1 00:00:00,990 --> 00:00:02,530 《地球百子》前情提要 2 00:00:02,610 --> 00:00:04,250 - 妈妈? - 你会被送至陆地 3 00:00:04,330 --> 00:00:05,630 你们一百人 4 00:00:05,710 --> 00:00:09,470 方舟的囚犯们,你们要做的就是活着 5 00:00:09,550 --> 00:00:12,300 为此,你们必须尽快找到韦瑟山 6 00:00:13,950 --> 00:00:15,360 我们试过的东西都救不了方舟 7 00:00:15,440 --> 00:00:16,570 你试过不救它吗? 8 00:00:16,650 --> 00:00:17,950 我们真的要这样做吗? 9 00:00:18,030 --> 00:00:19,790 将方舟带回地球? 10 00:00:24,250 --> 00:00:26,520 你们挑起了一场不知该如何结束的战争 11 00:00:26,600 --> 00:00:28,680 你根本不知道你的人干了什么 12 00:00:28,760 --> 00:00:30,280 我们必须阻止袭击 13 00:00:30,360 --> 00:00:31,150 那些山地人 14 00:00:31,230 --> 00:00:32,420 会来把我们全杀了 15 00:00:33,920 --> 00:00:35,450 - 雷文 - 墨菲射中了她 16 00:00:36,000 --> 00:00:37,620 - 快带她去运输船 - 我们得走了 17 00:00:37,700 --> 00:00:39,920 一整队的地球人正冲着我们而来 18 00:00:40,000 --> 00:00:43,030 如果我们留在这里,今晚就会死 19 00:00:43,110 --> 00:00:44,340 收拾你的东西 20 00:00:44,680 --> 00:00:46,170 拿走你能带的东西 21 00:00:47,260 --> 00:00:48,100 马上 22 00:01:06,220 --> 00:01:07,910 这会阻止外部出血 23 00:01:08,830 --> 00:01:09,930 那我就不明白了 24 00:01:10,190 --> 00:01:11,450 墨菲是怎么弄到枪的? 25 00:01:11,530 --> 00:01:12,390 说来话长 26 00:01:12,470 --> 00:01:13,560 我们走运了 27 00:01:14,050 --> 00:01:15,610 如果墨菲击中油箱而不是我 28 00:01:15,690 --> 00:01:16,720 我们都会死的 29 00:01:16,800 --> 00:01:18,660 等等,那里有火箭燃料? 30 00:01:19,060 --> 00:01:20,250 足以制造一个炸弹? 31 00:01:20,330 --> 00:01:22,030 够做上百个炸弹... 32 00:01:22,330 --> 00:01:23,970 如果我们还剩火药的话 33 00:01:24,050 --> 00:01:25,360 我们再去和索命者谈谈吧 34 00:01:25,770 --> 00:01:27,000 也许他们会帮助我们 35 00:01:27,330 --> 00:01:29,630 敌人的敌人是我的朋友,对吗? 36 00:01:30,120 --> 00:01:31,160 不是这个敌人 37 00:01:31,240 --> 00:01:32,630 我们有过接触,相信我 38 00:01:32,780 --> 00:01:33,710 他们不是个选择 39 00:01:33,790 --> 00:01:35,010 没时间了 40 00:01:35,090 --> 00:01:36,360 她能走路吗? 41 00:01:36,620 --> 00:01:38,090 不行,我们得抬她走 42 00:01:38,170 --> 00:01:39,830 你想多了,我自己能走 43 00:01:39,910 --> 00:01:41,490 听我说 44 00:01:42,060 --> 00:01:43,970 子弹还在你体内 45 00:01:44,420 --> 00:01:46,310 如果奇迹出现,没有内出血的话 46 00:01:46,390 --> 00:01:48,490 我们也许能把你平安送到别的地方 47 00:01:48,570 --> 00:01:50,900 但是你绝对不能乱动,懂了吗? 48 00:01:53,880 --> 00:01:54,780 我去拿担架 49 00:01:56,040 --> 00:01:57,920 都等不及要跑了是吗? 50 00:01:58,450 --> 00:01:59,290 真勇敢 51 00:01:59,370 --> 00:02:01,710 明知打不赢还要战斗不叫勇敢 52 00:02:01,790 --> 00:02:03,610 - 那叫愚蠢 - 所有胆小的逃兵 53 00:02:03,690 --> 00:02:04,890 都这么说 54 00:02:04,970 --> 00:02:06,190 好吧,够了 55 00:02:09,240 --> 00:02:10,120 该走了 56 00:02:11,060 --> 00:02:12,040 他们会跟你走吗? 57 00:02:12,560 --> 00:02:14,290 去海边还有120英里的路 58 00:02:14,370 --> 00:02:15,530 听着,我们在浪费时间 59 00:02:15,910 --> 00:02:18,290 如果他想留下,他可以留下 60 00:02:18,370 --> 00:02:19,650 不,我们不能 61 00:02:25,030 --> 00:02:27,070 我们不能没有你,贝拉米 62 00:02:28,050 --> 00:02:29,960 你想让我说什么,克拉克? 63 00:02:30,900 --> 00:02:33,020 我想让你说 你和我们在一起 64 00:02:33,930 --> 00:02:36,490 那些孩子,他们听你的 65 00:02:36,570 --> 00:02:39,640 他们都在收拾准备离开了 他们更听你的 66 00:02:39,720 --> 00:02:41,110 我给了他们一个简单的选择 67 00:02:41,600 --> 00:02:42,880 但5分钟前 68 00:02:42,960 --> 00:02:45,430 他们愿意为你而战,为你而死 69 00:02:45,890 --> 00:02:47,130 你激励了他们 70 00:02:51,300 --> 00:02:52,980 我怕我们会再次需要这样的事 71 00:02:53,060 --> 00:02:54,450 在这一天过去之前 72 00:03:02,550 --> 00:03:03,790 走吧 73 00:03:04,750 --> 00:03:06,260 枪手,准备好了没有? 