00:14:10,974 --> 00:14:14,740 - Jag hatar dig! - Sluta! 141 00:14:14,911 --> 00:14:18,813 - Raven! - Håll dig borta från mig! 142 00:14:18,815 --> 00:14:21,616 - Släpp mig. - Vad är ditt problem? 143 00:14:21,618 --> 00:14:25,250 - Släpp mig! Andas, andas. 144 00:14:30,927 --> 00:14:33,461 - Ska jag hämta Abby? - Nej. 145 00:14:33,463 --> 00:14:40,760 Hör min röst, Raven. Andas in, och ut. 146 00:14:47,911 --> 00:14:51,434 Säg det, Raven. 147 00:14:51,520 --> 00:14:55,820 - Jag ger mig... - Jag ger mig... 148 00:14:55,820 --> 00:15:03,520 - Till havets mirakel. - Till havets mirakel. 149 00:15:15,372 --> 00:15:17,700 Jag känner mörkret. 150 00:15:18,975 --> 00:15:20,940 Det är okej. 151 00:15:36,126 --> 00:15:38,420 Vi försöker igen. 152 00:15:42,132 --> 00:15:44,730 Hon blir bättre. 153 00:15:45,435 --> 00:15:48,030 Blir du? 154 00:15:48,571 --> 00:15:55,470 Mörkret kan kyssa mitt arsle. Grattis, du är Ravens nya barnvakt. 155 00:16:06,728 --> 00:16:08,880 Är det Octavia? 156 00:16:08,960 --> 00:16:16,660 - Håll utkik bland träden. - Har hon inte förlåtit dig? 157 00:16:20,838 --> 00:16:23,500 Jag sa att det tar tid. 158 00:16:25,976 --> 00:16:29,470 Det har vi inte mycket av, eller hur? 159 00:16:36,453 --> 00:16:39,880 Vänta, vi har fått hinder. 160 00:16:45,595 --> 00:16:50,531 Ser ut som en Trikru kontroll. Visa inga vapen. 161 00:16:50,533 --> 00:16:56,137 Vänta, det är ingen kontroll. De har skadade. 162 00:16:59,142 --> 00:17:03,510 Vad gör hon? Hon är Clarke, ingen går ut. 163 00:17:08,559 --> 00:17:10,890 Wanheda. 164 00:17:11,688 --> 00:17:15,456 Vad hände här? Azgeda brände ner byn. 165 00:17:15,458 --> 00:17:19,860 Min far fick en yxa i benet. Vi kan inte stoppa blödningen. 166 00:17:41,138 --> 00:17:46,050 - Vi kan inte göra nåt. - Kan ni akta er från vägen? 167 00:17:47,000 --> 00:17:49,157 Flytta er! 168 00:17:49,159 --> 00:17:55,150 - Ska ni till Polis kan ni skjutsa oss? - Vi ska inte till Polis. 169 00:17:55,418 --> 00:17:59,800 Andra klaner anfaller Azgeda, vi vill vara med. 170 00:17:59,967 --> 00:18:03,730 Lillen, gå bort därifrån. 171 00:18:06,042 --> 00:18:10,080 - Azgeda! - Rör på dig! 172 00:18:33,113 --> 00:18:36,340 Vi har ett annat problem. 173 00:18:47,433 --> 00:18:52,180 Murphy sa inget om en flod. Vad mer kan gå fel? 174 00:18:55,771 --> 00:19:00,570 Isen smälter. Jag hittar en korsning uppströms. 175 00:19:01,700 --> 00:19:06,177 Vänta, ta bilen. Det är snabbare och säkrare. 176 00:19:06,179 --> 00:19:09,214 - Med honom? - Vi måste korsa floden. 177 00:19:09,216 --> 00:19:12,210 Resten av oss vaktar bränslet. 178 00:19:13,220 --> 00:19:17,780 Vi blir inte borta länge. Ögonen öppna! 179 00:19:44,220 --> 00:19:50,620 Jag smyger på mig själv, för miraklet i ett kåt misstag. 180 00:19:51,220 --> 00:19:54,120 Jag smyger på mig själv... 181 00:19:55,629 --> 00:19:58,890 Det är avsikten som räknas. 182 00:20:01,001 --> 00:20:05,127 - Raven behöver dig, John. - Hon har varit där inne länge. 