1
00:00:01,059 --> 00:00:02,535
"The 100"පසුගිය කොටස්වලින්...
2
00:00:02,560 --> 00:00:04,429
ඔහෙලා කොහොමද මෙහාට ආවේ?
3
00:00:04,896 --> 00:00:06,295
අපිට තව කොච්චර කාලයක් තියෙනවද?
4
00:00:06,297 --> 00:00:07,534
සමහරවිට දවස් හයක් හතක්.
5
00:00:07,559 --> 00:00:09,909
කැමති උනත් නැතත් අපි ඉන්නෙ එයාගෙ පැත්තෙ.
6
00:00:09,934 --> 00:00:11,834
ඔයා කොහොමද තවමත් ඔක්ටේවියාට
විරුද්ධව ඉන්නෙ?
7
00:00:11,836 --> 00:00:14,969
එයා තමන්ගෙම මිනිස්සුන්ව මැරුවා
එයාලගේ කැමැත්ත වෙනස් කරන්න.
8
00:00:14,994 --> 00:00:17,540
පෘථිවියේ ජිවය තියෙන
අන්තිම නිම්නය මේකනම්,
9
00:00:17,542 --> 00:00:18,660
එහෙනම් ඒක අපේ වෙන්න ඕන.
10
00:00:18,685 --> 00:00:21,160
එයාලගේ සම්පූර්ණ අවධානය තියෙන්නෙ
ඔයාව එළියෙන් තියන්න.
11
00:00:22,326 --> 00:00:23,827
මම සංඥාවක් දුන්නහම,
අපි වෙඩි තියන්න ගන්නවා
12
00:00:23,852 --> 00:00:26,026
"A" ස්ථානයේ තියෙන පළමු මුරපොළට.
13
00:00:26,051 --> 00:00:27,740
ඩියෝසා කියන හැටියටනම්,
ප්රහාරයක...
14
00:00:27,765 --> 00:00:30,019
පළමු අවස්ථාවෙදීම,
"B" ස්ථානයේ සහ "C" ස්ථානයේ ඉන්න පිරිස
15
00:00:30,021 --> 00:00:32,082
"A" ස්ථානයේ සහයට යනවා,
16
00:00:32,107 --> 00:00:33,352
අපි එන්නෙ එතනින් කියලා හිතාගෙන.
17
00:00:33,376 --> 00:00:34,948
ඒකෙන් අනිත් දොරටු දෙක අනාරක්ෂිත වෙනවා.
18
00:00:34,972 --> 00:00:38,034
අපි හරියට කල්යල් බලලා ඉක්මන් කරලා ගියොත්
කිසිම බාධාවක් තියෙන එකක් නෑ.
19
00:00:38,137 --> 00:00:39,736
තමුන්ට තප්පර දෙකක් ලැබෙනවා
20
00:00:39,738 --> 00:00:41,304
ආපහු ආවේ ඇයි කියලා කියන්න.
21
00:00:41,306 --> 00:00:43,340
ගෝත්රය දන්නවා ඔයා ගාව
මගේ යුධ සැලසුම් තියෙන විත්තිය.
22
00:00:43,342 --> 00:00:45,775
ඔයා අරගන්න යන හැම පියවරක් ගැනම
එයාලා කල්තියාම දන්නවා.
23
00:00:45,777 --> 00:00:47,110
ඔයා මේ යුද්දෙ පරදින්නයි යන්නෙ.
24
00:00:47,112 --> 00:00:48,278
අපි ඔයාට කියන්නම් ඒක දිනන්නේ කොහොමද කියලා.
25
00:00:48,280 --> 00:00:50,180
එතකොට තමුන් මොකටද මට ඒක කියන්නෙ?
26
00:00:50,182 --> 00:00:52,573
මොකද මම උද්යානයට යක්ෂයාට
එන්න ඉඩ දෙන්නේ නෑ.
27
00:01:17,140 --> 00:01:21,491
එකෝ කිව්වා වගේම මුරපොළවල් දෙකක්.
28
00:01:22,934 --> 00:01:24,258
අන්න අපේ සංඥාව.
29
00:01:45,636 --> 00:01:48,084
එනවලා. අපි මෙතනින් යනවා.
30
00:01:48,086 --> 00:01:50,587
ඒක හරියනවා.
උන් එතනින් යනවා.
31
00:02:09,274 --> 00:02:11,393
"A" කණ්ඩායම, වෙඩි තැබිල්ල නවත්තන්න.
බල්ලා උගුලට අහුවුනා.
32
00:02:11,418 --> 00:02:14,411
"B" ස්ථානයට ගිහින් ආතල් එකට සෙට් වෙයල්ලා.
33
00:02:17,172 --> 00:02:19,568
මර්ෆි, ඔයාට දැන් තුවක්කුවක් ලැබුනනෙ.
ඒක පාවිච්චි කරනවා.
34
00:02:19,593 --> 00:02:22,552
මම මේ පුළුවන් ඉක්මනට තමයි කරන්නෙ.
අයියෝ!
35
00:02:24,131 --> 00:02:25,664
ඔහොම හිටු.
36
00:02:26,658 --> 00:02:29,490
මගේ පුංචි යාලුවට හලෝ කියහල්ලා!
37
00:02:30,617 --> 00:02:32,046
ඒකෙනම් ගතියක් තියේ.
38
00:02:32,071 --> 00:02:33,170
ජෝන්.
39
00:02:34,935 --> 00:02:36,499
ඔයා මොනාද කලේ?
40
00:02:37,402 --> 00:02:39,711
එයා පරිපථයට හානි කරලා.
ඒක පුපුරන්න යන්නෙ. අපි පැනගන්න ඕන.
41
00:02:47,314 --> 00:02:49,146
මම පැනලා දුවන්නේ නෑ.
42
00:02:50,717 --> 00:02:52,193
උන් වෙඩි තියන එක නතර කළා.
43
00:03:00,265 --> 00:03:02,270
මුරපොළවල්වල කවුරුවත් පේන්න නෑ.
44
00:03:03,254 --> 00:03:04,767
තවම අමතර සහය ආවෙත් නෑ.
45
00:03:04,792 --> 00:03:07,293
එහෙනම් මුන් ටික කොයි ලෝකෙද?
46
00:03:09,841 --> 00:03:11,325
මොකක්හරි අවුලක්.
47
00:03:12,235 --> 00:03:13,626
මට උදව්වක් කරහන්, කුබා.
48
00:03:13,628 --> 00:03:15,662
ඕක ඉවරයක් වෙනකම්
මයික් එක ඔන් එකේ තියහන්
49
00:03:15,664 --> 00:03:17,864
එතකොට අපටත් සංගීතේ ඇහුව හැකි.
50
00:03:32,402 --> 00:03:34,870
ඔයා මේක නවත්තන්න තමන්ගෙ උපරිමය කළා.
51
00:03:35,672 --> 00:03:38,261
අවසානයේ අපිට සටන් කරන්නම වෙනවනම්,
52
00:03:38,688 --> 00:03:40,453
දිනන එක හොදයි.
53
00:03:50,553 --> 00:03:53,032
ජාහා ඔයා ගැන ආඩම්බර වෙයි, ඊතන්.
54
00:03:59,975 --> 00:04:01,341
පහරදෙනු!
55
00:04:01,343 --> 00:04:03,977
ඕ., ඔයා ආවරණය වෙන්න ඕන.
56
00:04:12,454 --> 00:04:15,121
පහත්වෙලා ඉන්න!
තමන්ගෙ ස්ථානය රැකගන්න.
57
00:04:22,310 --> 00:04:26,499
පසු බහින්න! ආපහු බංකරේට යන්න!
58
00:04:26,524 --> 00:04:30,248
එපා! ඉස්සරහට යන්න!
ඒක තමයි එකම ක්රමය!
59
00:04:30,273 --> 00:04:33,379
ඕ.! ඕ., මේක තමයි එකම ක්රමය.
60
00:04:33,404 --> 00:04:34,228
මෙතනින් යන්න.
61
00:04:34,253 --> 00:04:36,101
අපි ආපහු හොයාගමු වෙන...
62
00:04:36,125 --> 00:04:42,025
මෙම උපසිරැසිය www.baiscopelk.com වෙනුවෙන් නොමිලයේ නිකුත්
කරන ලදී.වීඩියෝ පිටපත ගැන අප වගකියනු නොලැබේ.
63
00:04:42,025 --> 00:05:12,025
{\an1}{\an1}THE 100 S05E12
Damocles Part One- අවසන් භුමිය උදෙසා අන්තිම සටන
විකාශය වූ දිනය 2018.07.31
64
00:04:42,025 --> 00:05:12,025
{\an9}{\an3}Nilupul Madukapriya Perera
www.baiscopelk.com/336
65
00:05:12,049 --> 00:05:16,549
♥♥♥ඔබගේ ආදරණියන්ට තෑගී යවන්න♥♥♥
WWW.LAKWIMANA.COM
වෙත පිවිසෙන්න
66
00:05:21,888 --> 00:05:23,956
පැනලා ගිය උන්ට අපි මොකක්ද කරන්නෙ?
67
00:05:23,958 --> 00:05:25,525
උන්ට යන්න දෙන්න.
68
00:05:25,527 --> 00:05:28,628
කාන්තාරෙට වෙලා උන් හාමතේ මැරිලා යයි.
69
00:05:29,314 --> 00:05:30,730
තේරුනා.
70
00:05:33,941 --> 00:05:35,417
මොකෝ අවුල, කේන්?
71
00:05:36,409 --> 00:05:39,179
මම හිතුවේ ඔයාටත් ඕන උනේ මේක කියලා.