74 00:03:06,860 --> 00:03:08,210 把眼睛放亮一点 75 00:03:38,680 --> 00:03:40,290 你在这儿做得很好,贝拉米 76 00:03:41,190 --> 00:03:42,280 18个死了 77 00:03:42,360 --> 00:03:43,850 82个活着 78 00:03:45,470 --> 00:03:46,320 你做得很不错 79 00:04:35,090 --> 00:04:37,270 你知道到了海滩后 我要做的第一件事是什么吗? 80 00:04:37,700 --> 00:04:38,880 不知道,是什么? 81 00:04:39,290 --> 00:04:40,400 我想去冲浪 82 00:04:40,480 --> 00:04:42,760 安静,眼睛放亮点 83 00:04:42,840 --> 00:04:44,580 再也没有树林了,眼前一片海景 84 00:04:44,660 --> 00:04:45,660 没有更多的树 85 00:04:45,740 --> 00:04:46,920 只是淡蓝色的水 86 00:04:51,800 --> 00:04:52,640 那是什么? 87 00:04:55,890 --> 00:04:57,130 我们为什么要停下来? 88 00:04:58,380 --> 00:04:59,220 不知道 89 00:05:01,280 --> 00:05:02,570 我什么都没看见 90 00:05:09,950 --> 00:05:12,050 地球人! 91 00:05:20,390 --> 00:05:22,550 快点,快! 92 00:05:22,630 --> 00:05:24,010 我看不到任何人! 93 00:05:24,090 --> 00:05:25,550 他们就在我们后面!快走快走! 94 00:05:25,630 --> 00:05:26,760 在墙后面! 95 00:05:26,840 --> 00:05:28,710 把门关上!把门关上! 96 00:05:34,750 --> 00:05:36,060 把雷文扶到运输船去 97 00:05:36,820 --> 00:05:38,070 扶住了,扶住了 98 00:05:45,630 --> 00:05:46,470 他们在哪? 99 00:05:46,840 --> 00:05:48,070 他们为什么不攻击? 100 00:05:50,310 --> 00:05:52,490 因为我们的举动正合他们心意 101 00:05:53,450 --> 00:05:54,530 你在说什么? 102 00:05:56,290 --> 00:05:58,140 林肯说了童子军会是打头阵的 103 00:05:58,220 --> 00:06:00,280 假如只有童子军的话 我们可以杀出去的 104 00:06:00,670 --> 00:06:01,640 林肯会这么做的 105 00:06:01,720 --> 00:06:03,480 我们受够了听那个地球人会怎么做了 106 00:06:04,390 --> 00:06:05,580 我们试过了,现在德鲁死了 107 00:06:05,660 --> 00:06:06,553 你想成为下一个吗? 108 00:06:06,630 --> 00:06:08,750 那个地球人救了我们的命 109 00:06:09,150 --> 00:06:10,300 我同意奥克塔维亚的话 110 00:06:10,380 --> 00:06:12,220 就目前我们所知,外面只有一个童子军 111 00:06:12,300 --> 00:06:13,830 一个准头好的可怕的童子军 112 00:06:13,910 --> 00:06:16,000 克拉克,我们还是可以的 113 00:06:19,660 --> 00:06:21,010 听你指挥了,小公主 114 00:06:21,640 --> 00:06:22,550 到底要怎样? 115 00:06:23,310 --> 00:06:24,980 逃跑,然后在旷野里被一个个剿杀 116 00:06:25,350 --> 00:06:26,760 还是反击? 117 00:06:39,200 --> 00:06:40,120 克拉克 118 00:06:40,200 --> 00:06:41,820 如果特里斯坦来的时候我们还在这里... 119 00:06:41,900 --> 00:06:44,400 林肯说的是“童子军团”,不是一个人 120 00:06:44,480 --> 00:06:46,870 他说“要在童子军团来之前回到营地” 121 00:06:46,950 --> 00:06:48,240 芬恩,他们已经来了 122 00:06:51,080 --> 00:06:52,650 看来得听你的打一仗了 123 00:06:53,000 --> 00:06:56,210 那行,我们一直以来都在为此做准备 124 00:06:56,290 --> 00:06:57,990 在他们杀了我们之前 杀了他们 125 00:06:58,070 --> 00:06:59,880 枪手们,各就各位 126 00:06:59,960 --> 00:07:02,140 利用隧道进出 127 00:07:02,220 --> 00:07:04,800 从现在开始,大门紧闭 128 00:07:11,330 --> 00:07:12,350 你可不是枪手 129 00:07:12,430 --> 00:07:13,270 我的确不是 130 00:07:13,770 --> 00:07:16,690 像你说的,我是地球人 131 00:07:24,590 --> 00:07:26,240 好了,快到掩体那里去 132 00:07:28,780 --> 00:07:30,310 我们怎么做? 