1 00:00:00,008 --> 00:00:01,164 Previously, on "The 100"... 2 00:00:01,289 --> 00:00:02,466 And what is this? 3 00:00:02,554 --> 00:00:04,936 This... is how we make hosts. 4 00:00:05,024 --> 00:00:06,476 Bone marrow? 5 00:00:08,373 --> 00:00:09,669 You're stopping her heart? 6 00:00:09,757 --> 00:00:10,904 Death causes her mind 7 00:00:10,992 --> 00:00:12,265 to back up onto the drive. 8 00:00:12,353 --> 00:00:14,321 - I take it out. - We get Clarke back. 9 00:00:14,448 --> 00:00:16,156 Why isn't she waking up? 10 00:00:17,850 --> 00:00:19,104 Clarke? 11 00:00:19,532 --> 00:00:21,051 The Red Sun toxin's everywhere. 12 00:00:21,201 --> 00:00:22,539 - You weaponized it. - Simone did. 13 00:00:22,633 --> 00:00:24,381 It was part of our adjustment protocol. 14 00:00:24,469 --> 00:00:25,508 Releasing it in the water 15 00:00:25,596 --> 00:00:26,593 will trigger an evacuation 16 00:00:26,681 --> 00:00:28,188 without inducing a mass psychosis. 17 00:00:28,341 --> 00:00:30,613 We'll need to be inside before it starts, 18 00:00:30,802 --> 00:00:34,402 which means... I go as Josephine. 19 00:00:35,490 --> 00:00:38,724 After the execution, we found more graffiti. 20 00:00:39,621 --> 00:00:43,412 Who knows what poison those escaped prisoners are spreading. 21 00:00:43,583 --> 00:00:46,064 One of them already killed simone. 22 00:00:46,938 --> 00:00:49,623 If this continues, they are going to come for us. 23 00:00:49,955 --> 00:00:52,016 Right now, their rebellion 24 00:00:52,104 --> 00:00:54,074 is at a tipping point. 25 00:00:54,632 --> 00:00:57,337 Must crush it tonight. 26 00:00:57,678 --> 00:00:59,626 Get everything back to normal. 27 00:01:01,908 --> 00:01:03,924 When our people see all of us returned at once, 28 00:01:04,012 --> 00:01:05,895 they will fall to their knees. 29 00:01:06,614 --> 00:01:09,550 We should've killed you first. 30 00:01:10,835 --> 00:01:16,996 Once we're free, you... will burn. 31 00:01:19,132 --> 00:01:20,983 Well, that's a little dramatic. 32 00:01:22,626 --> 00:01:26,451 Uhh! You will all burn! 33 00:01:26,539 --> 00:01:28,739 You will not get rid of us! 34 00:01:28,827 --> 00:01:31,176 We are eternal! 35 00:01:32,106 --> 00:01:33,219 Guards, 36 00:01:33,307 --> 00:01:34,496 bring the doctors. 37 00:01:35,886 --> 00:01:37,052 Stay still. 38 00:01:40,842 --> 00:01:41,923 She'll tear out the ivs. 39 00:01:42,010 --> 00:01:43,745 We have to take her again. 40 00:01:45,540 --> 00:01:47,247 I know what you're doing, Reyes. 41 00:01:47,335 --> 00:01:48,836 You think you're smart enough 42 00:01:48,924 --> 00:01:50,078 to get rid of me? 43 00:01:50,166 --> 00:01:53,624 If you don't stop, I will kill this child. 44 00:02:03,938 --> 00:02:05,697 That's better. Thank you. 45 00:02:09,573 --> 00:02:10,942 There. 46 00:02:11,559 --> 00:02:12,950 How do you feel? 47 00:02:18,748 --> 00:02:20,721 Peachy keen Josephine. 48 00:02:26,322 --> 00:02:28,236 Oh, stop it. I'm not her. 49 00:02:33,082 --> 00:02:34,935 I will kill you for this. 50 00:02:38,741 --> 00:02:40,404 I once believed that I would never 51 00:02:40,492 --> 00:02:42,024 stray from the moral path, 52 00:02:42,268 --> 00:02:45,200 and then I killed my family in the first eclipse. 53 00:02:46,111 --> 00:02:48,696 I'd have done anything to bring them back. 54 00:02:51,065 --> 00:02:52,782 So I believe you. 55 00:02:58,750 --> 00:03:00,588 How many doses of the serum do you have? 56 00:03:00,676 --> 00:03:02,898 4, including the one your people 57 00:03:02,986 --> 00:03:05,338 took to the machine shop for simone. 58 00:03:05,592 --> 00:03:07,423 6 Primes must be resurrected tonight. 59 00:03:07,511 --> 00:03:08,759 That's two more doses. 60 00:03:08,872 --> 00:03:11,199 Madi wouldn't survive that. 61 00:03:11,287 --> 00:03:12,792 If it's too hard for you to continue, 62 00:03:12,879 --> 00:03:14,040 my healers will take your place. 63 00:03:14,127 --> 00:03:16,295 They're already familiar with the process. 64 00:03:16,843 --> 00:03:18,385 It would be no trouble. 65 00:03:18,603 --> 00:03:20,018 No. I can do it. 66 00:03:20,105 --> 00:03:21,619 Good. Remember, this was the deal 67 00:03:21,707 --> 00:03:23,517 that saved you from the pyre. 68 00:03:25,354 --> 00:03:27,126 I'd hate for that to change. 69 00:03:35,451 --> 00:03:37,103 Toodle-loo. 70 00:04:08,569 --> 00:04:10,758 *THE 100* Season 06 Episode 12 71 00:04:10,845 --> 00:04:12,999 *THE 100* Episode Title: "Adjustment Protocol" 72 00:04:13,243 --> 00:04:15,272 Corrections done by srjanapala 73 00:04:56,392 --> 00:04:57,857 What do we do now? 74 00:04:57,944 --> 00:04:59,225 Now we wait. 75 00:05:00,780 --> 00:05:02,293 Clarke will get it down. 76 00:05:04,498 --> 00:05:05,662 You. 77 00:05:05,750 --> 00:05:07,022 You can go in and help her. 78 00:05:07,212 --> 00:05:08,269 How, bell? 79 00:05:08,380 --> 00:05:10,032 They know what he looks like from jade. 80 00:05:10,120 --> 00:05:11,913 Besides, it's not the plan. 81 00:05:23,626 --> 00:05:26,334 Everyone, stand down. Stay low. 82 00:05:26,422 --> 00:05:28,231 Out of sight of the hourly patrols. 