1 00:00:00,023 --> 00:00:01,518 Previously on "The 100"... 2 00:00:01,543 --> 00:00:03,601 I'm sorry they left without you. 3 00:00:04,004 --> 00:00:05,210 Well, I'm not 4 00:00:05,235 --> 00:00:06,742 because if I was with them, 5 00:00:06,767 --> 00:00:08,507 I never would have met you. 6 00:00:10,250 --> 00:00:13,280 Tell Raven to aim for the one spot of green, and you'll find me. 7 00:00:13,305 --> 00:00:15,105 Why exactly are we sitting here in the dark? 8 00:00:15,107 --> 00:00:17,907 First we find out who they are and then we ask them for help. 9 00:00:17,909 --> 00:00:19,109 - Raven? - Radio sounds. 10 00:00:19,111 --> 00:00:20,503 Their comms might be disabled. 11 00:00:20,528 --> 00:00:21,971 Or the ship could be unmanned. 12 00:00:21,996 --> 00:00:23,395 Doesn't really matter, as long as they get us 13 00:00:23,398 --> 00:00:25,098 - down to the ground. - Something's happening. 14 00:00:25,100 --> 00:00:26,344 A second ship. 15 00:00:26,369 --> 00:00:27,600 That must be a transport. 16 00:00:27,602 --> 00:00:29,602 It's headed for the ground. 17 00:00:32,101 --> 00:00:35,842 I used to think that life was about more than just surviving, 18 00:00:36,250 --> 00:00:37,583 but I'm not sure anymore. 19 00:00:37,608 --> 00:00:39,241 All clear! 20 00:00:39,266 --> 00:00:41,147 Sweep the village and the woods. 21 00:00:41,149 --> 00:00:42,747 Let's find out what we're dealing with here. 22 00:00:42,772 --> 00:00:44,918 Animals don't feel guilty when they kill. 23 00:00:44,920 --> 00:00:47,153 They just do it; They kill... 24 00:00:47,155 --> 00:00:48,855 Or they get killed. 25 00:00:50,459 --> 00:00:52,692 Wait. I think he might be a good guy. 26 00:00:52,694 --> 00:00:53,993 There are no good guys. 27 00:00:54,354 --> 00:00:55,962 It was us or them, 28 00:00:55,964 --> 00:00:57,495 kill or be killed. 29 00:00:57,516 --> 00:00:59,416 - What's it mean? - Means we're not alone. 30 00:00:59,418 --> 00:01:01,237 Simple as that. 31 00:01:16,376 --> 00:01:18,855 Help! Help me! 32 00:01:19,363 --> 00:01:20,598 This way! 33 00:01:20,623 --> 00:01:23,874 Help! Help! 34 00:01:23,876 --> 00:01:25,242 Help! 35 00:01:26,879 --> 00:01:28,612 Help! 36 00:01:33,559 --> 00:01:36,086 Clarke, this isn't right. 37 00:01:36,236 --> 00:01:38,870 Madi, I know that this is our home, 38 00:01:39,746 --> 00:01:41,191 your home. 39 00:01:42,762 --> 00:01:45,429 And they want to take it from us. 40 00:01:46,611 --> 00:01:48,031 That's right. 41 00:01:48,588 --> 00:01:50,247 But he doesn't have to suffer. 42 00:01:50,272 --> 00:01:52,639 We can kill him now, right? 43 00:01:56,322 --> 00:01:57,408 Not yet. 44 00:02:02,481 --> 00:02:04,114 Help! 45 00:02:04,225 --> 00:02:06,692 Oh! Help me! 46 00:02:08,016 --> 00:02:09,219 Hold. 47 00:02:11,349 --> 00:02:12,289 I said hold. 48 00:02:12,291 --> 00:02:15,160 This is not your damn army. I'm not just gonna let a man... 49 00:02:16,194 --> 00:02:18,951 Help! Help! 50 00:02:24,222 --> 00:02:25,454 Help! 51 00:02:25,479 --> 00:02:28,360 That ridge line, one o'clock. 52 00:02:28,385 --> 00:02:30,173 - Yeah. - Light it up. 53 00:02:30,198 --> 00:02:32,009 My pleasure. 54 00:02:56,602 --> 00:02:58,035 Madi. 55 00:02:59,605 --> 00:03:01,872 Madi? 56 00:03:02,840 --> 00:03:05,542 Madi, are you OK? 57 00:03:05,544 --> 00:03:08,812 Get up. Run! Run. 58 00:03:09,817 --> 00:03:11,682 They're on the move. 59 00:03:13,817 --> 00:03:16,286 Get me someone to interrogate. 60 00:03:16,721 --> 00:03:20,491 That means alive, McCreary. You copy? 61 00:03:22,244 --> 00:03:24,361 I copy. 62 00:03:24,519 --> 00:03:26,768 On me. 63 00:03:31,015 --> 00:03:32,369 Go to the ship. 64 00:03:33,577 --> 00:03:36,507 Get me a stretcher and a med kit, now. 65 00:03:36,831 --> 00:03:38,630 A med kit? 66 00:03:38,726 --> 00:03:41,778 I didn't know they taught thoracic surgery in seal training. 67 00:03:42,723 --> 00:03:44,982 Maybe if you didn't make Paxton "Graveyard" McCreary 68 00:03:44,984 --> 00:03:46,624 your right hand, we'd still have a doctor... 69 00:03:51,012 --> 00:03:55,050 McCreary's still useful, and so are you, for now. 70 00:03:56,636 --> 00:03:59,206 Go to war with the army you have, not the army you want. 71 00:04:00,737 --> 00:04:02,833 Why does it have to be war at all? 72 00:04:03,456 --> 00:04:06,259 Spoken like a man who gave up jets for spaceships. 73 00:04:06,284 --> 00:04:09,719 What can I say? I choose speed over death every time. 74 00:04:09,744 --> 00:04:12,016 How about life over death, Lieutenant? 75 00:04:13,578 --> 00:04:15,512 Do you choose that, too? 76 00:04:15,953 --> 00:04:17,981 Without this valley, we die. 77 00:04:18,735 --> 00:04:21,852 I'd say that's worth fighting over, wouldn't you? 78 00:04:24,365 --> 00:04:26,341 Glad we got that cleared up. 79 00:05:11,646 --> 00:05:15,505 Boys and girls, meet Eligius IV. 80 00:05:17,394 --> 00:05:19,977 "Powering a better tomorrow." 81 00:05:19,979 --> 00:05:21,912 Must be a mining ship. 82 00:05:21,914 --> 00:05:24,183 - Mining in space? - I've heard stories. 83 00:05:24,605 --> 00:05:28,026 Missions sent to mine asteroids or search for habitable planets, 84 00:05:28,573 --> 00:05:30,454 but that was a hundred years ago. 85 00:05:30,456 --> 00:05:32,089 They got back somehow. 86 00:05:32,091 --> 00:05:34,111 Means they must have fuel. 87 00:05:34,136 --> 00:05:38,028 Well, now there's a ship with a story to tell. 88 00:05:40,911 --> 00:05:43,910 It looks like one of the engines was destroyed. 89 00:05:43,935 --> 00:05:46,103 At least the hap is still rotating. 90 00:05:46,105 --> 00:05:48,355 That rotation means they'll have gravity. 