133 00:07:30,390 --> 00:07:33,520 我们大约有25支配了20个弹夹的步枪 134 00:07:33,600 --> 00:07:35,400 大约500个弹夹 135 00:07:35,950 --> 00:07:38,500 你们俩不在的时候,我们升级了一下 136 00:07:38,580 --> 00:07:40,730 多亏雷文,沟渠是我的了 137 00:07:41,040 --> 00:07:43,960 只有部分是了,要感谢下墨菲 138 00:07:44,040 --> 00:07:45,270 不管怎样,那是进入的主路 139 00:07:45,350 --> 00:07:47,360 如果地球人使用它,我们就会知道 140 00:07:48,170 --> 00:07:49,850 她还造了手榴弹 141 00:07:50,410 --> 00:07:51,220 不是很多 142 00:07:51,300 --> 00:07:53,760 再次感谢你,墨菲 143 00:07:56,460 --> 00:07:57,570 我们物尽其用 144 00:07:57,650 --> 00:08:00,040 如果地球人突破了前门 145 00:08:00,120 --> 00:08:02,250 枪和手雷可以把他们逼回去 146 00:08:04,080 --> 00:08:04,920 然后呢? 147 00:08:06,090 --> 00:08:07,660 然后,我们关上门,祈祷 148 00:08:09,420 --> 00:08:10,720 祈祷什么? 149 00:08:11,200 --> 00:08:13,520 期望飞船能阻止他们吗?那可不会实现 150 00:08:16,950 --> 00:08:18,860 那我们就别让他们进入大门 151 00:08:18,940 --> 00:08:20,710 所有队员,听好 152 00:08:20,790 --> 00:08:22,530 随时保持警惕 153 00:08:22,610 --> 00:08:24,890 尽可能造成对方伤亡 154 00:08:24,970 --> 00:08:27,700 你们需要抵挡到他们撤退为止 155 00:08:27,780 --> 00:08:28,880 这就是整个计划 156 00:08:28,960 --> 00:08:32,170 这总是你的计划,就像桥头的那个炸弹 157 00:08:33,110 --> 00:08:35,790 太对了,你有更好的主意吗? 158 00:08:37,120 --> 00:08:38,340 事情可能就这么简单 159 00:08:42,170 --> 00:08:44,440 你说火箭里有燃料对吗? 160 00:08:44,750 --> 00:08:46,840 足够造一百个炸弹 161 00:08:46,920 --> 00:08:48,770 我还说我们没有火药了 162 00:08:49,890 --> 00:08:51,400 我不想制造一个炸弹 163 00:08:52,740 --> 00:08:54,090 我想要引燃 164 00:08:56,040 --> 00:08:59,780 引他们接近,点燃火箭 165 00:09:00,760 --> 00:09:02,240 一圈火焰 166 00:09:03,080 --> 00:09:05,960 烧烤地球人,我喜欢 167 00:09:06,540 --> 00:09:07,480 会管用吗? 168 00:09:10,370 --> 00:09:13,210 那里电线一团糟,但是会成的 169 00:09:14,520 --> 00:09:17,790 你给我足够的时间,我就给你烤熟他们 170 00:09:21,750 --> 00:09:23,670 这是我们把方舟带到地面的方法 171 00:09:24,070 --> 00:09:27,110 第一阶段,与地形科技部分离 172 00:09:28,120 --> 00:09:29,740 一系列的爆炸可以断开连接 173 00:09:29,820 --> 00:09:32,560 使我们现在的所在处与方舟分离 174 00:09:32,640 --> 00:09:36,310 一旦分离开来,所有推进器点火 175 00:09:36,390 --> 00:09:38,760 我们的轨道就会降低 176 00:09:38,840 --> 00:09:40,800 第二步,返程 177 00:09:41,500 --> 00:09:45,850 返程很危险也会变得非常非常的热 178 00:09:46,170 --> 00:09:49,360 摩擦力会将方舟打回原站点形态 179 00:09:49,940 --> 00:09:51,430 其中一些站点... 180 00:09:52,320 --> 00:09:53,670 我们不能预测哪个... 181 00:09:54,870 --> 00:09:56,060 会爆炸 182 00:09:57,950 --> 00:10:00,050 其中一些人会在那些站点中 183 00:10:02,840 --> 00:10:05,630 这使我们进入第三阶段 着陆 184 00:10:05,960 --> 00:10:09,070 存活下来的站点右侧的助推器会点火 185 00:10:09,150 --> 00:10:10,440 充当着陆火箭 186 00:10:10,520 --> 00:10:12,800 它们会减轻降落冲击力 187 00:10:12,880 --> 00:10:15,290 我们与地面撞击的理想速度 188 00:10:15,370 --> 00:10:17,600 是70英里每小时 189 00:10:17,680 --> 00:10:21,600 在我的模拟中,高于此速度将无法幸存 190 00:10:28,310 --> 00:10:31,550 各位 这并不容易 191 00:10:34,800 --> 00:10:36,400 只是,如果我们不尝试... 192 00:10:37,190 --> 00:10:38,030 我们都会死 193 00:10:43,540 --> 00:10:46,160 那么,我们的降落地点有多靠近孩子们? 194 00:10:52,320 --> 00:10:53,530 尽可能接近 195 00:11:01,700 --> 00:11:03,480 芬恩,你那边看到了吗? 