72
00:05:40,155 --> 00:05:42,608
අපි හැමෝටම ඕන කරන්නෙ එකම දේ...
73
00:05:42,610 --> 00:05:45,278
මානව සංහතියේ පැවැත්ම,
74
00:05:45,280 --> 00:05:46,365
අපිට ඒක ළගා කරගන්න
උදව් කරන්න
75
00:05:46,389 --> 00:05:48,389
පුළුවන් අය එළියේ ඉන්නවා.
76
00:05:48,720 --> 00:05:51,490
එයා හරි.
අපිට මේක තනියම කරන්න බෑ.
77
00:05:51,984 --> 00:05:55,521
ඒ උනාට ඔයාගෙ පොතේ හැටියටනම්,
78
00:05:55,523 --> 00:05:58,024
අපිට ඕන කරන හැමදේම වගේ මෙතන තියෙනවා.
79
00:06:00,827 --> 00:06:02,945
අපි ඇහැරුනාට පස්සෙ
ඔයා මුලින්ම ලියලා තියෙන දේ
80
00:06:02,970 --> 00:06:04,964
අපි හිතා උන්නෙ අපි ඉන්නෙ තනියම කියලා,
81
00:06:04,966 --> 00:06:07,056
ඊට පස්සෙ ඔයාගෙ ඩිමොක්ලිස් අසිපත
82
00:06:07,081 --> 00:06:09,668
ඒ නිදහස් ලෝකේ නායකයන්ට කතා කළා.
83
00:06:10,472 --> 00:06:12,472
අපිට ඒක ඕන උනේ නෑනේ, එහෙමනේ,
84
00:06:12,474 --> 00:06:16,986
ඒ උනාට මෙන්න ඒක තියෙනවා... ජීවින්ගෙ පැවැත්ම
වෙනුවෙන් හදපු සැලසුම්,
85
00:06:17,051 --> 00:06:19,746
එලිජියස් තුනේ ඉන්න
අපේ මිත්රයන්ගේ උදව් ඇතුව.
86
00:06:19,748 --> 00:06:21,681
එයාලා අපරාධකාරයො නෙවෙයි.
87
00:06:21,683 --> 00:06:24,751
තවදුරටත් අපිත් අපරාධකාරයෝ නෙවෙයි.
88
00:06:24,753 --> 00:06:27,353
ජන සංහාරයක් කළොත් ඔයා අපරාධකාරයෙක් වෙයි.
89
00:06:27,355 --> 00:06:29,822
මම හිතා උන්නෙ දැන් අපි යාළුවො කියලා.
90
00:06:29,824 --> 00:06:33,982
සන්සුන් වෙන්න, පැක්ස්ටන්.
අපි යාළුවො තමයි.
91
00:06:35,022 --> 00:06:36,529
කොහොමත්
එක්කෝ එයාලා නැත්නම් අපි වෙන්නයි තිබ්බේ.
92
00:06:36,531 --> 00:06:39,219
කේන් ඒක දන්නවා, එහෙම නේද කේන්?
93
00:06:40,275 --> 00:06:42,386
මෙයා දක්ෂයි නේද?
94
00:06:46,679 --> 00:06:50,243
තමුන් තවම ජීවත්වෙන්නෙ
එක හේතුවක් නිසා විතරයි,
95
00:06:51,247 --> 00:06:55,815
ඉතින් එයා ඉපදුනාට පස්සෙ,
තමුසේ මැරිලා යයි.
96
00:06:57,453 --> 00:07:00,096
- මේකිව හිර කරලා දාහන්.
- එහෙමයි, සර්.
97
00:07:00,627 --> 00:07:04,157
බලන්න. අපි ඔයාට ඕන කෙරුව දේ දුන්නා.
98
00:07:04,159 --> 00:07:06,182
අපේ තොරතුරු හොදයි,
99
00:07:07,508 --> 00:07:10,062
අනික ඔයාට ප්රශ්නයක් නැත්නම්,
මම කැමතියි දැන්මම ඇබිව මුණගැහෙන්න.
100
00:07:10,064 --> 00:07:12,729
ඒක තමයි තමුසේ තවම ජිවතුන් අතර ඉන්න හේතුව,
101
00:07:12,754 --> 00:07:14,500
අනික මට ප්රශ්නයක් තියෙනවා.
102
00:07:16,801 --> 00:07:18,694
තමුන්ට එයාව හම්බවෙත හැකි
එයා මගේ මිනිස්සුන්ට බෙහෙත් කරලා
103
00:07:18,719 --> 00:07:21,407
මගේ දරුවා ගැනත් බලලා ඉවරයක් උනාට පස්සෙ.
104
00:07:21,409 --> 00:07:23,109
ඒ වෙනකම්...
105
00:07:24,147 --> 00:07:26,846
අපි දෙන්නත් එක්ක ඔයා කෙරුව විනාසේ
අහගෙන හිටියොත් නරකද, කේන්?
106
00:07:32,473 --> 00:07:35,385
මේක තමයි ජයග්රහණයෙ හඩ.
107
00:07:53,675 --> 00:07:55,177
ඔක්ටේවියා අපිව මරන්න තිබ්බා.
108
00:07:55,202 --> 00:07:58,396
ක්ලාක්, එයාලා මැරුම්කනවා.
109
00:07:59,087 --> 00:08:01,124
අපි තීරණයක් ගත්තනේ.
110
00:08:01,149 --> 00:08:02,746
ඔයයි තීරණයක් ගත්තේ.
111
00:08:04,833 --> 00:08:06,388
අපි මේක කරලා දාමු.
112
00:08:11,950 --> 00:08:14,601
අන්තිම රෝගියා.
ඔයා නියමෙට වැඩේ කළා, අම්මේ.
113
00:08:15,172 --> 00:08:17,900
මේකෙන් පස්සෙ ඔයා විවේක ගන්න.
මායි මැඩියි මෙතන අස්පස් කරලා දාන්නම්.
114
00:08:17,925 --> 00:08:20,199
මේකෙන් පස්සෙ ඒක ලේසි වෙයි.
115
00:08:20,201 --> 00:08:22,401
මටත් ඕන ඒක ලේසිවෙන්න.
116
00:08:26,559 --> 00:08:28,456
මට දෙයක් අහන්න තියෙනවා.
117
00:08:29,361 --> 00:08:30,977
අධි මාත්රාව.
118
00:08:34,587 --> 00:08:36,349
ඒක අනතුරක්ද?
119
00:08:38,460 --> 00:08:40,140
අනේමන්දා.
120
00:08:45,276 --> 00:08:46,957
අපි දැන් එකට ඉන්නවනේ...
121
00:08:50,641 --> 00:08:52,507
අපි මේකත් බේරුමක් කරගමු...
122
00:08:56,571 --> 00:08:58,276
අපි හැමෝම.
123
00:08:59,841 --> 00:09:03,757
මැඩි. මැඩි?
124
00:09:04,484 --> 00:09:05,952
මැඩි.
125
00:09:08,309 --> 00:09:10,174
එයා යතුරු අරන් ගිහින්.
126
00:09:10,904 --> 00:09:13,519
එයා සටන් කරන්නයි යන්නෙ.
මට එයාව නවත්තන්න වෙනවා.
127
00:09:13,521 --> 00:09:14,674
මාත් ඔයා එක්ක යන්න එන්නම්.
128
00:09:14,699 --> 00:09:16,807
එපා, එපා. ඒකට කමක් නෑ.
එයාට වැඩිදුර යන්න වෙන්නෙ නෑ.
129
00:09:16,832 --> 00:09:18,224
ඔයා මෙතනට වෙලා ඉදලා
මේක ඉවරයක් කරන්න.
130
00:09:18,226 --> 00:09:20,059
- මම එයාව ආපහු එක්ක එන්නම්.
- එයා ආයෙම ඔය වැඩේ කරයි.
131
00:09:20,061 --> 00:09:21,554
අරක එයාගෙ ඔළුව ඇතුලෙ තියෙන තාක්කල්...
132
00:09:21,578 --> 00:09:23,563
මම එයාට පොරොන්දු උනා
ඒක එළියට ගන්නේ නෑ කියලා.
133
00:09:23,831 --> 00:09:25,395
මම මොනා කියලා කරන්නද?
134
00:09:26,292 --> 00:09:29,427
ඔයා ඒක අහන්නේ තමන්ගෙ දුවව
මරණින් බේරගන්න ඕන නිසා
135
00:09:29,625 --> 00:09:32,276
ළමයි 100දෙනෙක්ව මැරෙන්න පෘථිවියට
එව්ව අම්මා කෙනෙක්ගෙන්.
136
00:09:32,767 --> 00:09:34,671
ඒ කියන්නෙ මොන දේ කරන්න උනත් කරනවද?
137
00:09:36,259 --> 00:09:37,918
මොනදෙයක් කරන්න උනත්.
138
00:09:49,244 --> 00:09:50,752
ඕක ස්ටාට් වෙන්නෙ නෑ.
139
00:09:51,427 --> 00:09:55,294
මම සන්නායකය ගැලෙව්වා.
එන්න අපි යං.
140
00:09:56,624 --> 00:09:59,631
හොදයි. මම පයින්ම යන්නම් එහෙනම්.
මගේ පාරෙන් අහකට වෙන්න.
141
00:09:59,656 --> 00:10:02,168
- එපා.
- මට යන්න දෙන්න.
142
00:10:02,170 --> 00:10:04,770
මැඩි, අසන්ඩේ සුපිරියස්.