91 00:05:48,380 --> 00:05:52,792 Sorry, lovebirds. No zero-g space sex. 92 00:05:52,817 --> 00:05:54,945 There. There's the docking bay. 93 00:05:54,947 --> 00:05:57,706 I hate to ask this now. What if they're still inside? 94 00:05:57,731 --> 00:05:58,965 We've been through this. 95 00:05:58,997 --> 00:06:00,127 If they were still inside and saw 96 00:06:00,152 --> 00:06:03,657 a foreign ship trying to board them, they would shoot us out of the sky. 97 00:06:03,837 --> 00:06:04,767 OK. 98 00:06:04,792 --> 00:06:07,124 Commencing Operation Uninvited Guests. 99 00:06:07,446 --> 00:06:12,015 Firing thrusters in 3, 2, 1. 100 00:06:16,026 --> 00:06:19,968 Emori, soon as I line us up with the hap, it's all yours. 101 00:06:19,993 --> 00:06:21,712 On my mark. 102 00:06:22,790 --> 00:06:24,712 OK, we're in alignment. 103 00:06:25,003 --> 00:06:26,836 The nav is yours. 104 00:06:26,861 --> 00:06:28,633 It's just like the simulator. 105 00:06:28,658 --> 00:06:30,180 Copy that. 106 00:06:30,182 --> 00:06:31,781 Grounders don't say, "copy that." 107 00:06:31,806 --> 00:06:35,344 This one does. Initiating docking sequence. 108 00:06:39,236 --> 00:06:40,702 We are so screwed. 109 00:06:40,727 --> 00:06:42,188 Shut up, John. 110 00:06:42,790 --> 00:06:44,428 Why are we losing alignment? 111 00:06:44,430 --> 00:06:46,430 I lost stabilization. 112 00:06:46,997 --> 00:06:47,941 I don't know. 113 00:06:47,966 --> 00:06:49,763 We're coming in too fast! 114 00:06:50,341 --> 00:06:53,514 OK, I got it! I got it! Switching back to manual. 115 00:07:01,046 --> 00:07:04,581 OK. Hold on. Hold on! 116 00:07:09,781 --> 00:07:13,469 Brace for impact. We're coming in hot! 117 00:07:21,149 --> 00:07:25,418 That was fun. We should do that again sometime. 118 00:07:30,750 --> 00:07:34,311 OK. Let's go find that fuel. 119 00:07:36,517 --> 00:07:37,848 On me. 120 00:07:38,212 --> 00:07:40,884 Suits off in the cargo hold. 121 00:07:47,799 --> 00:07:49,666 Come on. We got to move fast. 122 00:07:52,167 --> 00:07:54,768 We don't know what we're walking into. 123 00:07:58,234 --> 00:08:00,390 That's just annoying. 124 00:08:00,726 --> 00:08:03,625 If someone was here, they'd shut it off, right? 125 00:08:05,031 --> 00:08:06,764 Hey, not you. 126 00:08:06,789 --> 00:08:09,089 You should stay in the pod and run a full diagnostic check. 127 00:08:09,114 --> 00:08:10,393 That was a big impact. 128 00:08:10,418 --> 00:08:12,192 We don't know if we took on any damage. 129 00:08:12,723 --> 00:08:15,218 I can, uh, stay back and help. 130 00:08:15,220 --> 00:08:17,502 How, making stupid little jokes? 131 00:08:17,527 --> 00:08:18,563 Don't take it out on me 132 00:08:18,588 --> 00:08:20,823 because you screwed the pooch in your big debut, OK? 133 00:08:20,825 --> 00:08:23,096 Hey, hey... 134 00:08:23,828 --> 00:08:25,728 Harper can help Emori. 135 00:08:25,730 --> 00:08:28,698 Everyone else move, now. 136 00:08:50,854 --> 00:08:53,509 This place is like a maze. 137 00:08:58,176 --> 00:09:00,897 "No inmates past this point." 138 00:09:00,899 --> 00:09:02,298 Inmates? 139 00:09:02,300 --> 00:09:04,267 Prison labor. 140 00:09:04,892 --> 00:09:06,903 The mining missions were dangerous. 141 00:09:06,905 --> 00:09:09,572 They sent people they thought were disposable. 142 00:09:10,134 --> 00:09:11,974 Sounds familiar. 143 00:09:12,345 --> 00:09:15,645 Relax. Our ancestors were prisoners a hundred years ago. 144 00:09:15,647 --> 00:09:19,415 Their descendants on that transport ship are survivors, just like us. 145 00:09:20,547 --> 00:09:23,299 The bridge is this way. Come on. 146 00:09:28,406 --> 00:09:30,393 Looks like someone forgot their key. 147 00:09:31,700 --> 00:09:32,902 Jackpot. 148 00:09:33,798 --> 00:09:36,466 Something bad happened here. 149 00:09:36,468 --> 00:09:38,101 - Monty. - Help you access 150 00:09:38,103 --> 00:09:40,103 the ship's manifest and schematics so we can 151 00:09:40,105 --> 00:09:41,284 find out where they keep their hydrazine? 152 00:09:41,309 --> 00:09:44,240 Yes, but first let's kill this alarm. 153 00:09:46,276 --> 00:09:47,808 Thank you. 154 00:09:48,683 --> 00:09:50,490 Fuel systems. 155 00:09:51,620 --> 00:09:52,248 Got it. 156 00:09:53,082 --> 00:09:55,396 Oh, captain's chair. 157 00:09:56,387 --> 00:09:58,408 The ship doesn't run on hydrazine. 158 00:09:58,433 --> 00:10:00,656 They could never store enough for a long-duration mission. 159 00:10:00,658 --> 00:10:02,230 Well, what, then? 160 00:10:02,255 --> 00:10:05,105 It looks like... hythylodium. 161 00:10:05,130 --> 00:10:06,965 Must be what they were mining for, 162 00:10:06,990 --> 00:10:07,940 incredibly efficient energy... 163 00:10:07,965 --> 00:10:09,120 Spare me the science lesson. 164 00:10:09,150 --> 00:10:11,001 Can we use it to land the pod or not? 165 00:10:11,026 --> 00:10:12,852 Sure, if you want to explode every cell in your body. 166 00:10:13,073 --> 00:10:14,339 Raven. 167 00:10:14,503 --> 00:10:15,690 Don't worry. 168 00:10:15,715 --> 00:10:17,523 Just because this ship doesn't run on hydrazine 169 00:10:17,525 --> 00:10:20,360 doesn't mean they don't have any on board. 170 00:10:20,362 --> 00:10:21,828 The dropship. 171 00:10:21,830 --> 00:10:23,196 Short-range transport. 172 00:10:23,659 --> 00:10:26,733 They'd have to have a supply for refueling. 173 00:10:28,439 --> 00:10:29,737 Boom. 174 00:10:31,089 --> 00:10:32,853 And the crowd goes wild. 175 00:10:32,878 --> 00:10:36,042 So we have a way down? 176 00:10:37,009 --> 00:10:38,962 We have a way down. 177 00:10:39,962 --> 00:10:42,111 That's not all we have. 178 00:10:45,673 --> 00:10:47,234 Lasercom. 179 00:10:47,275 --> 00:10:48,654 I mean it, McCreary. 