1 00:00:01,088 --> 00:00:03,177 Previously on "the 100"... 2 00:00:03,220 --> 00:00:04,961 Raven: meet Eligious IV. 3 00:00:05,005 --> 00:00:07,268 Bellamy: "no inmates past this point." 4 00:00:07,311 --> 00:00:08,506 Murphy: the prisoners are still here. 5 00:00:08,530 --> 00:00:09,835 Echo: this is an army. 6 00:00:09,879 --> 00:00:11,465 Can you rig it so we can kill them remotely? 7 00:00:11,489 --> 00:00:13,100 - Possible. Why? - Leverage. 8 00:00:13,143 --> 00:00:15,078 Bellamy: put down your weapons, or we pull the plug. 9 00:00:15,102 --> 00:00:16,818 Raven: pulling the plug from the ground is not an option. 10 00:00:16,842 --> 00:00:18,279 Someone has to stay. 11 00:00:18,322 --> 00:00:20,281 I'm staying, too. 12 00:00:20,324 --> 00:00:22,370 Harris: Colonel, we have 5 more hostiles. 13 00:00:22,413 --> 00:00:24,217 What did I tell you would happen if you lied to me? 14 00:00:24,241 --> 00:00:26,461 Ugh! Aah... 15 00:00:26,504 --> 00:00:30,465 Bellamy? Clarke knew you would come. 16 00:00:30,508 --> 00:00:36,079 Octavia: you are Wonkru, or you are the enemy of Wonkru. 17 00:00:36,123 --> 00:00:37,385 Choose. 18 00:00:37,428 --> 00:00:40,431 Each of you has committed crimes against Wonkru. 19 00:00:40,475 --> 00:00:43,173 Win the fight, save your life. 20 00:00:43,217 --> 00:00:44,914 Bring in the next combatants. 21 00:00:44,957 --> 00:00:48,091 [Cheering] 22 00:00:49,353 --> 00:00:51,138 [Heartbeat] 23 00:00:51,181 --> 00:00:53,792 [Muffled cheering] 24 00:00:58,275 --> 00:01:01,887 [Cheering becomes clearer] 25 00:01:11,114 --> 00:01:13,334 [Cheering stops] 26 00:01:13,377 --> 00:01:17,207 Each of these 4 combatants have committed crimes against Wonkru. 27 00:01:17,251 --> 00:01:21,472 They are our enemies-- Traitors to our people, 28 00:01:21,516 --> 00:01:26,153 traitors to our code of strength, unity, and honor-- 29 00:01:26,434 --> 00:01:28,827 But today one of you will be given a chance, 30 00:01:28,871 --> 00:01:31,787 to once again be called brother or sister. 31 00:01:31,830 --> 00:01:34,746 However, first, you must survive. 32 00:01:34,790 --> 00:01:38,010 The only rule in this arena is, be the last. 33 00:01:38,054 --> 00:01:40,752 [Cheering] 34 00:01:40,796 --> 00:01:45,844 As always, as we invite death into this hall, we honor it. 35 00:01:52,237 --> 00:01:54,026 Gaia: omon gon oson. 36 00:01:54,070 --> 00:01:56,812 Crowd: omon gon oson. 37 00:02:01,549 --> 00:02:03,210 Be the last. 38 00:02:03,253 --> 00:02:05,560 [Cheering] 39 00:02:08,215 --> 00:02:09,955 [Combatants grunting] 40 00:02:34,241 --> 00:02:36,068 AAA-- 41 00:02:46,253 --> 00:02:48,080 Where the hell is Abby? 42 00:02:48,124 --> 00:02:49,169 [Pounding on door] 43 00:02:49,212 --> 00:02:51,301 Abby: please! 44 00:02:51,345 --> 00:02:54,261 He doesn't deserve to die! 45 00:02:54,304 --> 00:02:58,874 Tell Octavia. Tell Octavia it was me! 46 00:03:01,920 --> 00:03:03,748 It was me. 47 00:03:13,323 --> 00:03:14,717 - Gaah! - Yeah! 48 00:03:15,369 --> 00:03:16,639 [Cheering] 49 00:03:17,284 --> 00:03:18,717 Ah! Ah! 50 00:03:20,461 --> 00:03:23,256 Man: finish him! Finish the job! 51 00:03:23,464 --> 00:03:25,538 Woman: finish him! 52 00:03:27,294 --> 00:03:28,952 Yeah! 53 00:03:31,298 --> 00:03:33,213 [Cheering] 54 00:03:41,308 --> 00:03:43,745 Yaah! 55 00:03:45,094 --> 00:03:47,096 Yaah! 56 00:03:48,750 --> 00:03:50,447 Yaah! 57 00:03:51,448 --> 00:03:53,929 [Booing] 58 00:03:57,324 --> 00:03:59,587 He's losing them. 59 00:03:59,630 --> 00:04:01,415 [Booing continues] 60 00:04:03,895 --> 00:04:05,767 [Panting] 61 00:04:06,594 --> 00:04:08,639 Marcus Kane, 62 00:04:08,683 --> 00:04:11,076 In stealing life-giving medicine from Wonkru, 63 00:04:11,120 --> 00:04:13,644 you have committed a crime against our people, 64 00:04:13,688 --> 00:04:15,789 but you are the last. 65 00:04:17,474 --> 00:04:20,129 Has he earned his freedom, Blodreina? 66 00:04:30,166 --> 00:04:31,226 No. 67 00:04:32,663 --> 00:04:34,883 He fights again tomorrow. 68 00:04:34,926 --> 00:04:37,233 [Cheering] 69 00:05:22,757 --> 00:05:24,672 [Insects chirping] 70 00:05:32,456 --> 00:05:33,613 Shaw, on radio: colonel, it's me. 71 00:05:33,637 --> 00:05:35,117 He's telling the truth. 72 00:05:35,160 --> 00:05:36,442 Somehow they blocked the remote access 73 00:05:36,466 --> 00:05:38,555 to the cryo-room and the pods. 74 00:05:38,599 --> 00:05:40,731 We can't wake anyone up. 75 00:05:40,775 --> 00:05:42,907 Do I have your attention now? 76 00:05:43,321 --> 00:05:45,562 I don't know how you got on my ship, 77 00:05:45,884 --> 00:05:47,869 but if anything happens to any of my people-- 78 00:05:47,912 --> 00:05:49,740 Nothing will happen to them 79 00:05:50,049 --> 00:05:52,298 as long as we can make a deal. 80 00:05:53,177 --> 00:05:55,614 Mccreary: I say we kill him now. 81 00:06:03,798 --> 00:06:05,582 What do you want? 82 00:06:05,626 --> 00:06:07,584 We need your help opening a bunker. 83 00:06:08,123 --> 00:06:09,151 You're miners, 84 00:06:09,561 --> 00:06:11,545 so that shouldn't be a problem for you. 85 00:06:12,248 --> 00:06:15,636 If you do that, I'll let your people go. 86 00:06:16,772 --> 00:06:19,335 And then what, happily ever after? 