1 00:00:01,434 --> 00:00:02,894 ...آنچه گذشت 2 00:00:08,923 --> 00:00:10,707 .به "مونت وتر" خوش آمديد 3 00:00:12,210 --> 00:00:13,409 آنيا"؟" 4 00:00:13,411 --> 00:00:15,073 .باشه، بيا 5 00:00:16,403 --> 00:00:17,596 .بايد يه راه ديگه اي هم باشه 6 00:00:17,598 --> 00:00:20,025 .نيست 7 00:00:20,027 --> 00:00:21,315 .مرسي 8 00:00:22,663 --> 00:00:24,930 .تو 300 تا از جنگجو هاي منو کشتي 9 00:00:24,932 --> 00:00:27,333 .نميتونم بدون غنيمت برگردم 10 00:00:27,335 --> 00:00:28,692 .زميني ها اونو گرفتن 11 00:00:28,699 --> 00:00:29,994 .اوني که يک چشم داره 12 00:00:29,996 --> 00:00:31,663 .ساعت "کلارک" رو داره 13 00:00:31,783 --> 00:00:34,932 دختري که اين ساعت دستش بود کجاست؟ 14 00:00:37,197 --> 00:00:38,403 .بياين حرکت کنيم 15 00:00:38,405 --> 00:00:39,993 واقعا ميخوايم اين کارو کنيم؟ 16 00:00:39,995 --> 00:00:41,421 آرک" رو بياريم روي زمين؟" 17 00:00:41,423 --> 00:00:42,754 .خدا به همراتون، دوستاي من 18 00:00:42,756 --> 00:00:44,534 چندين انفجار توي 100 مترمربعي 19 00:00:44,536 --> 00:00:45,913 .اينجا اتفاق افتاده 20 00:00:45,915 --> 00:00:48,458 .اين يه موشکه 21 00:00:48,472 --> 00:00:50,805 .اجداد ما ازش براي نابودي دنيا استفاده ميکردن 22 00:00:50,925 --> 00:00:54,126 .ما براي برگشتن بهش استفاده ميکنيم 23 00:03:08,295 --> 00:03:10,900 .آنيا"، چندين ساعته که داريم حرکت ميکنيم" 24 00:03:11,098 --> 00:03:12,702 کجا داريم ميريم؟ - .ساکت - 25 00:03:14,115 --> 00:03:16,355 چرا منو نميکشي و خودتو خلاص نميکني؟ 26 00:03:16,357 --> 00:03:19,671 تو بايد به فرمانده بگي که مردان کوهستان .دارن باهامون چيکار ميکنن 27 00:03:19,676 --> 00:03:22,827 پس بيا با هم کار کنيم. نيازي نيست که با هم .دشمن باشيم 28 00:03:22,829 --> 00:03:25,430 و با کسي به ضعيفي تو متحد بشم؟ 29 00:03:25,432 --> 00:03:28,066 .من چيزي رو که لازم دارم، دارم - .هي - 30 00:03:28,068 --> 00:03:30,537 .هردومون يه چيزي رو ميخوايم 31 00:03:31,573 --> 00:03:34,446 .بخواب - .پيدامون کردن - 32 00:03:37,912 --> 00:03:39,547 .بدو 33 00:03:45,965 --> 00:03:49,096 .همه چشماشون رو باز نگه دارن .توي قلمروي زميني ها هستيم 34 00:03:49,098 --> 00:03:51,132 ،همه چيز جزء قلمرو زميني ها حساب ميشه باشه؟ 35 00:03:51,134 --> 00:03:53,369 من ديگه نميتونم بدوم، باشه؟ 36 00:03:53,371 --> 00:03:55,739 ،ما حتي نميدونم اون يارويي که "فين" کشتش .داشت راست ميگفت يا نه 37 00:03:55,741 --> 00:03:57,274 .به حرکت ادامه بده 38 00:03:57,276 --> 00:03:59,277 .ميتونيم يه لحظه بهش فرصت بديم - .نه نميتونيم - 39 00:03:59,279 --> 00:04:01,279 .شنيدي که زميني ـه چي گفت 40 00:04:01,281 --> 00:04:03,348 .هرچي بيشتر زنده بمونن، جونشون بي ارزش تر ميشه 41 00:04:03,350 --> 00:04:05,819 من چيزي رو شنيدم که وقتي تفنگ رو سرش گرفته بودي .گفت 42 00:04:05,821 --> 00:04:08,791 ببين، فکر ميکني دلم ميخواست که اون کار رو بکنم؟ 43 00:04:08,793 --> 00:04:11,127 ،اون به مردمش ميگفت که ما داريم ميام 44 00:04:11,129 --> 00:04:13,764 .و وقتي که اونجا رسيديم .مردم ما مردن 45 00:04:14,135 --> 00:04:15,918 ،شايد اين چيزي باشه که تو بتوني باهاش زندگي کني .