180 00:10:48,656 --> 00:10:50,646 I'm not losing any more men today. 181 00:10:50,671 --> 00:10:52,622 Our radios were blocked by residual radiation 182 00:10:52,647 --> 00:10:54,505 on the Earth, but lasercom was designed 183 00:10:54,530 --> 00:10:57,045 to cut through worse atmospheric conditions than that. 184 00:10:58,569 --> 00:10:59,966 Well, can we talk to them? 185 00:10:59,968 --> 00:11:01,968 Wait. We don't know who we're dealing with. 186 00:11:01,970 --> 00:11:04,771 Movement to the northwest. McCreary, do you see it? 187 00:11:04,773 --> 00:11:08,515 I've got something better than movement. I've got tracks. 188 00:11:09,046 --> 00:11:10,643 They're hunting our people. 189 00:11:10,645 --> 00:11:12,245 We don't know that. 190 00:11:12,247 --> 00:11:14,814 We know there was no one else left on the ground. 191 00:11:14,816 --> 00:11:17,679 Whatever this is, Octavia can handle it. 192 00:11:18,484 --> 00:11:19,537 Move over. 193 00:11:20,140 --> 00:11:21,573 Wait. What are you doing? 194 00:11:21,598 --> 00:11:23,322 Finding out who we're dealing with. 195 00:11:23,324 --> 00:11:25,404 We can make it to the north cave. Come on. 196 00:11:29,952 --> 00:11:31,412 You're hurt. 197 00:11:32,610 --> 00:11:34,146 Here. 198 00:11:34,171 --> 00:11:35,833 We have to hide you. Come on. 199 00:11:35,858 --> 00:11:37,336 All units, be advised. 200 00:11:37,338 --> 00:11:39,238 Subject is armed and dangerous. 201 00:11:39,240 --> 00:11:41,974 We are in her backyard. She knows the terrain. 202 00:11:41,976 --> 00:11:43,342 Keep your eyes open. 203 00:11:43,705 --> 00:11:45,578 Right here. You need to get in here. 204 00:11:45,580 --> 00:11:47,180 Not without you. 205 00:11:47,182 --> 00:11:48,748 There's no time to argue about this, Madi. 206 00:11:48,750 --> 00:11:51,751 Get in, now. I'm gonna lead them away. 207 00:11:54,432 --> 00:11:57,265 Now I need you to stay out of sight, no matter what. 208 00:11:57,290 --> 00:11:58,461 Promise me. 209 00:11:59,890 --> 00:12:01,828 I love you. 210 00:12:06,634 --> 00:12:08,501 There! Something's moving! 211 00:12:08,901 --> 00:12:10,215 This way! 212 00:12:14,474 --> 00:12:16,440 I see her! Moving in! 213 00:12:16,465 --> 00:12:18,978 We'll go south and cut her off. 214 00:12:25,619 --> 00:12:27,320 There she is! On the ridge! 215 00:12:29,851 --> 00:12:31,724 We're closing in! 216 00:12:31,726 --> 00:12:34,760 McCreary, we heard gunfire. Report. 217 00:12:35,304 --> 00:12:37,130 I said report, McCreary. 218 00:12:37,369 --> 00:12:38,701 Relax, Colonel. 219 00:12:38,726 --> 00:12:40,833 I told you we'd get her, and we did. 220 00:12:40,835 --> 00:12:44,089 She's a feisty one. Pretty, too. 221 00:12:44,114 --> 00:12:45,956 Good work. Bring her to me. 222 00:12:45,981 --> 00:12:47,440 We got a lot to talk about. 223 00:12:47,442 --> 00:12:50,301 We got to get down there, now. 224 00:12:55,408 --> 00:12:56,955 We got one. 225 00:13:04,917 --> 00:13:07,151 Let me see her face. 226 00:13:12,108 --> 00:13:13,691 You only caught one? 227 00:13:13,693 --> 00:13:15,826 We only saw one. 228 00:13:16,366 --> 00:13:18,195 I highly doubt she was alone. 229 00:13:19,808 --> 00:13:21,754 How many others in the woods? 230 00:13:34,267 --> 00:13:35,980 Answer the question. 231 00:13:41,444 --> 00:13:42,743 Not yet. 232 00:13:44,290 --> 00:13:45,726 First we pray. 233 00:13:49,461 --> 00:13:51,729 Secure the perimeter. 234 00:13:51,965 --> 00:13:53,383 Her people will come for her. 235 00:13:53,408 --> 00:13:54,430 Good. 236 00:13:54,923 --> 00:13:56,756 - Be ready. - Let's move. 237 00:13:56,836 --> 00:13:59,536 Look, she's our only link to what happened here. 238 00:13:59,538 --> 00:14:02,139 I'm thinking using McCreary for this is a bad idea. 239 00:14:02,141 --> 00:14:04,274 She killed four of our people. 240 00:14:04,276 --> 00:14:06,643 Yes, but after we landed in their valley, 241 00:14:06,645 --> 00:14:08,537 and we took their village. 242 00:14:08,562 --> 00:14:10,647 Colonel, a proximity alarm was triggered 243 00:14:10,649 --> 00:14:12,282 near the primary docking point on the mother ship. 244 00:14:12,284 --> 00:14:13,650 Probably nothing, but I thought I should... 245 00:14:13,652 --> 00:14:15,688 Did you activate kodiak? 246 00:14:15,713 --> 00:14:16,797 Not yet, no. I... 247 00:14:16,822 --> 00:14:18,222 We have security protocols. 248 00:14:18,224 --> 00:14:19,672 Follow them. 249 00:14:21,008 --> 00:14:22,559 Good cop, 250 00:14:22,936 --> 00:14:24,214 you're with me. 251 00:14:51,490 --> 00:14:53,211 Hey, hey, stop! 252 00:14:53,236 --> 00:14:55,069 We need her. 253 00:14:57,303 --> 00:14:59,037 Hey! Enough! 254 00:15:00,039 --> 00:15:01,271 That's enough. 255 00:15:01,296 --> 00:15:03,033 He is not one of us. 256 00:15:03,263 --> 00:15:06,464 We lose four men, and he doesn't even care. 257 00:15:06,489 --> 00:15:08,175 He is one of us. 258 00:15:08,200 --> 00:15:10,507 None of us is here without Shaw. 259 00:15:10,778 --> 00:15:13,200 None of us is here without me, either. 260 00:15:15,382 --> 00:15:17,215 You remember that. 261 00:15:18,552 --> 00:15:20,551 We all have a role to play, 262 00:15:20,553 --> 00:15:23,554 and we're all upset about the loss of our men. 263 00:15:23,872 --> 00:15:26,896 Take a team and sweep the woods for her friends. 264 00:15:34,526 --> 00:15:36,237 Let it go. 265 00:15:45,258 --> 00:15:46,777 You see this? 266 00:15:54,186 --> 00:15:56,820 Blood alteration like they had on Eligius III. 267 00:15:57,461 --> 00:16:00,376 Two suns, no sunscreen needed. 268 00:16:00,401 --> 00:16:02,695 Must be how they survived down here. 269 00:16:04,945 --> 00:16:07,763 Bring me a med kit. Over. 270 00:16:07,788 --> 00:16:09,169 On my way. 271 00:16:18,162 --> 00:16:20,444 Harris, I'm en route. 