87 00:06:19,379 --> 00:06:21,424 Then we'll split this valley down the middle. 88 00:06:21,772 --> 00:06:25,011 Whether or not you're happy is on you, 89 00:06:25,709 --> 00:06:28,649 but I'd like to think that we can find a way to coexist. 90 00:06:28,692 --> 00:06:31,434 [Mccreary chuckles] 91 00:06:33,022 --> 00:06:35,848 Diyoza: threatening to kill 283 of my people 92 00:06:35,873 --> 00:06:38,659 is one hell of a way to start a friendship. 93 00:06:39,186 --> 00:06:41,483 Do we have a deal, or not? 94 00:06:45,448 --> 00:06:47,842 [Buzzer] 95 00:07:02,073 --> 00:07:06,077 [Gasps] 96 00:07:09,130 --> 00:07:10,480 Oh... 97 00:07:11,513 --> 00:07:13,776 Oh, you're really here. 98 00:07:20,809 --> 00:07:22,815 - Madi? - She's safe. 99 00:07:23,337 --> 00:07:25,165 She's in the woods with the others. 100 00:07:25,227 --> 00:07:27,838 Diyoza won't look for them as long as we're in control. 101 00:07:29,579 --> 00:07:31,973 You're all still alive-- 102 00:07:32,016 --> 00:07:34,062 Murphy, Monty, Raven? 103 00:07:34,105 --> 00:07:37,544 Echo and Emori. Yeah. 104 00:07:38,055 --> 00:07:40,093 Clarke, you saved us all. 105 00:07:41,070 --> 00:07:43,062 And now you're home. 106 00:07:50,295 --> 00:07:51,688 [Sniffles] 107 00:07:52,028 --> 00:07:54,709 Wait. Why'd she release me? 108 00:07:56,726 --> 00:07:58,718 We made a deal. 109 00:07:59,351 --> 00:08:01,568 She agreed to open the bunker. 110 00:08:01,845 --> 00:08:02,845 Huh. 111 00:08:08,313 --> 00:08:10,925 Murphy: they're all still asleep. 112 00:08:10,968 --> 00:08:13,405 I told you, you don't have to go all the way down there. 113 00:08:13,449 --> 00:08:14,537 See for yourself. 114 00:08:14,581 --> 00:08:15,930 The sleeping prisoners are green. 115 00:08:15,973 --> 00:08:17,758 As Monty would say, green is good. 116 00:08:17,801 --> 00:08:20,282 The empty pods where the crew slept are red. 117 00:08:20,325 --> 00:08:21,936 - Red is-- - Dead. 118 00:08:21,979 --> 00:08:24,112 Yes. That includes our friend Kodiak. 119 00:08:24,155 --> 00:08:26,418 Anyways, it's handled. 120 00:08:26,462 --> 00:08:28,420 The only one waking them up now is me. 121 00:08:28,464 --> 00:08:29,920 If it's handled, why do you still have 122 00:08:29,944 --> 00:08:31,946 that Raven work face on? 123 00:08:31,989 --> 00:08:34,557 Because while you were wandering aimlessly, 124 00:08:34,601 --> 00:08:35,906 I was trying to figure out 125 00:08:35,950 --> 00:08:37,691 who we're dealing with down there. 126 00:08:37,734 --> 00:08:39,083 She look familiar? 127 00:08:39,127 --> 00:08:40,737 It's the woman from the captain's log. 128 00:08:40,781 --> 00:08:42,913 Colonel Charmaine Diyoza. 129 00:08:42,957 --> 00:08:45,089 She was something they called a Navy seal, 130 00:08:45,133 --> 00:08:46,917 was decorated for valor 3 times. 131 00:08:46,961 --> 00:08:48,353 I don't understand. 132 00:08:48,397 --> 00:08:49,790 How does a war hero end up leading 133 00:08:49,833 --> 00:08:51,574 a mutiny on board a prison ship? 134 00:08:51,618 --> 00:08:53,010 Good question. 135 00:08:53,054 --> 00:08:54,795 She became a terrorist-- 136 00:08:54,838 --> 00:08:56,666 Bombing campaigns, assassinations. 137 00:08:56,710 --> 00:08:58,146 At the time of her arrest, 138 00:08:58,189 --> 00:09:00,365 she was the most wanted criminal in the world. 139 00:09:00,409 --> 00:09:03,020 Oh, and we're threatening to kill her people. 140 00:09:03,064 --> 00:09:04,674 What could go wrong? 141 00:09:04,718 --> 00:09:08,112 Bellamy, on the radio: Raven, can you hear me? Come in. 142 00:09:12,682 --> 00:09:14,684 Tell me everyone's ok. 143 00:09:14,728 --> 00:09:16,251 Bellamy: everyone's ok. 144 00:09:16,294 --> 00:09:18,214 We reached a deal with the people from that ship, 145 00:09:18,253 --> 00:09:20,864 and, by the way, the laser-com's an open line, 146 00:09:20,908 --> 00:09:22,649 so they can hear every word we say. 147 00:09:22,692 --> 00:09:23,911 Nice to meet you. 148 00:09:23,954 --> 00:09:25,434 We're not bad people. We-- 149 00:09:25,477 --> 00:09:26,846 Bellamy: Raven, keep him away from the radio. 150 00:09:26,870 --> 00:09:28,437 Copy that. 151 00:09:28,480 --> 00:09:30,700 Anyway, they know the rules, but just to be safe, 152 00:09:30,744 --> 00:09:32,572 Colonel Diyoza, here they are again. 153 00:09:32,615 --> 00:09:34,748 If anyone tries to get around your security, 154 00:09:34,791 --> 00:09:36,053 you pull the plug. 155 00:09:36,097 --> 00:09:37,814 If anyone does anything that wasn't agreed upon, 156 00:09:37,838 --> 00:09:39,361 You pull the plug, 157 00:09:39,404 --> 00:09:42,016 and if you don't hear from me every hour on the hour, 158 00:09:42,059 --> 00:09:43,757 you pull the plug. 159 00:09:43,800 --> 00:09:45,323 Is that all? 160 00:09:45,367 --> 00:09:50,894 No. That's not all. Someone wants to say hello. 161 00:09:53,467 --> 00:09:56,122 Raven, Murphy, 162 00:09:56,866 --> 00:09:58,946 it's really good to hear your voices. 163 00:09:59,945 --> 00:10:03,632 Clarke? I don't believe it. 164 00:10:03,864 --> 00:10:06,693 Jeez, and they call me the cockroach. 