143
00:10:08,974 --> 00:10:10,876
ඔයා සන්නායකය ගැලෙව්වා.
144
00:10:10,988 --> 00:10:12,926
මම රහස් වචනේ වෙනස් කළා.
145
00:10:14,950 --> 00:10:17,316
මම දැන් ළමයෙක් නෙවෙයි, ක්ලාක්.
146
00:10:17,318 --> 00:10:21,487
මම තමයි කමාන්ඩර්,
අරහේ මගේ මිනිස්සු මැරෙනවා.
147
00:10:37,428 --> 00:10:40,261
මම ඔයාට මේ යුද්දෙදි මැරෙන්න දෙන්නේ නෑ.
148
00:11:00,416 --> 00:11:02,812
ඕ, හෙලවෙන්න එපා.
149
00:11:09,865 --> 00:11:12,605
මම කිව්වේ, හෙලවෙන්න එපා කියලා.
150
00:11:12,607 --> 00:11:15,016
පොඩ්ඩක් හරි හෙල්ලුනොත්
අපි මැරෙනවා.
151
00:11:17,759 --> 00:11:20,479
- බ්ලඩ්රෙයිනා...
- පහත්වෙන්න.
152
00:11:20,481 --> 00:11:22,014
බ්ලඩ්රෙයිනා...
153
00:11:32,888 --> 00:11:34,523
මේක ඔයාගෙ වරද.
154
00:11:35,368 --> 00:11:37,485
දැන් ඕවට වෙලාවක් නෑ.
155
00:11:38,581 --> 00:11:40,645
මැරිලා ඉන්න ප්රමාණය එක්ක බලපුවහම,
156
00:11:40,670 --> 00:11:43,416
ඔයාගෙ හමුදාවේ ටිකදෙනෙක්
ආපහු කාන්තාරෙට යාගන්න ඇති,
157
00:11:43,441 --> 00:11:46,281
හැබැයි කෑමයි වතුරයි නැතුව
එයාලට වැඩි කාලයක් ජීවත්වෙන්න ලැබෙන්නෙ නෑ.
158
00:11:46,874 --> 00:11:48,474
මම එයාලා ළගට යන්න ඕන.
159
00:11:48,476 --> 00:11:51,162
ඔයා වෙඩි තියන්න ගන්න
එතකොට අපි දුවමු.
160
00:11:51,187 --> 00:11:53,630
බෑ. ඕ. මගේ තුවක්කුව නැතිවුනා.
161
00:11:53,981 --> 00:11:55,681
අපිට ඇදිරි වැටෙනකම් ඉන්න වෙනවා.
162
00:11:55,683 --> 00:11:58,210
අපි ගියාට පස්සෙ
අපි උන්ට කතා කරලා
163
00:11:58,409 --> 00:11:59,980
යටත් වෙමු.
164
00:12:01,615 --> 00:12:03,422
අපිට දිනන්න බෑ.
165
00:12:03,424 --> 00:12:06,305
මේක ඉවරයි, ඒත් තාමත් අපිට අපේ
මිනිස්සුන්ව බේරගන්න පුළුවන්.
166
00:12:06,330 --> 00:12:08,360
කිසිදෙයක් ඉවරයක් උනේ නෑ.
167
00:12:08,362 --> 00:12:10,429
ඔයාට ලැබුන තොරතුරු වැරදියි,
168
00:12:10,431 --> 00:12:12,031
ඒත් දැන් අපි දන්නවනේ අපි
හැප්පෙන්නෙ කා එක්කද කියලා.
169
00:12:12,033 --> 00:12:15,184
ඕ, කවුරුවත් ඔයාව අනුගමනය කරන එකක් නෑ.
170
00:12:16,160 --> 00:12:18,256
මේක මගේ නෙවෙයි ඔයාගෙ වරදක්.
171
00:12:18,740 --> 00:12:19,905
ඔයයි එයාලව මෙහාට එක්ක ආවේ.
172
00:12:19,907 --> 00:12:23,242
ඔයා එයාලගේ ගොවිපළට ගිනි තියලා
එයාලව බලෙන්ම යුද්දෙට එක්ක ආවා.
173
00:12:23,244 --> 00:12:26,612
මේ මිනිස්සු මැරුණේ ඔයා හින්දා.
174
00:12:27,052 --> 00:12:29,215
- ඕ, හෙල්ලෙන්නෙ නැතුව ඉන්න.
- කරුණාකරලා!
175
00:12:29,838 --> 00:12:30,821
එයාලා මොනාද කරන්නෙ?
176
00:12:30,846 --> 00:12:32,518
අනේ. අපි යටත්වෙනවා.
177
00:12:32,520 --> 00:12:34,787
පාත්වෙනවා. පහත් වෙනවා.
178
00:12:46,526 --> 00:12:48,438
මදැයි යටත්වෙන්න හැදුවා.
179
00:13:04,765 --> 00:13:06,864
මිලර්, ඔයාට තුවාලයි.
180
00:13:07,519 --> 00:13:09,502
නේට්, මට බලන්න දෙන්න.
181
00:13:09,527 --> 00:13:11,393
මෙයාගේ ලේ අරගෙන මිලර්ට දෙන්න.
182
00:13:11,395 --> 00:13:13,461
මිලර්, උඹ බෙලමිව දැක්කද?
183
00:13:13,463 --> 00:13:15,030
එයා ඔක්ටේවියා එක්ක ඉන්නෙ.
අපි ආපහු ගිහින් එයාලව එක්ක එන්න ඕන.
184
00:13:15,032 --> 00:13:17,265
එයාලව ගන්න යන්න? මේක එයාලගේ වරද.
185
00:13:17,267 --> 00:13:18,800
හතුරා අපි එනකම් බලා හිටියා.
186
00:13:18,802 --> 00:13:20,235
උඹයි උඹගෙ දැල්ලේ බැතිමත්තු ටිකයි
187
00:13:20,237 --> 00:13:21,970
- වලිගෙ හංගගෙන...
- ආයේ ඒක කියපන් බලන්න.
188
00:13:21,972 --> 00:13:23,308
ඔය ඇති!
189
00:13:27,053 --> 00:13:28,534
එයාලා ජිවතුන් අතරද?
190
00:13:30,880 --> 00:13:33,818
මම දන්නේ නෑ.
ඒ නිසා තමයි අපි ආපහු යන්නත් ඕන.
191
00:13:33,843 --> 00:13:35,694
එහෙනම් තමුසේ තනියම යන එකයි ඇත්තේ.
192
00:13:35,696 --> 00:13:37,883
තව කවුරුවත් බ්ලඩ්රෙයිනාව
බේරන්න ගිහින් මැරෙන්නෙ නැහැ.
193
00:13:38,986 --> 00:13:42,067
බ්රෙල්, අපිට තාමත් දිනත හැකි.
194
00:13:45,982 --> 00:13:48,106
අපිට තාමත් දිනන්න පුළුවන්!
195
00:13:51,506 --> 00:13:53,117
අපිට තාමත් දිනන්න පුළුවන්.
196
00:13:53,410 --> 00:13:55,209
අපිට තාමත්...
197
00:13:55,482 --> 00:13:56,648
ඒයි.
198
00:13:59,775 --> 00:14:01,394
මට සැත්කම් කට්ටලෙකුයි
මෙයාගේ වේදනාවට මොනාහරියි ගේන්න..
199
00:14:01,418 --> 00:14:03,783
- සේරම ඉවරයි.
- මොනාද?
200
00:14:04,965 --> 00:14:06,378
හැමදෙයක්ම.
201
00:14:08,862 --> 00:14:10,729
බෙලමි,
අභ්යවකාශ කණ්ඩායම කතා කරන්නෙ.
202
00:14:10,731 --> 00:14:13,565
යන්න. ඒක අරගන්න.
අපි මේක බලාගන්නම්.
203
00:14:13,567 --> 00:14:15,273
බෙලමි, අභ්යවකාශ කණ්ඩායම කතා කරන්නෙ.
204
00:14:15,298 --> 00:14:16,725
කතා කරන්න.
205
00:14:17,504 --> 00:14:20,005
බෙලමි, අමතන්න.
ඔයාට මාව ඇහෙනවද?
206
00:14:20,007 --> 00:14:21,773
එකෝ, මේ මොන්ටි.
207
00:14:21,775 --> 00:14:23,709
භුමිවාසි භාෂාවෙන් කතා කරන්න, මොන්ටි.
බෙලමිට ඕක දෙන්න.
208
00:14:23,711 --> 00:14:25,010
මම හිතුවේ සංඥාව ආරක්ෂිතයි කියලා.
209
00:14:25,012 --> 00:14:27,179
- මොන මගුලක්ද උනේ?
- ඒක කලේ ඩියෝසා.
210
00:14:27,181 --> 00:14:29,281
- ඒ බැල්ලි අපට ද්රෝහී උනා.
- ඒක අපි දන්නේ නෑනෙ.
211
00:14:29,283 --> 00:14:30,264
එහෙමද? එහෙනම් කෝ ඒකි?
212
00:14:30,289 --> 00:14:32,684
එයා තනියම නෙවෙයි.
කේනුත් අපිට ද්රෝහී උනා.
213
00:14:32,686 --> 00:14:34,019
හැමෝම කට වහගන්නවා.
214
00:14:34,021 --> 00:14:35,787
මොන්ටි, බෙලමි කෝ?
215
00:14:35,789 --> 00:14:37,906
එයා අතුරුදහන්, හැබැයි තවමත් දුර්ගයේ
වෙඩි සද්ද ඇහෙනවා.
216
00:14:37,931 --> 00:14:39,304
ඒක තවම ඉවර නෑ.