272 00:16:20,446 --> 00:16:22,446 How's the search of sector six? 273 00:16:22,662 --> 00:16:24,648 Finishing up now. 274 00:16:24,650 --> 00:16:27,584 - Find anything? - We got off on the wrong foot, you and I. 275 00:16:28,490 --> 00:16:31,889 We had no idea that there was anyone alive down here. 276 00:16:32,193 --> 00:16:34,144 How could we have? 277 00:16:35,339 --> 00:16:37,094 We were just trying to get back home. 278 00:16:38,003 --> 00:16:39,128 Imagine our surprise when 279 00:16:39,153 --> 00:16:41,704 we found that there was no home to get back to, 280 00:16:42,644 --> 00:16:45,802 and then your people started killing mine. 281 00:16:46,167 --> 00:16:48,205 Surely you can understand why I'm upset. 282 00:16:53,345 --> 00:16:56,680 Just like you were upset when we took your village. 283 00:16:56,682 --> 00:16:58,282 I don't blame you. 284 00:16:58,284 --> 00:17:01,318 When a fascist government tried to take my home, 285 00:17:01,873 --> 00:17:03,559 I wanted blood, too, 286 00:17:03,584 --> 00:17:05,189 and I got it. 287 00:17:05,995 --> 00:17:08,134 We're at the lake now, heading due north. 288 00:17:08,159 --> 00:17:10,394 Nobody else has to die today. 289 00:17:11,206 --> 00:17:13,397 You tell me what I need to know, 290 00:17:13,399 --> 00:17:16,361 and we can come up with an arrangement that works for all of us. 291 00:17:16,386 --> 00:17:18,669 Sound like a plan? 292 00:17:19,438 --> 00:17:22,306 Maybe she doesn't speak English. 293 00:17:26,047 --> 00:17:27,177 What you got? 294 00:17:27,766 --> 00:17:29,680 She speaks English. 295 00:17:30,672 --> 00:17:32,316 She just wants us to think she doesn't 296 00:17:32,318 --> 00:17:35,922 so we'll speak freely and reveal something she can use against us. 297 00:17:37,516 --> 00:17:39,797 Every time patrol checks in... 298 00:17:41,102 --> 00:17:43,060 she looks at this. 299 00:17:44,338 --> 00:17:45,548 She's tracking our movements; 300 00:17:45,573 --> 00:17:47,431 that's all she cares about. 301 00:17:47,433 --> 00:17:51,201 You don't want to talk, that's fine. Don't talk. 302 00:17:51,547 --> 00:17:54,852 But we'll see how you feel when we find whoever it is you're protecting. 303 00:17:57,664 --> 00:18:00,477 Change of plans, ladies and gentlemen. 304 00:18:01,224 --> 00:18:02,791 No more prisoners. 305 00:18:04,492 --> 00:18:05,896 Shoot to kill. 306 00:18:13,651 --> 00:18:16,093 Go slow, Murphy. This stuff's combustible. 307 00:18:16,095 --> 00:18:19,129 No kidding. Just tell me we're going the right way. 308 00:18:19,131 --> 00:18:20,964 This place gives me the creeps. 309 00:18:20,966 --> 00:18:23,165 Yes. We're almost back to the docking bay. 310 00:18:23,190 --> 00:18:25,002 You're afraid of an empty ship. 311 00:18:25,004 --> 00:18:28,062 You should be more worried about what's waiting for us on the ground. 312 00:18:28,664 --> 00:18:30,774 I worry about more than one thing at a time. 313 00:18:30,776 --> 00:18:32,826 It's called multi-tasking. 314 00:18:32,851 --> 00:18:34,578 Well, the old Murphy's back. 315 00:18:34,580 --> 00:18:37,814 I, for one, miss your stupid little jokes. 316 00:18:37,816 --> 00:18:40,122 - Thank you, Echo. - Please, don't encourage him. 317 00:18:40,147 --> 00:18:41,818 He just misses his algae farm. 318 00:18:41,820 --> 00:18:43,372 What's that supposed to mean? 319 00:18:43,397 --> 00:18:45,889 It's pretty clear you'd rather we stay on the ring. 320 00:18:45,891 --> 00:18:48,492 You mean where we were safe, well-fed, 321 00:18:48,494 --> 00:18:50,727 plenty of water, friends, people we love? 322 00:18:50,729 --> 00:18:52,396 Why would anyone want to stay there? 323 00:18:52,398 --> 00:18:54,431 Come on, man, we were stuck in a metal tube 324 00:18:54,433 --> 00:18:56,400 for 2,201 days. 325 00:18:56,402 --> 00:18:58,290 - But who's counting? - That's right. 326 00:18:58,315 --> 00:18:59,970 And while the rest of us were working every one 327 00:18:59,972 --> 00:19:02,639 of those days to make life better, to learn things, 328 00:19:02,641 --> 00:19:04,608 you sat on your ass and did nothing, 329 00:19:04,610 --> 00:19:06,843 pushing Emori away because she deigned to find a skill 330 00:19:06,845 --> 00:19:08,478 that made her more useful than you. 331 00:19:08,480 --> 00:19:10,380 Tell me how you really feel, Monty. 332 00:19:10,382 --> 00:19:11,682 I thought I just did. 333 00:19:12,050 --> 00:19:13,327 You're just mad because I'm excited 334 00:19:13,352 --> 00:19:14,379 to go back down to the ground 335 00:19:14,404 --> 00:19:15,819 instead of hiding from the real world. 336 00:19:15,821 --> 00:19:17,120 - Guys? - You don't like being called 337 00:19:17,122 --> 00:19:18,689 useless, do you, Murphy? 338 00:19:18,691 --> 00:19:19,956 - Guys? - I don't know. 339 00:19:19,958 --> 00:19:21,525 Do you like being called a coward? 340 00:19:21,527 --> 00:19:23,327 - Useless. - Coward. 341 00:19:23,329 --> 00:19:27,631 Guys... you need to see this. 342 00:19:34,165 --> 00:19:36,006 I don't believe it. 343 00:19:36,008 --> 00:19:37,892 Cryosleep. 344 00:19:40,955 --> 00:19:42,262 Cryo. 345 00:19:42,759 --> 00:19:44,079 What does it mean? 346 00:19:44,104 --> 00:19:47,339 Means the prisoners are still here. 347 00:19:54,311 --> 00:19:57,861 They're all full. There's hundreds of them. 348 00:19:58,144 --> 00:19:59,944 Monty. 349 00:20:01,749 --> 00:20:03,044 Monty. 350 00:20:03,655 --> 00:20:04,701 We already got the fuel, man. 351 00:20:04,726 --> 00:20:07,170 Let's just load it up and get the hell out of here. 352 00:20:07,601 --> 00:20:09,539 Murphy's right. 