165 00:10:06,736 --> 00:10:07,812 Ha! 166 00:10:09,404 --> 00:10:12,232 Hey, you guys just be careful up there, ok? 167 00:10:12,390 --> 00:10:14,543 We'll talk more once this is all over. 168 00:10:15,820 --> 00:10:17,747 I want to hear everything. 169 00:10:17,791 --> 00:10:20,054 Ok, but first, 170 00:10:20,843 --> 00:10:23,579 thank you for saving our lives. 171 00:10:24,085 --> 00:10:26,851 I miss you both. 172 00:10:27,365 --> 00:10:29,846 We got to go. 173 00:10:32,382 --> 00:10:34,677 Raven, stay safe. We'll talk soon. 174 00:10:35,515 --> 00:10:36,655 Yeah, every hour on the hour. 175 00:10:36,679 --> 00:10:38,681 Tell me what you're doing because it sure as hell 176 00:10:38,725 --> 00:10:41,858 feels like we're negotiating with terrorists. 177 00:10:41,902 --> 00:10:44,556 Shoe's on the other foot? 178 00:10:45,489 --> 00:10:47,211 I want to be airborne in 90 seconds. 179 00:10:47,255 --> 00:10:50,867 T-minus 90 seconds and counting. 180 00:10:50,911 --> 00:10:52,129 I hate to admit it, 181 00:10:52,173 --> 00:10:54,523 but the girl scout is not wrong. 182 00:10:54,566 --> 00:10:57,091 You, of all people, should know better. 183 00:10:57,134 --> 00:10:59,006 I say we take them out and fly back to Eligius 184 00:10:59,049 --> 00:11:00,877 and gather our people. 185 00:11:00,921 --> 00:11:02,792 How long would it take this Raven 186 00:11:02,836 --> 00:11:04,925 to kill everyone in cryo? 187 00:11:04,968 --> 00:11:06,883 Assuming she's removed the failsafes, 188 00:11:06,927 --> 00:11:09,016 3 Minutes. 189 00:11:09,059 --> 00:11:11,540 Everyone strap in. 190 00:11:17,154 --> 00:11:19,679 Do you trust me, or not? 191 00:11:19,722 --> 00:11:21,855 I don't trust anyone. 192 00:11:21,898 --> 00:11:25,336 There's a doctor in that bunker-- 193 00:11:25,380 --> 00:11:28,513 Clarke's mother, it turns out. 194 00:11:28,557 --> 00:11:29,732 We grab the doctor, 195 00:11:29,776 --> 00:11:31,778 kill the hostage taker and his girlfriend. 196 00:11:31,821 --> 00:11:34,955 We go home and find a cure. 197 00:11:34,998 --> 00:11:36,826 Will you trust me now? 198 00:11:36,870 --> 00:11:39,699 [Whirring] 199 00:11:47,924 --> 00:11:50,013 Ready for liftoff. 200 00:11:50,057 --> 00:11:52,276 Shaw: 3, 2, 1. 201 00:11:52,320 --> 00:11:55,062 [Rumbling] 202 00:12:01,938 --> 00:12:04,854 [Woman singing in trigedasleng] 203 00:12:24,004 --> 00:12:26,702 [Singing continues in distance]] 204 00:12:33,665 --> 00:12:35,406 [Buzzer] 205 00:12:35,450 --> 00:12:37,713 [Door opens] 206 00:12:43,160 --> 00:12:46,492 You could have walked away with your freedom yesterday. 207 00:12:47,538 --> 00:12:49,500 You had the crowd on your side, 208 00:12:49,901 --> 00:12:52,609 but you lost them when you showed weakness. 209 00:12:56,539 --> 00:12:59,414 I know you didn't steal the medicine, Kane. 210 00:13:00,351 --> 00:13:01,531 Admit it. 211 00:13:02,436 --> 00:13:06,038 Tell me who took it, and I'll let you go. 212 00:13:06,742 --> 00:13:08,962 Only the guilty should fight in the arena. 213 00:13:09,359 --> 00:13:10,359 We're all guilty. 214 00:13:10,398 --> 00:13:12,487 I'm not here for a philosophy lesson, Kane. 215 00:13:12,530 --> 00:13:14,358 I'm here to give you a second chance. 216 00:13:14,402 --> 00:13:16,970 And I'm offering you the same. 217 00:13:17,476 --> 00:13:18,928 You kept us together, Octavia. 218 00:13:18,972 --> 00:13:20,756 It's true. Wonkru's strong. 219 00:13:21,133 --> 00:13:23,846 We could have torn ourselves apart during the dark year. 220 00:13:23,890 --> 00:13:26,327 One more word about the dark year, 221 00:13:26,370 --> 00:13:27,937 and I will put you in the arena, 222 00:13:27,981 --> 00:13:29,935 even if you tell the truth. 223 00:13:31,013 --> 00:13:33,346 - You know the law. - I won't fight. 224 00:13:36,127 --> 00:13:38,127 Hmm. Then you die. 225 00:13:39,440 --> 00:13:41,253 Kane: you lost your way. 226 00:13:43,428 --> 00:13:44,612 We all have. 227 00:13:46,315 --> 00:13:48,557 I've been quiet too long. 228 00:13:49,768 --> 00:13:52,614 You think the arena delivers justice? 229 00:13:52,657 --> 00:13:54,050 I know it does. 230 00:13:54,094 --> 00:13:56,966 Your mother--your mother was floated 231 00:13:57,550 --> 00:14:00,056 for having a second child, for having you. 232 00:14:00,307 --> 00:14:03,386 I was party to that and so much more. 233 00:14:04,820 --> 00:14:07,940 We have a chance to do something better here. 234 00:14:10,866 --> 00:14:12,878 We're throwing it away. 235 00:14:13,518 --> 00:14:14,984 Octavia, please. 236 00:14:15,028 --> 00:14:17,944 Strength without mercy is nothing. 237 00:14:18,416 --> 00:14:22,143 It's nothing, but you can end it. 238 00:14:23,778 --> 00:14:26,039 You can save us. 239 00:14:27,348 --> 00:14:29,106 It's not too late. 240 00:14:34,003 --> 00:14:37,702 Tell me who stole the medicine, Kane. 241 00:14:44,927 --> 00:14:47,147 So be it. 242 00:15:03,810 --> 00:15:05,905 Don't try to talk me out of it. 243 00:15:06,310 --> 00:15:07,994 I won't. 244 00:15:08,037 --> 00:15:09,082 [Buzzer] 245 00:15:09,125 --> 00:15:10,997 [Door opens] 246 00:15:27,506 --> 00:15:29,145 He won yesterday. 