1
00:00:00,000 --> 00:00:01,113
මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත.
2
00:00:01,193 --> 00:00:02,403
පෙර කතාංග වලින්...
3
00:00:02,403 --> 00:00:03,633
තෙලෝනියස් ගිහින්.
4
00:00:03,633 --> 00:00:05,863
එයා මිනිස්සු 12 කුයි තුවක්කු
12 කුයි අරගෙන ගිහින්.
5
00:00:05,863 --> 00:00:07,513
අපි ආලෝකයේ නගරයට යනවා.
6
00:00:07,523 --> 00:00:09,593
මාව විශ්වාස කරල යන්න එන්න ජෝන් මර්ෆි.
7
00:00:09,593 --> 00:00:13,983
මට පෙන්න්න දෙන්න ඔයාට මීට වඩා
දෙයක් ලැබෙන්න ඕනා කියන එක.
8
00:00:14,613 --> 00:00:18,223
මෙච්චර කාලෙකට උන්න ලොකුම හමුදාව
මෙහෙයුමක් දෙනකම් බලන් ඉන්නවා.
9
00:00:18,223 --> 00:00:21,003
අපි දෙනවා බෙලමි අම්ල
වර්ෂාව නැවැත්තුවහම.
10
00:00:21,003 --> 00:00:23,843
මේක ඇවිල්ලා පිටස්තරයනුයි ආක්
මධ්යස්ථානයයි අතර හවුලක් නම්...
11
00:00:23,843 --> 00:00:25,563
...අපි මේ තර්ජනය
සුලුවට තකන්න හොඳ නෑ.
12
00:00:25,563 --> 00:00:27,683
අද රෑට යුද හමුවක් තියෙනවා.
13
00:00:27,683 --> 00:00:29,043
නායකයෝ ඔක්කොම එතෙන්ට එනවා.
14
00:00:29,043 --> 00:00:30,303
අපි මිසයිලයක් ගහමු.
15
00:00:30,303 --> 00:00:31,633
කට්ටියව අයින් කරන්න ගම්මු.
16
00:00:31,633 --> 00:00:32,743
එහෙම කළොත් උන් දැනගන්නවා...
17
00:00:32,743 --> 00:00:34,473
...අපේ ඔත්තුකාරයෙක් ඉන්නවා කියලා.
18
00:00:34,473 --> 00:00:36,513
අපි දැන්ම පැනගම්මු.
19
00:00:36,513 --> 00:00:37,533
පහර දෙන්න.
20
00:00:40,613 --> 00:00:43,053
ඔයා දැනගෙනත් මේක වෙන්න දුන්නද?
21
00:00:43,433 --> 00:00:45,123
උන්ගෙන් සමහරු විශේෂ ඇඳුම් ඇඳල නෑ.
22
00:00:45,123 --> 00:00:47,853
ඒ කියන්නෙ උන්ට හොඳයි.
ඇට මිඳුලු ප්රතිකර්මය සාර්ථකයි.
23
00:00:47,903 --> 00:00:51,243
උන් එක එකා ගානෙ එලියට ගන්න අරගන්නවා.
24
00:00:51,993 --> 00:00:55,373
උන්ට තව කාවවත් ගන්න බෑ සටනක් නැතුව.
25
00:00:57,903 --> 00:00:58,513
උන්ව හොයාගන්න.
26
00:00:58,513 --> 00:00:59,593
අපි ඔයාලව හංගනවා.
27
00:00:59,593 --> 00:01:01,153
හැමෝම කේජ්ට එකඟ නෑ.
28
00:01:01,153 --> 00:01:02,953
මා එක්ක එන්න.
29
00:01:08,293 --> 00:01:11,903
අපි විහින් මැරෙන්න යනවා කියලා
පොඩි ඉඟියක් හරි ලැබෙනවනම් හොඳයි.
30
00:01:15,363 --> 00:01:16,423
අපි මැරෙන්න නෙවෙයි යන්නෙ.
31
00:01:17,023 --> 00:01:18,813
මේක කියන්න බලන්න.
32
00:01:18,813 --> 00:01:20,563
ආයෙනම් පටන් ගන්න එපා.
33
00:01:20,683 --> 00:01:22,613
භූමි වාසීයෙකුයි රීපරයෙකුයි
බාර් එකකට ගියා.
34
00:01:23,033 --> 00:01:25,023
සේවකයා භූමි වාසීයා දිහා බලල කිව්වා...
35
00:01:25,443 --> 00:01:27,093
"අපි ඔයාලගේ අයට මුකුත්
දෙන්නෙ නෑ" කියලා.
36
00:01:27,213 --> 00:01:28,733
රීපර් නැඟිටල යන්න ගියා.
37
00:01:32,553 --> 00:01:34,443
තේරුණාද? රීපරයා භූමි වාසීයව කෑවා.
38
00:01:34,443 --> 00:01:37,413
මම ජාහා අතේ තියෙන සැරැයටිය
අරගෙන උඹට මැරෙන්න ගහනවා.
39
00:01:37,413 --> 00:01:38,413
ජෝන්.
40
00:01:39,353 --> 00:01:40,333
නැත්තම් මේක හරි.
41
00:01:40,333 --> 00:01:41,923
ආක් මධ්යස්ථානයෙ කෙනෙකුයි,
භූමි වාසීයෙකුයි...
42
00:01:41,923 --> 00:01:43,843
...කඳුකර වැසියෙකුයි
බාර් එකකට ගියා.
43
00:01:44,183 --> 00:01:46,003
ආක් මධ්යස්ථානයේ කෙනා කිව්වා මම
හොර අරක්කු ටිකක් බොන්නම් කියලා.
44
00:01:46,003 --> 00:01:47,793
භූමි වාසියා කිව්වා මමත්
ඒවාම ගන්නම් කියලා.
45
00:01:48,223 --> 00:01:50,493
කඳුකරේ මිනිහා කිව්වා...
46
00:02:17,973 --> 00:02:19,453
කවුරුවත් හෙල්ලෙන්න එපා.
47
00:02:20,723 --> 00:02:22,463
අපි බෝම්බ වලලපු තැනක ඉන්නෙ.
48
00:02:25,673 --> 00:02:27,473
වෙන කාටවත් ඉඟියක් එහෙම ඕනද?
49
00:02:28,929 --> 00:02:33,929
~ රොයිලි ප්රනාන්දු ~
http://sinhalasub.tk
50
00:03:04,763 --> 00:03:06,283
වෙලාව හරි ලුතිනන්.
51
00:03:06,883 --> 00:03:07,883
ඔව්, සර්.
52
00:03:08,173 --> 00:03:09,913
කියන්න මට 44 දෙන ගැන.
53
00:03:11,193 --> 00:03:13,543
මම සොල්දාදුවන්ව
දොරින් දොරට යැව්වා.
54
00:03:14,033 --> 00:03:15,523
කොයි වෙලාවෙ හරි විස්තර එයි.
55
00:03:16,373 --> 00:03:17,693
ඒ කියන්නෙ කිසි කෙනෙක්ව අල්ලලා නෑ.
56
00:03:22,573 --> 00:03:23,573
ඔව්, සර්.
57
00:03:24,553 --> 00:03:27,223
ඔය ළමයි තමා හැමදේටම
යතුර වෙන්නෙ ලුතිනන්.
58
00:03:27,733 --> 00:03:31,223
මිනිස්සු 44 දෙනෙක් මුද්රා තියපු
බංකරයක නිකන්ම අතුරුදහන් වෙන්නෙ නෑ.
59
00:03:31,223 --> 00:03:33,303
උදව්වක් ලැබෙනවනම් වෙන්න පුළුවන්.
60
00:03:33,993 --> 00:03:35,173
මගේ තාත්තා.
61
00:03:35,823 --> 00:03:37,033
කියන්න බෑ, සර්.
62
00:03:37,773 --> 00:03:42,003
ඒත් එයා විතරක් නෙවෙයි අපි බේරෙන්න
කරන වැඩේ විනීතකම හොයන්නේ.
63
00:03:42,003 --> 00:03:45,113
එයාලට නොතේරෙන දේ තමා ඒ
ළමයි භයානකයි කියන එක.