ولي من نميتونم 46 00:04:15,936 --> 00:04:18,569 ،هي، تو کاري رو کردي که فکر ميکردي مجبوري 47 00:04:18,571 --> 00:04:20,199 .ولي الان تو خودت نيستي 48 00:04:20,227 --> 00:04:23,043 و من هم نميتونم با يه آدم غير قابل کنترل اين بيرون .باشم 49 00:04:23,045 --> 00:04:24,646 .بچه ها 50 00:04:34,390 --> 00:04:36,322 .پشت سرم هم 51 00:04:41,462 --> 00:04:43,879 اينا از کدوم گوري اومدن؟ 52 00:04:45,500 --> 00:04:47,667 ."از "آرک 53 00:05:36,361 --> 00:05:38,609 .فرود بدي بوده 54 00:05:41,154 --> 00:06:13,321 .::Translated By MasterGold::. ..:::WorlDSubTitle.In:::.. 55 00:06:20,571 --> 00:06:22,724 .کاري نيست که بتونيم واسه اين آدما انجام بديم 56 00:06:23,277 --> 00:06:25,244 .بايد بريم 57 00:06:27,887 --> 00:06:30,087 شنيدين؟ 58 00:06:32,891 --> 00:06:35,726 .هي. هي، يکي اون پايينه 59 00:06:35,728 --> 00:06:37,846 .هي - .خواهش ميکنم - 60 00:06:37,879 --> 00:06:39,599 .اين بالا 61 00:06:39,601 --> 00:06:41,635 .خواهش ميکنم کمکم کنيد 62 00:06:41,637 --> 00:06:43,137 مل"؟" 63 00:06:43,139 --> 00:06:44,936 .کمکم کنيد 64 00:06:44,938 --> 00:06:46,614 ميشناسيش؟ - ."خفه شو "مورفي - 65 00:06:46,640 --> 00:06:48,919 .دوستمه. بايد يه کاري کنيم 66 00:06:50,975 --> 00:06:52,476 .کمکم کنيد 67 00:06:52,478 --> 00:06:55,113 .استرلينگ" خواهش ميکنم" 68 00:06:55,115 --> 00:06:56,713 .نميتونيم توقف کنيم 69 00:06:56,715 --> 00:06:58,315 ."اون که زميني نيست، "فين 70 00:06:58,317 --> 00:07:00,550 .طناب داريم - .ديديش که - 71 00:07:00,552 --> 00:07:02,485 .نميتونه طاقت بياره 72 00:07:02,487 --> 00:07:04,486 .بايد يکي رو ببريم پايين 73 00:07:04,488 --> 00:07:07,221 .زمان ميخواد که ما نداريم 74 00:07:07,456 --> 00:07:09,789 ...من از اين کار به اندازه ي تو بدم - .ميدونم - 75 00:07:09,791 --> 00:07:11,458 .ميدونم.. باشه، ميدونم 76 00:07:11,460 --> 00:07:12,858 .فقط طاقت بيار 77 00:07:12,860 --> 00:07:14,293 ."طاقت بيار، "مل 78 00:07:14,295 --> 00:07:15,443 ."استرلينگ" 79 00:07:15,489 --> 00:07:17,309 .واسش بر ميگرديم 80 00:07:17,665 --> 00:07:19,465 باشه؟ 81 00:07:21,769 --> 00:07:23,603 .خواهش ميکنم 82 00:07:23,605 --> 00:07:24,738 .از اينجا ميريم 83 00:07:24,740 --> 00:07:26,439 ."صبر کن، "استرلينگ - .هي - 84 00:07:26,441 --> 00:07:28,608 .ديگه نميتونم طاقت بيارم 85 00:07:28,610 --> 00:07:31,841 خب، مثل اينکه آخرش يه استراحتي گيرمون اومد، مگه نه؟ 86 00:07:36,049 --> 00:07:38,787 .حواستون باشه، حصار ها روشن شدن 87 00:07:38,789 --> 00:07:40,355 .دريافت شد 88 00:07:40,357 --> 00:07:42,357 .خانم ها و آقايان، حصار داغه 89 00:07:42,359 --> 00:07:44,359 ،باور کنين 90 00:07:44,361 --> 00:07:46,393 .دلتون نميخواد که بهش نزديک بشين 91 00:07:48,833 --> 00:07:51,001 .مواظب باش 92 00:08:14,821 --> 00:08:16,822 .ريس"، اينجايي" 93 00:08:16,824 --> 00:08:18,357 .بله قربان 94 00:08:18,359 --> 00:08:21,429 .دکتر "گريفين" تو رو از کار معاف کرده پات چطوره؟ 95 00:08:21,835 --> 00:08:23,728 .