247 00:15:29,189 --> 00:15:32,018 I made sure to match him up with a weaker opponent today, 248 00:15:32,350 --> 00:15:34,874 but he's refusing to fight. 249 00:15:35,011 --> 00:15:37,579 Maybe you can talk some sense into him. 250 00:15:39,720 --> 00:15:43,375 Wait. It was me. 251 00:15:43,986 --> 00:15:45,988 Abby: I took the drugs. 252 00:15:46,032 --> 00:15:49,470 I can't function without them, and I-- 253 00:15:50,114 --> 00:15:53,857 Please don't let him die because of something that I did. 254 00:15:55,327 --> 00:15:58,174 You were right to have me lock her up. 255 00:15:58,632 --> 00:16:01,351 He knew you'd confess to try to save him. 256 00:16:01,812 --> 00:16:04,093 The only way to save you both 257 00:16:04,137 --> 00:16:06,155 Is for him to win. 258 00:16:07,053 --> 00:16:09,142 You have one minute. 259 00:16:10,708 --> 00:16:13,233 Talk to him. 260 00:16:18,064 --> 00:16:22,242 Abby, what have we done? 261 00:16:24,157 --> 00:16:26,289 What we had to do to survive. 262 00:16:26,333 --> 00:16:28,248 How many times can we tell ourselves that? 263 00:16:28,291 --> 00:16:29,814 - It's the truth. - No. 264 00:16:29,858 --> 00:16:32,165 It's what we say to justify the horror 265 00:16:32,695 --> 00:16:34,492 We inflict on each other. 266 00:16:36,508 --> 00:16:37,822 I can't do it anymore. 267 00:16:37,866 --> 00:16:39,737 But you have to fight. You have to fight. 268 00:16:39,781 --> 00:16:41,237 I'll do anything. I'll give up the pills. 269 00:16:41,261 --> 00:16:42,914 I'll do anything. I can't lose you. 270 00:16:42,958 --> 00:16:44,220 Shh shh shh... 271 00:16:49,504 --> 00:16:51,216 I lost myself. 272 00:16:53,751 --> 00:16:56,145 [Buzzer] 273 00:16:56,189 --> 00:16:58,756 - It's time. - No, not yet. 274 00:17:05,111 --> 00:17:08,244 You have to let me go. You have to let me go. 275 00:17:08,288 --> 00:17:10,681 Promise me you won't confess, 276 00:17:10,725 --> 00:17:14,511 even after I'm gone, because if you die, 277 00:17:14,843 --> 00:17:17,773 My sacrifice is for nothing. 278 00:17:18,515 --> 00:17:21,910 - Promise me. - I promise. I promise. 279 00:17:21,953 --> 00:17:25,131 And promise me you'll stop taking the pills. 280 00:17:27,959 --> 00:17:30,136 I will. I promise. 281 00:17:30,631 --> 00:17:32,476 [Chuckles] 282 00:17:35,103 --> 00:17:36,688 I love you. 283 00:17:36,925 --> 00:17:38,508 Kane... 284 00:17:40,363 --> 00:17:41,532 Oh... 285 00:17:58,381 --> 00:17:59,730 [Creak] 286 00:18:04,387 --> 00:18:06,824 [Crying] 287 00:18:12,308 --> 00:18:15,398 Yo, look what I found. 288 00:18:16,530 --> 00:18:18,203 Come on. We can at least have a little fun 289 00:18:18,227 --> 00:18:21,143 Before our possible genocide. 290 00:18:21,187 --> 00:18:23,102 Kidding, obviously. 291 00:18:23,145 --> 00:18:26,235 What psychopath are we studying up on today? 292 00:18:26,279 --> 00:18:29,804 No one. These are the files for the Eligius missions. 293 00:18:29,847 --> 00:18:30,848 Check it out. 294 00:18:30,892 --> 00:18:32,372 The company funded 3 other long-haul 295 00:18:32,415 --> 00:18:33,460 Interstellar missions. 296 00:18:33,503 --> 00:18:34,896 We're in Eligious IV. 297 00:18:34,939 --> 00:18:36,569 Eligious I was an explorer ship, unmanned. 298 00:18:36,593 --> 00:18:39,379 They found hythylodium gold mine on this asteroid 299 00:18:39,422 --> 00:18:40,771 named Proxima 6. 300 00:18:40,815 --> 00:18:42,773 Eligious II was the first mission to mine it, 301 00:18:42,817 --> 00:18:45,124 but it failed because it didn't have enough manpower, 302 00:18:45,167 --> 00:18:47,561 Which is why they switched to prison labor for Eligious IV. 303 00:18:47,604 --> 00:18:49,389 So what happened to III? 304 00:18:49,432 --> 00:18:52,174 Exactly. That's the weird part. 305 00:18:52,218 --> 00:18:54,481 I can access the database for I, II, and IV, 306 00:18:54,524 --> 00:18:59,355 but III has an AES 256-bit encryption algorithm. 307 00:18:59,399 --> 00:19:01,140 - English. - Even I can't get in. 308 00:19:01,183 --> 00:19:02,271 Got it. 309 00:19:02,315 --> 00:19:03,640 I've been working on it for hours. 310 00:19:03,664 --> 00:19:05,535 Whoa, what's happening? 311 00:19:05,579 --> 00:19:07,581 They're trying to hack in from the ground. 312 00:19:07,624 --> 00:19:08,669 What are you doing? 313 00:19:08,712 --> 00:19:10,192 Stopping them. What do you think? 314 00:19:10,236 --> 00:19:12,194 What I think is, we need to pull the damn plug. 315 00:19:12,238 --> 00:19:13,369 No. I can do this. 316 00:19:13,413 --> 00:19:14,738 Raven, if you can't and they get in... 317 00:19:14,762 --> 00:19:17,156 Ok. Just shut up, Murphy. I'm almost there. 318 00:19:17,199 --> 00:19:19,158 Oh... go. 319 00:19:22,237 --> 00:19:23,961 We're good. 320 00:19:24,337 --> 00:19:26,556 No. No, we're not. We need to tell Bellamy. 321 00:19:26,600 --> 00:19:28,297 Murphy, no. Please don't. 322 00:19:28,341 --> 00:19:29,951 No. You knew the rules, ok? 323 00:19:29,994 --> 00:19:31,407 This is exactly what we signed up for. 324 00:19:31,431 --> 00:19:32,345 What if they get through next time? 325 00:19:32,388 --> 00:19:34,521 They won't. I got this. 326 00:19:34,564 --> 00:19:36,305 Do you? Look, Raven. 