64
00:03:45,203 --> 00:03:47,293
උන් එක තට්ටුවක්ම අල්ලගත්තා.
65
00:03:47,293 --> 00:03:48,463
මම එකඟයි, සර්.
66
00:03:48,463 --> 00:03:50,523
දැන් පස්වෙනි මට්ටම පිරිසිඳු කරලා ඉවරයි.
67
00:03:50,523 --> 00:03:52,313
අපිට දැන් ඇත්ත කිව්වැහැකි.
68
00:03:52,643 --> 00:03:55,573
ඒ ළමයි අපේ 10 දෙනෙක්ව මැරුවා.
69
00:03:56,043 --> 00:03:58,183
ඒක කියලා අපිට උන්ව එලියට ගත්තහැකි.
70
00:03:59,743 --> 00:04:00,563
ඒක කරන්න.
71
00:04:00,563 --> 00:04:01,623
හොඳයි, සර්.
72
00:04:02,873 --> 00:04:05,153
දැන් එලියෙ තර්ජනය ගැන කතා කරමු.
73
00:04:05,153 --> 00:04:06,153
අර බලන්න.
74
00:04:09,073 --> 00:04:11,903
ඇයගේ මුළු හමුදාවම මීදුම්
සීමාවෙන් පිට නතර වෙලයි ඉන්නෙ.
75
00:04:12,923 --> 00:04:13,643
හේතුව?
76
00:04:13,643 --> 00:04:14,933
උන් ඉගෙන ගන්නවා, සර්.
77
00:04:14,933 --> 00:04:16,893
මම කිව්වෙ මේ නායකයා වෙනස් කියලා.
78
00:04:16,893 --> 00:04:19,583
ඇය මොනාද කරන්න යන්නෙ?
අපි එනකම් ඉන්නවද?
79
00:04:19,653 --> 00:04:22,363
අපි මෙහෙ ආරක්ෂිතව අවුරුදු 97 ක් උන්නා.
80
00:04:22,823 --> 00:04:27,143
එයාගේ ඉවසීම නැතිවෙයි.
එතකොට අම්ල මීදුම ගහන්න.
81
00:04:40,343 --> 00:04:41,613
අපි වැරදිනම් එහෙම.
82
00:04:42,083 --> 00:04:44,683
විදුලිය නැති කරන එකෙන්
අඟුළු ඇරුන් නැත්තම්?
83
00:04:45,343 --> 00:04:46,933
ඔයාලගේ අය කිව්වා එහෙම වෙයි කියලා.
84
00:04:52,073 --> 00:04:53,863
ඔයා විවේක ගන්න, ක්ලාක්.
85
00:04:55,063 --> 00:04:56,763
අපිට පුළුවන් දොරවල් පුපුරවන්න.
86
00:04:57,933 --> 00:05:00,133
යුද්දෙදි සැලසුමටම වැඩ කරන්න බෑ.
87
00:05:01,653 --> 00:05:05,953
දැනටම උත්තර ලැබුන ප්රශ්න ආයෙ අයේ
අහන එක ශක්තිය නාස්ති කිරීමක්.
88
00:05:06,213 --> 00:05:07,963
මිනිස්සු මේක හින්දා මැරුණා. ලෙක්සා.
89
00:05:11,303 --> 00:05:12,583
ඒක හරියන්නම ඕනා.
90
00:05:14,713 --> 00:05:17,173
මම මුලින්ම පාලනය බාරගත්ත වෙලාව
කරපු දේවල්ම තමා ඔයා ඔය කරන්නේ.
91
00:05:20,303 --> 00:05:23,333
අපිට ඉස්සරහට යන්න බැරි එකෙන් ඔයාට
හිතන්න ඕනාවට වඩා කාලයක් දෙනවා.
92
00:05:23,923 --> 00:05:25,243
බෙලමි අම්ල මීදුම වහලා...
93
00:05:25,243 --> 00:05:26,163
...යුද්දෙ පටන් ගත්තහම...
94
00:05:26,163 --> 00:05:27,713
...හැම දෙයක්ම පැහැදිලි වෙයි.
95
00:05:30,253 --> 00:05:31,593
එයාට බැරිවුණොත් එහෙම?
96
00:05:33,793 --> 00:05:36,473
ඒක භයානක වැඩි වුණත් මම
එයාව යවල නම් එහෙම?
97
00:05:37,563 --> 00:05:38,813
ඔයා එයා ගැන හිතනවා.
98
00:05:40,643 --> 00:05:42,633
මම ඔක්කොමල්ලා ගැන හිතනවා.
99
00:05:44,363 --> 00:05:45,843
ඔයා ඒත් එයා ගැන ගොඩක් වදවෙනවා.
100
00:05:46,563 --> 00:05:49,213
එයා නොහිටින්න මට බැරිවෙනවා
අපිව පණ පිටින් තියාගන්න.
101
00:05:49,223 --> 00:05:50,493
අපිට එයාව ඕනා.
102
00:05:52,123 --> 00:05:54,723
ඉතින් දැන් මමම වෙන්න පුලුවන්
එයා මැරුම් කන හේතුවත්.
103
00:05:55,093 --> 00:05:57,593
නායකයෙක් වෙනවා කියන්නෙ ඕකට තමා, ක්ලාක්.
104
00:05:57,853 --> 00:06:00,633
ඇත්තම කතාව තමා අපි හැම රණශූරයෙක්ගෙම
ඇස් දිහා බලලා කියන්න ඕනා...
105
00:06:00,633 --> 00:06:02,543
"මම වෙනුවෙන් ගිහින් මැරුම් කන්න" කියලා.
106
00:06:02,693 --> 00:06:04,393
ඒක එච්චරටම ලේසිනම්.
107
00:06:06,003 --> 00:06:07,813
අපි ආපහු සැලසුමට යමුද?
108
00:06:08,413 --> 00:06:09,413
බෑ.
109
00:06:11,393 --> 00:06:13,673
ඔයාගේ අයට ඔයා හොඳ
නායකයෙක් වෙන්න පුළුවන්.
110
00:06:14,783 --> 00:06:17,163
එයාලගේ හීනයි බලාපොරොත්තුයි
බාර දීලා තියෙන.
111
00:06:19,033 --> 00:06:21,293
එයාලා සටන් කරලා මැරෙන්න
වුණත් කැමති කෙනෙක්.
112
00:06:21,903 --> 00:06:23,773
මම කවදාවත් ඒවා ඉල්ලුවෙ නෑ.
113
00:06:25,543 --> 00:06:27,653
මම හදන්නෙ අපිව පණ පිටින් තියන්න විතරයි.
114
00:06:37,433 --> 00:06:39,373
ඔයා ඉපදිලා තියෙන්නෙ මේකටමයි, ක්ලාක්.
115
00:06:41,743 --> 00:06:42,993
මම වගේම.
116
00:06:59,383 --> 00:07:00,813
බෙලමි. කතා කරන්න.
117
00:07:00,813 --> 00:07:02,413
මම පොඩි වැඩක ඉන්නෙ, රේවන්.
118
00:07:02,893 --> 00:07:03,963
ඔයා කතා කලේ නෑනේ වෙලාවට.
119
00:07:03,963 --> 00:07:05,933
ඔයා තාම අම්ල මීදුමේ මූලාශ්රය හොයනවද?
120
00:07:05,933 --> 00:07:07,503
මම දැන් එහාට යන ගමන්.
121
00:07:07,913 --> 00:07:09,593
හිතුවට වඩා වෙලා යනවා වගේ.
122
00:07:10,713 --> 00:07:12,763
මම වැඩි දෙයක් දන්නෙ නෑ මෙහෙ ඉඳන් කරන්න.
123
00:07:13,193 --> 00:07:14,123
ඔයා මට මොනාහරි කියන්න ඕනා.
124
00:07:14,123 --> 00:07:15,443
මම හොයනවා.
125
00:07:19,063 --> 00:07:20,193
මොකක් හරි අවුලක්.
126
00:07:20,783 --> 00:07:21,613
මොකක්ද?
127
00:07:21,613 --> 00:07:23,343
මගේ කාඩ් එක වැඩ කරන්නෙ නෑ.