196 00:11:03,760 --> 00:11:04,600 没有 197 00:11:05,090 --> 00:11:07,270 雷文,我们找不到点火系统 198 00:11:10,610 --> 00:11:11,450 雷文? 199 00:11:14,370 --> 00:11:16,130 我的腿没有知觉了 200 00:11:16,790 --> 00:11:18,280 好,等等!我们来了 201 00:11:22,300 --> 00:11:23,280 好的,让我看看 202 00:11:46,090 --> 00:11:47,300 很糟糕吧? 203 00:11:54,660 --> 00:11:55,500 雷文 204 00:11:58,210 --> 00:11:59,530 子弹在你的脊椎里 205 00:12:04,400 --> 00:12:05,760 你在内出血 206 00:12:11,900 --> 00:12:13,460 我们最好快点 207 00:12:14,450 --> 00:12:15,390 回去干活吧 208 00:12:18,870 --> 00:12:20,030 如果能止血的话呢? 209 00:12:20,110 --> 00:12:20,960 会有帮助吗? 210 00:12:21,960 --> 00:12:23,460 当然会有帮助 211 00:12:23,540 --> 00:12:24,830 你知道怎么做吗? 212 00:12:24,910 --> 00:12:26,810 地球人的东西,凝血剂 213 00:12:26,890 --> 00:12:28,000 你说过林肯也有一些 214 00:12:28,080 --> 00:12:29,800 是的,它在盒子里,里面有解毒剂,但是我... 215 00:12:29,880 --> 00:12:31,550 我打赌他的洞穴里还有更多 216 00:12:31,630 --> 00:12:33,398 - 如果我能到达那里... - 什么?等一下 217 00:12:33,690 --> 00:12:34,530 不行 218 00:12:35,940 --> 00:12:36,900 我能做到 219 00:12:38,100 --> 00:12:40,930 克拉克,告诉他这样做很愚蠢 220 00:12:41,190 --> 00:12:42,030 雷文 221 00:12:42,450 --> 00:12:43,290 什么? 222 00:12:44,430 --> 00:12:46,130 我不会让你死来救我的 223 00:12:46,410 --> 00:12:49,840 好,如果你不让我救你 224 00:12:50,410 --> 00:12:52,090 我们去救其他人怎么样? 225 00:12:54,280 --> 00:12:56,390 只有你能够点燃火箭 226 00:12:59,780 --> 00:13:02,610 如果你死了,我们都会死 227 00:13:06,330 --> 00:13:07,470 我马上回来 228 00:13:09,230 --> 00:13:10,300 芬恩,等等 229 00:13:11,090 --> 00:13:11,930 等一下 230 00:13:12,620 --> 00:13:14,910 克拉克,我需要这么做 231 00:13:18,860 --> 00:13:20,180 我不会再失去你了 232 00:13:24,800 --> 00:13:25,660 你不会的 233 00:13:35,400 --> 00:13:37,000 水电站准备发射 234 00:13:38,000 --> 00:13:39,670 机电站准备发射 235 00:13:40,280 --> 00:13:42,060 兰花站准备发射 236 00:13:42,450 --> 00:13:44,010 航空站准备发射 237 00:13:45,240 --> 00:13:46,820 弗林特站准备发射 238 00:13:47,570 --> 00:13:51,020 亚哈议员,所有空间站都已准备好发射 239 00:13:54,690 --> 00:13:55,800 愿你在平静中... 240 00:13:57,820 --> 00:13:59,870 离开此岸 241 00:14:00,240 --> 00:14:01,150 在爱中... 242 00:14:02,380 --> 00:14:03,850 希望你能找到下一个 243 00:14:05,490 --> 00:14:07,570 旅途中的安全通道 244 00:14:07,830 --> 00:14:09,990 直至我们最终到达地球... 245 00:14:11,240 --> 00:14:12,430 希望我们能再见面 246 00:14:13,080 --> 00:14:14,470 希望我们能再见面 247 00:14:14,550 --> 00:14:16,870 希望我们能再见面 248 00:14:18,410 --> 00:14:19,250 辛克莱 249 00:14:19,940 --> 00:14:20,780 是的,先生 250 00:14:22,610 --> 00:14:23,530 带我们回家吧 251 00:14:23,790 --> 00:14:24,950 我们回家 252 00:14:27,830 --> 00:14:29,720 发动分离装置... 253 00:14:31,060 --> 00:14:32,130 倒计时五秒钟... 254 00:14:33,120 --> 00:14:33,960 四... 255 00:14:35,320 --> 00:14:36,160 三... 256 00:14:37,570 --> 00:14:38,410 二... 257 00:14:40,100 --> 00:14:40,940 一... 258 00:14:42,550 --> 00:14:43,560 发射 259 00:14:56,140 --> 00:14:58,110 长官,远程爆炸失败了 260 00:14:58,400 --> 00:14:59,770 分离装置没有成功启动 261 00:14:59,850 --> 00:15:01,090 发射失败 262 00:15:01,810 --> 00:15:02,940 你能修好吗? 263 00:15:03,020 --> 00:15:04,480 在这里不能,长官 264 00:15:07,040 --> 00:15:08,650 必须手动启动 265 00:15:15,260 --> 00:15:16,100 你在做什么? 