83 00:05:31,427 --> 00:05:33,300 I left them. 84 00:05:33,387 --> 00:05:35,227 And that's why they're still alive. 85 00:05:35,314 --> 00:05:36,511 You don't know that. 86 00:05:36,599 --> 00:05:37,599 You heard Murphy. 87 00:05:37,817 --> 00:05:38,898 Echo's in trouble. 88 00:05:38,985 --> 00:05:42,234 Echo's strong. She'll be ok. 89 00:05:42,321 --> 00:05:43,995 Everybody always thinks that. 90 00:05:44,082 --> 00:05:46,739 Hell, I do it, too. 91 00:05:46,826 --> 00:05:50,701 The truth is... You're fine until you're not. 92 00:05:50,821 --> 00:05:52,411 And Murphy said he'd help. 93 00:05:52,498 --> 00:05:54,012 Real comforting. 94 00:05:59,848 --> 00:06:01,435 Have some faith. 95 00:06:09,901 --> 00:06:11,034 Enjoy. 96 00:06:13,469 --> 00:06:15,847 Come on. You know you want some of this. 97 00:06:17,808 --> 00:06:20,366 They tied us to stakes, john. 98 00:06:20,662 --> 00:06:22,724 They were gonna burn us alive. 99 00:06:22,812 --> 00:06:24,712 And you still want to play house with them? 100 00:06:24,800 --> 00:06:26,158 What about our friends? 101 00:06:26,246 --> 00:06:28,192 This is how we save them. 102 00:06:28,482 --> 00:06:30,450 Think about it. Everyone's just trying to survive, 103 00:06:30,537 --> 00:06:32,072 even Russell. 104 00:06:32,419 --> 00:06:33,570 We just need to make him see 105 00:06:33,658 --> 00:06:34,704 that it's in his best interest 106 00:06:34,791 --> 00:06:36,749 to keep all of us alive. 107 00:06:37,135 --> 00:06:39,513 In our case, forever. 108 00:06:41,056 --> 00:06:42,161 You must be starving. 109 00:06:42,249 --> 00:06:43,185 Let's get you something to eat. 110 00:06:43,273 --> 00:06:44,288 After that, I need you to handle 111 00:06:44,375 --> 00:06:46,053 the naming day preparations. 112 00:06:46,219 --> 00:06:48,167 I'm not hungry and I just got back. 113 00:06:48,254 --> 00:06:49,712 Get Priya to do it. 114 00:06:50,587 --> 00:06:52,337 She's an engineer, not a party planner. 115 00:06:52,424 --> 00:06:55,141 Have you been to one of my parties? 116 00:06:55,228 --> 00:06:56,685 Fine. I'll get Priya to do it. 117 00:06:56,773 --> 00:06:58,229 Good. Now, 118 00:06:58,514 --> 00:07:00,596 if I spend one more minute like this, 119 00:07:00,683 --> 00:07:03,265 I will spontaneously combust from the shame. 120 00:07:03,352 --> 00:07:05,477 Go get cleaned up. I'll resurrect your mother. 121 00:07:05,565 --> 00:07:06,854 Wait. 122 00:07:07,028 --> 00:07:09,172 Does that mean echo's still alive? 123 00:07:09,488 --> 00:07:11,787 What she's saying is 124 00:07:11,945 --> 00:07:13,236 now that anyone can be a nightblood, 125 00:07:13,323 --> 00:07:16,147 maybe you use someone else? 126 00:07:16,235 --> 00:07:18,242 Oh, stop your whining. 127 00:07:18,435 --> 00:07:20,136 Do you want to be immortal or not? 128 00:07:20,461 --> 00:07:21,834 Because if you become Primes 129 00:07:21,921 --> 00:07:24,147 and this revolution spreads, 130 00:07:24,235 --> 00:07:25,535 they're coming for you, too. 131 00:07:29,712 --> 00:07:33,104 Hey, I want to be there when mom comes back. 132 00:07:33,526 --> 00:07:34,843 Wait for me? 133 00:07:35,200 --> 00:07:37,045 Of course, sweetheart. Be quick. 134 00:07:42,608 --> 00:07:45,379 I admire your loyalty to your friends, 135 00:07:46,005 --> 00:07:48,087 but I need to know if you're still with us. 136 00:07:48,191 --> 00:07:49,748 Of course we are. 137 00:07:49,969 --> 00:07:51,722 Absolutely. 138 00:07:56,281 --> 00:07:57,926 Still, you should know if anything happens 139 00:07:58,013 --> 00:08:00,435 to me or my family, my guards have orders... 140 00:08:00,523 --> 00:08:03,661 Enough said. We're in. 141 00:08:04,218 --> 00:08:05,718 Good. 142 00:08:06,347 --> 00:08:09,278 Now let me tell you about your new identities. 143 00:08:11,003 --> 00:08:12,377 Thank you. 144 00:08:15,487 --> 00:08:17,979 She's too weak for another bone marrow extraction. 145 00:08:18,223 --> 00:08:20,679 How close are you to removing Sheidheda? 146 00:08:21,020 --> 00:08:22,487 I'm trying, but without the notebook, 147 00:08:22,575 --> 00:08:24,063 I... I can't get past that ai. 148 00:08:24,150 --> 00:08:25,231 She said if you don't stop, 149 00:08:25,318 --> 00:08:26,440 the child will die. 150 00:08:26,527 --> 00:08:27,608 I heard her. 151 00:08:27,695 --> 00:08:30,143 So either he kills her, or Russell does? 152 00:08:30,230 --> 00:08:31,542 I'll worry about russell. 153 00:08:31,630 --> 00:08:32,630 Abby! 154 00:08:35,014 --> 00:08:36,728 We'll take the doses from me. 155 00:08:41,746 --> 00:08:43,246 Raven, keep trying. 156 00:08:45,941 --> 00:08:47,556 Jackson, we can do this. 157 00:08:47,643 --> 00:08:48,658 I'll be fine. 158 00:08:48,746 --> 00:08:50,695 None of this is fine. 159 00:08:51,324 --> 00:08:53,729 Look at me. I know it's hard. 160 00:08:53,816 --> 00:08:55,637 We don't have a choice. 