327 00:19:36,349 --> 00:19:37,674 I can understand not wanting to kill 328 00:19:37,698 --> 00:19:39,134 300 People in their sleep, 329 00:19:39,178 --> 00:19:40,285 but if we can't go through with this-- 330 00:19:40,309 --> 00:19:42,311 I said I can do this, ok, 331 00:19:42,355 --> 00:19:44,531 so why don't you just go play with your ball 332 00:19:44,574 --> 00:19:47,751 And I'll do the rest like always? 333 00:19:51,277 --> 00:19:54,236 Aye, aye, captain. 334 00:19:54,280 --> 00:19:56,499 [Cheering] 335 00:20:04,638 --> 00:20:08,119 Gaia: as we invite death into this hall, we honor it. 336 00:20:11,615 --> 00:20:13,124 Gaia: omon gon oson. 337 00:20:13,168 --> 00:20:15,388 Crowd: omon gon oson. 338 00:20:15,834 --> 00:20:18,913 Gaia: and, as always, be the last. 339 00:20:18,956 --> 00:20:21,655 [Cheering] 340 00:20:26,660 --> 00:20:31,404 What is this? Choose your weapon. 341 00:20:40,543 --> 00:20:42,197 Fight me, damn you, 342 00:20:42,241 --> 00:20:44,939 or neither of us will get out of here alive. 343 00:20:47,246 --> 00:20:48,725 Ugh! 344 00:20:54,297 --> 00:20:56,271 I will not fight you. 345 00:20:56,864 --> 00:20:59,217 I will not kill this man. 346 00:21:02,173 --> 00:21:07,831 Kane: somehow we allowed justice to become vengeance 347 00:21:08,093 --> 00:21:10,341 And vengeance to become sport, 348 00:21:10,878 --> 00:21:15,274 and I allowed that, that darkness to rise... 349 00:21:15,317 --> 00:21:16,536 [Buzzer] 350 00:21:16,579 --> 00:21:19,365 but my complicity ends today. 351 00:21:19,654 --> 00:21:24,413 You are Wonkru, or you are the enemy of Wonkru. 352 00:21:25,588 --> 00:21:27,107 Choose. 353 00:21:27,547 --> 00:21:30,245 I already have. 354 00:21:36,382 --> 00:21:37,992 Uh! 355 00:21:38,035 --> 00:21:39,298 [Cheering] 356 00:21:39,341 --> 00:21:41,300 Get up. 357 00:21:42,388 --> 00:21:43,780 Come on, Kane. 358 00:21:43,824 --> 00:21:47,131 Where is your survival instinct? 359 00:21:48,611 --> 00:21:51,658 Saving my people is about more 360 00:21:51,701 --> 00:21:53,748 Than keeping them alive. 361 00:21:54,400 --> 00:21:56,092 [Cheering continues] 362 00:21:57,577 --> 00:21:59,631 It's not too late. 363 00:22:04,148 --> 00:22:05,787 For you, it is. 364 00:22:06,542 --> 00:22:08,467 [Rumbling] 365 00:22:18,511 --> 00:22:20,382 Indra: clear the arena! 366 00:22:20,426 --> 00:22:22,384 Get the prisoners to their cells. 367 00:22:22,428 --> 00:22:24,604 Octavia, it's not safe here. 368 00:22:24,647 --> 00:22:26,997 No. No! 369 00:22:48,279 --> 00:22:50,369 [Sword clatters] 370 00:22:52,545 --> 00:22:54,242 Oh... 371 00:22:58,159 --> 00:23:02,337 I knew you'd come. I knew you'd come. 372 00:23:08,648 --> 00:23:11,215 [Click] 373 00:23:15,481 --> 00:23:18,048 [Octavia panting] 374 00:23:39,243 --> 00:23:40,989 Who are they? 375 00:23:41,886 --> 00:23:43,942 We're here to rescue you. 376 00:23:45,690 --> 00:23:49,041 - Why are you armed? - Oh, Oh, It's ok. 377 00:23:50,051 --> 00:23:52,343 We have an understanding. 378 00:23:52,926 --> 00:23:56,652 Clarke: before we get to that, where's my mom? 379 00:23:57,117 --> 00:24:00,033 I'll take her to her mother. 380 00:24:03,354 --> 00:24:06,880 Diyoza: so I take it you're his sister. 381 00:24:06,923 --> 00:24:08,534 Bellamy: yes. Sorry. 382 00:24:08,577 --> 00:24:10,753 Octavia, this is colonel Diyoza. 383 00:24:10,797 --> 00:24:13,495 - Colonel? - Used to be. 384 00:24:14,540 --> 00:24:17,325 Love the war paint, by the way. 385 00:24:20,633 --> 00:24:23,331 Ok, so how do we do this? 386 00:24:23,374 --> 00:24:24,767 Two at a time. 387 00:24:24,811 --> 00:24:27,596 Why don't you people get your things, 388 00:24:27,640 --> 00:24:30,643 and we'll get started as soon as we're ready topside? 389 00:24:46,702 --> 00:24:48,748 Exactly how many people 390 00:24:48,791 --> 00:24:50,880 Should we be prepping for extraction? 391 00:24:50,924 --> 00:24:54,144 - 1,200. - 814. 392 00:24:59,585 --> 00:25:01,064 Copy that. 393 00:25:03,893 --> 00:25:07,244 The number of people we're saving today is 814. 394 00:25:07,288 --> 00:25:09,682 You got that, Shaw? How's it coming up there? 395 00:25:09,725 --> 00:25:11,248 I'm still locked out. 396 00:25:11,292 --> 00:25:13,468 Whoever this girl is, she's good. 397 00:25:14,317 --> 00:25:16,558 I'll let you know when I get back in. 398 00:25:16,602 --> 00:25:18,429 [Typing] 399 00:25:18,473 --> 00:25:20,693 [Static] 400 00:25:24,610 --> 00:25:26,655 Real cute. 401 00:25:42,453 --> 00:25:44,717 [Whoosh] 402 00:25:46,632 --> 00:25:48,590 Murphy? 403 00:25:48,634 --> 00:25:51,114 You thought this was a good place to take a nap? 404 00:25:52,551 --> 00:25:53,726 Yeah. Why not? 405 00:25:53,769 --> 00:25:56,250 These guys have been doing it for 100 years. 406 00:25:57,425 --> 00:25:59,296 What, you thought one of them was waking up? 407 00:25:59,340 --> 00:26:00,689 You said that was impossible. 408 00:26:00,733 --> 00:26:02,031 It's not. 409 00:26:04,414 --> 00:26:05,931 What, exactly, are you doing here, Raven, 410 00:26:05,955 --> 00:26:08,654 coming to hang out with all the people 411 00:26:08,697 --> 00:26:11,047 You might have to kill? 412 00:26:14,703 --> 00:26:16,326 Wait. 413 00:26:16,792 --> 00:26:18,664 Raven, wait. 414 00:26:19,027 --> 00:26:20,935 I didn't mean that, all right? 