128
00:07:23,903 --> 00:07:24,903
ඒක නරකයි.
129
00:07:24,913 --> 00:07:26,473
මට වෙන විදියක් බලන්න වෙනවා.
130
00:07:27,233 --> 00:07:28,503
මම ආයේ ගන්නම්.
131
00:07:29,113 --> 00:07:32,363
ඔහොම නවතිනවා!
අත් උස්සනවා!
132
00:07:34,603 --> 00:07:37,113
නැගෙනහිර පැත්තට.
ඉලක්කය පස්සෙ එලෝනවා.
133
00:07:37,123 --> 00:07:40,173
මේ ලව්ජෝයි නෙවෙයි. නැවතත් කියනවා.
මේ ලව්ජෝයි නෙවෙයි.
134
00:07:53,033 --> 00:07:54,033
බෙදෙන්න.
135
00:07:57,833 --> 00:08:00,493
අමතනවා. අපි යන්නෙ යට තට්ටුවට.
136
00:08:02,383 --> 00:08:05,463
ඔහේව වට කරල තියෙන්නෙ!
එලියට යන්න විදියක් නෑ.
137
00:08:12,033 --> 00:08:13,293
ඇස් අරගෙන ඉන්න.
138
00:08:13,293 --> 00:08:14,823
ගාර්සා ඔයා දැක්කද?
139
00:08:22,803 --> 00:08:24,063
ගාර්සා මොකක්ද තත්වය?
140
00:08:25,073 --> 00:08:26,073
ගාර්සා.
141
00:08:28,353 --> 00:08:30,263
ගාර්සා ඌව පේනවද?
142
00:08:44,163 --> 00:08:46,543
මට එන්න කිව්වද? සිරාවටම?
143
00:08:46,583 --> 00:08:48,163
ඔව්, ස්තූතියි.
144
00:08:48,373 --> 00:08:50,433
මට මේ අම්ල මීදුම ගැන බලන්න ඔයාව ඕනා.
145
00:08:50,473 --> 00:08:51,283
බෙලමි ආපහු කතා කරයි...
146
00:08:51,283 --> 00:08:53,273
...එයාට ව්යාප්ති ප්ද්ධතිය හම්බවුණාම.
147
00:08:53,273 --> 00:08:54,653
ඒත් මට මුලින් කතා කරන්න ඕනා.
148
00:08:54,653 --> 00:08:56,813
මම හිතන්නෙ...මොකක්ද විහිළුව?
149
00:08:57,013 --> 00:08:58,683
සමරන්න ඕනා දවසක්නේ.
150
00:08:58,683 --> 00:09:01,743
රේවන් රේයස් උදව්වක් ඉල්ලනවා කිව්වහම?
151
00:09:01,743 --> 00:09:02,973
ඉතිහාසයට එක්වෙන එකක්.
152
00:09:02,973 --> 00:09:04,703
අල්ලා දාන්න.
මමම කරගන්නම්.
153
00:09:04,703 --> 00:09:05,863
විහිළුවක්නේ.
154
00:09:06,703 --> 00:09:08,633
හාස්ය තමා මම කරන දේ.
155
00:09:08,633 --> 00:09:12,803
භූමි වාසීන් දහස් ගානක් කැලේ බලන්
ඉන්නවා මගේ යාළුවන්ව බේරගන්න.
156
00:09:13,633 --> 00:09:18,333
එයාලට යන්න බැරිවෙලා තියෙන්නෙ
මට මේක විසඳගන්න බැරි හින්දයි.
157
00:09:19,133 --> 00:09:20,843
කාටවත් බෑ තමා.
158
00:09:21,353 --> 00:09:23,873
තව විස්තර නැතුව මේක අමාරු අභියෝගයක්.
159
00:09:27,493 --> 00:09:30,793
හරි, එයාලා මීදුමක් හදනවා
මිනිස්සුන්ව උණු වෙලා යන.
160
00:09:30,793 --> 00:09:33,593
අපි මොනා ගැනද කතා කරන්නෙ?
න්යෂ්ටික දෙයක්ද?
161
00:09:33,743 --> 00:09:36,733
අනේ මට කියන්න ඒක
බ්රව්නින් විසරණය කියලා.
162
00:09:36,853 --> 00:09:38,343
මම ඔයාට කියන්නම්.
163
00:09:39,043 --> 00:09:40,693
මම තරල ගතිකයට දෙවියෙක්.
164
00:09:40,693 --> 00:09:42,763
ඔයා හිතන්නෙ හැමදේටම ඔහේ
දෙවියෙක් කියල තමා.
165
00:09:44,863 --> 00:09:46,803
ප්රත්යක්ෂමූලක සාක්ෂි බොරු කරන්නෙ නෑ.
166
00:09:51,883 --> 00:09:55,603
හොඳයි. අපි අනුපාත ගැන හිතමු.
167
00:10:25,403 --> 00:10:26,553
ඔක්කොම හොඳින්ද?
168
00:10:27,133 --> 00:10:31,443
මම මේ දිගින් දිගටම
හිතන්නෙ කොහොමද...
169
00:10:32,723 --> 00:10:34,243
...ඔයා පණපිටින් ඉන්නෙ කියලා.
170
00:10:36,483 --> 00:10:37,763
මොනා ගැනද ඔයා අහන්නෙ?
171
00:10:38,063 --> 00:10:40,843
මිසයිලෙ වදින්න කලින්
ඔයා ඉන්නවා මම දැක්කා.
172
00:10:41,673 --> 00:10:43,723
මම ඔයාව දාන්නවා, ක්ලාක්.
මොකක් හරි අවුලක් තියෙනවා.
173
00:10:44,413 --> 00:10:45,933
ඊට පස්සෙ ඔයයි ලෙක්සයි
අතුරුදහන් වෙලා....
174
00:10:45,933 --> 00:10:47,773
...පණපිටිනුත් ඉන්නවා.
175
00:10:49,863 --> 00:10:51,813
ඒක එන බව දැනගෙන උන්නෙ නෑ කියන්න.
176
00:10:58,613 --> 00:10:59,673
ඔක්ටේවියා...
177
00:11:05,193 --> 00:11:07,483
ඔයා ඒ මිනිස්සුන්ට මැරෙන්න දුන්නා.
178
00:11:09,113 --> 00:11:11,413
ඔයා මටත් මැරෙන්න දෙන්නයි ගියේ.
179
00:11:12,243 --> 00:11:13,933
මම ඒක කලේ බෙලමිව බේරගන්න.
180
00:11:14,823 --> 00:11:16,493
අපිට යුද්දෙ දිනන්න පුළුවන් වෙන හින්දා.
181
00:11:16,493 --> 00:11:17,903
ඔයාට තේරෙනවද?
182
00:11:18,413 --> 00:11:20,193
අපි එහෙන් යන්න ගියානම්...
183
00:11:20,193 --> 00:11:22,313
...මවුන්ට් වෙදර් දැනගන්නවා
කවුරුහරි ඔත්තුවක් දීලා කියලා.
184
00:11:22,313 --> 00:11:24,343
උන් ඔයාගේ අයියව හොයාගන්න තිබ්බා.
185
00:11:24,343 --> 00:11:27,263
නෑ. බෙලමි කවදාවත් ඔයාට
ඒක කරන්න කියන්නෙ නෑ.
186
00:11:27,263 --> 00:11:28,943
එයා වෙන විදියක් හොයාගන්න තිබ්බා.
187
00:11:30,983 --> 00:11:32,493
මට ඒ අවදානම ගන්න බෑ.
188
00:11:33,333 --> 00:11:36,043
හරි දැන් ඔයා ලොක්කා හින්දා...
189
00:11:36,043 --> 00:11:37,933
...ඔයයි තීරණය කරන්නෙ කාව
අයින් කරල දානවද කියලා.
190
00:11:40,223 --> 00:11:42,433
ඔයත් නියමෙට ගැලපෙනවා කවුන්සිලයට.
191
00:11:45,273 --> 00:11:46,713
ඔක්ටේවියා.
192
00:11:46,713 --> 00:11:47,713
මොකද?
193
00:11:52,773 --> 00:11:54,083
කාටවත් කියන්න එපා..