217
00:14:39,329 --> 00:14:41,580
ඔයාලා ඉක්මනට මොකක්හරි ක්රමයක්
හොයා නොගත්තොත් එහෙම,
218
00:14:41,605 --> 00:14:43,362
මෙහෙ මිනිස්සු 300ක් මැරිලා යයි.
219
00:14:44,105 --> 00:14:46,031
ඔතන 300ක් ඉන්නවනම්
පහරදෙනවකෝ.
220
00:14:46,033 --> 00:14:48,540
- ඔයාලට පිරිස් වාසිය තියෙනවා.
- ඒක කරන්න බෑ.
221
00:14:48,565 --> 00:14:50,423
ආපහු යන්න කැමති සුළු පිරිසක් විතරයි.
222
00:14:50,447 --> 00:14:52,247
එයාලා එකිනෙකා මරාගන්නවා.
223
00:14:52,385 --> 00:14:53,984
මෙතන පාලනය කරන්න කෙනෙක් නෑ.
224
00:14:54,009 --> 00:14:55,943
එකෝ, හතුරා අහගෙන ඉන්නවනම්...
225
00:14:56,185 --> 00:14:58,110
හරි. අපිට තේරුනා,
226
00:14:58,112 --> 00:14:59,611
අපි මොකක්හරි විදිහක් බලන්නම්.
227
00:14:59,613 --> 00:15:01,488
ඒ වෙනකම් රේඩියෝ වහලා තියන්න.
ඒක පැහැදිලිද?
228
00:15:01,513 --> 00:15:02,632
තේරුනා.
229
00:15:06,481 --> 00:15:08,496
ගුවන් සහය ගැන මොකෝ කියන්නෙ?
230
00:15:08,722 --> 00:15:10,122
ප්රවාහන යානයේ මිසයිල තියෙනවනේ නේද?
231
00:15:10,124 --> 00:15:11,394
අපිට පුළුවන්නම් යානයට ගිහින්
පාලනය අල්ලගන්න...
232
00:15:11,418 --> 00:15:14,660
කොහෙත්ම බෑ. මැක්රරිට මේ වෙලාවේ
නියමුවෙක් නැතුව ඉන්නෙ,
233
00:15:14,662 --> 00:15:16,806
ඔයාට ඕන කරන්නෙ නියමුවාව
එයාගෙ ළගට ගෙනිහිල්ලා දෙන්නද?
234
00:15:17,433 --> 00:15:19,231
රේවන් කිව්වා හරි.
ඒක අවදානම් වැඩියි.
235
00:15:19,233 --> 00:15:20,553
මම මර්ෆි එක්ක එකගයි.
236
00:15:20,578 --> 00:15:21,855
අපිට දුර්ගය හරහා යන්න බැරි උනොත්,
237
00:15:21,879 --> 00:15:24,179
සේරම ඉවරයි, එයාලට වෙන්නෙ
කාන්තාරෙට වෙලා මැරිලා යන්න.
238
00:15:26,407 --> 00:15:28,540
එහෙනම් අපි එයාලව දුර්ගය හරහා අරන් එමු.
239
00:15:28,542 --> 00:15:29,640
මර්ෆි, එමොරි,
මෙහාට වෙලා ඉදලා
240
00:15:29,665 --> 00:15:30,815
කාල තුවක්කුව හදන්න.
241
00:15:30,840 --> 00:15:32,089
සමාවෙන්න. ඔයා මොනා ගැනද කියන්නෙ?
242
00:15:32,113 --> 00:15:34,747
මොන්ටි කිව්වා එයාලට නායකයෙක් ඕන කියලා,
243
00:15:34,749 --> 00:15:36,115
ඉතින් අපි එයාලට නායකයෙක් දෙමු.
244
00:15:36,117 --> 00:15:38,284
ෂෝ, රේවන් ඔය දෙන්නා මාත් එක්ක යං.
245
00:15:38,286 --> 00:15:40,196
නායකයෙක්? එහෙනම් ඇයි ඔයා...
246
00:15:40,990 --> 00:15:42,529
බෙලමි කරදරේක වැටිලා.
247
00:15:44,327 --> 00:15:45,702
මම කියන විදිහට කරනවා.
248
00:16:02,125 --> 00:16:03,375
හරි. දැන් හොදටම ඇදිරි වැටිලා.
249
00:16:03,377 --> 00:16:05,811
ඊළග වතාවේ ලයිට් එක පහුවෙනකොට අපි යමු.
250
00:16:08,623 --> 00:16:10,649
හරි, දැන්.
251
00:16:12,004 --> 00:16:13,185
පහත්වෙන්න.
252
00:16:16,393 --> 00:16:18,357
අපිට අවුලක් නෑ. එන්න.
253
00:16:20,972 --> 00:16:23,615
ඕ, ඕ, ඔයා මොනාද කරන්නෙ?
254
00:16:23,964 --> 00:16:25,998
අපිට මේ ලයිට් පහු කරන්න වෙන්නෙ නෑ.
255
00:16:26,000 --> 00:16:27,453
- එපා.
- රයිෆලයක් අරගන්න. මෙතන එකක් තියෙනවා.
256
00:16:27,477 --> 00:16:28,977
ඔයා කොකා ගස්සපු ගමන්ම අපි මැරෙනවා.
257
00:16:29,001 --> 00:16:30,961
එන්න. අපි මේක කරමු.
258
00:16:32,532 --> 00:16:34,096
එයාට උදව් කරන්න.
259
00:16:39,093 --> 00:16:43,172
- ඉන්ද්රා.
- ගායාට වෙඩි වැදුනා. ඒක දරුණුයි.
260
00:16:43,482 --> 00:16:44,850
ඔයාටත් වෙඩි වැදුනද?
261
00:16:44,852 --> 00:16:46,252
ඔව්.
262
00:16:46,254 --> 00:16:47,786
අපි ගායාව ජැක්සන් ළගට ගෙනියන්න ඕන.
263
00:16:47,811 --> 00:16:50,779
- එන්න, ඉන්ද්රා.
- නෑ. අපිට එයාව හොල්ලන්න බෑ.
264
00:16:50,916 --> 00:16:52,574
ගෝත්රය අපිව හොයාගෙන ආපහු එයි.
265
00:16:52,599 --> 00:16:54,760
ඒකට කමක් නෑ.
අපි මේක බලාගන්නම්.
266
00:16:54,762 --> 00:16:57,400
හරි. මුලින්ම ලේ ගලන එක නවත්තන්න ඕන.
267
00:16:58,670 --> 00:17:01,033
මෙතන නෙවෙයි.
අපිට ආවරණයක් ඕන.
268
00:17:01,035 --> 00:17:03,143
අර ගල් පිටිපස්සේ උන්ට අපිව පේන එකක් නෑ.
269
00:17:04,381 --> 00:17:05,817
පහත්වෙන්න.
270
00:17:11,174 --> 00:17:14,246
දැන්. එන්න.
271
00:17:16,300 --> 00:17:17,683
දුවන්න.
272
00:17:22,895 --> 00:17:25,407
අපි ලේ ගලන එක නතර කළා උනත්,
273
00:17:25,432 --> 00:17:27,935
අපිට මෙයාව උස්සන් යන්න වෙන්නෙ නෑ.
274
00:17:28,554 --> 00:17:30,896
ඔයාලගේ ජිවිත බේරගන්න.
මම මගේ දුවව දාලා යන්නෙ නෑ.
275
00:17:30,898 --> 00:17:33,732
ඉන්ද්රා කිව්වා හරි.
එයාලා අපිව හොයාගෙන එයි.
276
00:17:37,480 --> 00:17:39,471
ඔයා ඇයි මෙහෙම කරන්නෙ?
277
00:17:39,473 --> 00:17:44,009
සතියකට කලින්,
ඔයා අපිව සටන් වළට දැම්මා.
278
00:17:44,011 --> 00:17:47,346
සතියකට කලින්,
ඔයා ද්රෝහියෙක් වෙලා හිටියෙ.
279
00:17:47,348 --> 00:17:50,383
ඊළග සතියේ,
ඔයා ආයෙම ද්රෝහියෙක් වෙන්න බැරි නෑ.
280
00:17:51,010 --> 00:17:53,018
මේ මොහොතේ
ඔයා ගෝත්රයේ කෙනෙක්.
281
00:17:53,020 --> 00:17:54,529
එයා හිතනවා ගෝත්රයේ අය ආපහු ආවහම
282
00:17:54,553 --> 00:17:57,193
ඔයා දැල්ලේ බැතිමත්තුන්ට කියයි කියලා
මේ දුර්ගය හරහා
283
00:17:57,218 --> 00:17:58,837
එයත් එක්ක යන්න කියලා.
284
00:17:59,288 --> 00:18:03,023
එයාලා නාවොත් එහෙම
හැමෝම මැරිලා යනවා.
285
00:18:34,654 --> 00:18:36,462
මැක්රරි කිව්වා ඔයාගෙ වැඩ ඉවර කළා කියලා.
286
00:18:37,387 --> 00:18:41,724
දවස් 5ක් ඇතුළත පෙති අරගන්නේ නැතුව
සැත්කම් 122ක්.
287
00:18:42,779 --> 00:18:44,171
මට ඒකත් ආරංචි උනා.
288
00:18:47,722 --> 00:18:49,556
ක්ලාක් කොහෙද?
289
00:18:50,064 --> 00:18:51,470
මට බැරි වෙලාවේ ඔයාට උදව් කළ එකට
290
00:18:51,494 --> 00:18:52,612
මම එයාට ස්තුති කරන්න ඕන.