161 00:08:57,195 --> 00:08:59,593 Said by every war criminal ever. 162 00:09:01,481 --> 00:09:03,709 I shouldn't have said that to you. 163 00:09:04,679 --> 00:09:07,186 You're a good man, eric. 164 00:09:08,514 --> 00:09:09,722 Am I? 165 00:09:12,755 --> 00:09:14,540 This bone marrow 166 00:09:14,755 --> 00:09:16,662 lets them kill more innocent people 167 00:09:16,750 --> 00:09:18,982 so that our people can live. 168 00:09:22,987 --> 00:09:25,531 Like marcus said... 169 00:09:25,731 --> 00:09:28,359 "We turn the page. 170 00:09:28,559 --> 00:09:31,667 We do better today than we did yesterday." 171 00:09:56,354 --> 00:09:57,751 Clarke? 172 00:10:10,034 --> 00:10:12,783 Ha ha! What happened? 173 00:10:12,871 --> 00:10:15,701 I thought... how? 174 00:10:18,955 --> 00:10:21,180 It's a long story. 175 00:10:21,389 --> 00:10:22,768 But I'm ok. 176 00:10:35,316 --> 00:10:36,653 It's the flame. 177 00:10:36,977 --> 00:10:38,248 Sheidheda. 178 00:10:38,336 --> 00:10:39,805 I'm working the problem, 179 00:10:40,005 --> 00:10:41,862 but I need becca's book. 180 00:10:46,332 --> 00:10:48,303 Ok. 181 00:10:49,077 --> 00:10:51,863 That can wait. We don't have much time. 182 00:10:51,984 --> 00:10:53,714 I need you to come with me. 183 00:10:54,866 --> 00:10:56,169 We have to lower the shield. 184 00:10:56,313 --> 00:10:57,573 Bellamy and octavia are waiting 185 00:10:57,661 --> 00:10:59,474 with the children of Gabriel. 186 00:11:01,167 --> 00:11:03,090 Clarke, I can't go with you. 187 00:11:03,273 --> 00:11:04,534 If she wakes up again, 188 00:11:04,630 --> 00:11:06,887 Sheidheda will kill her. 189 00:11:06,975 --> 00:11:09,338 Ok. I'll use Ryker. 190 00:11:09,593 --> 00:11:11,557 The reactor's beneath the machine shop anyway. 191 00:11:11,645 --> 00:11:14,424 No. Ryker turned echo in. He won't help you. 192 00:11:14,786 --> 00:11:16,168 No, 193 00:11:16,297 --> 00:11:18,771 but Josephine can be very persuasive. 194 00:11:23,811 --> 00:11:25,466 Until then, promise me you won't 195 00:11:25,554 --> 00:11:27,062 take any more bone marrow. 196 00:11:27,150 --> 00:11:28,493 That's not a problem now. 197 00:11:28,765 --> 00:11:30,580 There's another nightblood in the family. 198 00:11:32,543 --> 00:11:34,466 - Mom. - Shh. 199 00:11:35,691 --> 00:11:37,844 I won't let them take her. 200 00:11:38,358 --> 00:11:40,224 Like mother, like daughter. 201 00:11:42,786 --> 00:11:43,912 I love you. 202 00:11:44,216 --> 00:11:46,636 I love you, too, Clarke. 203 00:11:46,949 --> 00:11:49,146 Now go save us all... 204 00:11:50,375 --> 00:11:52,021 Again. 205 00:12:15,395 --> 00:12:17,067 Ryker? 206 00:12:57,993 --> 00:13:00,838 If you can't help me, maybe your mom will. 207 00:13:07,653 --> 00:13:09,898 - Opn it up. - Second Yes, sir. 208 00:13:15,520 --> 00:13:16,947 There you are. 209 00:13:17,370 --> 00:13:18,700 Jade said you'd fallen asleep. 210 00:13:18,854 --> 00:13:21,362 I would never miss mom's resurrection. 211 00:13:21,925 --> 00:13:25,758 Unfortunately, echo had other plans. 212 00:13:34,302 --> 00:13:37,259 There are 3 escaped killers in this compound now. 213 00:13:37,911 --> 00:13:40,068 Your orders are to shoot to kill. 214 00:13:40,172 --> 00:13:41,506 Is that clear? 215 00:13:41,594 --> 00:13:43,137 Yes, holiness. 216 00:13:43,480 --> 00:13:44,799 They took his drive. 217 00:13:45,009 --> 00:13:46,500 We have to get it back before tonight 218 00:13:46,588 --> 00:13:48,716 so we can bring Ryker back with the others. 219 00:13:48,883 --> 00:13:49,944 I'll handle it. 220 00:13:50,144 --> 00:13:52,038 You've got enough on your plate. 221 00:13:52,238 --> 00:13:53,801 Get the body out of here, 222 00:13:53,957 --> 00:13:55,629 and clean up this mess. 223 00:13:59,684 --> 00:14:01,394 I'll get Priya to help me. 224 00:14:01,658 --> 00:14:02,946 Lord knows she'll be motivated 225 00:14:03,065 --> 00:14:04,125 to save her son. 226 00:14:04,213 --> 00:14:06,072 Good. Bring the drive to the lab 227 00:14:06,160 --> 00:14:07,220 when you get it. 228 00:14:07,420 --> 00:14:09,286 I'll start the other resurrections. 229 00:14:10,420 --> 00:14:11,934 You will take guards. 230 00:14:27,082 --> 00:14:28,112 Damn it! 231 00:14:28,200 --> 00:14:29,521 Flame booted me again. 232 00:14:29,771 --> 00:14:30,893 It's weird. 233 00:14:30,981 --> 00:14:33,108 It's almost like the AI is protecting Sheidheda. 234 00:14:34,492 --> 00:14:35,994 Someone's coming. 235 00:14:45,529 --> 00:14:47,101 That's enough. 236 00:14:50,374 --> 00:14:51,693 What is this? 237 00:14:51,781 --> 00:14:53,309 These are the hosts. 238 00:15:02,417 --> 00:15:03,786 You defied me. 239 00:15:04,149 --> 00:15:06,264 I got you your doses. 240 00:15:07,885 --> 00:15:09,220 What difference does it make 241 00:15:09,308 --> 00:15:11,381 who they came from? 242 00:15:15,652 --> 00:15:18,888 You're right. It doesn't. 243 00:15:19,080 --> 00:15:20,957 Get these people out of the lab. 244 00:15:21,045 --> 00:15:22,347 I have work to do. 245 00:15:34,984 --> 00:15:36,694 Sector d is all clear. 