194
00:11:54,863 --> 00:11:55,873
මිනිස්සු දැනගත්තොත්...
195
00:11:55,873 --> 00:11:57,573
මේ හවුල ඉවරයි.
196
00:11:59,543 --> 00:12:01,153
මම මෝඩයෙක් නෙවෙයි, ක්ලාක්.
197
00:12:07,273 --> 00:12:08,263
කමාන්ඩර්.
198
00:12:08,263 --> 00:12:09,433
ඔක්ටේවියා.
199
00:12:09,943 --> 00:12:12,683
දැන් වෙලාව හරි දකුණු පැත්තෙ
මුරකාරයෝ මාරු කරන්න.
200
00:12:13,163 --> 00:12:14,323
ඔයා එයාල වෙනුවට යන්න.
201
00:12:14,453 --> 00:12:18,093
ඉන්ද්රා කිව්වා ලින්කන් එක්ක
ඔත්තු බලන්න යන්න කියලා.
202
00:12:18,353 --> 00:12:20,193
දැන් ඔයාව මුරකරන තැනටයි ඕනා.
203
00:12:20,903 --> 00:12:22,443
තව ටිකෙන් ඉන්ද්රත් එතෙන්ට එයි.
204
00:12:40,863 --> 00:12:42,403
එයා මුකුත් කියන්නෙ නෑ.
205
00:12:43,113 --> 00:12:44,943
ඔයාට හරියටම කියන්න බෑ.
206
00:12:46,243 --> 00:12:48,393
ගොඩක් අය දන්නවා, ක්ලාක්.
207
00:12:50,013 --> 00:12:52,983
ඔයා ඔයාලගෙ අය ගැන බලන්න.
මම මගේ අය ගැන බලන්නම්.
208
00:13:03,893 --> 00:13:05,293
එයාව මරන්න.
209
00:13:23,980 --> 00:13:25,540
වින්සන්ට් මට ඔයාගේ උදව් ඕනා.
210
00:13:28,197 --> 00:13:30,477
පණිවිඩ හුවමාරු වල කතා වෙනවා.
උන් ඔයා ගැන දන්නවා.
211
00:13:30,477 --> 00:13:31,467
කවුරුවත් දැක්කද ඔයා එනවා?
212
00:13:31,467 --> 00:13:34,467
නෑ වාකවුළුයි නිරීක්ෂණය කරන්නෙ නැති
ශාලා වලිනුයි ආවේ කිව්ව විදියටම.
213
00:13:34,467 --> 00:13:35,477
වින්සන්ට්.
214
00:13:37,367 --> 00:13:38,367
හරි.
215
00:13:38,427 --> 00:13:39,547
ලී අපේ කෙනෙක්.
216
00:13:39,547 --> 00:13:41,377
ඩාන්ටේ අපිට තාත්තා කෙනෙක් වගේ.
217
00:13:42,447 --> 00:13:44,577
අපෙන් සමහරු කේජ්ගේ වැඩ වලට කැමති නෑ.
218
00:13:45,227 --> 00:13:46,677
ජැස්පර්, මොන්ටියි මායයි කොහෙද?
219
00:13:46,677 --> 00:13:47,437
එයාල හොඳින්.
220
00:13:47,437 --> 00:13:48,457
ලී ට ස්තූති වන්ත වෙන්න
අපි එයාලව ගෙනිච්චා...
221
00:13:48,457 --> 00:13:50,287
...පරීක්ෂා කරලා ඉවර වෙච්ච කොටසකට.
222
00:13:51,197 --> 00:13:52,357
ඒක අවධානමක් නෙවේද?
223
00:13:52,577 --> 00:13:53,957
වෙන කරන්න දෙයක් තිබ්බෙ නෑ.
224
00:13:54,047 --> 00:13:56,457
පස්වෙනි තට්ටුවෙ වෙච්ච
දේ එයාල ප්රසිද්ධ කරලා.
225
00:13:56,457 --> 00:13:58,597
ඔයාලා සොල්දාදුවො 10 දෙනෙක්
මැරුවා කියලයි උන් කියන්නෙ.
226
00:13:58,877 --> 00:14:01,707
මම දන්නෙ නෑ තව කොච්චර වෙලා
මේ සෙල්ලම කරන්නද කියලා.
227
00:14:02,177 --> 00:14:04,057
අම්ල මීදුම අයින් කරන්න බැරිවුණාද තාම?
228
00:14:04,417 --> 00:14:07,297
නෑ ඒකට තමා මම ආවෙත්.
229
00:14:08,167 --> 00:14:09,527
මට වෙන පාරක් ඕනා වෙනවා.
230
00:14:09,667 --> 00:14:10,717
මම දැනටම බැලුවා.
231
00:14:10,927 --> 00:14:13,897
පස්සෙ එකතු කරපු කලාපයෙන් යන්න පුළුවන්.
232
00:14:17,027 --> 00:14:18,097
ඒව තහනම් කලාප.
233
00:14:18,867 --> 00:14:20,687
කැමරා නෑ, මුර සංචාර නෑ.
234
00:14:21,297 --> 00:14:23,137
අපි ඒව සමහරකින් ළමයින්ව ගෙනිච්චා.
235
00:14:24,037 --> 00:14:25,347
ඒ තමා ඔයාගේ අනික් පාර.
236
00:14:25,957 --> 00:14:27,297
ඔයාට මේකත් ඕනා වෙයි.
237
00:14:27,487 --> 00:14:28,837
ඇසිටලීන් පන්දම.
238
00:14:30,477 --> 00:14:32,647
වයඹ කොරිඩෝවේ යන්න.
239
00:14:43,347 --> 00:14:46,287
ඉන්ද්රා ඔයා මුර කරන්න යන්න ඕනා නේද?
240
00:14:46,757 --> 00:14:48,447
මම මුර කරන්න යන කෙනෙක් නෙවෙයි.
241
00:14:49,817 --> 00:14:52,037
කෝ ඔක්ටේවියා?
242
00:14:52,077 --> 00:14:54,427
ලින්කන් එක්ක කඳු වල ඔත්තු බලනවා.
243
00:15:31,487 --> 00:15:33,767
හෙල්ලෙන්න එපා.
244
00:15:35,267 --> 00:15:37,097
මට නියෝග ලැබුනා.
245
00:15:37,097 --> 00:15:38,097
මට වැඩක් නෑ.
246
00:15:38,567 --> 00:15:40,687
මේක වෙන්නෙ නෑ.
247
00:15:44,827 --> 00:15:45,827
අපි යමු.
248
00:16:19,037 --> 00:16:20,037
දැන් හරි.
249
00:16:40,157 --> 00:16:41,157
අතන.
250
00:16:42,207 --> 00:16:44,267
දැන් ආලෝකය තියෙනවා. බලන්න.
251
00:16:45,177 --> 00:16:49,357
අඩි සලකුණු මැකිලා.
වැලි ගහන් ගිහිල්ලා.
252
00:16:56,077 --> 00:16:57,087
අරක දැක්කද?
253
00:17:05,017 --> 00:17:06,167
ආලෝකයේ නගරය.
254
00:17:07,897 --> 00:17:09,577
එමෝරි ඇත්ත කියලා තියෙන්නෙ.
255
00:17:12,427 --> 00:17:13,587
අපි ගොඩක් කිට්ටුයි.
256
00:17:18,117 --> 00:17:20,737
ඉඟියක් ඕනා කිව්ව නේද?
ඔන්න තියෙනවා.
257
00:17:21,217 --> 00:17:22,407
අපි ඉස්සරහට යන්න ඕනා.
258
00:17:23,677 --> 00:17:24,677
එතකොට බිම් බෝම්බ?
259
00:17:26,677 --> 00:17:28,017
අපිට මේක උරුමයි, ජෝන්.
260
00:17:29,297 --> 00:17:32,727
මේ බිම් බෝම්බ ඇවිල්ලා අපේ
විශ්වාසය බලන තව එක පරීක්ෂණයක්.
261
00:17:34,567 --> 00:17:38,747
මම හැම වෙලාවෙම
පරීක්ෂණ අණාගත්තා. ඉතින්...