291
00:18:52,637 --> 00:18:54,494
මම එයාට කිව්වා මැඩි එක්ක
පල්ලියට ගිහින් නිදාගන්න කියලා
292
00:18:54,519 --> 00:18:56,279
එතකොට අපි දෙන්නට කතාබහ කරන්න පුළුවන්නෙ.
293
00:19:00,645 --> 00:19:03,757
මං ඔය පෙනුම ගැන දන්නවා.
ප්රශ්නෙ මොකක්ද?
294
00:19:06,111 --> 00:19:08,647
මැක්රරි ගෝත්රයේ යටත්වීම බාරගන්නේ නෑ.
295
00:19:10,449 --> 00:19:12,266
එයාලා හැම කෙනෙක්වම මරලා දාන්නයි යන්නෙ,
296
00:19:13,639 --> 00:19:15,504
මම එයාලට කිව්වා
ඒක කරන්නෙ කොහොමද කියලා.
297
00:19:18,801 --> 00:19:20,734
මම එයාට ඒකට අවශ්ය හැකියාව දුන්නා.
298
00:19:20,736 --> 00:19:23,828
මට එපාවෙලා තියෙන්නෙ
මෙහෙම තෝරගන්න එක අඩුවෙන්ම...
299
00:19:25,813 --> 00:19:27,702
අඩුවෙන්ම නරක විකල්පය...
300
00:19:29,059 --> 00:19:30,993
ඔක්ටේවියාද නැත්නම් මැක්රරිද,
301
00:19:32,047 --> 00:19:34,114
හාමත් වෙනවද නැත්නම්...
302
00:19:35,352 --> 00:19:37,318
මුලින්ම අපි ජිවිතේ බේරගන්නවා.
303
00:19:38,588 --> 00:19:40,725
ඊට පස්සෙ අපේ මනුෂ්යත්වය අපිට ආපහු ලැබෙයි.
304
00:19:42,424 --> 00:19:45,459
ඔයාමයි මට ඒක කිව්වේ, මතකද?
305
00:19:51,193 --> 00:19:52,802
සෑහෙන කාලෙකට කලින්.
306
00:19:58,374 --> 00:20:00,302
මාත් කැමතියි මම තවම ඒක විශ්වාස කළානම්.
307
00:20:02,611 --> 00:20:04,484
අපි ඒක බලමු.
308
00:20:39,297 --> 00:20:40,565
ඔයාද හැබෑම කමාන්ඩර්?
309
00:20:43,011 --> 00:20:45,552
එහෙනම් ඒක ඔප්පු කරන්න සූදානම් වෙන්න.
310
00:20:45,554 --> 00:20:48,321
ඒයි, හෙමීට. එකෝ,
එයාව අතාරින්න.
311
00:20:48,323 --> 00:20:50,290
අපි මෙහාට ආවේ ඔයාට කරදර කරන්න නෙවෙයි.
312
00:20:50,292 --> 00:20:52,038
මං දන්නවා ඔයාලා ආවේ ඇයි කියලා.
313
00:20:52,761 --> 00:20:55,339
ඔයාලා හිතන්නෙ ගෝත්රය මගේ පස්සෙන්
දුර්ගයට එයි කියලා.
314
00:20:58,096 --> 00:20:59,548
මොන එහෙකටද බලන් ඉන්නෙ?
315
00:20:59,968 --> 00:21:02,477
ක්ලාක් එන්න කලින් කරපටිය ගලවන්න.
316
00:21:05,753 --> 00:21:08,214
එයා හොද අම්මා කෙනෙක් වෙලා නැති පාටයි.
317
00:21:08,924 --> 00:21:10,094
ලයිට් එක.
318
00:21:13,286 --> 00:21:15,348
දන්නවද අන්තිමේ ඔයාව මුණ ගැහුන එක සතුටක්.
319
00:21:15,350 --> 00:21:17,317
වෙන කෙනෙක්ව කතාවට අල්ලගන්නවද, ළමයෝ?
320
00:21:17,319 --> 00:21:19,091
මම කැමතියි ඔයාගෙ ඔළුව
පුපුරවන්නේ නැතුව ඉන්න.
321
00:21:23,525 --> 00:21:24,855
එයාගෙන් අහකට වෙනවා.
322
00:21:24,879 --> 00:21:25,965
ඒයි, ක්ලාක්.
323
00:21:25,990 --> 00:21:27,861
ඔයාව අවුරුදු හයකින් දැක්කේ නෑ නෙව,
324
00:21:28,027 --> 00:21:30,130
මෙහෙමද ඔයා අපිට හලෝ කියන්නෙ?
325
00:21:30,132 --> 00:21:34,401
ක්ලාක්, තුවක්කුව බිම දාන්න.
මේ ඉන්නෙ ඔයාගෙ යාළුවො.
326
00:21:34,908 --> 00:21:38,614
කට වහගන්න මැඩි.
දැන්මම රේවන්.
327
00:21:38,907 --> 00:21:40,210
පස්සට වෙන්න.
328
00:21:40,709 --> 00:21:42,776
ඔයාටත් එක්ක කියන්නෙ ෂෝ.
ආයුධ බිම දාන්න.
329
00:21:43,764 --> 00:21:45,514
එයා කියන විදිහට කරන්න.
330
00:21:54,189 --> 00:21:55,658
සමාවෙන්න, ක්ලාක්.
331
00:22:02,467 --> 00:22:04,047
මම කරපටිය ගලවන්නම්.
332
00:22:13,946 --> 00:22:15,319
එකෝ, ඔය ඇති.
333
00:22:15,344 --> 00:22:16,740
මෙයා බෙලමිව මැරෙන්න දාලා ආවා..
334
00:22:16,765 --> 00:22:19,413
දැන්ම එයාව අතාරින්න නැත්නම්
මම ඔයත් එක්ක යන්න එන්නෙ නැහැ.
335
00:22:24,715 --> 00:22:26,675
ඔයා කොහෙවත් යන්නෙ නෑ.
336
00:22:32,416 --> 00:22:36,884
එයාගෙ මයික් එක ඔන් එකේ.
අපිට දැන්ම යන්න වෙනවා.
337
00:22:46,309 --> 00:22:48,614
අපේ නියමුවාවයි උගේ කෙල්ලවයි
338
00:22:48,639 --> 00:22:50,538
යානයට අරන් යන්න.
339
00:22:51,838 --> 00:22:53,223
එනවා.
340
00:22:53,248 --> 00:22:55,215
එපා. අතාරිනවා.
341
00:22:55,217 --> 00:22:56,614
ක්ලාක්, ඔයා කොහොමද මෙහෙම කලේ?
342
00:22:56,639 --> 00:23:00,741
- ඔත්තුකාරිව මරන්න.
- ඉන්න. අපිට එයා එක්ක කතා කරන්න ඕන.
343
00:23:04,265 --> 00:23:06,993
මුන්ට මොනාද මෙයාගෙන් ඕන?
344
00:23:07,486 --> 00:23:08,676
මම දන්නේ නෑ,
345
00:23:09,122 --> 00:23:11,652
හැබැයි ඔයා එකෝව මැරුවොත් එහෙම,
අපිට ඒක කවදාවත්ම දැනගන්න වෙන්නෙ නෑ.
346
00:23:22,418 --> 00:23:24,529
ඔය දෙන්නා මෙතන ඉන්න.
347
00:23:24,980 --> 00:23:27,553
එයාලගේ කතාබහ අහවරක් උනහම
අරකිව මරන්න.
348
00:23:30,069 --> 00:23:31,785
ඔයාට ස්තුතියි, ක්ලාක්.
349
00:23:31,787 --> 00:23:33,852
දැන් අපේ මිසයිල ආපහු ලැබුන එකේ,
350
00:23:34,323 --> 00:23:36,655
මේක ඉවරයක් කළානම් හරි
එතකොට අපි දෙන්නගෙම ළමයින්ට
351
00:23:36,680 --> 00:23:39,511
සදහටම සතුටින් ජිවත් වෙත හැකි.
352
00:23:56,370 --> 00:23:57,384
ඇබි?
353
00:24:01,023 --> 00:24:02,613
ඇබි මෙතන නෑ.
354
00:24:05,074 --> 00:24:08,826
මම වරද්දගෙන නැත්නම් එයා ගියේ
කර්නල් ඩියෝසාව පරික්ෂා කරන්න.
355
00:24:14,863 --> 00:24:16,535
මගේ කරපටියේ ට්රිගර් එකද බැලුවේ?
356
00:24:16,560 --> 00:24:18,290
එයා යද්දී ඒකත් අරගෙනයි ගියේ.
357
00:24:18,292 --> 00:24:20,028
හරි. ඔයාට ස්තුතියි, වින්සන්.
358
00:24:20,730 --> 00:24:22,598
මම එයාට කියන්නම් ඔයා එයාව
හොයාගෙන ආවා කියලා.
359
00:24:24,191 --> 00:24:26,632
ඇත්තටම, මම ආවේ ඔයාව හම්බවෙන්න.
360
00:24:31,380 --> 00:24:32,680
හරි එහෙනම්.
361
00:24:36,239 --> 00:24:37,780
මගෙන් මොකක්ද වෙන්න ඕන?
362
00:24:38,788 --> 00:24:41,181
මට අහන්න ලැබුනා ඔයාට ස්තුතිවන්ත වෙන්න
සටන හොදට සිද්දවෙනවයි කියලා,
363
00:24:41,206 --> 00:24:43,343
එක දවසකදි සියගානක් මිනිස්සු මැරුණා.