183 00:20:05,133 --> 00:20:09,540 Ser du inte att hon hatar mig? Det var inte hon som sa det. 184 00:20:09,542 --> 00:20:13,770 Jodå, det var det. Du vet att hon haltar? 185 00:20:13,897 --> 00:20:16,140 Jag gjorde det. 186 00:20:18,218 --> 00:20:22,920 Hon hatar dig inte för det mer än du gör. 187 00:20:24,524 --> 00:20:29,060 Varför bryr du dig om detta? Du är väl miraklet. 188 00:20:29,062 --> 00:20:33,264 - Du överlever strålningen. - Jag vill inte vara sist. 189 00:20:33,266 --> 00:20:37,600 Varför det? Det låter fint i mina öron. 190 00:20:37,909 --> 00:20:40,170 Det tror jag inte. 191 00:20:41,274 --> 00:20:47,412 - Du känner mig inte så väl. - Du stal medicin för att rädda Adria. 192 00:20:47,414 --> 00:20:52,617 - Du räddade Raven från drönarna. - Jag ångrar det lite. 193 00:20:52,619 --> 00:20:56,550 Jag vet hur det är att hata sig själv, John. 194 00:20:58,258 --> 00:21:03,460 På grund av färgen på mitt blod uppfostrades jag till mördare. 195 00:21:03,730 --> 00:21:08,633 Flambärarna ökade mitt raseri och kallade det nobelt. 196 00:21:08,635 --> 00:21:13,570 Under flera år njöt jag av död och våld. 197 00:21:16,821 --> 00:21:27,085 Jag dödade min bror. Lita på mig när jag säger att du kan finna frid. 198 00:21:29,622 --> 00:21:36,920 Frid är överskattat. Krigarna överlever. 199 00:21:44,170 --> 00:21:48,639 Bra. Redan starkare. 200 00:21:48,641 --> 00:21:52,100 Du kan ströva runt igen så småningom. 201 00:22:05,025 --> 00:22:07,850 Vad hände med hans vakter? 202 00:22:10,563 --> 00:22:15,900 Det räcker för stunden. Jag kommer snart. 203 00:22:24,377 --> 00:22:29,340 - Jag är glad att är vid liv. - Det är inte du snart. 204 00:22:29,816 --> 00:22:32,140 Jus drein, jus daun. 205 00:22:32,464 --> 00:22:37,970 - Jag dödade ingen. - Du dödade dem alla, - 206 00:22:38,206 --> 00:22:41,070 - och nu ska de döda dig. 207 00:22:41,227 --> 00:22:46,197 Jag kände inte till Praimfaya. Säg det till dem. 208 00:22:46,199 --> 00:22:55,160 - Jag ville inte skada någon. - Det bryr sig inte svärdet om. Det skär. 209 00:23:01,093 --> 00:23:06,580 - Detta funkar. - Clarke, vi hittade en korsning. 210 00:23:08,521 --> 00:23:11,380 Last 1, hör ni mig? 211 00:23:15,128 --> 00:23:17,390 Clarke, svara. 212 00:23:19,784 --> 00:23:21,484 Något är fel. 213 00:23:48,161 --> 00:23:50,120 Var försiktig. 214 00:23:51,598 --> 00:23:53,830 Clarke, svara. 215 00:23:54,134 --> 00:23:57,030 Last 1, var fan är ni? 216 00:24:00,269 --> 00:24:01,830 Där borta! 217 00:24:24,185 --> 00:24:25,950 Seiku. 218 00:24:26,566 --> 00:24:30,735 Vi vet vem som gjorde detta. Trikru. 219 00:24:30,737 --> 00:24:34,372 - Var är de andra? - De tog bilen till Polis. 220 00:24:34,374 --> 00:24:37,100 Då är en av era vid liv. 221 00:24:42,238 --> 00:24:45,436 Hur länge ska de skydda den jäveln? 222 00:24:45,442 --> 00:24:49,684 Skeppet skulle rädda oss. Nu dör vi alla. 223 00:24:49,686 --> 00:24:55,356 Ska vi inte göra nåt åt det? Han dömde oss till döden. 224 00:24:55,358 --> 00:24:59,561 Nu kommer vi dö av svart regn och strålning. 225 00:24:59,563 --> 00:25:02,800 På grund av honom... 226 00:25:02,851 --> 00:25:06,824 Pojken de pratar om vårdas utan vakter. 