353 00:20:09,541 --> 00:20:11,140 Let's go. 354 00:20:43,325 --> 00:20:45,292 All systems check out. 355 00:20:45,294 --> 00:20:48,966 Heh! No thanks to me. 356 00:20:50,974 --> 00:20:53,467 It was your first time at the controls. 357 00:20:53,687 --> 00:20:56,521 Stop beating yourself up over it. 358 00:20:58,207 --> 00:21:00,173 I kicked John out 359 00:21:00,175 --> 00:21:03,323 because he never did anything to help us get home, 360 00:21:03,812 --> 00:21:05,604 but when it really mattered, 361 00:21:05,639 --> 00:21:08,841 I'm the one who almost got us all killed. 362 00:21:10,784 --> 00:21:13,445 Maybe he deserves a second chance, too. 363 00:21:13,803 --> 00:21:15,147 It's time to go. 364 00:21:15,149 --> 00:21:18,016 Harper, I need the siphon. 365 00:21:19,678 --> 00:21:21,120 Monty, can you handle the fueling? 366 00:21:21,122 --> 00:21:22,788 I need to go warn bellamy and Raven. 367 00:21:22,790 --> 00:21:24,490 Warn them about what? 368 00:21:24,492 --> 00:21:27,226 I'll explain. Go. 369 00:21:30,955 --> 00:21:32,391 You were talking about me, weren't you? 370 00:21:32,433 --> 00:21:34,700 Don't flatter yourself, John. 371 00:21:36,269 --> 00:21:37,972 What's going on? 372 00:21:40,120 --> 00:21:43,909 Murder, murder, murder, 373 00:21:44,355 --> 00:21:46,779 arson resulting in murder, 374 00:21:46,781 --> 00:21:49,648 armed robbery resulting in murder. 375 00:21:49,650 --> 00:21:51,650 300 inmates, 376 00:21:51,675 --> 00:21:53,959 25 guards, and 12 crew. 377 00:21:53,984 --> 00:21:55,554 Relax. 378 00:21:55,556 --> 00:21:58,257 Great-great-grandpappy Blake was an astronaut 379 00:21:58,259 --> 00:21:59,892 with how many Ph.D.s? 380 00:21:59,894 --> 00:22:01,260 4? 381 00:22:01,285 --> 00:22:03,285 And how many do you have? 382 00:22:03,682 --> 00:22:05,987 Oh, wait. Shut up. I got it. 383 00:22:06,012 --> 00:22:07,611 The captain's log. 384 00:22:08,112 --> 00:22:10,169 The last entry was over a hundred years ago. 385 00:22:10,171 --> 00:22:11,190 Play that one. 386 00:22:11,215 --> 00:22:12,915 Aye, aye, Captain. 387 00:22:14,550 --> 00:22:15,983 I have to make this fast. 388 00:22:15,985 --> 00:22:17,318 The ship has been compromised. 389 00:22:17,320 --> 00:22:19,153 The prisoners found out about order eleven. 390 00:22:19,155 --> 00:22:22,550 They used an explosion in the starboard engine bay as a distract... 391 00:22:23,509 --> 00:22:25,509 Most of the crew is already dead. 392 00:22:25,511 --> 00:22:28,045 They're about to take the bridge. Listen to me! 393 00:22:28,070 --> 00:22:29,318 With the engine damage, 394 00:22:29,343 --> 00:22:31,682 it'll be decades, maybe longer, before they make it back home. 395 00:22:31,684 --> 00:22:33,684 I tried disabling cryo, but couldn't. 396 00:22:33,686 --> 00:22:35,052 That's quite enough, Captain. 397 00:22:35,465 --> 00:22:37,131 If Eligius makes it back to Earth, 398 00:22:37,156 --> 00:22:38,388 blow it out of the sky! 399 00:22:38,390 --> 00:22:40,023 Diyoza can't be allowed to weaponize the cargo! 400 00:22:40,025 --> 00:22:42,866 Do you hear me?! I said blow it... 401 00:22:43,999 --> 00:22:45,536 The bridge is yours, Lieutenant. 402 00:22:45,561 --> 00:22:47,130 You said you wouldn't kill the crew. 403 00:22:47,351 --> 00:22:49,155 I said I wouldn't. 404 00:22:49,561 --> 00:22:51,729 You did the right thing. I won't forget it. 405 00:22:52,908 --> 00:22:53,937 Now do your job 406 00:22:53,939 --> 00:22:55,906 and get us the hell out of here, Lieutenant. 407 00:23:02,429 --> 00:23:03,999 _ 408 00:23:15,067 --> 00:23:16,544 Cryo? 409 00:23:16,676 --> 00:23:18,962 He said he was trying to deactivate the cryo... 410 00:23:18,964 --> 00:23:20,723 Bellamy, look out! 411 00:23:41,287 --> 00:23:44,421 Hey! Let her go! 412 00:24:25,597 --> 00:24:27,064 One down... 413 00:24:27,386 --> 00:24:29,753 299 to go. 414 00:24:39,395 --> 00:24:42,396 Not too long ago, I'd have thought this was magic. 415 00:24:42,398 --> 00:24:44,398 "Any sufficiently advanced technology 416 00:24:44,400 --> 00:24:47,221 is indistinguishable from magic." 417 00:24:47,246 --> 00:24:48,969 Arthur C. Clarke. 418 00:24:48,971 --> 00:24:51,171 How long can they live like this? 419 00:24:51,173 --> 00:24:53,774 Technically? Forever. 420 00:24:53,776 --> 00:24:57,457 Or we can kill them all right now. 421 00:24:57,482 --> 00:24:59,146 What happened to you? 422 00:24:59,568 --> 00:25:01,348 One of them woke up. 423 00:25:01,850 --> 00:25:03,317 Question is how? 424 00:25:03,319 --> 00:25:05,792 No, the question is what the hell are we waiting for? 425 00:25:05,817 --> 00:25:07,370 I'm serious, OK. We're all gassed up. 426 00:25:07,395 --> 00:25:09,525 Let's pull the plug on this sleeping army and go home. 427 00:25:09,550 --> 00:25:12,518 That's not an option. Kill theirs, they kill ours. 428 00:25:13,045 --> 00:25:14,344 Raven? 429 00:25:14,456 --> 00:25:16,620 The pods are all jacked into the mainframe. 430 00:25:17,284 --> 00:25:20,282 I'm guessing they activated this one remotely from the ground, 431 00:25:20,307 --> 00:25:23,162 probably in response to us tripping their alarm. 432 00:25:23,846 --> 00:25:26,313 When he doesn't check in, they'll wake more of them. 433 00:25:26,338 --> 00:25:27,938 I'd say that's a good bet. 434 00:25:27,963 --> 00:25:30,914 Ergo, my "get the hell out of here" plan. 435 00:25:30,939 --> 00:25:34,540 Bellamy, you know what happens when these guys get to the ground. 436 00:25:34,853 --> 00:25:36,742 Murphy's not wrong. 437 00:25:36,744 --> 00:25:38,576 This is an army. 438 00:25:41,764 --> 00:25:43,682 I know how you feel, 439 00:25:43,904 --> 00:25:47,193 but it took three of us to take out one of them. 440 00:25:47,670 --> 00:25:48,854 Giving them reinforcements 441 00:25:48,856 --> 00:25:52,424 when we can stop it is a strategic mistake. 