364
00:24:43,368 --> 00:24:45,133
ඒකනම් හරිම චමත්කාරයි.
365
00:24:45,158 --> 00:24:46,652
මගේ හැම දවසක්ම එකතු කළත්,
366
00:24:46,654 --> 00:24:48,725
ඒකෙ ළගින්වත් තියන්න මදි.
367
00:24:49,641 --> 00:24:51,070
මම දන්නවා මම කරපු දේ මොකක්ද කියලා,
368
00:24:52,706 --> 00:24:55,275
ඉතින් මට ඒක හිතේ තියාගෙන
ඉතුරු කාලේ ජීවත්වෙන්න වෙනවා.
369
00:24:56,210 --> 00:24:58,709
හෘද සාක්ෂිය නිදහස් පාස් එකක් විතරක්නම්
370
00:24:58,734 --> 00:25:00,474
ඒ වගේම ඒක ඔයාගෙ ඔළුව
ඇතුලෙ තියෙන කටහඩක් නොවුනානම්
371
00:25:00,499 --> 00:25:03,749
ඔයා මතක් කරන්නවත් බැරි සිදුවීම්වලදී
ඒකට ඇහුම්කන් දෙනවා අගවයි.
372
00:25:04,138 --> 00:25:08,180
මමත් හෘද සාක්ෂියෙන් නිදහස් වෙලා ඉන්නෙ.
373
00:25:08,382 --> 00:25:09,847
මට ඔයා ගැන සතුටුයි.
374
00:25:12,405 --> 00:25:13,612
ඔයා මට ඉඩ දෙනවනම්,
375
00:25:13,754 --> 00:25:15,374
මට පාලන මැදිරියට යන්න ඕන.
376
00:25:18,725 --> 00:25:21,882
ඇයි ඇබි කළා වගේ යක්ෂයාව
377
00:25:23,005 --> 00:25:24,751
වැළදගන්නේ නැත්තේ?
378
00:25:31,705 --> 00:25:33,256
මම තමයි එයාට පෙති අරන් ආවේ.
379
00:25:34,538 --> 00:25:37,570
- එයා ඔයාට ඒක කිව්වද?
- නෑ, ඒත් දැන් එයා ඒවා අතෑරලා ඉන්නෙ.
380
00:25:37,572 --> 00:25:39,811
මට විශ්වාසයි ඔයා එයාට කෘතඥ වෙනවා ඇති
ඔයාගෙ ජිවිතේ බේරුව නිසා,
381
00:25:39,836 --> 00:25:45,044
ඉතින් ඔයා ඇත්තටම එයා ගැන හිතනවානම්,
ඔයා ඔය වැඩේ නවත්තලා දාලා
382
00:25:45,046 --> 00:25:46,320
එයාට සුව වෙන්න ඉඩ දෙයි.
383
00:25:46,875 --> 00:25:48,432
මට ඒක කරන්න බෑ.
384
00:25:50,624 --> 00:25:52,669
හොදයි. මං හිතන්නෙ ඔයා දැන් යන්න ඕන.
385
00:25:52,694 --> 00:25:54,453
ඇබ්බැහි වෙච්ච ගොඩක් අයට
පෞද්ගලික වින්නැහියකදී
386
00:25:54,455 --> 00:25:56,121
ඒක දරාගන්න බැරුව යනවා...
387
00:25:56,123 --> 00:25:57,411
ඔයා ඒක දන්නවද?
388
00:25:57,436 --> 00:25:59,535
උදාහරණයක් වශයෙන් ගත්තොත්
තමන් ආදරේ කරන කෙනෙක්ගෙ මරණයක්.
389
00:26:01,513 --> 00:26:02,962
එපා! නවත්තනවා!
390
00:26:45,999 --> 00:26:47,049
හරි.
391
00:26:48,833 --> 00:26:51,098
- ඇබි...
- කතා කරන්න එපා.
392
00:26:51,891 --> 00:26:53,808
මට... මට ඕක හොද කරන්න පුළුවන්.
393
00:26:58,052 --> 00:26:59,328
මං ඔයාට සමාව දෙනවා.
394
00:26:59,859 --> 00:27:04,356
මං දන්නවා මගේ හිත වෙනස් කරන්න කියලා
ඔක්ටේවියාට කිව්වේ ඔයා බව.
395
00:27:07,879 --> 00:27:11,030
මාකස්, අල්ලගෙන ඉන්න.
අල්ලගෙන ඉන්න.
396
00:27:11,032 --> 00:27:13,996
එයා තමයි ඒ මිනිස්සුන්ව මැරුවේ
නැතුව ඔයා නෙවෙයි.
397
00:27:15,803 --> 00:27:17,603
ඒක කලේ ඔක්ටේවියා.
398
00:27:20,726 --> 00:27:22,313
ඒක කලේ ඔක්ටේවියා.
399
00:27:33,790 --> 00:27:34,587
අම්මේ.
400
00:27:34,872 --> 00:27:35,796
මම මෙතන ඉන්නවා...
401
00:27:36,638 --> 00:27:37,671
මගේ දරුවෝ...
402
00:27:38,134 --> 00:27:40,504
ඔයා මට යන්න දෙන්න ඕන.
403
00:27:42,787 --> 00:27:43,787
නෑ.
404
00:27:44,485 --> 00:27:47,912
ගෝත්රය අපිව බේරගන්න එයි.
405
00:27:48,828 --> 00:27:50,695
එයාලා සටන් කරයි.
406
00:27:51,550 --> 00:27:52,809
ඔහොම ඉවසගෙන ඉන්න...
407
00:27:53,041 --> 00:27:54,367
තව ටික වෙලාවයි, ඊට පස්සෙ...
408
00:27:54,392 --> 00:27:55,989
එයාලා එන්නෙ නෑ.
409
00:27:57,888 --> 00:27:59,622
ගෝත්රය බෙදිලා ගිහින්.
410
00:28:04,671 --> 00:28:06,088
මගේ සටන අවසන්.
411
00:28:10,026 --> 00:28:11,657
ඒයි, එපා.
412
00:28:15,804 --> 00:28:17,037
එතකොට මැඩිට මොකෝ වෙන්නෙ?
413
00:28:19,223 --> 00:28:20,999
මොන වගේ බාරකාරයෙක්ද
414
00:28:21,158 --> 00:28:22,677
වයස අවුරුදු 12ක කමාන්ඩර් කෙනෙක්ව
415
00:28:22,702 --> 00:28:24,075
තනියම අතෑරලා යන්නෙ?
416
00:28:25,326 --> 00:28:27,272
දිගටම සටන් කරන්න,
417
00:28:28,181 --> 00:28:30,703
ඔයා වෙනුවෙන් බැරිනම්
එයා වෙනුවෙන් හරි.
418
00:28:34,419 --> 00:28:36,410
ගෝත්රය බෙදිලා ගිහින්..
419
00:28:39,640 --> 00:28:41,022
මමයි ඒක භේද කලේ...
420
00:28:42,979 --> 00:28:45,057
ඔව්. ඔයා තමයි.
421
00:29:00,469 --> 00:29:01,565
ඔයාගෙ ඔළුවට කොහොමද?
422
00:29:04,098 --> 00:29:05,269
ඔයාගෙ ඔළුව කොහොමද?
423
00:29:06,845 --> 00:29:09,168
මං හිතන්නෙ තමන් ආදරේ කෙරුව
හැමෝම වගේ තමන්ව
424
00:29:09,170 --> 00:29:12,538
ද්රෝහියෙක් විදිහට බලන එක
ලොකු වේදනාවක් වෙන්න ඇති.
425
00:29:12,540 --> 00:29:13,841
ඒකනම් එහෙම තමයි...
426
00:29:15,582 --> 00:29:17,982
හැබැයි ඒකෙන් මැඩිව
ආරක්ෂා වෙනවනම්,
427
00:29:18,076 --> 00:29:19,696
මට ඒකත් එක්ක ජීවත්වෙත හැකි.
428
00:29:20,406 --> 00:29:22,617
විශිෂ්ට වන්හේඩා,
429
00:29:23,581 --> 00:29:26,572
තමන්ගෙ මිනිස්සුන්ව ආරක්ෂා කරන්න
ඕනම දෙයක් කරන්න ලෑස්තියි.
430
00:29:28,111 --> 00:29:31,906
නිවැරදි කිරීමක්... එක පුද්ගලයෙක්ව.
431
00:29:33,757 --> 00:29:36,958
එයා ඒක අගය කරන්නෙ නැති එකනම් හරි අපරාධයක්.
432
00:29:43,077 --> 00:29:45,454
අපි හැමෝගෙම අත්වල ලේ ගෑවිලා
තියෙනවනේ ඉතින්,
433
00:29:47,100 --> 00:29:48,776
නැත්නම් ඔයා හිතන්නෙ
මවුන්ට් වෙදර්වලදී
434
00:29:48,801 --> 00:29:51,022
ඔයා මරලා දාපු අයව ඒකට අදාළ
වෙන්නෙ නැහැයි කියලද
435
00:29:51,047 --> 00:29:52,351
ඔයා නියෝග පිළිපැදපූ නිසා?
436
00:29:55,867 --> 00:29:58,347
මට අවස්ථාව ලැබුන වෙලාවේ
තමුන්ව මරලා දාන්නයි තිබ්බේ.
437
00:29:59,406 --> 00:30:02,295
ඒකෙන් මගේ උභතෝකෝටිකය ටිකක් විතර ලේසි උනා.
438
00:30:02,297 --> 00:30:03,808
මොන උභතෝකෝටිකයක්ද?