227 00:25:06,826 --> 00:25:11,120 Han riktade sig mot oss på grund av vilka vi är. 228 00:25:12,198 --> 00:25:14,531 Han är en fegis! 229 00:25:14,533 --> 00:25:16,033 Är det en bra idé? 230 00:25:16,035 --> 00:25:19,652 Hembränt? Absolut. 231 00:25:19,658 --> 00:25:22,873 Jag vill att han dör idag. 232 00:25:22,875 --> 00:25:28,178 Vi kanske dör snart, men han dör idag. 233 00:25:28,180 --> 00:25:31,849 Det var ett hatbrott, så låt honom känna vårt hat! 234 00:25:31,851 --> 00:25:34,680 Ja, vi dödar honom. 235 00:25:34,887 --> 00:25:39,556 - Är du okej med detta? - De bara avreagerar sig. 236 00:25:39,558 --> 00:25:44,190 Gjorde vi det när vi hängde Murphy för att ha dödat Wells? 237 00:25:48,968 --> 00:25:51,117 Häll. 238 00:25:52,004 --> 00:25:54,678 Mot någon som dödade oss! 239 00:25:54,684 --> 00:25:57,940 De lyssnar på dig. Säg nåt. 240 00:25:59,111 --> 00:26:02,079 Vi gör det nu. 241 00:26:04,050 --> 00:26:08,810 Med all respekt, din son skulle skämmas över dig. 242 00:26:13,385 --> 00:26:15,420 Jag hämtar Kane. 243 00:26:19,265 --> 00:26:27,071 Inte för mig, men min son. Jag gav min plats till min pojke. 244 00:26:27,073 --> 00:26:30,190 Han är 5 år och kommer att dö. 245 00:26:33,079 --> 00:26:37,810 5! 246 00:26:43,756 --> 00:26:47,858 Wichen gon nemiyon... 247 00:26:47,860 --> 00:26:53,172 Jag har sträckt luftbromsarna, justerat fenorna och justerraketerna. 248 00:26:53,178 --> 00:26:58,502 Vad har jag missat? Att meditera hjälper inte mig att landa skeppet. 249 00:26:58,504 --> 00:27:03,070 Nej, men kanske hindrar din hjärna från att sprängas. 250 00:27:05,277 --> 00:27:07,470 Toppen, han är tillbaka. 251 00:27:07,580 --> 00:27:13,784 Okej, tänk Raven. 252 00:27:13,786 --> 00:27:24,582 För säker landning behövs rätt kurs, rätt kraft och rätt bränngrad. 253 00:27:24,599 --> 00:27:29,150 Perfekt. Det kanske är problemet. 254 00:27:29,156 --> 00:27:30,990 Perfekt suger. 255 00:27:31,070 --> 00:27:34,924 Vem bryr sig, om ni ändå överlever med trolldrycken? 256 00:27:34,930 --> 00:27:38,530 En medveten krasch är en krasch. 257 00:27:39,912 --> 00:27:41,870 Simma bort. 258 00:27:44,350 --> 00:27:47,913 Krascha i havet. Det är genialt, Luna! 259 00:27:47,919 --> 00:27:49,750 Luna? 260 00:27:52,925 --> 00:27:56,199 Datorn tillåter inte en medveten krasch. 261 00:27:56,205 --> 00:28:01,570 Skit i datorn då, Raven. Flyg den själv. 262 00:28:08,073 --> 00:28:10,270 Bytar till manuellt. 263 00:28:16,982 --> 00:28:18,940 Murphy! 264 00:28:21,263 --> 00:28:23,160 Tack. 265 00:28:30,629 --> 00:28:34,323 Vi måste nå dem innan de når Polis. De gör bomber. 266 00:28:34,329 --> 00:28:37,901 - De dödar alla. - De dödar Isnationen. 267 00:28:37,903 --> 00:28:41,307 - Ni bryr er bara om era egna. - Som om ni är bättre. 268 00:28:41,313 --> 00:28:46,030 Det är allt folk bryr sig om. Förutom Clarke, kanske. 269 00:28:59,258 --> 00:29:01,190 Vänta. 