266 00:15:18,750 --> 00:15:20,530 必须有人要留下来,艾比 267 00:15:21,170 --> 00:15:22,390 一定还有别的办法 268 00:15:23,670 --> 00:15:25,040 我可以回去重新编程系统 269 00:15:25,120 --> 00:15:26,270 但需要时间 270 00:15:26,350 --> 00:15:28,510 我们会错过去美国东部的机会 271 00:15:28,730 --> 00:15:29,740 这样就无法降落在百子附近的地方 272 00:15:29,820 --> 00:15:31,880 那就等它转回来再出发 273 00:15:33,230 --> 00:15:34,730 到那时,方舟就没有空气了 274 00:15:44,320 --> 00:15:45,350 救赎... 275 00:15:46,920 --> 00:15:48,140 需要代价 276 00:16:14,730 --> 00:16:16,200 我们还有多少空气? 277 00:16:17,760 --> 00:16:20,160 一周,最多两周 278 00:16:35,830 --> 00:16:37,080 脱离了,我们出发了 279 00:16:39,510 --> 00:16:40,350 怎么做到的? 280 00:16:40,660 --> 00:16:41,970 一路平安,我的朋友们 281 00:16:43,480 --> 00:16:44,630 一路平安 282 00:16:47,290 --> 00:16:48,650 塞隆尼斯,你在哪里? 283 00:16:49,400 --> 00:16:51,110 在我应该在的地方... 284 00:16:52,010 --> 00:16:53,160 抓紧了,艾比 285 00:16:54,180 --> 00:16:55,580 你很快就会见到你的女儿 286 00:17:09,530 --> 00:17:11,060 我会去见我的儿子 287 00:17:33,540 --> 00:17:34,470 他们来了 288 00:17:49,520 --> 00:17:50,520 奥克塔维亚呢? 289 00:17:50,600 --> 00:17:52,500 她五分钟前离开了,没说去哪里 290 00:17:53,290 --> 00:17:54,950 她觉得自己是武士吗 291 00:17:56,290 --> 00:17:57,190 你看到什么了吗? 292 00:17:57,270 --> 00:18:00,220 没有,他们到底在等什么? 293 00:18:00,300 --> 00:18:01,890 他们等待的时间越长,越好 294 00:18:01,970 --> 00:18:03,640 我们要为雷文争取时间 295 00:18:03,720 --> 00:18:04,640 看到了,他们来了! 296 00:18:04,720 --> 00:18:08,530 一个两个三个,等等,还有很多 297 00:18:08,610 --> 00:18:10,460 我不知道,太多了 298 00:18:11,410 --> 00:18:13,150 - 刚刚是谁说的? - 应该是斯特林 299 00:18:13,230 --> 00:18:14,380 南散兵坑 300 00:18:14,460 --> 00:18:16,270 南散兵坑,马上报告情况 301 00:18:18,320 --> 00:18:20,440 是,是,我们没事 302 00:18:21,110 --> 00:18:23,570 他们没有攻击,就像在攻击幽灵 303 00:18:27,290 --> 00:18:28,130 在那里! 304 00:18:29,110 --> 00:18:30,060 我看到他们了! 305 00:18:32,660 --> 00:18:34,950 等等!住手,不许开枪! 306 00:18:35,940 --> 00:18:37,280 别开枪! 307 00:18:38,580 --> 00:18:39,910 装弹,快点 308 00:18:40,790 --> 00:18:42,030 刚刚那是最后的弹药了 309 00:18:43,070 --> 00:18:44,540 我们应该...应该撤退 310 00:18:45,200 --> 00:18:46,850 不行,如果这里失守 311 00:18:46,930 --> 00:18:48,530 他们就可以直接去我们的大门 312 00:18:52,500 --> 00:18:53,700 我看不到任何人 313 00:18:54,290 --> 00:18:55,430 他们太快了 314 00:18:56,180 --> 00:18:58,490 我打中了,似乎打中了 315 00:18:58,980 --> 00:19:00,500 你到底看到了没有? 316 00:19:00,580 --> 00:19:03,290 看不出来,下面太乱了 317 00:19:03,370 --> 00:19:05,890 是橘色的,好好看看! 318 00:19:07,333 --> 00:19:08,585 拉塞尔,报告 319 00:19:08,770 --> 00:19:09,810 必须找到 320 00:19:09,890 --> 00:19:13,190 手动控制装置和电磁铁相连的电线 321 00:19:14,680 --> 00:19:16,210 又不是让你造火箭 322 00:19:16,970 --> 00:19:19,250 这跟造火箭也差不多了 323 00:19:22,160 --> 00:19:24,230 我想我们终于找到你不擅长的东西 324 00:19:31,460 --> 00:19:33,560 我以前什么都是第一名 325 00:19:34,950 --> 00:19:36,080 地球生存技巧 326 00:19:38,180 --> 00:19:39,750 零重力学课程 327 00:19:41,860 --> 00:19:42,800 第一名... 328 00:19:43,890 --> 00:19:44,730 每次都是 329 00:19:51,930 --> 00:19:53,600 我他妈怎么落到了这步田地? 