عامل بازدارنده نيست 96 00:08:24,030 --> 00:08:25,594 کار چيه؟ 97 00:08:25,613 --> 00:08:27,728 .ازت ميخواد که برج راديويي بسازي 98 00:08:28,018 --> 00:08:30,729 اگه ايستگاه هاي ديگه ي "آرک" بازمونده اي دارن، بايد .با خبر بشيم 99 00:08:30,731 --> 00:08:32,932 .الان دست به کار ميشم 100 00:08:36,538 --> 00:08:38,708 .دارمش 101 00:08:42,548 --> 00:08:46,185 باشه، به مهندس گزارش بده وبعدش .کارو شروع ميکنيم 102 00:08:46,187 --> 00:08:48,354 .دريافت شد 103 00:08:51,628 --> 00:08:53,709 .ممنونم قربان 104 00:09:11,280 --> 00:09:12,908 .بنوش (انگليسي نميگه) 105 00:09:13,028 --> 00:09:14,737 .بنوش (انگليسي نميگه) 106 00:09:15,233 --> 00:09:17,030 .ببخشيد. نميدونم چي ميگي 107 00:09:18,514 --> 00:09:19,934 .هي 108 00:09:19,936 --> 00:09:21,898 ...صبر کن، فقط 109 00:09:24,322 --> 00:09:26,088 .بنوش 110 00:09:27,139 --> 00:09:28,566 .آه 111 00:09:28,914 --> 00:09:31,154 .ممم.آه 112 00:09:35,728 --> 00:09:37,411 .مرسي 113 00:09:37,761 --> 00:09:40,562 اسمت چيه؟ 114 00:09:42,981 --> 00:09:45,844 .اسمت. تو 115 00:09:46,234 --> 00:09:48,240 ."زورن" 116 00:09:48,514 --> 00:09:50,444 ."زورن" 117 00:09:51,273 --> 00:09:53,279 .اسم خوبيه 118 00:09:55,112 --> 00:09:57,549 .من "تلونيوس" هستم 119 00:09:58,099 --> 00:10:00,385 ."تلانيوس" - .آره - 120 00:10:00,431 --> 00:10:02,672 ."تيلونوس" 121 00:10:02,681 --> 00:10:04,497 .من "تيلو" صدات ميزنم 122 00:10:05,077 --> 00:10:06,585 تو کي هستي؟ 123 00:10:08,004 --> 00:10:10,455 چرا اينجايي؟ - .پدر، مادر، صبر کنيد - 124 00:10:10,482 --> 00:10:13,418 .خودم پيداش کردم .از آسمون افتاده 125 00:10:13,427 --> 00:10:15,778 .لطفا، صدمه اي بهتون نميزنم 126 00:10:16,079 --> 00:10:17,967 .غريبه ها پذيرفته نميشن اينجا 127 00:10:17,969 --> 00:10:20,005 .خواهش ميکنم! صدمه ديدم! خواهش ميکنم 128 00:10:25,234 --> 00:10:27,145 .ساکت 129 00:10:27,147 --> 00:10:28,982 .از توي درخت ها هم نميتوني حرکت کني 130 00:10:28,984 --> 00:10:31,653 .اگه اينقدر دست و پاگيرم، آزادم کن 131 00:10:31,655 --> 00:10:34,086 ،صداي پاي بلند 132 00:10:34,088 --> 00:10:36,289 .شاخه هاي شکسته شده 133 00:10:36,291 --> 00:10:38,325 .حتي بوي اونا رو ميدي 134 00:10:53,610 --> 00:10:55,345 .بخواب 135 00:10:56,184 --> 00:10:58,599 .نه، واسه خوردن نه 136 00:10:58,719 --> 00:11:02,321 .پس چرا ايستاديم؟ بايد حرکت کنيم 137 00:11:04,800 --> 00:11:06,199 .تو بو ميدي 138 00:11:06,208 --> 00:11:08,184 .خودتو با اين بپوشون 139 00:11:20,876 --> 00:11:23,221 .تقريبا رسيدم 140 00:11:23,223 --> 00:11:25,427 .وقتي اونو گرفتم، مارو بکشين بالا 141 00:11:27,131 --> 00:11:28,732 خب، من که ميگم اين يکي خيلي از 142 00:11:28,734 --> 00:11:31,263 .سخنراني هاي انگيزه دادنِ تورو شنيده - ."خفه شو "مورفي - 143 00:11:43,709 --> 00:11:46,511 ."دستتو بده من، جات امنه الان "مل 144 00:11:46,513 --> 00:11:48,545 .باشه 145 00:11:48,547 --> 00:11:50,746 .گرفتمت. خيلي خب. باشه 146 00:11:50,748 --> 00:11:52,347 .گرفتمت 147 00:12:01,730 --> 00:12:03,830 .خيلي خب 148 00:12:03,832 --> 00:12:06,602 گرفتمت، باشه؟ .دستتو بده به من 149 00:12:12,775 --> 00:12:14,443 .طوريت نميشه. گرفتمت 150 00:12:18,182 --> 00:12:21,474 "استارلينگ"! "استارلينگ" - ...آهه - 151 00:12:35,795 --> 00:12:38,330 .مل"! "مل" طاقت بيار" 152 00:12:40,068 --> 00:12:41,434 .رو من تمرکز کن 153 00:12:41,554 --> 00:12:42,650 .ميتوني اين کارو کني 154 00:12:43,053 --> 00:12:44,233 .اوه، نه 155 00:12:44,260 --> 00:12:46,647 .آره، ميتوني. قوي هستي 156 00:12:46,969 --> 00:12:49,134 .قوي نيستم 157 00:12:49,136 --> 00:12:51,235 .کله شق، شايد 158 00:12:51,237 --> 00:12:53,436 .پس يکم ديگه کله شق بمون 159 00:12:54,138 --> 00:12:57,371 نميزارم که بميري، ميشنوي؟ 160 00:12:57,373 --> 00:12:59,604 .باشه 161 00:13:02,872 --> 00:13:05,772 .طناب ندارم - .پس يکي ديگه درست ميکنيم - 162 00:13:05,774 --> 00:13:07,238 ،اگه اتفاقي واسه دوستامون بيوفته ...در حالي که ميتونستيم 163 00:13:07,265 --> 00:13:09,012 .ما نميدونيم ميتونيم اونا رو نجات بديم يا نه 164 00:13:09,058 --> 00:13:11,601 .تا جايي که ما ميدونيم، اونا تا الانش هم شايد مرده باشن 165 00:13:11,628 --> 00:13:13,402 .هممون بهش فکر کرديم 166 00:13:13,448 --> 00:13:17,082 ولي چيزي که الان ميدونيم اينه که ميتوينم اين يدونه دختر .رو نجات بديم 167 00:13:18,618 --> 00:13:21,251 .استرلينگ" يکي از خودمون بود" 168 00:13:21,253 --> 00:13:23,452 .دختره دوست اونه 169 00:13:23,454 --> 00:13:25,288 .من هستم 170 00:13:26,924 --> 00:13:28,174 چجوري انجامش بديم؟ 171 00:13:28,294 --> 00:13:30,269 .از لاشه ي سفينه يه طناب ديگه درست ميکنيم 172 00:13:30,389 --> 00:13:33,195 .برين دنبال سيمي، کمربند صندليي، چيزي بگردين 173 00:13:33,197 --> 00:13:34,697 .بيا 174 00:13:34,699 --> 00:13:36,265 .بيا 175 00:13:37,540 --> 00:13:39,891 .اميدوارم درمورد اين حق باهات باشه 176 00:13:42,208 --> 00:13:44,376 .منم همينطور 177 00:14:06,698 --> 00:14:08,991 .گفتي که اينجا ناخوش آيندم 178 00:14:09,799 --> 00:14:12,662 .پدر "زورن" فکر کرد بايد بزارم اينجا بموني 179 00:14:13,264 --> 00:14:15,898 .پس بايد ازت تشکر کنم 180 00:14:16,092 --> 00:14:18,644 .اون داره آذوقه جمع ميکنه 181 00:14:26,678 --> 00:14:28,632 .انگليسي حرف ميزني 182 00:14:30,916 --> 00:14:33,854 .ميخواستم به شرق آمريکا برسم موفق شدم؟ 183 00:14:34,538 --> 00:14:36,031 .اين جا منطقه ي کور ـه 184 00:14:36,151 --> 00:14:38,620 ."سر راه شهر "نور 185 00:14:40,591 --> 00:14:42,754 .من "سينا" هستم 186 00:14:43,192 --> 00:14:45,562 ،بايد بخوري 187 00:14:45,827 --> 00:14:47,996 .بعدش استراحت کني 188 00:15:12,033 --> 00:15:13,833 .خوبه 189 00:15:14,391 --> 00:15:17,157 .ممم! مرسي 190 00:15:18,873 --> 00:15:22,163 شهر "نور" خونه ي شماست؟ - ،ميشه - 191 00:15:22,967 --> 00:15:24,334 .اگه بتونيم پيداش کنيم 192 00:15:27,620 --> 00:15:29,416 .غذاي بيشتري پيدا کردم 193 00:15:29,416 --> 00:15:31,012 .اوه، خدا 194 00:15:32,681 --> 00:15:34,492 ."زورن" 195 00:15:36,622 --> 00:15:39,824 .بب... ببخشيد. منو غافل گير کرد 196 00:15:41,226 --> 00:15:43,328 .