439
00:30:04,433 --> 00:30:06,833
අපි කතා කරන එක නවත්තපු ගමන්ම
ඔයාව මරලා දාන්න කියලා
440
00:30:06,835 --> 00:30:08,693
අර මිනිස්සුන්ට නියෝග ලැබිලා තියෙන්නෙ.
441
00:30:11,446 --> 00:30:13,150
මම කැමතියි එයාලා එහෙම නොකරනවානම්.
442
00:30:13,942 --> 00:30:15,445
ඔයා මොකටද ඒ ගැන හිතන්නෙ?
443
00:30:16,778 --> 00:30:18,173
බෙලමි ඔයාට ආදරේ කළා.
444
00:30:20,219 --> 00:30:21,619
ඔයා එයාට හොදින් හිටියා.
445
00:30:22,514 --> 00:30:25,763
මට කියන්න පුළුවන් තරමට,
එයත් ඔයා වෙනුවෙන් හොදින් හිටියා.
446
00:30:26,248 --> 00:30:27,248
හ්ම්ම්.
447
00:30:28,748 --> 00:30:29,841
මොකෝ?
448
00:30:29,866 --> 00:30:31,899
බෙලමි මැරිලා නෑ, ක්ලාක්.
449
00:30:33,595 --> 00:30:36,229
එයා මැරිලා හිටියෙ නෑ මේ වෙනකම්...
450
00:30:42,738 --> 00:30:45,271
එයා පෝලිස්වල ඔයාගෙ
ද්රෝහීවීමෙන් බේරිලා
451
00:30:45,273 --> 00:30:48,253
මෙහාට ඇවිත් ඔයාගෙ ද්රෝහීවීමට අහුවුනා.
452
00:30:49,120 --> 00:30:52,946
මොකෝ, ඒ ගමන ඔයා බෙලමි ගැන හිතනවද?
453
00:30:52,948 --> 00:30:54,943
මම හැමදාම එයා ගැන හිතුවා.
454
00:30:54,968 --> 00:30:56,250
දුක් වෙන්න එපා.
455
00:30:56,431 --> 00:30:57,911
එයා තවමත් අර දුර්ගයේ ජිවතුන් අතර ඉන්නවනම්,
456
00:30:57,936 --> 00:31:00,303
එයා ඉක්මනටම මැරිලා යයි
457
00:31:00,328 --> 00:31:01,864
මැක්රරි රේවන්ට වදදීලා
458
00:31:02,437 --> 00:31:05,757
ෂෝට කියලා මිසයිල ගැස්සෙව්වාට පස්සෙ.
459
00:31:07,175 --> 00:31:08,740
එයා මැඩිගෙ ඔළුවට දැල්ල දැම්මා.
460
00:31:08,765 --> 00:31:10,260
එයා ඒක කලේ අපි හැමෝවම බේරගන්න,
461
00:31:11,689 --> 00:31:16,328
අනික එයා ඒක කැමැත්තෙන්මයි අරගත්තේ,
එහෙම නේද හෙඩා?
462
00:31:16,353 --> 00:31:18,075
එයාට එහෙම කතා කරන්න එපා.
463
00:31:18,316 --> 00:31:19,771
එයා ඒක දන්නවා.
464
00:31:26,609 --> 00:31:31,779
ඔව්,
මොකද ඔයා නිර්භීතයි වගේම නොසැලකිලිමත් උනා
465
00:31:33,202 --> 00:31:34,679
ඒ වගේම මම කරදරේක වැටිලා හිටියෙ.
466
00:31:34,704 --> 00:31:36,063
ඒක හරි.
467
00:31:36,541 --> 00:31:38,566
මම ඒක කලේ මම ඔයාට ආදරේ නිසා.
468
00:31:40,501 --> 00:31:42,489
මම හිතුවේ ආදරය දුර්වලකමක් කියලා.
469
00:31:43,255 --> 00:31:45,911
ඔයාගෙ ඔලුවේ ඉන්න කමාන්ඩර්ලා
ඔයාට එහෙම නෙවෙයිද කියන්නෙ?
470
00:31:45,936 --> 00:31:48,603
ඔව්, එක් කෙනෙක් ඇරෙන්න.
471
00:31:53,392 --> 00:31:54,724
ඔයා ටිකක් නිදාගත්තනම් හොදයි.
472
00:31:54,726 --> 00:31:56,335
මට නිදාගන්න ඕන නැහැ.
473
00:31:57,501 --> 00:31:59,717
මම ඇස් වහගන්න හැමවෙලාවකම වගේ,
474
00:32:00,462 --> 00:32:05,702
මට පේනවා ඔයා මවුන්ට්වෙදර්වල
දොරටුව ගාව
475
00:32:06,528 --> 00:32:11,399
යුද්දෙට සූදානමින් ඉන්නවා,
එතකොටම මම එතනින් යන්න යනවා,
476
00:32:12,132 --> 00:32:14,160
ඔයාව එතන තනි කරලා දාලා.
477
00:32:15,201 --> 00:32:17,542
ඉන්න මම ඔයාට ඒක තේරුම් කරලා දෙන්නම්.
478
00:32:18,580 --> 00:32:20,635
ලෙක්සා හතුරා එක්ක එකගතාවයකට ඇවිත්
479
00:32:20,684 --> 00:32:24,475
තමන්ගෙ අයව ආරක්ෂා කළා,
ආකාශ ගෝත්රය මැරෙන්න ඇරලා.
480
00:32:25,427 --> 00:32:29,035
ඔව්, මම මෙහෙදී කළා වගේම.
481
00:32:29,060 --> 00:32:31,202
ඔයාව ආරක්ෂා කරන්න ගිහින්
මට නැතිවුනේ මොනාද කියලා
482
00:32:31,227 --> 00:32:33,273
මට හොල්මන්වලින් දැනගන්න ඕන නෑ, මැඩි.
483
00:32:34,655 --> 00:32:38,635
ක්ලාක්, එයා හොල්මනක් නෙවෙයි.
484
00:32:38,637 --> 00:32:39,900
එයා හැබෑවක්.
485
00:32:39,985 --> 00:32:41,286
ඒ හැමෝම ඇත්ත අය,
486
00:32:41,311 --> 00:32:44,479
අනික එයා මට ඒ මතකය පෙන්නපු කාරණෙ ගැන
ඔයා හිතන විදිහ වැරදියි.
487
00:32:45,755 --> 00:32:48,945
ඔයාට ද්රෝහී වෙන එක තමයි
එයාගෙ ලොකුම පසුතැවිල්ල.
488
00:32:51,650 --> 00:32:53,383
එයා ඒක මට පෙන්නුවේ මොකද
489
00:32:53,385 --> 00:32:55,162
එයා කැමති නෑ එයා කෙරුව වරදම
490
00:32:55,187 --> 00:32:57,122
ඔයත් කරනවා දකින්න.
491
00:32:58,435 --> 00:33:01,444
අනේ, ක්ලාක්. මං දන්නවා ඔයා
බයවෙලා ඉන්නෙ කියලා.
492
00:33:02,061 --> 00:33:05,170
මාත් බයවෙලා ඉන්නෙ,
හැබැයි මට මේක කරන්න වෙනවා,
493
00:33:06,568 --> 00:33:08,675
ඔයාට සිද්දවෙනවා මට ඒකට ඉඩ දෙන්න.
494
00:33:12,569 --> 00:33:14,126
අනේ මැඩි...
495
00:33:17,228 --> 00:33:19,705
මෙහෙම තමයි අපි ජිවිතේ බේරගන්නේ.
496
00:33:21,915 --> 00:33:23,680
එහෙම වෙන්න පුළුවන්...
497
00:33:25,478 --> 00:33:28,947
හැබැයි ජීවත්වෙනවා කියන දේ පණ ගැට ගහගන්නවට
වඩා දෙයක්.
498
00:33:38,496 --> 00:33:41,104
එයාලා කතා කරලා ඉවරයි.
මේකි උඹේ.
499
00:33:52,143 --> 00:33:53,142
මොකක්?
500
00:34:08,340 --> 00:34:09,927
- හොද තීරණයක්.
- එන්න.
501
00:34:09,952 --> 00:34:11,906
මිසයිලවලට කලින් අපි සටන්බිමට යන්න ඕන.
502
00:34:11,930 --> 00:34:13,161
අපිට රෝවර් එකෙන් යතහැකි.
503
00:34:13,598 --> 00:34:14,598
හොදයි.
504
00:34:15,133 --> 00:34:17,484
මර්ෆියි එමොරියි ළග
සොනික් තුවක්කුවක් තියෙනවා.
505
00:34:18,995 --> 00:34:21,153
ක්ලාක්, වැඩි වෙලාවක් නැහැ.
අපිට යන්න වෙනවා.
506
00:34:22,472 --> 00:34:24,807
නෑ. ඔයාට යන්න වෙනවා.
507
00:34:25,380 --> 00:34:26,689
මම ප්රවාහන යානය
නතර කරන්න ඕන
508
00:34:26,713 --> 00:34:29,253
එතකොට ඔයාට පුළුවන් දුර්ගය හරහා
509
00:34:29,278 --> 00:34:30,604
කට්ටියව එක්ක එන්න.
510
00:34:31,209 --> 00:34:34,183
මෙන්න. ඔයාට එන්ජිම පණ ගන්වන්න
මේක ඕන වෙයි.
511
00:34:34,185 --> 00:34:35,573
ඕක හයි කරන තැන මතකනේ?
512
00:34:36,324 --> 00:34:39,422
ක්ලාක්, අනේ. මට ඔයාව ඕන.