246 00:15:36,894 --> 00:15:39,476 You're free to head back to sanctum with the Primes. 247 00:15:39,636 --> 00:15:41,142 I thought I was gonna miss the namings. 248 00:15:41,229 --> 00:15:43,273 Check sector h when we get back. 249 00:15:43,401 --> 00:15:45,497 We can't take any chances today. 250 00:15:46,661 --> 00:15:48,429 Naming day? 251 00:15:48,728 --> 00:15:51,399 They said "namings." Plural. 252 00:16:00,123 --> 00:16:01,123 Gabriel? 253 00:16:07,503 --> 00:16:09,549 Crazy suiciders. 254 00:16:13,920 --> 00:16:15,720 Gabriel, what the hell are you doing? 255 00:16:15,856 --> 00:16:17,724 - Gabriel? - You said "namings." 256 00:16:17,812 --> 00:16:19,706 How many? Who's coming back? 257 00:16:19,794 --> 00:16:20,855 I don't know. 258 00:16:20,943 --> 00:16:22,382 All of them, I think. 259 00:16:23,306 --> 00:16:24,439 Aah! 260 00:16:26,110 --> 00:16:28,192 I can't have Russell murder more innocent people. 261 00:16:28,294 --> 00:16:29,747 I know it's hard but we have to 262 00:16:29,835 --> 00:16:30,981 stick to the plan! 263 00:16:31,069 --> 00:16:32,362 Clarke gets the shield down 264 00:16:32,450 --> 00:16:34,165 and we use the toxin as a distraction 265 00:16:34,253 --> 00:16:35,469 to save our people. 266 00:16:35,643 --> 00:16:37,138 Yeah, well, I have a new plan: 267 00:16:37,289 --> 00:16:39,823 Use our distraction to stop naming day. 268 00:16:41,843 --> 00:16:44,137 Look, I'm sorry, but unlike you, 269 00:16:44,225 --> 00:16:46,774 I can't sacrifice the few to save the many. 270 00:17:03,301 --> 00:17:04,978 What is taking so long? 271 00:17:05,173 --> 00:17:07,301 Should've been delivered to the palace already. 272 00:17:09,840 --> 00:17:11,875 Oh, my favorite. 273 00:17:12,330 --> 00:17:13,723 Are you sure you don't want 274 00:17:13,811 --> 00:17:15,313 a Jo berry pie? 275 00:17:18,362 --> 00:17:20,446 I hate Jo berry pie. 276 00:17:21,502 --> 00:17:23,126 It was delilah's favorite. 277 00:17:23,301 --> 00:17:25,677 Try these, fresh out of the oven. 278 00:17:27,940 --> 00:17:30,089 You've done delilah proud. 279 00:17:35,436 --> 00:17:36,967 Priya. There you are. 280 00:17:37,055 --> 00:17:38,126 I've been looking all over. 281 00:17:38,214 --> 00:17:40,892 Josie. I heard you had quite the adventure. 282 00:17:40,980 --> 00:17:43,025 You have no idea, and I'll tell you all about it, 283 00:17:43,113 --> 00:17:45,000 but first I need your help with something in the machine shop. 284 00:17:45,087 --> 00:17:46,132 What did Ryker do now? 285 00:17:46,220 --> 00:17:47,944 More like what didn't he do. 286 00:17:48,089 --> 00:17:49,937 Dad asked him to wipe one of the prisoners, 287 00:17:50,025 --> 00:17:51,704 but he's completely lost his nerve. 288 00:17:51,792 --> 00:17:52,894 It's embarrassing. 289 00:17:52,982 --> 00:17:54,228 He's never wanted to face 290 00:17:54,316 --> 00:17:56,103 the reality of our situation. 291 00:17:56,238 --> 00:17:57,832 Let's go. 292 00:17:58,216 --> 00:18:00,133 We can't let them leave. 293 00:18:02,224 --> 00:18:03,472 Aah! 294 00:18:11,352 --> 00:18:12,686 Ohh! 295 00:18:12,790 --> 00:18:14,185 Josephine, come on. 296 00:18:14,280 --> 00:18:16,121 - Uhh! - Uhh! 297 00:18:22,842 --> 00:18:24,274 I knew it. 298 00:18:24,480 --> 00:18:25,795 Ryker didn't lose his nerve, 299 00:18:25,883 --> 00:18:27,319 he lost his life. 300 00:18:30,678 --> 00:18:32,230 Clarke. 301 00:18:36,536 --> 00:18:38,221 Have you seen Madi? 302 00:18:39,278 --> 00:18:41,389 How... how are you here? 303 00:18:41,525 --> 00:18:43,018 Look, I'll explain later. 304 00:18:43,201 --> 00:18:45,346 First we need to lower the shield. 305 00:18:46,761 --> 00:18:47,863 Bellamy's out there. 306 00:18:48,087 --> 00:18:49,676 With the cavalry. 307 00:18:50,757 --> 00:18:51,774 I'll get Priya to help me 308 00:18:51,862 --> 00:18:52,888 take down the reactor, 309 00:18:52,976 --> 00:18:54,524 and then we go after Madi. 310 00:19:09,645 --> 00:19:13,519 They keep the bones of all their hosts like trophies. 311 00:19:13,997 --> 00:19:15,976 They're serial killers in royal robes 312 00:19:16,119 --> 00:19:17,785 and we're helping them. 313 00:19:26,291 --> 00:19:28,845 I helped them create a host for marcus. 314 00:19:31,490 --> 00:19:33,020 It wasn't worth it. 315 00:19:33,959 --> 00:19:36,154 You asked me that on the ship. 316 00:19:36,345 --> 00:19:38,989 I thought it was. I couldn't see past 317 00:19:39,077 --> 00:19:40,699 getting marcus back. 318 00:19:40,795 --> 00:19:43,130 I couldn't see that you were right. 319 00:19:43,939 --> 00:19:45,866 And then I got Clarke back. 320 00:19:50,546 --> 00:19:52,544 I was focusing on what I lost 321 00:19:52,632 --> 00:19:54,197 and not what I have. 322 00:19:56,497 --> 00:19:58,304 I don't want to do that anymore. 