قبلا ما از اينا تنفر داشتيم 197 00:15:45,498 --> 00:15:47,569 .من جايي واسه تنفر ندارم 198 00:15:48,939 --> 00:15:51,294 چه بلايي سرش اومده؟ 199 00:15:54,877 --> 00:15:56,892 .اينجوري دنيا اومده 200 00:15:57,012 --> 00:15:59,416 .بعضي مواقع اينجوري ميشه 201 00:15:59,847 --> 00:16:02,348 .راديواکتيو 202 00:16:02,350 --> 00:16:04,519 .سرنوشت 203 00:16:06,657 --> 00:16:09,294 ،وقتي اينجور بچه اي دنيا مياد 204 00:16:09,296 --> 00:16:11,262 ،رهاش ميکنيم 205 00:16:11,264 --> 00:16:13,666 ،ميزاريم طبيعت اصلاحش کنه 206 00:16:13,668 --> 00:16:16,870 .که آلودگي رو از نسلشون پاک کنه 207 00:16:18,307 --> 00:16:20,943 چطور ميتونين همچون کاري کنيد؟ 208 00:16:20,945 --> 00:16:24,111 .اين رسم ماست 209 00:16:26,123 --> 00:16:28,437 .ميدونستم چي ازم انتظار ميره 210 00:16:30,688 --> 00:16:33,440 .ولي نميتونستم بچم رو بيخيال بشم 211 00:16:34,894 --> 00:16:38,004 .خونمون رو رها کرديم تا شايد اون زنده بمونه 212 00:16:38,983 --> 00:16:41,178 خودت خواستي که مردمت رو رها کني؟ 213 00:16:41,800 --> 00:16:44,600 .اون پسر منه 214 00:17:03,156 --> 00:17:05,818 اينجا چه غلطي ميکني، ميمون آچار به دست؟ 215 00:17:08,357 --> 00:17:10,526 هليم "ويک"؟ جدا؟ (بو کشيدن گاز هليم باعث نازک شدن صدا ميشه) 216 00:17:10,528 --> 00:17:12,595 .جوشکاري که شوخي نيست (هليم کاربرد جوشکاري هم داره) 217 00:17:12,597 --> 00:17:14,947 .بي خيال، "ريس" بايد از زندگيت لذت ببري 218 00:17:14,983 --> 00:17:16,922 .تو به اندازه ي همه لذت ميبري که 219 00:17:17,042 --> 00:17:21,270 پس، هنوز روياي طرح هايي رو ميبيني که ما ها بايد درستش کنيم؟ 220 00:17:21,272 --> 00:17:23,272 .هي، طرح هاي من زيبان 221 00:17:23,274 --> 00:17:25,056 .اگه واقعي بودن آره 222 00:17:26,628 --> 00:17:28,766 ،خب، اين که واقعيه 223 00:17:28,768 --> 00:17:30,835 .ولي من يه برج راديوي دارم که بايد روش کار کنم 224 00:17:30,837 --> 00:17:33,203 .توي اون مورد، به بخش من خوش اومدي 225 00:17:33,205 --> 00:17:35,808 .طرح کلي اينجا روي ميزه 226 00:17:36,276 --> 00:17:38,411 از قبل طراحيش کردي؟ 227 00:17:38,413 --> 00:17:41,004 آره... داريم از قسمت هاي خرابه ي 228 00:17:41,015 --> 00:17:43,415 .ايستگاه استفاده ميکنيم - .واضح ـه - 229 00:17:43,802 --> 00:17:45,452 ،اوه، و 230 00:17:45,454 --> 00:17:47,655 .يه چيز کوچولو واست دارم 231 00:17:51,166 --> 00:17:53,590 .چه چيز چرتي 232 00:17:54,263 --> 00:17:56,160 خواهش ميکنم؟ 233 00:17:56,280 --> 00:17:58,748 .خودم ميتونم حرکت کنم 234 00:17:59,501 --> 00:18:02,768 .چيزي که تو بايد نگرانش باشي، خنثي کردنن اثر کوهستانه 235 00:18:02,770 --> 00:18:03,968 .اين که کار توـه 236 00:18:03,970 --> 00:18:06,135 .مهندس هاي لعنتي 237 00:18:06,137 --> 00:18:08,272 .مکانيک هاي لعنتي 238 00:18:22,452 --> 00:18:24,870 چطوره که هنوز دارن دنبالمون ميکنن؟ 239 00:18:25,490 --> 00:18:27,755 .بخاطر تو 240 00:18:27,757 --> 00:18:29,958 .وقتشه که تمومش کنم 241 00:18:29,960 --> 00:18:31,628 .آنيا" من جايي که تو هستي وايسادم" 242 00:18:31,630 --> 00:18:34,656 .توي لجن پوشيده شدم .