330 00:20:00,450 --> 00:20:01,380 雷文? 331 00:20:07,850 --> 00:20:10,080 我会先选你 332 00:20:13,820 --> 00:20:15,760 这是当然,我这么厉害 333 00:20:22,950 --> 00:20:25,420 我找到了,橙色线 334 00:20:26,250 --> 00:20:28,070 太好了!跟着那条电线 335 00:20:28,150 --> 00:20:29,310 找到手动控制面板 336 00:20:34,080 --> 00:20:38,350 雷文?电线烧毁了,不能用 337 00:20:39,600 --> 00:20:41,310 告诉我这不像我想的那么糟 338 00:20:42,800 --> 00:20:44,260 你会熔接电线吗? 339 00:20:45,610 --> 00:20:47,810 - 不会 - 那就更糟了 340 00:20:52,900 --> 00:20:56,280 别动,告诉我怎么做 341 00:20:56,360 --> 00:20:57,920 四处都是他们的人!哈珀,趴下! 342 00:20:58,000 --> 00:20:59,180 我们需要增援! 343 00:21:06,790 --> 00:21:08,690 雷文,地雷阵居然管用了! 344 00:21:09,860 --> 00:21:10,970 贾斯珀会熔接 345 00:21:13,520 --> 00:21:16,610 贾斯珀,回来运输机帮我们 346 00:21:16,820 --> 00:21:19,070 不行,西边的树林不能失守 347 00:21:19,150 --> 00:21:21,030 那里都是地雷,贝拉米 348 00:21:21,110 --> 00:21:22,670 地球人刚还踩了一个 349 00:21:22,750 --> 00:21:23,990 贾斯珀,快回来 350 00:21:24,070 --> 00:21:25,830 我看到一个!那里!打那里! 351 00:21:29,900 --> 00:21:30,920 他们在耗我们的火力 352 00:21:32,250 --> 00:21:33,310 该死,我没子弹了 353 00:21:33,550 --> 00:21:35,010 他们要我们用完弹药 354 00:21:35,820 --> 00:21:36,970 所有的枪手听着 355 00:21:37,390 --> 00:21:38,720 地球人没有进攻 356 00:21:38,800 --> 00:21:40,240 他们在让我们浪费子弹 357 00:21:40,380 --> 00:21:42,960 当他们在横向运动时,不要射击 358 00:21:43,350 --> 00:21:45,260 贾斯珀是对的,不要开火 359 00:21:45,340 --> 00:21:46,360 除非确定是进攻 360 00:21:46,440 --> 00:21:48,980 重复,不要开火,直到你确定他们是进攻 361 00:21:49,750 --> 00:21:52,020 克拉克,坚持住,我就来 362 00:21:57,800 --> 00:22:00,260 这是为了不告诉我们关于雷区的事 363 00:22:03,060 --> 00:22:04,170 我们现在怎么办? 364 00:22:08,420 --> 00:22:09,710 现在我们进攻 365 00:22:40,590 --> 00:22:41,480 他们来了! 366 00:22:44,250 --> 00:22:45,590 地球人!回来! 367 00:22:49,600 --> 00:22:50,440 贝拉米! 368 00:23:07,480 --> 00:23:09,840 承认吧,你也想要刀 369 00:23:11,110 --> 00:23:12,720 不好!你中箭了! 370 00:23:13,160 --> 00:23:14,750 米勒,撤退,快点 371 00:23:15,550 --> 00:23:16,410 你能走吗? 372 00:23:17,470 --> 00:23:19,400 扶着我 373 00:23:19,940 --> 00:23:21,500 我得把你送回墙里 374 00:23:34,150 --> 00:23:35,610 林肯,你回来了! 375 00:23:35,690 --> 00:23:36,810 我叫你们离开了 376 00:23:37,040 --> 00:23:39,240 我们是想走,可他们的探子已经到了 377 00:23:39,430 --> 00:23:40,400 你收到了吗? 378 00:23:40,480 --> 00:23:41,320 这是什么? 379 00:23:43,970 --> 00:23:46,020 有人回营地去拿更多的子弹 380 00:23:46,100 --> 00:23:46,880 你怎么不去打仗? 381 00:23:46,960 --> 00:23:47,840 雷文中枪了 382 00:23:48,120 --> 00:23:49,650 我们需要药物来减缓出血 383 00:23:49,730 --> 00:23:51,040 你跑来就为了救一个人吗? 384 00:23:51,120 --> 00:23:52,360 我没时间解释 385 00:23:52,440 --> 00:23:53,680 你有没有药? 386 00:23:54,470 --> 00:23:55,460 我有 387 00:23:56,050 --> 00:24:00,160 撤退! 388 00:24:01,570 --> 00:24:03,030 不,坚守阵地 389 00:24:03,110 --> 00:24:05,170 他们占领大门的话,我们就都死定了 390 00:24:06,400 --> 00:24:08,090 我跟你一起去,走吧 391 00:24:12,070 --> 00:24:12,910 等等! 392 00:24:17,920 --> 00:24:19,680 敌人的敌人是我的朋友 393 00:24:19,760 --> 00:24:20,700 芬恩,我们走! 394 00:24:20,780 --> 00:24:22,120 索命者追了你多远? 