513
00:34:40,428 --> 00:34:42,345
මම හැමදාම ඔයා ගාව ඉදියි.
514
00:34:43,432 --> 00:34:45,214
මම හැමදාම ඔයාව ආරක්ෂා කරනවා.
515
00:34:46,145 --> 00:34:47,668
මෙහෙම තමයි දැන් මම ඒක කරන්නෙ.
516
00:34:49,430 --> 00:34:51,434
එකෝ ඔයාගෙ ළගින්ම ඉදියි.
517
00:34:51,436 --> 00:34:52,867
ගමනේ හැම පියවරකදිම වගේ.
518
00:34:55,632 --> 00:34:56,939
මම කියන දේ අහගන්න.
519
00:34:58,151 --> 00:34:59,742
ඔයා ගොඩක් විශේෂයි, මැඩි,
520
00:34:59,744 --> 00:35:01,878
මම ඒක දැනගත්තෙ
ඔයාව මුලින්ම හම්බවුන දවසේ
521
00:35:01,880 --> 00:35:03,908
ඔයා මාව අර වලස් උගුලට අරන් ගිය එකෙන්.
522
00:35:04,848 --> 00:35:08,918
මෙච්චර කාලයක්, ඔයා හිතුවේ මම
ඔයාව ජිවත් කෙරෙව්වා කියලා,
523
00:35:09,348 --> 00:35:11,942
හැබැයි ඔයා තමයි මාව බේරගත්තේ.
524
00:35:15,009 --> 00:35:18,861
ඔයා ශැලෝ නිම්න ගෝත්රයේ මැඩි,
525
00:35:18,863 --> 00:35:20,863
බෙකා ප්රම්හෙඩාගෙ උරුමකාරිය,
526
00:35:20,997 --> 00:35:23,793
ගස් ගෝත්රයේ ලෙක්සාගෙ අනුප්රාප්තිකයා.
527
00:35:24,587 --> 00:35:26,449
මම එයාට ගොඩක් ආදරේ කළා,
528
00:35:26,865 --> 00:35:30,239
හැබැයි ඔයාට මගේ තියෙන ආදරේ එක්ක
ඒක සසදන්නවත් බෑ.
529
00:35:39,951 --> 00:35:42,318
ඔයාව ආයේ මට දකින්න නොලැබුනොත් එහෙම?
530
00:35:42,320 --> 00:35:45,021
නෑ, ඒකනම් වෙන්නෙ නෑ.
531
00:35:45,023 --> 00:35:46,582
කොහොමද ඔච්චර විශ්වාසෙන් කියන්නෙ?
532
00:35:51,659 --> 00:35:53,125
ඒක සරලයි.
533
00:35:53,259 --> 00:35:55,131
ඔයා කමාන්ඩර් වෙන්න පුළුවන්,
534
00:35:55,133 --> 00:35:57,175
හැබැයි මම තමයි මරණයේ පාලකයා,
535
00:35:58,619 --> 00:36:01,448
ඉතින් මං කියන්නෙ,
අපි ආයේ මුණගැහේවි.
536
00:36:18,045 --> 00:36:19,380
යන්න ගිහින් එයාව බේරගන්න.
537
00:36:36,003 --> 00:36:37,151
රේවන්, නවත්තන්න.
538
00:36:37,293 --> 00:36:39,826
- අපි මෙහෙන් පැනගන්නවා.
- නෑ. අපි යන්නෙ නෑ.
539
00:36:40,243 --> 00:36:42,177
බලන්න. මැක්රරිට ඕන දේ ලැබෙනකම්ම
540
00:36:42,179 --> 00:36:44,754
මිනිහා අපිට වද දෙයි,
මට බෑ ඒක සිද්දවෙන්න දෙන්න,
541
00:36:45,639 --> 00:36:47,832
ඉතින් ඔයා මගේ කරපටිය ගැන බලන්න ඕන.
542
00:36:50,122 --> 00:36:51,459
මං ඔයාට කියන්නෙ ඒක ගලවන්න කියලා නෙවෙයි.
543
00:36:51,483 --> 00:36:52,923
මං ඔයාට කියන්නෙ ඒක සක්රිය කරන්න කියලා.
544
00:36:55,451 --> 00:36:56,740
මම ඔයාව මරන්නේ නෑ, ෂෝ.
545
00:36:56,765 --> 00:36:58,547
ඒ වගේම මම ගෝත්රයට බෝම්බ දාන්නෙත් නෑ.
546
00:37:03,359 --> 00:37:04,708
ඔයා බයෙන් ඉන්නෙ ඔයාගෙ
හිත වෙනස් වෙයි කියලද?
547
00:37:04,733 --> 00:37:07,800
ඔව්. මගේ හිත වෙනස් වෙයි
උන් ඔයාට වද දෙන කොට.
548
00:37:10,254 --> 00:37:12,150
අනේ, රේවන්. ඒක තමයි එකම විදිහ.
549
00:37:13,848 --> 00:37:16,751
මාව මැරිලා ගියොත් එහෙම
මැක්රරිට කිසිමදෙයක් නැතිවෙනවා.
550
00:37:18,107 --> 00:37:20,482
මට මේක තනියම ක්රියාත්මක කරන්න බෑ,
හැබැයි ඔයා...
551
00:37:22,727 --> 00:37:24,321
ලෑස්ති වෙනවා, ලුතිනන්.
552
00:37:25,817 --> 00:37:27,648
ගමන ටිකක් රළු වෙන්නයි යන්නෙ.
553
00:37:42,281 --> 00:37:44,117
අතන පණ තියෙන කෙනෙක් ඉන්නවා.
554
00:37:45,579 --> 00:37:47,023
පහත් වෙනවා.
උන් ඔයාව දකියි.
555
00:37:51,848 --> 00:37:53,322
මම මැරෙන එක ගැන ඔයාට ගානක් තියෙනවද?
556
00:37:54,760 --> 00:37:56,461
ඒක නෙවෙයිද ඔයාටත් ඕන?
557
00:37:57,263 --> 00:37:58,448
ඔව්.
558
00:38:08,764 --> 00:38:10,437
එයාගෙ හදගැස්ම අඩුවෙනවා.
559
00:38:11,512 --> 00:38:14,543
අපි දැන්ම යන්න ඕන.
මම උන්ට ඉලක්කයක් දෙන්නම්.
560
00:38:14,624 --> 00:38:18,696
ඊළග වතාවේ උන් වෙඩි තියන්න
ගත්තහම අපි දුවමු.
561
00:38:19,611 --> 00:38:20,710
මම ගායාව අරන් යන්නම්.
562
00:38:20,735 --> 00:38:21,760
නෑ.
563
00:38:23,543 --> 00:38:25,788
ඔයා මං වෙනුවෙන් මැරෙන්නෙ නෑ.
564
00:38:27,679 --> 00:38:29,035
එයා හරි.
565
00:38:41,711 --> 00:38:44,117
මම බිදලා දාපු දේ මට ආයේ
කවදාවත්ම හදන්න බැරි වෙන්න පුළුවන්,
566
00:38:45,265 --> 00:38:46,817
හැබැයි මට පුළුවන් ඔයාලව බේරගන්න.
567
00:38:48,571 --> 00:38:50,632
මාව තමයි උන්ට වැඩියෙන්ම ඕන කරන්නෙ.
568
00:38:52,501 --> 00:38:57,004
උන් වෙඩි තියන්න ගත්තහම,
පිස්සුවෙන් වගේ දුවන්න.
569
00:39:06,752 --> 00:39:08,262
මාගේ සියල්ලක්ම අප සැම වෙනුවෙන්.
570
00:39:09,757 --> 00:39:11,253
මාගේ සියල්ලක්ම අප සැම වෙනුවෙන්.
571
00:39:30,655 --> 00:39:31,971
මගේ අයියා...
572
00:39:35,787 --> 00:39:37,593
මගේ වගකීමක්.
573
00:39:49,985 --> 00:39:51,284
පහත්වෙන්න!
574
00:39:53,461 --> 00:39:57,788
තමුන් ගෝත්රයේ කෙනෙක්, නැත්නම් තමුන්
ගෝත්රයේ හතුරෙක්.
575
00:39:57,813 --> 00:39:59,114
තෝරගනින්.
576
00:40:29,525 --> 00:40:31,413
ඔක්ටේවියා, නගින්න, දැන්මම!
577
00:40:39,903 --> 00:40:42,847
යාහ්! කවුරුහරි මුදාගැනිමකට කතා කළාද?
578
00:40:45,345 --> 00:40:47,746
ඉක්මන් කරන්න!
අපිට දවසම මෙතන ඉන්න බෑ.
579
00:40:48,193 --> 00:40:49,832
ඔයා මේක හැදුවා කියලා නේද කිව්වේ.
580
00:40:49,834 --> 00:40:51,734
පැහැදිලිවම හදලා නෑ වගේ.
581
00:40:53,004 --> 00:40:55,371
ඒක පුපුරන්නයි යන්නෙ!
ඕක විසි කරලා දාන්න!
582
00:41:01,828 --> 00:41:03,579
එන්න. ඇතුළට නගින්න.
583
00:41:48,518 --> 00:41:54,264
WEBRip resync by ChaRu
584
00:41:54,441 --> 00:42:01,951
♥♥♥ඔබගේ ආදරණියන්ට තෑගී යවන්න♥♥♥
WWW.LAKWIMANA.COM
වෙත පිවිසෙන්න
585
00:42:02,107 --> 00:42:17,062
බයිස්කෝප් අඩවියෙන් නිකුත් කළ උපසිරසියකි.
කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න.