ردي هم داريم بجا نميزاريم 243 00:18:36,220 --> 00:18:39,001 .دنبال يه چيزي هستن 244 00:18:39,509 --> 00:18:41,343 .ما رو تعقيب نميکنن 245 00:18:41,345 --> 00:18:43,114 .ردمون رو دارن ميزنن 246 00:18:43,116 --> 00:18:44,022 .خودتو بگرد 247 00:18:44,059 --> 00:18:45,865 ...اگه حق با من باشه، بايد حسي کني 248 00:18:45,878 --> 00:18:48,330 .يه برآمدگي کوچيک زير پوستت باشه 249 00:18:51,220 --> 00:18:53,390 .اوه 250 00:18:54,492 --> 00:18:55,958 .تو هستي 251 00:18:56,360 --> 00:18:59,427 .باشه، ميتونم درش بيارم، ولي بايد دست منو باز کني 252 00:18:59,429 --> 00:19:02,761 .فقط يه چيزي تيز و تميز لازم دارم 253 00:19:02,763 --> 00:19:05,800 !آهه 254 00:19:10,709 --> 00:19:12,979 .من به اونجا بر نميگردم 255 00:19:18,399 --> 00:19:21,801 .خيلي خب. آروم برو 256 00:19:35,852 --> 00:19:37,852 .فقط طاقت بيار 257 00:19:37,854 --> 00:19:39,988 .تقريبا رسيدم 258 00:19:52,742 --> 00:19:54,809 .چيزي نيست، گرفتمت. گرفتمت 259 00:19:54,855 --> 00:19:56,446 .فقط دستتو دور من حلقه کن 260 00:19:56,483 --> 00:19:58,472 .نميتونم - .معلومه که ميتوني - 261 00:19:58,477 --> 00:20:00,206 .چيزي نيست. اين مارو نگه ميداره 262 00:20:00,828 --> 00:20:02,502 .ميبرمت بالا. قول ميدم 263 00:20:02,538 --> 00:20:05,191 باشه؟ - .باشه، باشه - 264 00:20:15,414 --> 00:20:18,048 .گرفتمش! بکشين بالا 265 00:20:18,075 --> 00:20:20,371 .نگران نباش "بلامي". نميندازمت 266 00:20:20,408 --> 00:20:22,337 ."فقط بکش "مورفي 267 00:20:27,315 --> 00:20:28,557 .هي 268 00:20:28,559 --> 00:20:31,192 .فرکانس رو دارم به 400 هرتز تغيير ميدم 269 00:20:31,194 --> 00:20:33,660 .نوسانات راديويي رو عميق تر ميکنه 270 00:20:33,662 --> 00:20:36,689 .صداي جو ما رو بگا ميده - .علامت ضعيف هم همينطور - 271 00:20:36,809 --> 00:20:38,620 .حداقل ميدونن که ما اينجا هستيم 272 00:20:38,629 --> 00:20:40,696 چي شده؟ 273 00:20:40,714 --> 00:20:42,699 .جريان به اندازه ي کافي قوي نيست 274 00:20:42,819 --> 00:20:44,820 .مثل اين ميمونه که توي باد داد بزنيم 275 00:20:44,820 --> 00:20:47,253 .يه عايق بين دکل و کلاهک قرار ميديم 276 00:20:47,281 --> 00:20:49,037 .قبلا اينو امتحان کردم. کار نميکنه 277 00:20:49,485 --> 00:20:51,217 .پس داري اشتباه انجامش ميدي 278 00:20:51,597 --> 00:20:53,987 "رون" - .نگران نباش. درستش ميکنم - 279 00:20:54,368 --> 00:20:55,922 .هميشه همينکارو ميکنم 280 00:20:56,042 --> 00:20:59,098 .آتل منو امتحان کن - .آتل تو مزخرفه - 281 00:21:01,832 --> 00:21:04,841 .بيخيال "رون" ، سخت کوشي که اينو درست نميکنه 282 00:21:04,859 --> 00:21:07,301 تو درباره ي سخت کوشي چي ميدوني؟ 283 00:22:08,303 --> 00:22:09,620 .هي، بيا 284 00:22:09,666 --> 00:22:11,333 .بيا برگرديم به اتاق کار .يه فکري براش ميکنيم 285 00:22:11,335 --> 00:22:13,004 ."تنهام بزار، "ويک 286 00:22:13,206 --> 00:22:14,604 .اه 287 00:22:27,150 --> 00:22:29,804 ."بکش "مورفي 288 00:22:30,356 --> 00:22:31,790 !آهه 289 00:22:33,193 --> 00:22:36,224 .زود باش، يکم کمک کنيد 290 00:22:41,164 --> 00:22:43,800 .