323 00:20:00,648 --> 00:20:03,436 I'm sorry for all of it. 324 00:20:04,004 --> 00:20:09,156 For the drugs. For disappointing you. Truly. 325 00:20:12,971 --> 00:20:14,575 I'm sorry for... 326 00:20:16,357 --> 00:20:18,682 How things have been between us. 327 00:20:22,531 --> 00:20:25,626 It wasn't always fair how I judged you. 328 00:20:26,611 --> 00:20:28,248 You're human. 329 00:20:29,948 --> 00:20:32,038 And sometimes, being a human sucks. 330 00:20:33,025 --> 00:20:35,955 I deserve to be judged for what I did to you. 331 00:20:36,362 --> 00:20:40,024 And I will never hurt you that way again. 332 00:20:40,218 --> 00:20:41,867 I may not be your mother, 333 00:20:41,976 --> 00:20:44,918 but you are my family, Raven. 334 00:20:54,588 --> 00:20:56,461 May I present our fourth and fifth 335 00:20:56,549 --> 00:20:57,842 miracles of the day. 336 00:20:57,930 --> 00:20:59,580 Welcome back daniel prime 337 00:20:59,668 --> 00:21:01,077 and kaylee prime. 338 00:21:01,203 --> 00:21:02,265 Hallowed be their names. 339 00:21:02,353 --> 00:21:04,636 Hallowed be their names. 340 00:21:10,169 --> 00:21:12,756 I know how afraid you are. 341 00:21:14,027 --> 00:21:16,823 But betraying your friends is not the answer. 342 00:21:17,926 --> 00:21:20,304 Believe it or not, this is good for you, too. 343 00:21:20,568 --> 00:21:21,994 I think you two should get changed 344 00:21:22,082 --> 00:21:23,117 for the ceremony. 345 00:21:23,205 --> 00:21:25,246 Guards will show you to your suites. 346 00:21:27,868 --> 00:21:31,310 Abby... can I get your help with something? 347 00:21:37,687 --> 00:21:38,951 Wait. 348 00:21:39,942 --> 00:21:41,484 Something wrong? 349 00:21:42,456 --> 00:21:45,163 You've only resurrected 5 Primes, 350 00:21:45,251 --> 00:21:47,364 but I gave you 6 doses. 351 00:21:50,793 --> 00:21:52,711 We have all the hosts we need. 352 00:21:53,850 --> 00:21:55,428 I'm sorry it has to be this way, abby, 353 00:21:55,516 --> 00:21:57,610 but I took your daughter. 354 00:21:58,106 --> 00:21:59,615 As you said, you would never be 355 00:21:59,703 --> 00:22:01,698 able to get past that. 356 00:22:02,031 --> 00:22:03,491 I know I wouldn't. 357 00:22:03,650 --> 00:22:04,745 No, Leave her alone! 358 00:22:04,833 --> 00:22:05,867 Raven, stop! 359 00:22:05,955 --> 00:22:07,103 They'll kill you! Don't! 360 00:22:07,191 --> 00:22:08,332 Don't do this! 361 00:22:08,420 --> 00:22:09,466 Uhh! 362 00:22:09,569 --> 00:22:11,004 - Jackson! - Uhh! 363 00:22:12,867 --> 00:22:14,718 No! 364 00:23:24,095 --> 00:23:26,226 At the Sun set, 365 00:23:26,314 --> 00:23:28,601 please join us on the palace level 366 00:23:28,689 --> 00:23:32,047 to bear witness to the miracle of sanctum. 367 00:23:35,174 --> 00:23:39,500 ♪ Priya ♪ 368 00:23:39,945 --> 00:23:46,497 ♪ Oh, eternal life ♪ 369 00:23:48,002 --> 00:23:53,287 ♪ Hallowed be ♪ 370 00:23:53,895 --> 00:23:58,264 ♪ her name ♪ 371 00:23:58,647 --> 00:24:03,007 ♪ Oh, rejoice and... ♪ 372 00:24:03,309 --> 00:24:04,566 It's him! 373 00:24:04,653 --> 00:24:06,401 Don't move! 374 00:24:06,504 --> 00:24:09,055 - Guards, surround him now. - On your knees. 375 00:24:11,342 --> 00:24:13,344 Eat dirt! 376 00:24:13,560 --> 00:24:15,069 Get him out of here before the crowd 377 00:24:15,156 --> 00:24:16,557 arrives for the naming. 378 00:24:17,039 --> 00:24:18,935 Take him to Russell prime. 379 00:24:23,705 --> 00:24:25,232 Let's go. 380 00:24:29,845 --> 00:24:37,845 ♪ Hallowed be thy ♪ 381 00:24:46,368 --> 00:24:47,740 Gabriel. 382 00:24:47,828 --> 00:24:49,338 Hello, Russell. 383 00:24:49,515 --> 00:24:50,999 70 years in the wilderness, 384 00:24:51,219 --> 00:24:53,734 and today, you just waltz right in. 385 00:24:56,028 --> 00:24:58,801 I suppose you're here to kill me. 386 00:24:59,541 --> 00:25:01,343 It's never been about that. 387 00:25:01,757 --> 00:25:03,958 I'm here to stop the killing. 388 00:25:04,801 --> 00:25:08,336 Please. Just cancel the namings. 389 00:25:09,235 --> 00:25:10,819 You don't have to keep doing this. 390 00:25:11,110 --> 00:25:12,460 Surely by now, you can see that 391 00:25:12,548 --> 00:25:15,391 without death, life is meaningless. 392 00:25:15,479 --> 00:25:18,045 Save your philosophy lessons, dr. Santiago. 393 00:25:18,133 --> 00:25:19,427 You're too late. 394 00:25:19,715 --> 00:25:21,850 The resurrections are done. 395 00:25:22,392 --> 00:25:23,837 The hosts were honored 396 00:25:23,925 --> 00:25:25,609 to become one with their Primes. 397 00:25:27,327 --> 00:25:29,636 Most of them, anyway. 398 00:25:29,938 --> 00:25:32,259 Only because we lied to them. 399 00:25:32,574 --> 00:25:34,042 That's over now. 400 00:25:34,428 --> 00:25:36,339 I saw the graffiti on my way in. 401 00:25:36,611 --> 00:25:38,471 It's just a matter of time. 402 00:25:39,004 --> 00:25:41,586 There is nothing more powerful than the truth. 