270 00:29:01,694 --> 00:29:05,896 - Vi måste få upp spåret. - Trikru bränner de döda. 271 00:29:06,023 --> 00:29:08,220 De är här. 272 00:29:10,436 --> 00:29:13,170 - Backa, nu. - Ingen är här. 273 00:29:13,172 --> 00:29:16,673 De tog bilen, bränslet och Clarke. 274 00:29:16,675 --> 00:29:19,700 Om du nu kan spåra så gör det. 275 00:29:21,947 --> 00:29:23,640 Sa du nåt? 276 00:29:27,386 --> 00:29:30,419 Jag vill inte skjuta dig. Var är bilen? 277 00:29:30,425 --> 00:29:32,420 Ge oss kungen. 278 00:29:33,092 --> 00:29:38,061 - Bellamy, bilen är inte här. - Hur vet du det? 279 00:29:38,063 --> 00:29:41,630 För alla gör det bästa för sitt folk. 280 00:29:42,434 --> 00:29:44,730 Mina mannar tog den. 281 00:29:45,104 --> 00:29:46,730 Se upp! 282 00:29:47,640 --> 00:29:50,440 - Håll i. - Ta oss härifrån. 283 00:29:50,910 --> 00:29:53,300 Akta er! 284 00:30:14,313 --> 00:30:18,180 Lås rummet. De är bakom oss. 285 00:30:19,817 --> 00:30:23,480 - Var är alla? - Ute med dem. 286 00:30:25,491 --> 00:30:27,690 Öppna dörren! 287 00:30:30,963 --> 00:30:33,230 Vi bör kanske överväga... 288 00:30:33,232 --> 00:30:38,168 - Nej, de gör inte detta. - På Arken svävade vi folk för mindre. 289 00:30:38,170 --> 00:30:41,670 Mobben bestämmer inte rättvisan här. 290 00:30:41,716 --> 00:30:46,109 - Öppna dörren så skadas ingen. - De får inte komma in. 291 00:30:46,111 --> 00:30:48,110 De dödar honom. 292 00:30:51,517 --> 00:30:53,984 Vänta, snälla. 293 00:30:53,986 --> 00:30:58,188 Sjunker de i mörker finns ingen återvändo. 294 00:30:58,190 --> 00:31:05,820 Det är världens undergång. Mörkret är allt vi har. 295 00:31:07,032 --> 00:31:10,800 - Nej, vad gör du? - Octavia, sluta! 296 00:31:28,590 --> 00:31:30,380 Förlåt. 297 00:31:37,392 --> 00:31:42,190 Spill hans blod. Men låt mig döda honom. 298 00:31:49,942 --> 00:31:52,576 Ställ dig! 299 00:32:15,367 --> 00:32:18,330 - Där är de! - Håll i dig. 300 00:32:42,494 --> 00:32:47,086 - Vad gör han? - Gör bränslet till vapen. 301 00:32:47,092 --> 00:32:51,690 Behövde vi inte varenda droppe? För mig så nära du kan. 302 00:32:51,790 --> 00:32:54,050 Du skojar. 303 00:33:04,066 --> 00:33:06,730 Nu! 304 00:33:13,959 --> 00:33:16,650 Ge mig en klar måltavla! 305 00:34:06,612 --> 00:34:09,810 Kom igen, Clarke. 306 00:34:34,473 --> 00:34:37,640 - Rör på dig! - Du är dödens, unge. 307 00:34:45,284 --> 00:34:49,650 - Sir, hur stoppar vi detta? - Jag vet inte. 308 00:34:55,727 --> 00:34:58,160 Vi är ändå inte så olika. 309 00:34:59,965 --> 00:35:02,766 Octavia, gör inte det. 310 00:35:02,768 --> 00:35:06,530 Octavia, du är inte en mördare. 311 00:35:06,618 --> 00:35:08,980 Du har fel. 312 00:35:11,494 --> 00:35:15,470 - Vi vill ha rättvisa. - Få det överstökat. 313 00:35:19,738 --> 00:35:22,130 Sätt på larmet. 314 00:35:23,856 --> 00:35:28,959 Svart regn! Gå in, allesammans! 315 00:35:30,195 --> 00:35:33,790 Lugnt och sansat. 316 00:35:34,023 --> 00:35:37,330 Octavia. 317 00:35:38,051 --> 00:35:41,600 Släpp vapnet och kom in. 318 00:35:43,308 --> 00:35:46,900 De fick Lincoln på knä med. 319 00:35:52,818 --> 00:35:55,570 Pike stod där... 320 00:35:55,787 --> 00:36:01,850 Precis där du står när de satte en pistol mot hans huvud. 