262
00:17:39,427 --> 00:17:40,907
...ඔයා පස්සෙන් එන්නම් ප්රධානීතුමෙනි.
263
00:17:53,517 --> 00:17:55,117
ඔයාද ඔක්ටේවියාව මරන්න යැව්වේ?
264
00:17:55,427 --> 00:17:57,427
මම කිව්වනේ එයා ප්රශ්නයක් නෙවෙයි කියලා.
265
00:18:00,417 --> 00:18:01,417
යන්න.
266
00:18:02,377 --> 00:18:04,397
නෑ, මම යන්න දෙන්නෙ නෑ.
267
00:18:07,767 --> 00:18:10,117
මගේ අණ ලැබෙනකම් මුකුත් කරන්න එපා.
268
00:18:14,317 --> 00:18:15,667
ඔහේට මොන මඟුලක්ද වෙලා තියෙන්නේ?
269
00:18:15,947 --> 00:18:18,617
ඔයාට විශ්වාස කරන්න බැරි
හැමෝවම ඔයාට මරන්න බෑ.
270
00:18:19,047 --> 00:18:20,047
මට පුළුවන්.
271
00:18:21,097 --> 00:18:22,257
මම ඉඩ දෙන්නෙ නෑ.
272
00:18:24,537 --> 00:18:26,477
ඔයා දවස් දෙකකට කලින්
එයාට මැරෙන්න දුන්නා.
273
00:18:26,667 --> 00:18:27,667
කිසි දෙයක් වෙනස් නෑ.
274
00:18:27,917 --> 00:18:30,867
ඔයාට වැරදිලා. මම වෙනස් වෙලා.
275
00:18:31,597 --> 00:18:32,987
තවත් මට බෑ මේක කරන්න.
276
00:18:35,027 --> 00:18:36,377
ඔක්ටේවියා කියන්නෙ තර්ජනයක්.
277
00:18:38,767 --> 00:18:40,807
ඔයා මෙච්චර එයාට කිට්ටු නැත්තම්
ඔයාටත් ඒක පේන්න ගියා.
278
00:18:41,037 --> 00:18:44,627
මම එයාට කිට්ටු හින්දා තමා මම
දන්නෙ එයා පක්ෂපාතීයි කියලා.
279
00:18:45,227 --> 00:18:47,587
එයාගේ අයියව එයාට වටිනවා වෙන කාටත් වඩා.
280
00:18:47,967 --> 00:18:49,967
එයා කවදාවත් අයියගේ ජීවිතය
අවධානමේ දාන්නෙ නෑ.
281
00:18:50,307 --> 00:18:52,137
ඔයා කැමතිද ඒ අවදානම ගන්න?
282
00:18:54,167 --> 00:18:55,807
- ඔයාගේ හැඟීම් මත?
- ඔව්.
283
00:18:56,967 --> 00:18:58,937
ඔයා කිව්වා හැඟීම් වලින්
මාව දුර්වල කරනවා කියලා.
284
00:18:58,937 --> 00:19:01,057
ඒත් ඒවලින් හැංගෙන එකෙන්
ඔයා දුර්වල වෙනවා.
285
00:19:02,077 --> 00:19:04,487
මම කුහකයෙක් වෙන්න පුළුවන් ලෙක්සා.
ඒත් ඔයා බොරුකාරයෙක්.
286
00:19:05,657 --> 00:19:07,607
ඔයා ගස්ටස් ගැන හිතුවා.
287
00:19:07,687 --> 00:19:10,437
කොස්ටියා තාම ඔයාට හොල්මන් කරනවා.
288
00:19:10,497 --> 00:19:12,747
ඔයාට ඕනා හැමෝම හිතනවට ඔයා ඒ
ඔක්කොටම වඩා ඉහලින් ඉන්නෙ කියලා.
289
00:19:12,747 --> 00:19:15,257
ඒත් මට ඔයා හරහා පේනවා.
290
00:19:18,257 --> 00:19:19,857
එලියට යමන්.
291
00:19:20,957 --> 00:19:23,487
මිනිස්සු 250 ක් ගමේදි මැරුණා.
292
00:19:23,587 --> 00:19:25,027
මම දන්නවා ඔයා එයාල ගැන හිතනවා කියලා.
293
00:19:25,867 --> 00:19:27,147
ඒත් ඔයා උන්ට පිච්චෙන්න දුන්නා.
294
00:19:31,067 --> 00:19:32,157
හැමෝම නෙවෙයි.
295
00:19:34,587 --> 00:19:35,587
ඔයාට එහෙම වුනේ නෑ.
296
00:19:44,767 --> 00:19:48,257
ඔයා මා ගැන හිතනවනම් මාව විශ්වාස කරන්න.
297
00:19:49,497 --> 00:19:50,827
ඔක්ටේවියා තර්ජනයක් නෙවෙයි.
298
00:19:55,597 --> 00:19:56,677
මට ඒක කරන්න බෑ.
299
00:20:00,377 --> 00:20:02,487
මට තවත් මගේ අයව බිලි දෙන්න බෑ.
300
00:20:03,527 --> 00:20:05,827
ඔයා ඔක්ටේවියාට මොනාහරි කළොත්...
301
00:20:06,087 --> 00:20:08,877
...මම හැමෝටම කියනවා අපි මිසයිලය
ගැන දැනගෙන උන්නා කියලා.
302
00:20:55,795 --> 00:20:58,215
කිසි උගුලක් නෑ. උගුලක් නෑ.
303
00:21:03,448 --> 00:21:06,948
බෝම්බ හතරයි ගැලවුනේ.
තව අනන්ත ගානක් තියෙනවා ජාහා.
304
00:21:11,471 --> 00:21:12,671
අපි යනවා, ජෝන්.
305
00:21:14,678 --> 00:21:16,238
තවනම් මට මේක කරන්න බෑ.
306
00:21:17,858 --> 00:21:19,578
සංසුන් වෙන්න රිචර්ඩ්.
307
00:21:21,381 --> 00:21:22,921
මොකක් කියලද ඔයා හිතන්නෙ?
308
00:21:23,997 --> 00:21:25,617
විදුලි බලය නම් ඇති.
309
00:21:26,827 --> 00:21:28,627
නාන්න තියෙනවනම් දැන් නියමයි.
310
00:21:28,627 --> 00:21:30,237
හැරිස්ගේ කෑලි හෝදල දාන්න.
311
00:21:32,597 --> 00:21:36,037
සියෙනා කිව්වා එතන හැමෝවම
පිළිගන්න තැනක් කියලා.
312
00:21:36,887 --> 00:21:38,397
මුලින්ම යන අයව වෙන්න ඇති නේද?
313
00:21:41,127 --> 00:21:43,377
තවත් නම් මේක දරාගන්න බෑ.
314
00:21:43,387 --> 00:21:45,667
රිචර්ඩ් නවතිනවා.
315
00:22:45,527 --> 00:22:49,587
හයිඩ්රොක්ලෝරික් අම්ලය.
සල්ෆියුරික් අම්ලය.
316
00:22:51,117 --> 00:22:52,577
ප'ක්ලෝරික් අම්ලය.
317
00:22:52,587 --> 00:22:54,497
දැන් ඔයා දන්න ඔක්කොම අම්ල ටික කියනවනේ.
318
00:22:55,397 --> 00:22:57,167
උෂ්ණත්වයත් බලන්න ඕනා.
319
00:22:57,327 --> 00:22:59,387
සමහර විට නයිට්රික් අම්ලය වෙන්න ඇති.
320
00:22:59,757 --> 00:23:00,917
කිසි දෙයක් පිපිරෙන්නෙ නෑ.
321
00:23:01,207 --> 00:23:03,027
හොඳයි මගේ සතුට කන්න.
322
00:23:04,277 --> 00:23:05,317
මේකෙන් කිසි උදව්වක් නෑනේ.
323
00:23:05,837 --> 00:23:08,477
මම කිව්ව වගේ අපි යන්ත්රයයි
අක්රීය කරන්න ඕනා.
324
00:23:08,477 --> 00:23:10,987
මේ වගේ ඕනම යන්ත්රයක ආරක්ෂිත
ක්රියාදාමයක් තියෙන්න ඕනා.