403 00:25:41,724 --> 00:25:45,317 You're wrong. Faith is. 404 00:25:45,815 --> 00:25:48,026 When their Gods return en masse, 405 00:25:48,114 --> 00:25:49,474 they'll get back in line, 406 00:25:49,633 --> 00:25:52,060 and those who don't, well, 407 00:25:52,400 --> 00:25:54,638 there's always the adjustment protocol. 408 00:25:54,726 --> 00:25:56,855 Your answer to murder is more murder. 409 00:25:58,447 --> 00:26:01,370 Says the old man in the young body. 410 00:26:01,582 --> 00:26:04,395 Dr. Gabriel santiago the what? 411 00:26:04,556 --> 00:26:05,833 The fifth or sixth of his line? 412 00:26:05,921 --> 00:26:08,196 I didn't want this. I was ready to die. 413 00:26:09,352 --> 00:26:10,975 So die. 414 00:26:12,839 --> 00:26:16,440 Russell, this body, this man, 415 00:26:16,737 --> 00:26:18,978 he was someone's son, 416 00:26:19,454 --> 00:26:20,746 someone's brother, 417 00:26:20,834 --> 00:26:22,557 and he was killed for me. 418 00:26:25,886 --> 00:26:28,020 All the man who conquered death wants 419 00:26:28,108 --> 00:26:29,536 is to die. 420 00:26:30,553 --> 00:26:32,380 Tonight, you'll get your wish. 421 00:26:34,092 --> 00:26:37,274 Attention. Red Sun toxin detected. 422 00:26:37,362 --> 00:26:39,554 Make your way to your assigned location. 423 00:26:39,642 --> 00:26:41,238 My itinerary didn't mention that. 424 00:26:41,326 --> 00:26:42,184 Attention... 425 00:26:42,385 --> 00:26:45,187 The Red Sun alarm on the day you return. 426 00:26:45,275 --> 00:26:47,672 Your assigned location for evacuation. 427 00:26:47,889 --> 00:26:50,619 And without an eclipse, no less. 428 00:26:50,819 --> 00:26:53,386 You forget I know how to manipulate 429 00:26:53,474 --> 00:26:55,489 the Red Sun toxin, too. 430 00:27:02,822 --> 00:27:05,526 It's too soon. We have to get that shield down. 431 00:27:05,614 --> 00:27:08,006 - Wake her up. - Priya. Priya. 432 00:27:09,579 --> 00:27:11,405 We need your help. 433 00:27:15,808 --> 00:27:17,373 Damn it, Gabriel. 434 00:27:18,525 --> 00:27:20,982 I may not be able to stop these resurrections, 435 00:27:21,213 --> 00:27:23,196 but I can make sure they're the last 436 00:27:23,284 --> 00:27:24,820 by destroying the mind drives, 437 00:27:25,091 --> 00:27:26,818 starting with yours. 438 00:27:28,857 --> 00:27:31,346 We'll make this very simple. 439 00:27:31,434 --> 00:27:34,024 Take down the reactor and you get Ryker back. 440 00:27:34,179 --> 00:27:35,526 If you don't... 441 00:27:41,366 --> 00:27:43,024 Are we clear? 442 00:27:46,240 --> 00:27:47,823 No, wait! 443 00:27:52,091 --> 00:27:53,527 If you want my drive, 444 00:27:53,615 --> 00:27:55,802 you're going to have to shoot me. 445 00:27:56,076 --> 00:27:57,349 In a few seconds, the guards 446 00:27:57,437 --> 00:27:59,292 are going to evacuate us to Ryker's keep. 447 00:27:59,380 --> 00:28:01,699 You have enough bullets to kill them, too. 448 00:28:01,787 --> 00:28:04,771 The question is, will you? 449 00:28:05,943 --> 00:28:08,144 Sir, we need to evacuate. 450 00:28:08,232 --> 00:28:10,566 - Drop it! - Get out right now. 451 00:28:10,654 --> 00:28:12,037 Don't move. 452 00:28:12,162 --> 00:28:13,724 Let him kill me. 453 00:28:13,935 --> 00:28:16,130 Then open fire and get my wife. 454 00:28:16,545 --> 00:28:18,465 She'll know what to do. 455 00:28:31,408 --> 00:28:34,252 You never had the stomach to be a God. 456 00:28:36,343 --> 00:28:38,670 I am sorry, my friend. 457 00:28:41,678 --> 00:28:42,910 Tie him up. 458 00:28:42,998 --> 00:28:44,623 Gather the rest of the Primes. 459 00:28:44,793 --> 00:28:47,224 Turn off that damn alarm! 460 00:28:50,811 --> 00:28:53,763 My children, calm yourselves. Calm. 461 00:28:54,022 --> 00:28:55,680 There is no eclipse. 462 00:28:55,768 --> 00:28:58,738 The namings will go on as planned. 463 00:28:58,939 --> 00:29:01,951 All of your Gods will return tonight. 464 00:29:02,052 --> 00:29:03,869 And I have more good news. 465 00:29:04,116 --> 00:29:07,213 The demon Gabriel has been captured. 466 00:29:08,156 --> 00:29:11,539 Tonight, we will vanquish his evil 467 00:29:11,627 --> 00:29:13,000 once and for all 468 00:29:13,088 --> 00:29:15,806 and usher in a new era of wonder 469 00:29:15,959 --> 00:29:19,412 for the glory and grace of sanctum. 470 00:29:19,507 --> 00:29:22,619 For the glory and grace of Sanctum. 471 00:29:40,812 --> 00:29:43,823 Daniel, Kaylee, meet your new old friends. 472 00:29:44,043 --> 00:29:47,951 This is Caleb and Jasmine, and this is Miranda. 473 00:29:50,448 --> 00:29:51,883 They're brother and sister. 474 00:29:51,971 --> 00:29:53,536 You know that, right? 475 00:29:55,885 --> 00:29:57,400 Tell me. 476 00:29:57,731 --> 00:29:58,924 Did you even hesitate 477 00:29:59,012 --> 00:30:00,277 to betray your friends? 478 00:30:00,917 --> 00:30:02,245 Ignore him. 479 00:30:02,380 --> 00:30:03,632 In a century or two, 480 00:30:03,720 --> 00:30:05,888 you won't even remember these petty concerns. 