415 00:26:22,015 --> 00:26:24,583 I know how hard this is. 416 00:26:26,976 --> 00:26:29,152 Look. I'm sorry if I was a bitch before. 417 00:26:29,196 --> 00:26:31,005 I just-- I'm just afraid 418 00:26:33,809 --> 00:26:36,812 I won't be able to pull the plug. 419 00:26:37,636 --> 00:26:39,606 I know. 420 00:26:40,368 --> 00:26:42,748 That's why I'm gonna do it. 421 00:26:43,689 --> 00:26:45,691 - Murphy-- - Just wait. 422 00:26:45,734 --> 00:26:47,736 Everybody was so surprised when I stayed behind, 423 00:26:47,780 --> 00:26:49,695 I mean, most of all me. 424 00:26:49,738 --> 00:26:52,306 Thought maybe I was doing it to impress Emori, 425 00:26:52,349 --> 00:26:54,961 but the more I think about it... 426 00:26:58,474 --> 00:27:01,782 I mean, why do you always have to be the one to sacrifice? 427 00:27:03,796 --> 00:27:06,323 Anyway, if it comes down to it, 428 00:27:06,668 --> 00:27:08,464 I got this. 429 00:27:20,726 --> 00:27:23,206 [Buzzer] 430 00:27:26,906 --> 00:27:31,040 - Is it over? - He's alive... for now. 431 00:27:35,479 --> 00:27:38,091 Hi, mom. 432 00:27:40,310 --> 00:27:43,139 Clarke? 433 00:27:52,714 --> 00:27:57,023 How? How? 434 00:27:57,066 --> 00:27:58,589 When? When did-- 435 00:27:58,633 --> 00:28:00,809 We should move, now. 436 00:28:03,507 --> 00:28:05,596 [Sniffles] 437 00:28:05,640 --> 00:28:06,859 [Clears throat] 438 00:28:06,902 --> 00:28:08,972 Everything's gonna be ok, 439 00:28:10,079 --> 00:28:12,839 but first, we have to get you out of here. 440 00:28:13,387 --> 00:28:15,215 Come on. 441 00:28:17,913 --> 00:28:20,347 What happens to Marcus? 442 00:28:20,829 --> 00:28:22,265 I'll get him to the ground. 443 00:28:22,309 --> 00:28:24,769 After that, it's up to you. 444 00:28:36,889 --> 00:28:38,589 [Whirring] 445 00:28:39,413 --> 00:28:41,807 Kom falau oso Na gyon op. 446 00:28:41,850 --> 00:28:44,456 Crowd: kom falau oso Na gyon op. 447 00:28:45,201 --> 00:28:47,160 Kom falau oso Na gyon op. 448 00:28:47,203 --> 00:28:49,771 Kom falau oso Na gyon op. 449 00:28:49,815 --> 00:28:51,251 Kom falau oso Na gyon op. 450 00:28:51,294 --> 00:28:53,993 Kom falau oso Na gyon op. 451 00:28:54,487 --> 00:28:56,550 Kom falau oso Na gyon op. 452 00:28:56,776 --> 00:28:58,824 Kom falau oso Na gyon op. 453 00:28:58,867 --> 00:29:01,043 Kom falau oso Na gyon op. 454 00:29:01,087 --> 00:29:04,394 Kom falau oso Na gyon op. 455 00:29:05,482 --> 00:29:07,441 [Exhales] 456 00:29:07,484 --> 00:29:08,790 Uh uh! 457 00:29:40,559 --> 00:29:41,603 Come on. 458 00:29:41,867 --> 00:29:42,867 Uh! 459 00:29:46,741 --> 00:29:48,090 Thank you. 460 00:29:48,134 --> 00:29:51,050 It's good to see you. 461 00:29:58,593 --> 00:30:00,904 The deal was no weapons. 462 00:30:00,929 --> 00:30:02,105 Not my deal. 463 00:30:04,417 --> 00:30:06,542 I need to talk to you in private. 464 00:30:06,717 --> 00:30:08,878 Give me a second, then follow me. 465 00:30:23,909 --> 00:30:26,737 Ok. Bring him up. 466 00:30:36,312 --> 00:30:40,229 Blodreina, the red queen. 467 00:30:41,620 --> 00:30:44,103 Tell me about the fighting pit. 468 00:30:44,573 --> 00:30:46,453 How did that happen? 469 00:30:46,496 --> 00:30:48,107 Because it looks to me like someone 470 00:30:48,150 --> 00:30:49,804 Read Ovid a few too many-- 471 00:30:49,848 --> 00:30:51,909 6 Years is a long time. 472 00:30:52,706 --> 00:30:56,245 Things have changed. I've changed. 473 00:31:00,648 --> 00:31:02,393 We have a lot to talk about, o. 474 00:31:02,773 --> 00:31:04,284 We do, 475 00:31:05,976 --> 00:31:07,323 just not right now. 476 00:31:07,886 --> 00:31:09,998 I don't trust these people, bell. 477 00:31:10,042 --> 00:31:12,087 Who are they? Where'd they come from? 478 00:31:12,131 --> 00:31:13,349 Why are they helping us? 479 00:31:13,393 --> 00:31:15,550 I don't trust them, either, ok, 480 00:31:16,261 --> 00:31:18,311 but I need you to trust me. 481 00:31:18,354 --> 00:31:19,948 We have leverage. 482 00:31:21,097 --> 00:31:22,933 What kind of leverage? 483 00:31:23,490 --> 00:31:25,231 [Whirring] 484 00:31:29,235 --> 00:31:31,846 All right. Bring him in. 485 00:31:34,805 --> 00:31:37,112 [Whirring] 486 00:31:37,156 --> 00:31:38,766 Clear. 487 00:31:41,638 --> 00:31:43,026 Hi. Hey... 488 00:31:48,602 --> 00:31:50,169 [Click] 489 00:31:51,300 --> 00:31:52,867 Wait for night. 490 00:31:52,911 --> 00:31:56,001 If you get caught, I won't be able to help you. 491 00:32:12,147 --> 00:32:13,956 There's our doctor. 492 00:32:16,282 --> 00:32:19,198 Diyoza: Shaw, what the hell is taking so long? 493 00:32:19,241 --> 00:32:21,374 I told you, this girl is some kind of genius. 494 00:32:21,417 --> 00:32:23,245 Everything I thought of, she thought of first. 495 00:32:23,289 --> 00:32:25,204 She even had time to flip me the bird. 496 00:32:25,247 --> 00:32:26,311 Does that mean she knows you've 497 00:32:26,335 --> 00:32:27,858 Been trying to get back in? 498 00:32:27,902 --> 00:32:29,599 - Maybe, but-- - I told you to be careful. 