325
00:23:10,987 --> 00:23:14,107
නිෂ්ක්රීය කරගන්න විදියක් නැතුව
එයාලට අම්ල තොගයක් තියාගන්න බෑ.
326
00:23:14,107 --> 00:23:15,857
මූලික නීතියක් ඒක.
ඒක පාවිච්චි කරමු.
327
00:23:15,857 --> 00:23:17,297
නිෂ්ක්රීය කරන එක සංකීර්ණ වැඩියි.
328
00:23:17,297 --> 00:23:19,417
අනේ හුණු ගල් බෑග් එකක්නේ ඕනා.
329
00:23:19,417 --> 00:23:22,177
ඔන්න ආයෙත්.
අවසානයක් නැති ලොකු අදහස්.
330
00:23:23,197 --> 00:23:26,187
ලොකු අවසානයක් තියෙනවා
කියලා මම පෙන්වන්නම්.
331
00:23:50,267 --> 00:23:52,517
රේවන්. මම ආවා.
332
00:23:53,517 --> 00:23:54,737
සැලැස්මක් ඇති කියලා හිතනවා.
333
00:23:55,817 --> 00:23:56,927
තාම වැඩ කරගෙන යනවා.
334
00:23:57,747 --> 00:23:58,927
අපිට යන්න දෙයක් කියන්න.
335
00:23:59,037 --> 00:24:00,047
මොනාද පේන්නෙ?
336
00:24:00,347 --> 00:24:01,917
ලොකු වානේ ගුදමක්.
337
00:24:03,197 --> 00:24:04,457
සබ්මැරීන් එකක් වගේ.
338
00:24:04,867 --> 00:24:07,787
තව ටැංකි තියෙනවා රසායනික ද්රව්ය දාපු.
339
00:24:08,567 --> 00:24:09,617
අනතුරු ඇඟවීමේ දැන්වීම්.
340
00:24:10,087 --> 00:24:13,687
පයිප්ප ගොඩක් බිත්තියට යනවා.
තිරයක්.
341
00:24:13,947 --> 00:24:15,017
තිරය ගාවට යන්න.
342
00:24:16,127 --> 00:24:17,127
ඔයාටත් ආයුබෝවන්.
343
00:24:17,357 --> 00:24:19,157
වික්ව ගනන් ගන්න එපා.
එයා එච්චර උදව්වක් නෙවෙයි.
344
00:24:20,367 --> 00:24:22,607
බෙලමි. මගේ කොළුවා මොන්ටිට කොහොමද?
345
00:24:22,607 --> 00:24:24,857
හොඳින්. ඒත් මම දන්නෙ නෑ
කොච්චර කාලෙකටද කියලා.
346
00:24:24,857 --> 00:24:26,237
නියමයි. විහිළු කතා ඉවරයි.
347
00:24:26,347 --> 00:24:28,517
අහන්න ඔය තිරය මෙහෙයුම්
පැනල් එකක් නම්...
348
00:24:28,517 --> 00:24:30,397
...අපිට ඒකෙන් මේක වහල දැම්මහැකි.
349
00:24:30,407 --> 00:24:31,867
බලන්න PH පරිමාණයක් ගැන.
350
00:24:31,867 --> 00:24:34,657
හරි. පරිමාණයක් නම් තියෙනවා.
ඒත් ඉතුරුවා...
351
00:24:35,067 --> 00:24:38,207
S3 V2O5
S-3, V-2-0-5,
352
00:24:38,687 --> 00:24:40,977
H2S2O7
H-2-S-2-O-7.
353
00:24:41,597 --> 00:24:42,867
මට මේක පුපුරවලා දන්න බැරිද?
354
00:24:43,177 --> 00:24:45,117
එපා, එපා.
උන් දැනගනී ආරක්ෂාව බිඳ වැටිල කියලා.
355
00:24:45,117 --> 00:24:47,077
උන් කට්ටියක්ව යවලා ඒක හදයි
නැත්තම් වෙන පාරකින් යවයි.
356
00:24:47,077 --> 00:24:49,497
නැත්තම් අපි නොදන්න වෙන
ආයුධයක් පාවිච්චි කරයි.
357
00:24:49,507 --> 00:24:51,547
අනික ඔයාගේ මූණත් තහඩුවත්
උණුවෙන්න පුළුවන්.
358
00:24:54,407 --> 00:24:56,787
බලන්න මම දන්නවා ඔයා හොඳ
පිපිරුම් වලට කැමතියි කියලා.
359
00:24:56,787 --> 00:24:58,497
ඒත් අපි මේ වෙලාවෙ
කල්පනාවෙන් වැඩ කරන්න ඕනා.
360
00:24:59,597 --> 00:25:00,607
අපිට පුළුවන් මේක කරන්න.
361
00:25:04,067 --> 00:25:05,067
මෙන්න එහෙනම්.
362
00:25:32,067 --> 00:25:33,527
තව පරීක්ෂණයකින් සමත් වුණා..
363
00:25:38,817 --> 00:25:39,817
අපි ආවා.
364
00:25:40,847 --> 00:25:41,847
එන්න.
365
00:26:01,157 --> 00:26:02,277
විහිළු කරනවද?
366
00:26:03,977 --> 00:26:05,337
විහිළු කරනවද? මේ ඒකද?
367
00:26:13,797 --> 00:26:15,807
මේක හොයාගන්නද අපි කාන්තාරය හරහා ආවේ?
368
00:26:18,477 --> 00:26:19,477
මේක වෙන්න බෑ.
369
00:26:20,507 --> 00:26:22,607
ඔයාගේ ආලෝකමත් සමාජය?
370
00:26:23,007 --> 00:26:24,917
මේක නගරක් නෙවෙයි.
නිකන්ම තැනක්.
371
00:26:26,917 --> 00:26:28,547
මම අහසේ ඉඳන් බිමට ආවේ.
372
00:26:31,977 --> 00:26:33,387
මම මැරෙන්න අකීකරු වුණා.
373
00:26:34,727 --> 00:26:36,047
ඒ ඔක්කොම වුණේ හේතුවක් හින්දයි.
374
00:26:38,247 --> 00:26:39,277
එහෙම වෙන්නම ඕනා.
375
00:26:50,569 --> 00:26:53,829
හරි...මට්ටම් දර්ශකය.
376
00:26:54,198 --> 00:26:55,198
නෑ.
377
00:26:56,899 --> 00:26:58,819
ඔයාට මීටරයක් පේනවද?
378
00:26:59,382 --> 00:27:00,782
කපාට පාලනය කරන්න එකක් තියෙන්නම ඕනා.
379
00:27:02,699 --> 00:27:04,299
මට හිතාගන්න බෑ ඒ මොකක්ද කියලා.
380
00:27:05,589 --> 00:27:08,569
සාමාන්ය අයනේ.
වෙන මොනාද තියෙන්නෙ?
381
00:27:09,239 --> 00:27:10,869
අභ්යන්තර පීඩන සංවේදකය.
382
00:27:11,099 --> 00:27:12,099
නෑ.
383
00:27:12,289 --> 00:27:14,369
අනතුරු ඇඟවීම.
384
00:27:14,389 --> 00:27:16,059
ඒක අතාරින්න.
385
00:27:16,679 --> 00:27:18,019
නඩත්තුව හා පිරිසිඳු කිරීම.
386
00:27:18,459 --> 00:27:19,459
ඉන්න.
387
00:27:20,839 --> 00:27:21,919
ක්ෂය වීම.
388
00:27:22,299 --> 00:27:25,419
මෙච්චර පරණ ටැංකි වල ආරක්ෂිත
ඔක්සයිඩය ආපහු දාන්න වෙනවා.
389
00:27:25,619 --> 00:27:26,949
ඒවා පිරිසිඳු කරන්න ඕනා.
390
00:27:26,949 --> 00:27:28,289
සහ නිෂ්ක්රීය කරන්න ඕනා.
391
00:27:29,229 --> 00:27:30,969
බෙලමි, උප මෙනුවට යන්න.
392
00:27:30,969 --> 00:27:33,499
බලන්න ආරක්ෂක ලේයරය කියල
එකක් තියෙනවද කියලා.