481 00:30:06,261 --> 00:30:07,488 And to forget, 482 00:30:07,576 --> 00:30:09,896 all you have to do is give up your soul. 483 00:30:22,292 --> 00:30:23,639 The shield. 484 00:30:27,502 --> 00:30:28,975 Told you she'd do it. 485 00:30:33,820 --> 00:30:35,379 Death to Primes! 486 00:30:35,497 --> 00:30:37,850 - Death to Primes! - Death to Primes! 487 00:30:38,328 --> 00:30:40,308 Death to Primes! 488 00:30:41,164 --> 00:30:42,943 Death! 489 00:30:59,936 --> 00:31:01,665 What took you so long? 490 00:31:07,624 --> 00:31:09,301 I hate to cut the moment short, 491 00:31:09,501 --> 00:31:11,621 but Russell told the people that it was a false alarm. 492 00:31:11,721 --> 00:31:13,060 They're not evacuating. 493 00:31:13,148 --> 00:31:14,412 We have no distraction. 494 00:31:14,500 --> 00:31:16,515 The rest of our friends are still in trouble, 495 00:31:16,604 --> 00:31:17,756 and we don't have the people 496 00:31:17,844 --> 00:31:18,973 to fight our way through. 497 00:31:19,061 --> 00:31:20,029 We're not here to fight. 498 00:31:20,119 --> 00:31:21,224 We're here to liberate. 499 00:31:21,312 --> 00:31:22,488 Bellamy's right, 500 00:31:22,681 --> 00:31:24,899 and the only weapon we need for that is truth. 501 00:31:24,987 --> 00:31:26,712 You sound like Gabriel. 502 00:31:27,084 --> 00:31:28,736 Where is Gabriel? 503 00:31:29,110 --> 00:31:31,740 And why did he set off the alarm so soon? 504 00:31:33,115 --> 00:31:35,437 They won't believe us just because we tell them the truth. 505 00:31:35,525 --> 00:31:36,804 What are you thinking? 506 00:31:36,892 --> 00:31:39,232 I'm thinking Ryker helped us start this. 507 00:31:40,507 --> 00:31:42,471 His mother will finish it. 508 00:31:50,974 --> 00:31:52,442 They think I'm Josephine, 509 00:31:52,530 --> 00:31:54,128 so it can't be me. 510 00:32:15,689 --> 00:32:17,713 We've got movement up the far stairs. 511 00:32:24,126 --> 00:32:25,895 Priya Prime! Don't shoot! 512 00:32:29,328 --> 00:32:31,368 The power is out, the shield is down, 513 00:32:31,456 --> 00:32:33,677 but we are not here to fight. 514 00:32:33,877 --> 00:32:35,221 I have something to tell you 515 00:32:35,309 --> 00:32:37,072 that will be hard to hear, 516 00:32:37,262 --> 00:32:38,320 but it's the truth. 517 00:32:40,092 --> 00:32:43,279 The Primes told you that we're your enemy. 518 00:32:43,634 --> 00:32:44,860 They lied. 519 00:32:45,033 --> 00:32:47,450 They lied about everything. 520 00:32:47,650 --> 00:32:49,030 They're not Gods. 521 00:32:49,331 --> 00:32:52,047 They don't become one with their hosts. 522 00:32:52,970 --> 00:32:54,048 They kill them. 523 00:32:55,774 --> 00:32:57,228 They steal your bodies 524 00:32:57,332 --> 00:32:58,868 so they can live forever. 525 00:33:01,885 --> 00:33:03,053 Tell them. 526 00:33:13,032 --> 00:33:14,131 It's true. 527 00:33:17,314 --> 00:33:18,987 We're not divine. 528 00:33:20,462 --> 00:33:21,677 Open it. 529 00:33:22,955 --> 00:33:25,242 We survive because we have technology. 530 00:33:26,930 --> 00:33:29,422 But we need your bodies to do it. 531 00:33:31,560 --> 00:33:33,996 Delilah's not one with me. 532 00:33:34,410 --> 00:33:36,349 She's dead, 533 00:33:36,667 --> 00:33:39,089 killed so that I could return. 534 00:33:40,429 --> 00:33:42,014 It's all a lie. 535 00:33:49,004 --> 00:33:50,356 All lies. 536 00:33:50,454 --> 00:33:52,095 Liars! 537 00:33:56,038 --> 00:33:58,817 I am disappointed in you, Priya. 538 00:34:00,589 --> 00:34:03,632 I'm disappointed in all of you. 539 00:34:05,746 --> 00:34:08,622 According to our adjustment protocol... 540 00:34:10,434 --> 00:34:13,635 Nonbelievers must be purified! 541 00:34:18,749 --> 00:34:21,410 Aah! I feel it! 542 00:34:21,610 --> 00:34:23,662 Eee! We're all gonna die! 543 00:34:23,869 --> 00:34:26,602 Everybody, antitoxin, now. 544 00:34:27,950 --> 00:34:30,461 Breathe deeply. You're good for two hours. 545 00:34:31,962 --> 00:34:34,608 Unlock the processing room for the adjusters. 546 00:34:35,738 --> 00:34:37,707 Tell them to use it all. 547 00:34:37,882 --> 00:34:40,670 Move the prisoners from the lab to the great hall. 548 00:34:41,296 --> 00:34:42,617 Disbelievers! 549 00:34:44,216 --> 00:34:45,688 Where the hell is Priya? 550 00:34:45,776 --> 00:34:47,067 The toxin separated us. 551 00:34:47,252 --> 00:34:48,600 The crowd got between us. 552 00:34:50,105 --> 00:34:52,621 Die, nonbeliever! Uhh! 553 00:34:57,947 --> 00:35:00,713 Help them, please, for delilah. 554 00:35:02,401 --> 00:35:04,291 Murderer! 555 00:35:16,131 --> 00:35:18,182 All of you, get back! 556 00:35:18,270 --> 00:35:19,818 I will kill you all! 557 00:35:21,457 --> 00:35:22,803 No. 558 00:35:24,010 --> 00:35:25,544 Jax? 559 00:35:25,632 --> 00:35:27,314 Jax! 560 00:35:27,480 --> 00:35:28,565 You can't. 561 00:35:28,686 --> 00:35:30,966 I do not take orders from you anymore! 562 00:35:31,054 --> 00:35:32,176 Miller, she's right. 563 00:35:32,264 --> 00:35:34,208 You'll never make it past the guards. 