442 00:25:55,121 --> 00:25:56,962 We've been off the ring for less than a day, 443 00:25:56,964 --> 00:25:59,165 and we're already talking about murdering hundreds of people. 444 00:25:59,167 --> 00:26:01,700 This is not murder. It's survival. 445 00:26:02,355 --> 00:26:04,040 They die now or we die later. 446 00:26:04,065 --> 00:26:05,204 If Clarke was here, this wouldn't even be... 447 00:26:05,206 --> 00:26:07,840 - Clarke's not here! - Exactly. 448 00:26:07,842 --> 00:26:09,875 She died so we could live, Bellamy. 449 00:26:09,877 --> 00:26:11,733 This is how we do that. 450 00:26:13,764 --> 00:26:15,208 Maybe not. 451 00:26:16,864 --> 00:26:18,870 We can leave them here like this, 452 00:26:18,904 --> 00:26:21,554 but block the signal from the ground so they can't wake them up. 453 00:26:21,556 --> 00:26:23,093 They have a shuttle. They can just come back up 454 00:26:23,118 --> 00:26:24,649 and do it themselves. 455 00:26:25,235 --> 00:26:27,560 Can you rig it so we can kill them remotely? 456 00:26:27,562 --> 00:26:30,774 It's tricky... but possible. Why? 457 00:26:31,274 --> 00:26:32,598 Leverage... 458 00:26:33,048 --> 00:26:36,035 "put down your weapons or we pull the plug." 459 00:26:36,037 --> 00:26:38,037 How long do you need to make that possible? 460 00:26:38,039 --> 00:26:40,039 I don't know, but I'm on it. 461 00:26:41,094 --> 00:26:42,074 Wait. 462 00:26:42,076 --> 00:26:43,809 Murphy. 463 00:26:46,937 --> 00:26:48,581 I want to know what you think. 464 00:26:49,920 --> 00:26:51,584 I think it's a risk. 465 00:26:51,586 --> 00:26:54,220 You're right. It is. 466 00:26:54,857 --> 00:26:56,422 But Clarke didn't die for us to live 467 00:26:56,424 --> 00:26:58,424 just so we can go back to the ground 468 00:26:58,426 --> 00:27:01,260 and make the same mistakes. 469 00:27:03,947 --> 00:27:05,947 What the hell? 470 00:27:05,972 --> 00:27:07,933 Let's be good guys. 471 00:27:32,077 --> 00:27:33,269 Come on. 472 00:27:33,294 --> 00:27:36,128 What harm can come from telling me your name? 473 00:27:39,165 --> 00:27:41,732 Well, believe it or not, 474 00:27:41,757 --> 00:27:44,503 this is the best conversation I've had 475 00:27:44,505 --> 00:27:46,818 in over a hundred years. 476 00:27:50,779 --> 00:27:53,979 I was an altar boy in a church just like this. 477 00:27:55,182 --> 00:27:56,989 Saginaw, 478 00:27:57,551 --> 00:27:59,885 about two hours outside Detroit. 479 00:28:01,528 --> 00:28:03,055 On my Harley, 480 00:28:03,473 --> 00:28:05,293 I'd make it in one. 481 00:28:08,444 --> 00:28:11,245 God, I miss that bike... 482 00:28:13,299 --> 00:28:15,556 More than I miss most of the people. 483 00:28:16,760 --> 00:28:18,771 Someone just ran out of that cave. 484 00:28:19,150 --> 00:28:20,839 Harris, watch your six. 485 00:28:20,841 --> 00:28:22,875 Copy that. Tight intercept. 486 00:28:22,877 --> 00:28:24,176 Fast little thing. 487 00:28:24,178 --> 00:28:26,745 We can cut her off at the lake. Go west. 488 00:28:27,210 --> 00:28:29,148 Changing direction now. 489 00:28:29,150 --> 00:28:31,817 Wait, scratch that. She's turning north. 490 00:28:32,092 --> 00:28:33,458 I got a shot. 491 00:28:33,483 --> 00:28:34,856 No. 492 00:28:34,881 --> 00:28:36,817 She's just a child. 493 00:28:37,109 --> 00:28:38,275 She speaks. 494 00:28:38,504 --> 00:28:40,292 - Please. - Waiting for orders. 495 00:28:40,294 --> 00:28:41,715 How many others are in the woods? 496 00:28:41,740 --> 00:28:44,140 None. It's just the two of us. 497 00:28:44,165 --> 00:28:46,995 I am begging you. Tell him not to shoot. 498 00:28:47,020 --> 00:28:49,034 - Fire at will. - Copy. 499 00:28:49,036 --> 00:28:51,036 She went behind those twin rocks! 500 00:28:51,038 --> 00:28:53,005 Falk! Take her on the other side! 501 00:28:53,030 --> 00:28:54,276 I know where they are. 502 00:28:54,301 --> 00:28:55,836 That's our summer hunting grounds. 503 00:28:55,861 --> 00:28:57,943 She's leading them into a trap. 504 00:28:57,945 --> 00:29:00,924 I see her. Going in. Cover me. 505 00:29:00,949 --> 00:29:02,549 Listen to me. 506 00:29:02,850 --> 00:29:06,251 If they don't stop right now, those men will die. 507 00:29:06,765 --> 00:29:08,053 I see her. I'm going in. 508 00:29:08,055 --> 00:29:10,171 - I believe her. - It's the truth. 509 00:29:12,026 --> 00:29:15,108 If you let her go, I'll tell you everything. 510 00:29:20,701 --> 00:29:22,325 All units... 511 00:29:22,670 --> 00:29:24,879 Stand down. Over. 512 00:29:24,957 --> 00:29:27,306 If we stand down, she'll get away. 513 00:29:27,308 --> 00:29:28,907 I'm taking the shot. 514 00:29:28,909 --> 00:29:31,143 Falk, if McCreary disobeys, 515 00:29:31,145 --> 00:29:32,544 shoot him in the leg. 516 00:29:32,546 --> 00:29:34,868 Harris, if Falk disobeys, 517 00:29:34,893 --> 00:29:36,401 shoot him in the head. 518 00:29:37,698 --> 00:29:39,818 Standing down. 519 00:29:40,690 --> 00:29:42,128 Good choice. 520 00:29:42,167 --> 00:29:44,423 There may be traps near your position. 521 00:29:44,682 --> 00:29:46,885 Check it out and report back. Over. 522 00:29:53,234 --> 00:29:55,267 Son of a bitch. 523 00:29:55,269 --> 00:29:57,269 Another bear trap. 524 00:29:57,271 --> 00:29:59,141 Almost stepped right in it. 525 00:29:59,740 --> 00:30:02,307 Report to base camp. Over and out. 526 00:30:02,719 --> 00:30:03,909 Thank you. 527 00:30:03,911 --> 00:30:06,545 Thank you for telling the truth. 528 00:30:07,367 --> 00:30:08,747 As long as you keep doing that, 529 00:30:08,749 --> 00:30:11,250 your friend in the woods will stay alive, and so will you. 530 00:30:11,429 --> 00:30:13,285 Do we understand each other? 