395 00:24:22,740 --> 00:24:24,920 要不是我甩了他们,应该还在追,怎么? 396 00:24:26,960 --> 00:24:28,510 我有一个坏主意 397 00:24:30,560 --> 00:24:32,580 雷文,再告诉我们一次 398 00:24:32,670 --> 00:24:33,870 这是什么原理 399 00:24:34,830 --> 00:24:36,800 都给你讲五遍了 400 00:24:38,000 --> 00:24:40,320 电流流向电磁铁 401 00:24:40,980 --> 00:24:42,980 就能打开提升阀 402 00:24:43,360 --> 00:24:44,740 火箭就发射了 403 00:24:45,360 --> 00:24:48,570 电线准备好了,可以连接了 404 00:24:48,650 --> 00:24:49,500 接下来呢? 405 00:24:52,300 --> 00:24:53,140 雷文? 406 00:24:55,830 --> 00:24:56,670 雷文! 407 00:25:08,530 --> 00:25:09,990 - 她... - 还没死 408 00:25:10,800 --> 00:25:11,640 但很快 409 00:25:11,810 --> 00:25:12,990 他们攻过来了! 410 00:25:13,070 --> 00:25:14,310 有好几百个人! 411 00:25:14,390 --> 00:25:15,760 他们正往大门走! 412 00:25:16,130 --> 00:25:17,390 游戏结束了! 413 00:25:19,260 --> 00:25:20,160 你来搞定 414 00:25:21,630 --> 00:25:24,110 电流,磁场,阀门再开火 415 00:25:24,270 --> 00:25:26,590 电流,磁场,阀门再开火 416 00:25:35,110 --> 00:25:35,990 太多了! 417 00:25:36,070 --> 00:25:37,800 全体撤去运输船! 418 00:25:37,910 --> 00:25:40,170 不!我们需要更多时间 419 00:25:40,500 --> 00:25:42,110 枪手,待在位置上 420 00:25:42,190 --> 00:25:43,500 其他人,撤进去 421 00:25:43,760 --> 00:25:44,820 快,快 422 00:26:08,560 --> 00:26:09,720 那是从方舟来的吗? 423 00:26:11,640 --> 00:26:13,010 那就是方舟 424 00:26:32,480 --> 00:26:33,720 我来了,克拉克 425 00:26:39,500 --> 00:26:40,640 增援 426 00:26:41,460 --> 00:26:42,520 等他们到了这里 427 00:26:42,600 --> 00:26:44,340 他们找不到生还的人 428 00:26:46,570 --> 00:26:47,920 攻下大门! 429 00:26:48,000 --> 00:26:50,000 攻击! 430 00:26:57,840 --> 00:27:00,420 索命者! 431 00:27:39,750 --> 00:27:40,590 天哪 432 00:27:46,750 --> 00:27:47,950 你做了什么? 433 00:27:48,460 --> 00:27:49,660 我踢了马蜂窝 434 00:27:50,480 --> 00:27:51,750 你把索命者引过来了? 435 00:27:52,470 --> 00:27:53,660 为大家争取些时间 436 00:27:54,050 --> 00:27:54,940 雷文怎么样? 437 00:27:55,560 --> 00:27:56,530 她不太好 438 00:27:57,040 --> 00:27:58,160 火箭还没有准备好 439 00:27:58,240 --> 00:27:59,510 贾斯珀正在研究 440 00:27:59,590 --> 00:28:00,550 贾斯珀? 441 00:28:02,550 --> 00:28:03,490 B计划是什么? 442 00:28:04,540 --> 00:28:05,980 贾斯珀就是B计划 443 00:28:10,340 --> 00:28:11,200 发生什么事了? 444 00:28:11,320 --> 00:28:13,860 我不知道,但他们转移了火力 445 00:28:14,760 --> 00:28:15,600 我们动身吧 446 00:28:16,870 --> 00:28:17,990 我们回不去的 447 00:28:18,980 --> 00:28:20,650 别管我,我再想别的办法 448 00:28:20,730 --> 00:28:22,180 我不会扔下你走的 449 00:28:22,660 --> 00:28:23,560 奥克塔维亚 450 00:28:25,030 --> 00:28:25,890 林肯? 451 00:28:32,390 --> 00:28:33,230 这件事是你干的吗? 452 00:28:33,790 --> 00:28:34,700 跟芬恩一起 453 00:28:38,400 --> 00:28:39,280 箭头很深 454 00:28:45,880 --> 00:28:47,710 我可以帮你,但你得赶紧跟我走 455 00:28:51,810 --> 00:28:52,650 走吧 456 00:28:55,080 --> 00:28:56,020 让他帮你吧 457 00:28:56,100 --> 00:28:58,560 不行,我要和大家并肩作战 458 00:28:58,640 --> 00:29:01,130 你走不了 我又没法带你回运输船上去 459 00:29:01,360 --> 00:29:02,250 他说得对 460 00:29:02,490 --> 00:29:03,800 大家是为你而战 461 00:29:05,010 --> 00:29:08,000 小奥,听我说 462 00:29:09,420 --> 00:29:11,850 我以前说,你的出生毁了我的人生 463 00:29:14,010 --> 00:29:17,610 事实上 我的人生直到那时才真正开始 464 00:29:19,400 --> 00:29:22,900 那就跟他走吧,你得活下去 465 00:29:24,000 --> 00:29:27,240 而且 我可以的 466 00:29:38,450 --> 00:29:39,710 哥哥,我爱你 467 00:29:42,960 --> 00:29:44,140 愿我们早日重逢 468 00:29:45,830 --> 00:29:47,420 愿我们早日重逢 469 00:29:59,610 --> 00:30:00,640 保证她的安全 470 00:30:11,620 --> 00:30:13,040 冲去围墙! 471 00:30:29,980 --> 00:30:32,430 克拉克,他们要攻占大门了 472 00:30:32,700 --> 00:30:37,000 很好,我觉得我成功了... 