499 00:32:29,643 --> 00:32:30,992 Those are our men up there, Shaw. 500 00:32:31,036 --> 00:32:34,126 Relax. They're ok. See? 501 00:32:34,169 --> 00:32:36,432 Snug as criminally insane bugs 502 00:32:36,476 --> 00:32:39,740 In hermetically sealed rugs. 503 00:32:42,221 --> 00:32:44,261 Hermetically sealed. 504 00:32:45,659 --> 00:32:47,487 What? 505 00:32:47,530 --> 00:32:50,098 We still got access to the docking bay doors? 506 00:32:50,142 --> 00:32:51,175 Uh... 507 00:32:52,144 --> 00:32:53,472 [Typing] 508 00:32:55,424 --> 00:32:56,674 Yeah. 509 00:32:57,062 --> 00:32:59,151 Open them all. 510 00:32:59,194 --> 00:33:01,544 - That'd kill them. - Not our people. 511 00:33:01,588 --> 00:33:03,982 We found our doctor. It's time to end this. 512 00:33:05,853 --> 00:33:07,072 [Typing] 513 00:33:07,115 --> 00:33:09,151 Opening docking bay doors. 514 00:33:09,925 --> 00:33:11,737 [Beep beep] 515 00:33:12,773 --> 00:33:15,384 John Murphy takes the pass-- From himself, mind you-- 516 00:33:15,428 --> 00:33:16,820 Dribbling down the pitch. 517 00:33:16,864 --> 00:33:18,692 Meanwhile, go-sci's monstrously hideous, 518 00:33:18,735 --> 00:33:20,302 one-legged goalie attempts to defend. 519 00:33:20,346 --> 00:33:23,436 Can she? No. She can't. He's got too much speed. 520 00:33:23,479 --> 00:33:26,439 Can he do it? Goal! Yes! 521 00:33:26,482 --> 00:33:29,094 Yes! Oh, it's so sweet. 522 00:33:29,137 --> 00:33:31,052 [Alarm blaring] 523 00:33:31,096 --> 00:33:32,749 What's happening? 524 00:33:32,793 --> 00:33:34,534 Voice: east docking bay door opening. 525 00:33:34,577 --> 00:33:36,144 They're trying to kill us 526 00:33:36,188 --> 00:33:37,406 By venting the oxygen. 527 00:33:37,450 --> 00:33:40,714 - That's not good. - It's time to pull the plug. 528 00:33:40,757 --> 00:33:43,847 - Uh! How long do we have? - Not long. 529 00:33:43,891 --> 00:33:46,241 Wait. Long enough to put us into cryo? 530 00:33:46,285 --> 00:33:47,329 Good idea. Tell me how. 531 00:33:47,373 --> 00:33:49,244 You're you, all right? Figure it out. 532 00:33:49,288 --> 00:33:53,422 Murphy, it's time. Pull the lever. 533 00:33:55,207 --> 00:33:56,599 Fine. I'll do it myself. 534 00:33:56,643 --> 00:33:58,186 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 535 00:33:58,210 --> 00:33:59,124 What? 536 00:33:59,167 --> 00:34:01,894 I'm not ready to die. Are you? 537 00:34:02,605 --> 00:34:04,417 - It's done. - Good job. 538 00:34:05,086 --> 00:34:07,058 Get her ready to fly. 539 00:34:08,046 --> 00:34:09,198 [Beeping] 540 00:34:09,580 --> 00:34:10,580 Wait. 541 00:34:11,527 --> 00:34:14,313 What is it, Shaw? Talk to me. 542 00:34:14,356 --> 00:34:15,923 They're waking up. 543 00:34:17,011 --> 00:34:18,317 They opened the pods. 544 00:34:18,360 --> 00:34:20,034 Colonel, if we don't close the outer bay doors 545 00:34:20,058 --> 00:34:21,929 Right now, your people are gonna die, too. 546 00:34:21,972 --> 00:34:24,105 You mean our people, don't you, Leutenant? 547 00:34:24,149 --> 00:34:25,956 What are your orders? 548 00:34:26,542 --> 00:34:28,347 [Beeping continues] 549 00:34:29,502 --> 00:34:31,156 Close the doors. 550 00:34:31,199 --> 00:34:32,331 [Typing] 551 00:34:32,374 --> 00:34:34,333 Either way, we're back in control. 552 00:34:34,376 --> 00:34:38,554 Your friend may be smart, but she's a coward. 553 00:34:42,428 --> 00:34:44,952 Live coward. 554 00:34:47,215 --> 00:34:49,217 [Whooshing] 555 00:34:52,177 --> 00:34:55,049 [Coughing] 556 00:34:59,184 --> 00:35:01,708 Survival instinct sucks. 557 00:35:22,729 --> 00:35:24,687 This is a mistake, brother. 558 00:35:24,731 --> 00:35:26,515 She's starting with her fighters. 559 00:35:26,559 --> 00:35:28,073 You know I'm right. 560 00:35:28,387 --> 00:35:30,323 That's an army right there. 561 00:35:30,563 --> 00:35:33,305 More of us are loyal to you than to her. 562 00:35:33,848 --> 00:35:35,456 Just say the word. 563 00:35:36,176 --> 00:35:37,401 Not yet. 564 00:35:42,227 --> 00:35:44,026 The time will come. 565 00:35:44,316 --> 00:35:46,448 Just don't do anything stupid. 566 00:35:46,492 --> 00:35:48,494 Diyoza: let's go. 567 00:35:51,323 --> 00:35:52,889 Where's my doctor? 568 00:36:04,684 --> 00:36:07,426 Ok. We're safe here. Let's get those cuffs off. 569 00:36:07,469 --> 00:36:10,211 If you're right and that valley's 570 00:36:10,255 --> 00:36:13,693 The only survivable place, where will your mother and I go? 571 00:36:13,736 --> 00:36:16,304 I'll talk to Octavia, see if I can reason with her. 572 00:36:16,348 --> 00:36:17,958 You won't be able to. 573 00:36:18,001 --> 00:36:20,613 Regardless, that's tomorrow's problem. 574 00:36:20,656 --> 00:36:22,267 Today we have to keep you out of sight 575 00:36:22,310 --> 00:36:23,790 Until everyone is safely-- 576 00:36:23,833 --> 00:36:25,835 [Explosion] 577 00:36:25,879 --> 00:36:27,359 What the hell was that? 578 00:36:27,402 --> 00:36:29,883 I know what that was. Stay here. 579 00:36:32,407 --> 00:36:34,409 Diyoza: sorry about your pretty fountain, 580 00:36:34,453 --> 00:36:37,282 but that was only half power. 