531 00:30:13,287 --> 00:30:15,087 Yes. 532 00:30:17,234 --> 00:30:19,758 Good. Then let's begin. 533 00:30:19,760 --> 00:30:22,027 Start with how the world ended. 534 00:30:29,343 --> 00:30:30,890 Which time? 535 00:30:51,878 --> 00:30:53,002 Raven. 536 00:30:54,603 --> 00:30:56,637 Someone has to stay up here. 537 00:30:56,639 --> 00:30:58,238 What? 538 00:30:58,763 --> 00:31:02,113 With remote access to the cryo-pods blocked, 539 00:31:02,138 --> 00:31:04,444 we won't be able to operate them, either. 540 00:31:04,446 --> 00:31:06,200 Pulling the plug from the ground is not an option. 541 00:31:06,225 --> 00:31:07,991 Someone has to stay. 542 00:31:08,684 --> 00:31:10,856 No. No. No way. 543 00:31:10,881 --> 00:31:14,341 OK, we make the threat from up here on the lasercom. 544 00:31:14,366 --> 00:31:15,811 We won't know if they're following through. 545 00:31:15,836 --> 00:31:18,248 Look, I've played out every angle. 546 00:31:18,293 --> 00:31:21,962 This only works if we have eyes on the ground. 547 00:31:22,779 --> 00:31:23,663 Fine. 548 00:31:24,012 --> 00:31:25,699 Show me how to do it. I... 549 00:31:26,614 --> 00:31:28,071 I can't. 550 00:31:28,582 --> 00:31:30,771 There are nine security measures to be bypassed, 551 00:31:30,773 --> 00:31:33,237 and teaching you would take days, and 552 00:31:33,262 --> 00:31:36,343 knowing you, you'd probably still screw it up. 553 00:31:39,626 --> 00:31:41,079 It has to be me. 554 00:31:42,424 --> 00:31:44,681 I am not leaving you here. 555 00:31:45,752 --> 00:31:47,454 I'll be fine. 556 00:31:47,924 --> 00:31:50,757 Emori can get you down. That's what I trained her for. 557 00:31:51,593 --> 00:31:53,970 You need to go and find your sister, 558 00:31:54,580 --> 00:31:57,406 and make a deal for peace with the prisoners. 559 00:31:57,431 --> 00:31:59,466 Once everyone's friends, they'll come back up for their people, 560 00:31:59,468 --> 00:32:01,729 and I'll hitch a ride down with them. 561 00:32:01,754 --> 00:32:03,684 What if the threat doesn't work? 562 00:32:05,293 --> 00:32:07,007 You'll be stuck up here, Raven. 563 00:32:07,009 --> 00:32:09,739 You'll have to kill 300 people. 564 00:32:10,887 --> 00:32:12,823 Have you thought about that? 565 00:32:13,619 --> 00:32:16,043 No, no, we'll come up with something else. 566 00:32:16,068 --> 00:32:18,822 I left Clarke behind to die, and I... 567 00:32:20,347 --> 00:32:22,368 I'm not doing that again. 568 00:32:25,439 --> 00:32:27,193 There's an escape pod, you idiot. 569 00:32:28,697 --> 00:32:30,539 For the captain and first mate. 570 00:32:30,564 --> 00:32:33,533 When this is all over, if you fail, 571 00:32:34,065 --> 00:32:36,072 I can go down in that. 572 00:32:41,882 --> 00:32:43,402 Hey. 573 00:32:45,570 --> 00:32:47,480 Six years ago, I promised myself 574 00:32:47,482 --> 00:32:50,517 I would find a way to get us back down. 575 00:32:51,581 --> 00:32:53,364 Bellamy, this is it. 576 00:32:54,769 --> 00:32:56,369 Please... 577 00:32:57,269 --> 00:32:59,215 let me get you all home. 578 00:33:07,722 --> 00:33:10,103 All right. Let's do this. 579 00:33:10,652 --> 00:33:12,819 Where the hell is she? 580 00:33:13,995 --> 00:33:16,343 It's technical, but, um, 581 00:33:16,540 --> 00:33:18,288 someone has to run things from here. 582 00:33:18,313 --> 00:33:20,587 So let it be John. 583 00:33:21,337 --> 00:33:23,750 I said it's technical. 584 00:33:27,945 --> 00:33:29,411 I'll do it. 585 00:33:29,436 --> 00:33:31,265 Monty, I... 586 00:33:32,824 --> 00:33:34,457 Enough. 587 00:33:34,765 --> 00:33:36,623 It has to be Raven. 588 00:33:36,648 --> 00:33:39,553 Once we have a truce, she'll come down with the prisoners. 589 00:33:39,578 --> 00:33:42,269 If we fail, she'll take the ship's escape pod. 590 00:33:42,631 --> 00:33:44,591 Either way, she will be fine. 591 00:33:44,616 --> 00:33:47,866 If I'm flying solo, she'll be the only one. 592 00:33:47,928 --> 00:33:49,376 You got this. 593 00:33:49,993 --> 00:33:52,126 Let's load up. Let's go. 594 00:33:57,597 --> 00:33:59,697 Now, Murphy. 595 00:34:00,315 --> 00:34:01,922 I'm staying, too. 596 00:34:03,612 --> 00:34:06,265 Look, Raven might need backup. 597 00:34:09,064 --> 00:34:12,299 What? With Emori flying, this is the survivor's move. 598 00:34:14,202 --> 00:34:16,369 See you on the other side. 599 00:34:29,693 --> 00:34:31,989 You know, it's not a bad view. 600 00:34:32,014 --> 00:34:34,020 Murphy, what the hell are you doing here? 601 00:34:34,022 --> 00:34:35,622 Keeping you company. 602 00:34:35,624 --> 00:34:37,624 You're welcome, by the way. 603 00:34:38,404 --> 00:34:39,707 Why was everyone so surprised? 604 00:34:39,732 --> 00:34:41,722 I mean, if there wasn't an escape pod, I could understand... 605 00:34:41,747 --> 00:34:44,414 There isn't an escape pod. 606 00:34:45,189 --> 00:34:46,570 What? 607 00:34:46,595 --> 00:34:48,179 I only told Bellamy that because I knew 608 00:34:48,204 --> 00:34:50,971 he would never leave me behind without a way down. 609 00:34:57,045 --> 00:34:59,045 You know what? 610 00:34:59,608 --> 00:35:01,374 You're right. 611 00:35:02,381 --> 00:35:04,122 Dying alone would have sucked. 612 00:35:04,147 --> 00:35:05,318 Yeah. 613 00:35:05,491 --> 00:35:06,944 Thanks. 614 00:35:16,198 --> 00:35:19,399 Son of a bitch. 615 00:35:30,253 --> 00:35:32,086 19,000 meters. 616 00:35:32,088 --> 00:35:34,121 OK. 617 00:35:36,717 --> 00:35:39,126 18,000 meters. 618 00:35:39,128 --> 00:35:40,728 OK. 619 00:35:41,089 --> 00:35:42,696 17,000 meters. 620 00:35:42,698 --> 00:35:44,698 Just breathe. 