393
00:27:35,819 --> 00:27:36,819
හරි බලනවා.
394
00:27:38,839 --> 00:27:39,839
හම්බවුණා.
395
00:27:42,049 --> 00:27:45,399
කියවෙන්නෙ ජලමය සෝඩියම්
හයිඩ්රොක්සයිඩ් නැහැවුම කියලා.
396
00:27:45,899 --> 00:27:48,449
ඒකෙන් තමා අම්ලය තනුක කරන්නේ.
ඒක තෝරන්න..
397
00:27:53,089 --> 00:27:54,219
මොකක් හරි වෙනවා.
398
00:27:57,719 --> 00:27:59,359
පොම්ප කිරීමක් ඇහෙන්න ඕනා.
399
00:27:59,859 --> 00:28:00,859
මට ඇහෙනවා.
400
00:28:04,599 --> 00:28:05,719
කට්ට හෙල්ලෙනවා.
401
00:28:07,169 --> 00:28:09,479
- Ph අගය වැඩිවෙනවා.
- ඒක වැඩකරනවා.
402
00:28:24,559 --> 00:28:26,049
ක්රියාවලිය සාර්ථකයි.
403
00:28:26,309 --> 00:28:27,309
හරි.
404
00:28:31,729 --> 00:28:34,059
හොඳයි, පණිවිඩය යවන්න.
405
00:28:36,479 --> 00:28:37,719
පණිවුඩය ලැබුනා.
406
00:28:43,889 --> 00:28:44,889
මට එන්න කිව්වද?
407
00:28:46,849 --> 00:28:47,849
ඔව්.
408
00:28:49,419 --> 00:28:51,459
ඔක්ටේවියාට මගෙන් මුකුත් වෙන්නෙ නෑ.
409
00:28:55,469 --> 00:28:57,709
මට ඔයාවත් විශ්වාසයි, ක්ලාක්.
410
00:29:00,339 --> 00:29:02,409
මම දන්නවා මේක ඔයාට කොච්චර අමාරුද කියලා.
411
00:29:08,259 --> 00:29:09,939
ඔයා හිතනවා අපේ විධි දරුණුයි කියලා.
412
00:29:11,709 --> 00:29:13,369
ඒත් එහෙම තමා අපි පණ බේරගන්නෙ.
413
00:29:14,159 --> 00:29:17,799
සමහර විට ජීවිතය කියන්නෙ පණ බේරගන්නවට
වඩා වැඩි දෙයක් වෙන්න ඇති.
414
00:29:19,619 --> 00:29:21,399
ඊට වඩා හොඳක් අපිට උරුම නැද්ද?
415
00:29:25,589 --> 00:29:26,589
සමහර විට ඇති.
416
00:29:51,859 --> 00:29:53,219
මට සමාවෙන්න, මම...
417
00:29:54,959 --> 00:29:58,049
මම ලෑස්ති නෑ.
කවුරුවත් එක්ක ඉන්න.
418
00:30:01,699 --> 00:30:02,699
තාම නෑ.
419
00:30:09,069 --> 00:30:10,899
සංඥාව!
420
00:30:11,599 --> 00:30:13,069
කමාන්ඩර්, ඉක්මනට එන්න!
421
00:30:22,889 --> 00:30:23,979
බෙලමි ඒක කළා.
422
00:30:26,479 --> 00:30:28,309
ඔය විශ්වාසය තිබ්බ එක නිවැරදියි.
423
00:30:32,729 --> 00:30:33,919
දැන් අපි සටන් කරමු.
424
00:30:44,609 --> 00:30:46,319
කමාන්ඩර්.
425
00:30:46,519 --> 00:30:48,209
බලන්න. කමාන්ඩර්.
426
00:30:49,209 --> 00:30:50,989
හොරණෑව පිඹින්න.
427
00:30:56,429 --> 00:30:57,769
යුද්දෙට!
428
00:31:09,759 --> 00:31:12,339
අනුපාත ගැන බලමු කියද්දි
මම කිව්වෙ ඒ ගැනම නෙවෙයි.
429
00:31:20,899 --> 00:31:22,639
ඒක නරක අදහසක් වෙන්න ඇති.
430
00:31:22,679 --> 00:31:25,269
අපි යුද්දෙකට යනවා.
කතාව නවත්ත ගන්න.
431
00:31:45,139 --> 00:31:48,629
මම කියන්න ගියේ මම හදපු එක
ඔයාට ගලවන්න ලේසි ඇති.
432
00:31:50,579 --> 00:31:52,289
ඒකනම් ශෝකජනක උපකරණයක්.
433
00:31:53,569 --> 00:31:55,239
කතා කරන එක ගැන මම මොනාද කිව්වෙ වික්?
434
00:31:56,339 --> 00:31:58,089
මට කයිල් කියලා ඔයාට කියන්න පුළුවන්.
435
00:33:10,439 --> 00:33:12,169
රේවන්, ප්රශ්නයක් තියෙනවා.
436
00:33:14,049 --> 00:33:15,239
මඟුල කොහෙද ඔයා?
437
00:33:15,889 --> 00:33:17,409
අම්ල මීදුම තාම වැඩ වගේ.
438
00:33:17,409 --> 00:33:21,309
ක්ලාක්ට පණිවිඩය යවන්න.
අපි හමුදාව නවත්වන්න ඕනා රේවන්!
439
00:33:21,779 --> 00:33:24,559
තහවුරුයි සර්. ආක්රමණිකයගේ
පණිවිඩ හුවමාරුව විසන්ධි කළා.
440
00:33:24,579 --> 00:33:26,329
රේවන්, මොනාද වෙන්නෙ?
441
00:33:26,869 --> 00:33:28,039
පැනලය නැවත සකසන්න.
442
00:33:28,939 --> 00:33:30,669
හමුදාව දැන් කලාපයට කිට්ටුයි.
443
00:33:39,269 --> 00:33:41,369
පනිවුඩ හුවමාරුව හොයාගත්ත
එක නියම වැඩක් ලුතිනන්.
444
00:33:42,749 --> 00:33:44,649
වෙන එකක් වත් නෑ නේද කියල බලන්න.
445
00:33:44,649 --> 00:33:45,649
හොඳයි, සර්.
446
00:33:45,999 --> 00:33:47,789
අරූව අල්ලගෙන එන්න..
447
00:34:02,329 --> 00:34:03,499
ආයුධ බිම දානවා!
448
00:34:16,979 --> 00:34:17,979
මගේ පස්සෙන්.
449
00:34:18,219 --> 00:34:19,819
මිනිහා ආයුධ සන්නද්ධයි.
වීරයෙක් වෙන්න එපා.
450
00:34:23,709 --> 00:34:26,619
එලියට වරෙන්.
අත් මුලින්ම.
451
00:34:29,979 --> 00:34:32,829
වෙඩි තියන්න එපා!
ටැංකි වලට වදියි.
452
00:34:45,209 --> 00:34:47,019
මීදුම සූදානම්, සර්.
453
00:34:47,509 --> 00:34:50,289
උන් ආවරණ කලාපයට එනකම් ඉන්න.
454
00:34:50,339 --> 00:34:51,639
තව තත්පර 10 යි.
455
00:34:51,819 --> 00:34:54,039
පණිවිඩය ලැබුනා.
පහර දෙනවා තව 10...
456
00:34:55,459 --> 00:34:56,459
9...
457
00:34:59,019 --> 00:35:00,019
8...
458
00:35:01,329 --> 00:35:02,329
7...
459
00:35:02,599 --> 00:35:03,599
ඌ එලියේ.
460
00:35:03,669 --> 00:35:05,469
පස්සෙන් යන්න.
අපි ටැංකි වල බලන්නම්.
461
00:35:05,939 --> 00:35:08,969
6... 5...
462
00:35:10,509 --> 00:35:11,509
4...
463
00:35:13,829 --> 00:35:14,829
3...
464
00:35:17,099 --> 00:35:18,909
2... 1.
465
00:35:21,029 --> 00:35:22,209
අපි මීදුම යවනවා.
466
00:36:09,399 --> 00:36:10,399
ඉතින්?
467
00:36:11,159 --> 00:36:13,029
මීදුම ගියේ නෑ.