321 00:36:03,929 --> 00:36:06,260 Jag var där. 322 00:36:13,405 --> 00:36:15,710 Gör du detta - 323 00:36:15,838 --> 00:36:19,240 - är du inte bättre än han var. 324 00:36:30,389 --> 00:36:33,750 Det är okej, Octavia. 325 00:36:35,928 --> 00:36:38,290 Octavia, det är okej. 326 00:36:40,532 --> 00:36:43,260 Octavia, vänta. 327 00:36:45,929 --> 00:36:47,800 Vänta! 328 00:36:48,588 --> 00:36:50,850 Vart ska du gå? 329 00:36:54,680 --> 00:36:56,430 Vad gör du? 330 00:36:56,581 --> 00:37:00,910 Räddar vårt folk, precis som du. 331 00:37:03,841 --> 00:37:06,580 Du borde fly. 332 00:37:27,880 --> 00:37:30,610 Ur askan reser vi oss. 333 00:37:45,808 --> 00:37:48,470 Du är en bra kung, Roan. 334 00:37:49,879 --> 00:37:54,480 En kung som gör ett uppdrag medan hans folk är i krig. 335 00:37:55,823 --> 00:37:59,920 Uppdraget är viktigast av allt, det vet du. 336 00:38:01,090 --> 00:38:05,190 Om vi räddar alla, vad händer sen? 337 00:38:06,229 --> 00:38:12,230 Vad händer när alla är Nattblod? Fortsätter vi döda varandra? 338 00:38:14,975 --> 00:38:17,300 Vi är framme. 339 00:38:29,764 --> 00:38:32,330 Jag lastar av bränslet. 340 00:38:46,908 --> 00:38:50,430 Jag tar bilen tillbaka till lägret. 341 00:38:50,634 --> 00:38:52,830 Octavia? 342 00:38:54,986 --> 00:38:57,230 Patetiskt, va? 343 00:38:57,460 --> 00:39:01,740 Hon hatar mig men jag är ändå alltid där. 344 00:39:02,552 --> 00:39:07,260 Hon är din syster. Ditt blod. 345 00:39:08,059 --> 00:39:11,990 Hon ändrar sig när hon ser hur speciell du är. 346 00:39:15,820 --> 00:39:20,167 Clarke... Om vi inte träffas igen... 347 00:39:20,169 --> 00:39:24,570 - Det kommer du göra. - Vi har ett problem. 348 00:39:35,379 --> 00:39:37,570 Trikru pil. 349 00:39:46,689 --> 00:39:48,880 Nej! 350 00:39:54,870 --> 00:39:59,100 Manuel överskridning. 351 00:40:02,378 --> 00:40:07,681 - Landningsplatta inom 600 meter. - Du klarar det. 352 00:40:07,683 --> 00:40:11,720 Målet synligt. Avstånd, 100 meter. 353 00:40:12,123 --> 00:40:18,420 Kursen måste rättas till. Målbana okänd. 354 00:40:27,428 --> 00:40:29,730 Gör redo för krasch. 355 00:40:30,671 --> 00:40:34,938 Uppdrag misslyckat. Exteriörskada, 15%. 356 00:40:34,944 --> 00:40:40,523 Lastskada, 0%. Dödlighet, 0%. 357 00:40:40,600 --> 00:40:42,516 Vi klarar oss. 358 00:40:42,518 --> 00:40:45,719 Beräkningar programmerade. 359 00:40:45,721 --> 00:40:49,700 Koordinater sparade. 360 00:40:53,000 --> 00:40:55,790 Det krävdes allt bränsle. 361 00:40:55,865 --> 00:41:01,290 Men jag klarade det. Jag landar i vattnet vid kusten. 362 00:41:02,361 --> 00:41:04,600 Vi kan överleva. 363 00:41:05,700 --> 00:41:07,207 Vad är det? 364 00:41:07,209 --> 00:41:10,840 Clarke hörde av sig. De förlorade en tunna. 365 00:41:10,840 --> 00:41:12,910 Förlåt. 366 00:41:16,150 --> 00:41:17,337 Du... 367 00:41:18,023 --> 00:41:21,750 - Raven? - Allt väl? 368 00:41:30,073 --> 00:41:32,495 Abby! 369 00:41:32,501 --> 00:41:35,269 - Raven. - Abby! 370 00:41:35,271 --> 00:41:38,138 Det är okej, Raven. 371 00:41:39,632 --> 00:41:41,160 Raven.