581 00:36:37,325 --> 00:36:39,371 I know most of you are armed. 582 00:36:39,414 --> 00:36:41,982 If anyone moves for a weapon, 583 00:36:42,025 --> 00:36:45,464 you'll see what full power does to human flesh. 584 00:36:45,507 --> 00:36:47,292 - It's not pretty. - Hey! 585 00:36:47,335 --> 00:36:49,555 Hey, what the hell are you doing? 586 00:36:49,598 --> 00:36:52,862 - One call from me-- - Make your call. 587 00:36:57,693 --> 00:37:00,609 Raven, come in. Read me? 588 00:37:07,616 --> 00:37:10,793 The deal's off, but nobody has to get hurt. 589 00:37:10,837 --> 00:37:12,969 Man: someone's coming. 590 00:37:13,013 --> 00:37:16,277 Diyoza: hold your fire. Where's your mother? 591 00:37:18,453 --> 00:37:21,761 She's our doctor. You can't have her. 592 00:37:21,804 --> 00:37:24,111 Mccreary: she asked you a question. 593 00:37:24,154 --> 00:37:26,331 Where is the doctor? 594 00:37:26,374 --> 00:37:27,767 Szybunka: that's right. 595 00:37:27,810 --> 00:37:29,421 You're not so tough now, are you? 596 00:37:29,464 --> 00:37:32,815 Octavia: no! Hold. 597 00:37:38,168 --> 00:37:40,301 Abby: I'm right here. 598 00:37:45,263 --> 00:37:46,886 Abby: don't shoot. 599 00:37:47,439 --> 00:37:49,448 We'll come without a fight. 600 00:37:50,398 --> 00:37:52,401 I bet you will, traitor. 601 00:37:54,489 --> 00:37:56,448 - "We"? - The two of us. 602 00:37:56,491 --> 00:37:58,425 Those are my terms. 603 00:38:01,279 --> 00:38:04,543 I see where your daughter gets it from. 604 00:38:04,586 --> 00:38:06,458 Take them both. 605 00:38:06,501 --> 00:38:08,851 Mom, what are you doing? 606 00:38:08,895 --> 00:38:12,386 - Let's go. Move. - Ok, then. Here are my terms. 607 00:38:13,508 --> 00:38:15,336 The valley is ours. 608 00:38:15,380 --> 00:38:19,819 Any attempt to get there will be met by overwhelming force. 609 00:38:20,689 --> 00:38:22,561 As long as you stay here, 610 00:38:22,604 --> 00:38:24,954 We won't have a problem. 611 00:38:27,479 --> 00:38:29,829 Is that a problem? 612 00:38:31,613 --> 00:38:34,399 What about Raven and Murphy? 613 00:38:34,442 --> 00:38:36,401 For now, insurance. 614 00:38:36,444 --> 00:38:38,253 Let's go. On me. 615 00:38:44,191 --> 00:38:47,803 Diyoza: Szybunka, that's an order. 616 00:38:51,503 --> 00:38:53,461 Yaah! 617 00:38:53,505 --> 00:38:55,811 [Weapon fires] 618 00:38:55,855 --> 00:38:58,292 Diyoza: Szybunka, you idiot! 619 00:38:58,336 --> 00:39:00,729 Get to the ship. Move! Now! 620 00:39:00,773 --> 00:39:03,036 Prep for emergency evac. 621 00:39:03,079 --> 00:39:04,987 [Gasping] 622 00:39:08,171 --> 00:39:09,331 [Winces] 623 00:39:10,478 --> 00:39:11,827 Uh! 624 00:39:11,871 --> 00:39:14,047 Octavia, can you hear me? 625 00:39:14,090 --> 00:39:16,223 I've got you. 626 00:39:16,266 --> 00:39:18,660 [Whirring] 627 00:39:21,576 --> 00:39:24,362 Voice: auto pilot engaged. 628 00:39:24,405 --> 00:39:25,711 What the hell happened? 629 00:39:25,754 --> 00:39:27,626 What happened is, we're at war. 630 00:39:27,669 --> 00:39:29,410 Go missiles hot-- one into the crowd, 631 00:39:29,454 --> 00:39:30,455 one into the bunker. 632 00:39:30,498 --> 00:39:31,562 Wait. What are you talking about? 633 00:39:31,586 --> 00:39:32,650 - Get them out of here. - No. Wait. 634 00:39:32,674 --> 00:39:33,675 - Do it now. - Hold on. 635 00:39:33,719 --> 00:39:35,087 - Please! - My daughter is down there. 636 00:39:35,111 --> 00:39:36,852 Whoa. Slow down. This is a mining ship. 637 00:39:36,896 --> 00:39:38,593 Those missiles are designed 638 00:39:38,637 --> 00:39:40,116 To break up asteroids, not crowds. 639 00:39:40,160 --> 00:39:43,250 Because of this idiot, we have no choice. 640 00:39:43,293 --> 00:39:46,471 They will retaliate. We have to end this now. 641 00:39:46,514 --> 00:39:47,820 Colonel, just think. 642 00:39:47,863 --> 00:39:50,431 By my count, there are less than 1,500 people left 643 00:39:50,475 --> 00:39:51,780 In the human race. 644 00:39:51,824 --> 00:39:56,350 - She gave you an order. - I'm flying this ship. 645 00:39:56,394 --> 00:39:58,439 Shoot me, we all die. 646 00:39:58,483 --> 00:40:01,268 I'm not gonna ask you again, Lieutenant. 647 00:40:04,837 --> 00:40:07,056 This is a mistake. 648 00:40:11,147 --> 00:40:12,932 [Typing] 649 00:40:14,673 --> 00:40:17,110 [Beep] 650 00:40:17,153 --> 00:40:18,154 [Typing] 651 00:40:18,198 --> 00:40:19,895 Mccreary: what's taking so long? 652 00:40:19,939 --> 00:40:21,201 [Beep] 653 00:40:21,244 --> 00:40:24,073 - What is it? - I don't know. It's jammed. 654 00:40:24,117 --> 00:40:27,860 - Your friend Raven? - Has to be. 655 00:40:31,646 --> 00:40:33,779 Let's go get her. 656 00:40:33,822 --> 00:40:36,782 Copy that. Everybody strap in. 657 00:40:36,825 --> 00:40:39,524 Main rocket burn in 3, 2-- 658 00:40:39,567 --> 00:40:41,439 [Bang] 659 00:40:52,711 --> 00:40:55,214 Only have 283 more. 660 00:40:56,236 --> 00:40:57,823 [Rumbling] 661 00:41:05,724 --> 00:41:07,511 [Whimpering] 662 00:41:10,946 --> 00:41:13,456 I trusted you. This is your fault. 663 00:41:14,950 --> 00:41:18,388 Miller: Blodreina... 664 00:41:18,432 --> 00:41:21,261 What do we do now? 665 00:41:21,304 --> 00:41:24,569 Now we go to war.