468
00:36:13,609 --> 00:36:14,609
මොකක්ද වුණේ?
469
00:36:15,189 --> 00:36:17,629
රසායනික පරිශ්රයේ
පිපිරුමක් වුණා කියනවා.
470
00:36:17,899 --> 00:36:19,199
තුවාල කාරයෝ ඉන්නවා.
471
00:36:20,309 --> 00:36:22,219
මීදුම වැඩ නෑ.
472
00:36:22,219 --> 00:36:23,539
වෙන මොනාද පාවිච්චි කරන්න පුළුවන්?
473
00:36:23,619 --> 00:36:25,789
රීපර්ලට බෑ මෙච්චර ලොකු
හමුදාවක් එක්ක හැප්පෙන්න.
474
00:36:25,839 --> 00:36:28,179
මට බැරි දේවල් කියන්න එපා.
475
00:36:28,179 --> 00:36:29,999
වෙන මොනාද තියෙන්නෙ කියන්න.
476
00:36:32,269 --> 00:36:35,299
මුකුත් නෑ.
අපිට තියෙන්නෙ දොරවල් විතරයි.
477
00:37:20,138 --> 00:37:21,578
අපි ප්රහාරක කණ්ඩායම් හම්බවෙන්න ඕනා.
478
00:37:24,108 --> 00:37:27,998
ඔයා මාව එලියට විසි කළා වගේ.
මොකක්ද අවුල?
479
00:37:29,878 --> 00:37:30,878
මොකක්ද?
480
00:37:31,818 --> 00:37:32,818
මුකුත් නෑ.
481
00:37:37,748 --> 00:37:38,748
හරි.
482
00:37:40,378 --> 00:37:41,598
මේක ඕනාවට වැඩියි.
483
00:37:48,838 --> 00:37:49,838
බලන්න.
484
00:37:52,228 --> 00:37:53,688
ඔයාට මේක කරන්න ඕනා නම් මම කැමතියි.
485
00:37:55,798 --> 00:37:57,178
ඒත් මම සෙල්ලම් කරන්න ලෑස්ති නෑ.
486
00:37:57,178 --> 00:37:58,198
ඉතින් ඒක විසඳගන්න.
487
00:38:07,978 --> 00:38:09,138
අපිට යුද්ධයක් දිනන්න තියෙනවා.
488
00:38:39,168 --> 00:38:40,168
මොනාද ඔයාට ඕනා?
489
00:38:42,608 --> 00:38:43,768
මම ඔයාගෙ මෙහෙයුම වෙනස් කරනවා.
490
00:38:43,848 --> 00:38:45,658
ඔයා ඉන්ද්රා එක්ක පතල් වලට යන්නෙ නෑ.
491
00:38:46,208 --> 00:38:47,798
මම ඔයාව පසුපස මුරකාවලට දානවා.
492
00:38:47,808 --> 00:38:48,918
ඔයා එහෙදි ආරක්ෂිතයි.
493
00:38:49,488 --> 00:38:51,308
මම ඔයාගෙන් නියෝග ගන්නෙ නෑ.
494
00:38:51,688 --> 00:38:52,998
මම නියෝග ගන්නෙ ඉන්ද්රාගෙන්.
495
00:38:52,998 --> 00:38:54,698
මම හදන්නෙ ඔයාව ආරක්ෂා
කරන්නයි, ඔක්ටේවියා.
496
00:38:54,988 --> 00:38:55,998
මාව ආරක්ෂා කරන්න.
497
00:38:57,018 --> 00:38:59,168
දවසක ඔයා තේරුම් ගනී
මම මොකක්ද කලේ කියලා.
498
00:38:59,268 --> 00:39:01,788
කවදාවත් එහෙම වෙන්නෙ නෑ.
මම ඔයා එක්ක දැන් සටන් කරනවා...
499
00:39:01,788 --> 00:39:03,468
...මොකද මට මගේ යාලුවන්ව
බේරගන්න ඕනා හින්දා.
500
00:39:04,098 --> 00:39:05,378
ඒත් ඊට ප්ස්සෙ අපේ ගණුදෙනු ඉවරයි.
501
00:39:11,648 --> 00:39:13,158
කමාන්ඩර් ඔයාව හොයනවා.
502
00:39:17,078 --> 00:39:18,078
මොනාද කිව්වෙ?
503
00:39:18,848 --> 00:39:20,808
ක්ලාක් මාව පසුපස මුරකාවලට දාන්න හදනවා.
504
00:39:21,778 --> 00:39:22,848
ඔයා රණ ශූරයෙක්.
505
00:39:22,888 --> 00:39:24,268
ඔයා මා එක්ක පතල් වලට යනවා.
506
00:39:25,888 --> 00:39:27,408
මම දන්නවා ඔයාට වද දෙන්නෙ මොකක්ද කියලා.
507
00:39:27,778 --> 00:39:28,998
එයාල දන්නවා මිසයිලය ගැන.
508
00:39:29,858 --> 00:39:31,328
කොහොමද ඔයා වෛර නොකරන්නෙ?
509
00:39:31,678 --> 00:39:32,738
ඉන්ද්රා එයාල තව ටිකෙන් ඔයාව මරනවා.
510
00:39:32,738 --> 00:39:35,308
එයාල කිසි දෙයක් කලේ නෑ.
සතුරයි කළේ.
511
00:39:35,648 --> 00:39:38,118
ලෙක්සා හොඳ නායකයෙක් වෙන්නෙ
කෲර කෙනෙක් හින්දයි.
512
00:39:38,848 --> 00:39:40,498
ඒ හින්දා තමා අපි මේ සටන දිනන්නේ.
513
00:39:40,558 --> 00:39:41,568
ඒක වැරදියි.
514
00:39:42,088 --> 00:39:43,128
ඒක තමා යුද්ධය කියන්නෙ.
515
00:40:10,708 --> 00:40:11,928
මොන විහිළුවක්ද?
516
00:40:15,518 --> 00:40:16,898
කිසි තේරුමක් නෑ.
517
00:40:17,338 --> 00:40:18,878
මුළු ලෝකෙම කැඩිල ගිහින්.
518
00:40:20,098 --> 00:40:21,518
ඒත් මේ පැනල හොඳට තියෙනවා.
519
00:40:21,998 --> 00:40:23,308
අපිට ඒක හැදුවැහැකි.
520
00:40:25,098 --> 00:40:26,098
ජෝන්.
521
00:40:34,498 --> 00:40:35,648
මොන මඟුලක්ද ඒ?
522
00:40:38,318 --> 00:40:39,318
ඩ්රෝන යානයක්.
523
00:40:39,928 --> 00:40:41,148
යන්න දෙන්න එපා.
524
00:41:00,888 --> 00:41:01,758
කොහාටද ඒක යන්නෙ?
525
00:41:01,758 --> 00:41:02,758
මම දන්නෙ නෑ...
526
00:41:03,778 --> 00:41:05,078
ඒත් අපි පස්සෙන් යනවා.
527
00:41:05,438 --> 00:41:06,438
මේකෙන්.
528
00:41:07,358 --> 00:41:10,038
මට කියන්න පිස්සුවෙ කොයි තරම්ද
ඔයාට ඕනාවට වැඩි වෙන්නෙ?
529
00:41:10,208 --> 00:41:11,588
දැනගන්නයි අහන්නෙ.
530
00:41:15,058 --> 00:41:18,528
අපිට බෝට්ටුවක් ඕනා වුණා.
බෝට්ටුවක් හම්බවුණා.
531
00:41:19,148 --> 00:41:20,418
මේ තමා අපේ දෛවය.
532
00:41:21,388 --> 00:41:22,878
ආලෝකයේ නගරය තියෙන්නෙ අර පැත්තේ.
533
00:41:22,878 --> 00:41:24,088
අපි ඒක හොයාගන්නයි යන්නෙ.
534
00:41:25,748 --> 00:41:26,818
දැන් නගින්න බෝට්ටුවට.
535
00:41:31,578 --> 00:41:32,578
කිව්ව දේ ඇහුනනේ.
536
00:42:00,673 --> 00:42:05,673
::: එක්වන්න අප සමඟ :::
contact@baiscopelk.com