564 00:35:34,408 --> 00:35:36,724 No, but I can. 565 00:35:37,557 --> 00:35:38,614 I'm going with you. 566 00:35:38,702 --> 00:35:39,345 Gaia. 567 00:35:39,433 --> 00:35:41,262 They'll think I'm Josephine's guard. 568 00:35:41,567 --> 00:35:42,991 It's Madi. I'm going. 569 00:35:43,079 --> 00:35:44,294 Ok. 570 00:35:44,493 --> 00:35:45,577 Miller, stay here 571 00:35:45,720 --> 00:35:46,730 and protect the others. 572 00:35:46,867 --> 00:35:49,195 I'll get him back. Trust me. 573 00:35:49,781 --> 00:35:51,436 Blasphemers.. 574 00:35:51,524 --> 00:35:53,150 Uh, guys? 575 00:35:53,660 --> 00:35:54,698 We've got a problem. 576 00:35:54,786 --> 00:35:57,656 Kill the invaders! Aah! 577 00:35:58,337 --> 00:36:00,174 - Go. - What will you do? 578 00:36:00,262 --> 00:36:02,623 Look, I'm still working on that part. Just go! 579 00:36:03,211 --> 00:36:05,625 Miller, weapons down. We don't want to kill them, ok? 580 00:36:05,713 --> 00:36:06,944 They want to kill us. 581 00:36:07,135 --> 00:36:08,484 Move in! 582 00:36:08,900 --> 00:36:11,250 If we start fighting, it will turn into a bloodbath. 583 00:36:11,338 --> 00:36:13,331 We need to take cover and wait it out. 584 00:36:13,419 --> 00:36:14,436 Follow me! 585 00:36:58,533 --> 00:36:59,620 Thank God. 586 00:36:59,910 --> 00:37:01,128 Where have you been? 587 00:37:01,220 --> 00:37:02,732 I was looking for Priya. 588 00:37:02,820 --> 00:37:04,577 But then I was blocked by a bunch of 589 00:37:04,665 --> 00:37:06,249 Gabriel's lunatic children. 590 00:37:06,337 --> 00:37:08,384 She's dead, by the way. 591 00:37:08,517 --> 00:37:10,048 What the hell is going on? 592 00:37:10,372 --> 00:37:13,734 We're leaving sanctum until it's purified. 593 00:37:33,806 --> 00:37:34,910 Mom. 594 00:37:37,441 --> 00:37:39,564 Your mother murdered her mother. 595 00:37:40,463 --> 00:37:42,219 Ironic, don't you think? 596 00:37:43,482 --> 00:37:46,596 Don't you speak to me. Uhh! 597 00:37:48,226 --> 00:37:51,139 How could I have ever loved such a traitor? 598 00:37:58,827 --> 00:38:00,745 Oh, sweetheart. 599 00:38:02,207 --> 00:38:04,177 At least you have closure. 600 00:38:05,321 --> 00:38:06,458 That's enough. 601 00:38:06,664 --> 00:38:08,751 Now that we're all accounted for, it's time to go. 602 00:38:08,846 --> 00:38:10,307 Have you all taken the antitoxin? 603 00:38:10,396 --> 00:38:12,254 Go? Where? 604 00:38:12,342 --> 00:38:13,796 To space, of course. 605 00:38:14,010 --> 00:38:15,812 Sanctum has lost us. 606 00:38:16,012 --> 00:38:17,105 For now, anyway. 607 00:38:17,305 --> 00:38:21,136 We have no pilot. Priya's dead. 608 00:38:21,628 --> 00:38:24,028 Maybe if you didn't kill the Lees. 609 00:38:25,870 --> 00:38:27,998 That won't be a problem. 610 00:38:28,221 --> 00:38:29,856 We don't need the Lees, 611 00:38:29,952 --> 00:38:31,054 do we, Raven? 612 00:38:31,328 --> 00:38:33,670 Go float yourself, murderer. 613 00:38:44,531 --> 00:38:46,121 How about now? 614 00:38:48,512 --> 00:38:50,133 You have 3 seconds. 615 00:38:51,471 --> 00:38:53,892 1... 2... 616 00:38:53,986 --> 00:38:55,163 Ok. 617 00:38:55,346 --> 00:38:56,616 Good choice. 618 00:38:58,445 --> 00:38:59,843 Excellent. 619 00:38:59,993 --> 00:39:01,257 Guards, take the prisoners. 620 00:39:01,345 --> 00:39:02,751 - Yes, sir. - We're using the tunnel, 621 00:39:02,838 --> 00:39:05,180 but be prepared for anything. 622 00:39:12,610 --> 00:39:16,432 Good-bye, old friend. Sanctum is yours, 623 00:39:16,632 --> 00:39:19,147 though I suspect you won't last very long. 624 00:39:27,626 --> 00:39:29,108 You're not coming? 625 00:39:31,388 --> 00:39:32,853 You killed her. 626 00:39:33,162 --> 00:39:35,625 All she did was help and you killed her. 627 00:39:38,696 --> 00:39:40,630 We're staying. 628 00:39:42,195 --> 00:39:44,308 We're gonna save our people. 629 00:39:48,201 --> 00:39:50,332 I'm proud of you, Murphy. 630 00:39:56,004 --> 00:39:57,395 Just so you know, 631 00:39:57,529 --> 00:39:59,968 Josephine called me "John." 632 00:40:05,532 --> 00:40:08,771 Josie, Daniel, Kaylee, is there a problem? 633 00:40:09,808 --> 00:40:13,435 They changed their minds. Cowards. 634 00:40:14,731 --> 00:40:17,456 The mind drive is a terrible thing to waste. 635 00:40:18,593 --> 00:40:21,261 Josie, bring your guards and let's go. 636 00:40:22,680 --> 00:40:24,931 Guards, move out. 637 00:40:27,546 --> 00:40:29,159 Wait. 638 00:40:29,395 --> 00:40:30,851 She's one of them. 639 00:40:31,373 --> 00:40:32,956 Throw her to the wolves. 640 00:40:33,649 --> 00:40:35,054 No. 641 00:40:38,034 --> 00:40:40,182 I saw her in Clarke's mind. 642 00:40:40,480 --> 00:40:42,712 Threatening the child may work on Raven, 643 00:40:42,800 --> 00:40:44,710 but if I'm right, we need her 644 00:40:44,798 --> 00:40:46,455 to get on that ship. 645 00:41:04,251 --> 00:41:06,124 Transport ship is secure. 646 00:41:06,212 --> 00:41:09,360 Airlock engaged. Airlock secure.