621 00:35:46,386 --> 00:35:47,548 16,000 meters. 622 00:35:47,573 --> 00:35:49,039 Firing the cold gas thrusters 623 00:35:49,064 --> 00:35:51,428 to initiate roll maneuver. 624 00:35:54,923 --> 00:35:56,889 12,000 meters. 625 00:35:57,311 --> 00:35:58,787 Computer... 626 00:35:59,068 --> 00:36:00,340 light boostback engines. 627 00:36:00,342 --> 00:36:02,317 Boostback engines fired 628 00:36:02,342 --> 00:36:04,977 in 3, 2, 1. 629 00:36:07,391 --> 00:36:10,006 - 2,000 meters. - Deploy landing legs. 630 00:36:10,031 --> 00:36:12,552 Landing legs deployed. 631 00:36:13,149 --> 00:36:14,635 Grid fins activated. 632 00:36:14,660 --> 00:36:16,089 Here we go! 633 00:36:16,418 --> 00:36:18,614 200 meters. 634 00:36:25,934 --> 00:36:27,901 Vertical landing successful. 635 00:36:32,352 --> 00:36:34,193 You did it. 636 00:36:37,322 --> 00:36:39,913 Emori. 637 00:36:39,915 --> 00:36:41,714 Emori. 638 00:36:44,960 --> 00:36:46,037 We didn't die. 639 00:36:46,062 --> 00:36:48,099 No. No, we didn't. 640 00:36:51,007 --> 00:36:55,198 We'll celebrate once Murphy and Raven are back down, too. 641 00:36:55,223 --> 00:36:57,065 There's no telling how many people saw us. 642 00:36:57,090 --> 00:36:59,364 We need to take cover in the trees before they get here. 643 00:36:59,464 --> 00:37:00,863 Yeah. 644 00:37:05,106 --> 00:37:06,158 OK. 645 00:37:11,894 --> 00:37:13,590 It's so quiet. 646 00:37:13,615 --> 00:37:16,394 OK, so how do we find them? 647 00:37:16,488 --> 00:37:19,511 We don't. They'll find us. 648 00:37:20,644 --> 00:37:22,486 They already have. 649 00:37:22,511 --> 00:37:24,713 Everybody, on your knees! 650 00:37:24,738 --> 00:37:26,759 It's OK, it's OK. We don't want to fight... 651 00:37:26,761 --> 00:37:28,094 - Now! - No, wait! 652 00:37:28,096 --> 00:37:29,604 We just want to talk. 653 00:37:29,785 --> 00:37:31,338 On the Ark, they taught us 654 00:37:31,363 --> 00:37:34,500 that the war started as a chinese first strike, 655 00:37:34,502 --> 00:37:36,402 but they were wrong. 656 00:37:36,404 --> 00:37:38,838 It was started by an A.I. called A.L.I.E. 657 00:37:38,840 --> 00:37:40,340 Her intention was to reduce the popu... 658 00:37:40,342 --> 00:37:42,603 Colonel, we have five more hostiles. 659 00:37:42,628 --> 00:37:45,885 At least one is armed. Are we still playing nice? 660 00:37:50,819 --> 00:37:52,375 Stand by. 661 00:37:52,593 --> 00:37:53,619 Find out where they are 662 00:37:53,621 --> 00:37:55,220 and reinforce their position. 663 00:37:55,245 --> 00:37:56,522 You heard her. Grab the gear. 664 00:37:56,524 --> 00:37:58,314 Not you, McCreary. 665 00:37:58,339 --> 00:38:00,660 What did I tell you would happen if you lied to me? 666 00:38:01,190 --> 00:38:02,662 I didn't lie. 667 00:38:03,385 --> 00:38:05,198 I don't know... 668 00:38:07,168 --> 00:38:09,168 Take her outside. 669 00:38:09,170 --> 00:38:10,758 Use the collar. 670 00:38:10,836 --> 00:38:12,882 I thought you'd never ask. 671 00:38:13,430 --> 00:38:14,813 Colonel... 672 00:38:15,656 --> 00:38:17,010 She's cooperating. 673 00:38:17,012 --> 00:38:18,811 Which is why she'll live. 674 00:38:19,748 --> 00:38:21,750 Her friends, on the other hand... 675 00:38:24,422 --> 00:38:26,152 Four of ours are dead. 676 00:38:26,154 --> 00:38:27,854 It's time to even the score. 677 00:38:27,856 --> 00:38:29,608 Congratulations. 678 00:38:29,633 --> 00:38:31,891 One of you gets to live. 679 00:38:41,548 --> 00:38:43,348 She's just a kid. 680 00:38:45,873 --> 00:38:47,343 Bellamy? 681 00:38:49,726 --> 00:38:51,544 Clarke knew you would come. 682 00:38:55,375 --> 00:38:56,841 Clarke's alive? 683 00:38:57,147 --> 00:38:59,152 She's in trouble. We have to go. 684 00:38:59,154 --> 00:39:00,787 What about the others in the bunker? 685 00:39:00,789 --> 00:39:02,088 Still there. 686 00:39:02,090 --> 00:39:04,465 What? No, no. How can that be? 687 00:39:05,121 --> 00:39:07,093 I'll explain on the way. 688 00:39:19,833 --> 00:39:21,766 I wouldn't do that if I was you. 689 00:39:21,791 --> 00:39:23,810 You might burn your fingers. 690 00:39:29,151 --> 00:39:31,017 Yeah. 691 00:39:39,460 --> 00:39:40,920 Please. 692 00:39:40,945 --> 00:39:42,662 I wasn't lying. 693 00:39:43,007 --> 00:39:44,964 Hit her again. 694 00:39:51,012 --> 00:39:54,113 I don't know who that was. 695 00:39:57,123 --> 00:39:58,911 I guess you made your point. 696 00:39:59,349 --> 00:40:01,349 You might be right. 697 00:40:01,498 --> 00:40:03,349 But just in case, 698 00:40:03,710 --> 00:40:05,599 hit her again. 699 00:40:10,077 --> 00:40:12,191 Hold, and fire on my command. 700 00:40:17,790 --> 00:40:19,198 Madi. 701 00:40:19,900 --> 00:40:21,134 No. 702 00:40:22,025 --> 00:40:23,562 Madi, no. 703 00:40:23,587 --> 00:40:26,062 Take the Rover back. That's the plan. 704 00:40:26,087 --> 00:40:28,556 I won't let anything happen to Clarke. I promise. 705 00:40:28,581 --> 00:40:30,650 Come out with your hands high. 706 00:40:45,639 --> 00:40:47,293 Unarmed. 707 00:40:47,874 --> 00:40:49,239 Just want to talk. 708 00:40:49,264 --> 00:40:50,963 Talk. 709 00:40:50,965 --> 00:40:53,974 Give me one good reason not to kill you where you stand. 710 00:40:55,388 --> 00:40:58,185 How about I give you 283? 711 00:40:58,411 --> 00:41:00,940 That's how many of your people are gonna die 712 00:41:01,223 --> 00:41:03,255 if you and I can't make a deal. 713 00:41:27,586 --> 00:41:29,554 That's far enough. 714 00:41:30,171 --> 00:41:34,311 283 lives for one. 715 00:41:34,671 --> 00:41:37,043 She must be pretty important to you. 716 00:41:39,847 --> 00:41:41,247 She is. 717 00:41:41,823 --> 00:41:45,823 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com -