应该吧 473 00:30:41,280 --> 00:30:42,290 我要关门了 474 00:30:42,370 --> 00:30:44,930 等等!我们还有其他人在外面 475 00:30:45,010 --> 00:30:45,960 贝拉米还没回来 476 00:30:46,040 --> 00:30:47,180 用手榴弹! 477 00:30:53,870 --> 00:30:56,540 行了,贾斯珀,让大家立刻进去! 478 00:31:10,920 --> 00:31:11,860 他来了! 479 00:31:12,170 --> 00:31:14,230 他过得来吗?贝拉米,快跑! 480 00:31:29,270 --> 00:31:30,280 他要杀了他 481 00:31:31,190 --> 00:31:32,030 给我吧 482 00:31:35,680 --> 00:31:36,900 不,芬恩,不! 483 00:31:39,010 --> 00:31:39,850 不! 484 00:31:45,120 --> 00:31:47,460 克拉克,看,你不能拯救所有人 485 00:31:47,540 --> 00:31:48,380 走吧! 486 00:32:08,660 --> 00:32:09,830 克拉克,行动! 487 00:32:53,010 --> 00:32:54,380 贾斯帕,行动 488 00:33:07,270 --> 00:33:09,490 安雅,你赢不了的 489 00:33:19,450 --> 00:33:20,870 住手!她已经被打倒了 490 00:33:20,950 --> 00:33:22,640 雷文说电流会通向磁铁 491 00:33:22,870 --> 00:33:24,080 我们只需要电流 492 00:33:27,000 --> 00:33:29,110 不!停!我们不是那样的 493 00:33:31,990 --> 00:33:33,320 回来,回来 494 00:33:36,430 --> 00:33:37,430 她该死 495 00:33:37,580 --> 00:33:38,420 不! 496 00:33:40,430 --> 00:33:43,170 我们不是地球人 497 00:34:21,500 --> 00:34:23,610 这是地球监测站 498 00:34:23,690 --> 00:34:27,230 地球监测站呼叫方舟幸存者 499 00:34:27,310 --> 00:34:28,700 请回复 500 00:34:32,930 --> 00:34:34,350 地球监测站 501 00:34:35,410 --> 00:34:38,860 地球监测站呼叫方舟幸存者 502 00:34:38,940 --> 00:34:40,650 请回复 503 00:34:42,740 --> 00:34:45,720 有人吗?有人吗? 504 00:34:47,820 --> 00:34:49,240 继续说话,以便我锁定你的信号 505 00:34:50,200 --> 00:34:50,910 机械站已着陆 506 00:34:50,990 --> 00:34:53,720 重复,机械站已经就位 507 00:34:58,080 --> 00:34:58,920 艾比 508 00:34:59,020 --> 00:35:00,400 听到你的声音真高兴 509 00:35:00,760 --> 00:35:04,120 我也一样,我们成功了,塞隆尼斯 510 00:35:04,450 --> 00:35:06,490 有其他空间站的消息吗? 511 00:35:07,170 --> 00:35:10,370 没有,目前只有你们 512 00:35:12,640 --> 00:35:14,130 你能看到他们吗? 513 00:35:14,310 --> 00:35:16,530 正准备出去,稍等 514 00:35:45,050 --> 00:35:46,230 告诉我景象如何? 515 00:35:49,570 --> 00:35:50,410 这里... 516 00:35:53,370 --> 00:35:54,870 和我梦想中的完全一样 517 00:35:57,384 --> 00:35:58,490 这么多绿色 518 00:35:59,390 --> 00:36:00,920 到处都是树木 519 00:36:02,940 --> 00:36:06,150 水和空气 520 00:36:07,180 --> 00:36:09,250 空气闻起来... 521 00:36:11,030 --> 00:36:12,420 甜甜的 522 00:36:17,130 --> 00:36:19,090 真是太美了 523 00:36:21,450 --> 00:36:23,120 塞隆尼斯,你应该来这里的 524 00:36:49,300 --> 00:36:50,620 艾比,看 525 00:36:56,340 --> 00:36:57,790 远处有烟 526 00:36:57,870 --> 00:37:00,940 也许是另一个空间站,我们去看看 527 00:37:01,160 --> 00:37:02,000 去吧 528 00:37:02,730 --> 00:37:06,020 找到我们的其他人,艾比,去找克拉克 529 00:37:45,840 --> 00:37:46,980 就是这样了 530 00:38:12,550 --> 00:38:13,700 愿我们早日重逢 531 00:39:32,210 --> 00:39:33,050 怎么回事? 532 00:39:34,010 --> 00:39:35,140 山地人 533 00:41:18,160 --> 00:41:19,000 蒙蒂?