اوه، نه! بکش، بکش 291 00:22:46,392 --> 00:22:48,660 چه اتفاقي داره ميوفته اون بالا؟ 292 00:22:48,679 --> 00:22:50,573 .فقط نگهش دار 293 00:22:50,693 --> 00:22:52,578 .زميني ها 294 00:22:53,078 --> 00:22:54,814 .پوشش بده 295 00:22:55,283 --> 00:22:56,701 چند تان؟ 296 00:22:56,746 --> 00:22:59,386 .نميتونيم ببينيمشون، توي درختان 297 00:22:59,388 --> 00:23:02,556 .توي درختا، درخت هارو هدف بگير 298 00:23:05,998 --> 00:23:07,767 !آهه، نه، نه، نه 299 00:23:07,769 --> 00:23:09,202 .فقط بهم بچسب 300 00:23:12,274 --> 00:23:14,476 .آه 301 00:23:14,478 --> 00:23:16,609 .بايد دختره رو ول کنيم .نميتونيم بالا بکشيمش 302 00:23:16,609 --> 00:23:19,179 .بلامي" بايد دختره رو ولش کني" - .حرفشم نزن - 303 00:23:19,299 --> 00:23:21,585 .ولش کن 304 00:23:28,298 --> 00:23:29,661 .مه ـه اسيدي 305 00:23:29,663 --> 00:23:31,195 .مونرو" ، برگرد و طناب رو بکش" 306 00:23:31,197 --> 00:23:33,365 .بيا ديگه 307 00:23:57,565 --> 00:23:59,058 .مرسي 308 00:23:59,060 --> 00:24:00,825 .مرسي 309 00:24:08,390 --> 00:24:10,457 .بايد دربرار مه پناه بگيريم 310 00:24:10,577 --> 00:24:12,904 ."بلامي" 311 00:24:15,910 --> 00:24:17,344 .نه، لازيم نيست 312 00:24:19,247 --> 00:24:20,813 .اون شيپور رو زده 313 00:24:20,815 --> 00:24:22,581 ."اوکتويا" 314 00:24:47,311 --> 00:24:50,149 ."به کمکي بهم بکن، "ريس 315 00:24:52,277 --> 00:24:54,637 هي، ميدوني چرا تو داري روي برج راديويي کار ميکني؟ 316 00:24:55,389 --> 00:24:57,858 .نيستم 317 00:24:57,860 --> 00:24:59,560 .يکي ديگرو پيدا کن 318 00:24:59,562 --> 00:25:01,361 .چون من خواستم تو باشي 319 00:25:01,363 --> 00:25:02,960 .تو بهترين مکانيکي هستي که داريم 320 00:25:02,962 --> 00:25:05,760 ولم کن بابا. دقيقا 3 تا مکانيک تونستن زنده برسن .زمين 321 00:25:05,797 --> 00:25:07,388 .تو جزء 3 نفر برتر توي "آرک" هم بودي 322 00:25:07,433 --> 00:25:08,586 اينو با اين که تو از نبوغ من رو توي 323 00:25:08,604 --> 00:25:11,036 .طراحي قبول نداري ميگم 324 00:25:11,038 --> 00:25:13,489 .بس کن - .يا ديوونگي - 325 00:25:14,879 --> 00:25:17,358 .گوش کن، تو هوش خيلي بالايي داري 326 00:25:17,706 --> 00:25:20,056 .واقعا داري. ازش استفاده کن 327 00:25:20,648 --> 00:25:22,547 ،پات بگا رفته 328 00:25:22,549 --> 00:25:24,148 .و اين خيلي بده 329 00:25:24,150 --> 00:25:26,984 .چيزي پيدا کن که بتوني روش کار کني 330 00:25:28,864 --> 00:25:30,812 چجوري اين کارو کنم؟ 331 00:25:31,492 --> 00:25:34,791 .يه راهش اينه که بزاري دوستات کمکت کنن 332 00:25:35,529 --> 00:25:37,695 ،بقيش 333 00:25:37,697 --> 00:25:40,498 .به خودت بستگي داره 334 00:26:51,513 --> 00:26:52,979 و تو چي ميدوني؟ 335 00:26:55,401 --> 00:26:57,660 .نگه ميداره - .به زور - 336 00:26:57,678 --> 00:27:00,147 !اوه، حالا هرچي! طراحي من جواب داده .بايد قبولش کني ديگه 337 00:27:00,184 --> 00:27:03,291 حالا هرچي. اين چيز به تمام مکانيکا .توهين ميکنه 338 00:27:03,293 --> 00:27:04,958 .خواهش ميکنم 339 00:27:06,467 --> 00:27:08,553 .هليم - .آرگون - (عناصر جدول تناوبي) 340 00:27:08,673 --> 00:27:10,656 چي؟ مگه از خودمون گازاي نجيب رو نميپرونديم؟ (گاز هاي نجيب به گاز هاي آخرين ستون جدول تناوبي ميگن) 341 00:27:10,699 --> 00:27:11,973 !نه، احمق 342 00:27:12,093 --> 00:27:15,501 .ميدونم بايد چيکار کنيم که برج راديويي رو بالا تر ببريم 343 00:27:30,778 --> 00:27:32,324 ."زورن" 344 00:27:36,195 --> 00:27:38,628 .زورن" لطفا. بيا" 345 00:27:38,630 --> 00:27:41,198 .بيا. لطفا 346 00:27:47,068 --> 00:27:49,876 .و اينو... اينو جلوي من لازم نداري 347 00:28:05,401 --> 00:28:07,743 .يه چيزي واست دارم 348 00:28:22,262 --> 00:28:24,058 اين چيه؟ 349 00:28:24,320 --> 00:28:26,528 .پس انگليسي حرف هم ميزني 350 00:28:26,530 --> 00:28:28,134 .با غريبه ها نه 351 00:28:28,162 --> 00:28:29,964 .اشکالي نداره - !هه - 352 00:28:30,084 --> 00:28:32,158 .خب، من ديگه غريبه نيستم 353 00:28:33,706 --> 00:28:36,074 .بهش ميگن مهره ي شطرنج 354 00:28:36,076 --> 00:28:37,343 .شواليه ي سياه 355 00:28:37,345 --> 00:28:40,413 .بازي استراتژي بلند مدت رو ياد ميده 356 00:28:42,813 --> 00:28:45,481 .پسرم وقتي هم سن تو بود بهش ياد دادم چجوري بازي کنه 357 00:28:47,848 --> 00:28:49,413 الان پسرت کجاست؟ 358 00:28:52,856 --> 00:28:54,052 .مرده 359 00:28:57,220 --> 00:28:58,839 .راه متفاوتي رو با راه تو انتخاب کردم 360 00:29:00,258 --> 00:29:02,690 .من اول مردمم رو قرار ميدم 361 00:29:02,692 --> 00:29:05,324 .مردمت بايد خيلي واست مهم باشن 362 00:29:05,634 --> 00:29:08,461 .پسرم هم همينطور 363 00:29:28,590 --> 00:29:31,270 .آنيا" هنوز داري خون ريزي ميکني" 364 00:29:31,617 --> 00:29:34,523 .حداقل بزار قبل از اينکه عفونت کنده، ببندمش 365 00:29:40,497 --> 00:29:43,432 .از اينجا ميتونم راه خونه رو پيدا کنم 366 00:29:47,666 --> 00:29:49,603 .مثل اينکه الان تو زنداني مني 367 00:30:00,970 --> 00:30:02,726 .بايد بري 368 00:30:03,289 --> 00:30:05,220 .سريع 369 00:30:05,222 --> 00:30:09,153 .با من بيا، با من بيا 370 00:30:13,958 --> 00:30:15,495 .اونجا 371 00:30:18,083 --> 00:30:20,425 .به تپه نگاه کن 372 00:30:29,197 --> 00:30:31,684 اونا کين؟ - .آدم بدا - 373 00:30:31,686 --> 00:30:33,185 .دارن واسه ي تو ميان 374 00:30:33,187 --> 00:30:34,854 .هيچکي به منطقه ي کور نمياد 375 00:30:34,856 --> 00:30:37,124 .بايد ديده باشن که تو از آسمون افتادي 376 00:30:37,126 --> 00:30:38,874 .بايد همين الان فرار کني 377 00:30:38,911 --> 00:30:40,978 .اگه انتظار دارن که منو پيدا کنن 378 00:30:41,188 --> 00:30:42,853 اگه منو پيدا نکنن چه اتفاقي براي شما ميوفته؟ - !برو - 379 00:30:42,889 --> 00:30:46,191 .قبل از اينکه ببيننت برو .ما ميتونيم از خودمون مواظبت کنيم 380 00:31:02,298 --> 00:31:04,794 .خدا رو شکر که وقتي ميتونستيد اومديد 381 00:31:04,914 --> 00:31:07,200 .داشتم بر ميگشتم به کمپ که صداي شليک شنيدم 382 00:31:07,320 --> 00:31:10,383 .شيپور خطر اومدن مه ـه قشنگيه چه بلايي سر دوست پسرت اومده؟ 383 00:31:15,413 --> 00:31:17,616 .مرده 384 00:31:17,618 --> 00:31:19,818 .خيلي خب 385 00:31:25,658 --> 00:31:27,425 .هي 386 00:31:29,896 --> 00:31:32,400 ."متاسفم، "او 387 00:31:36,505 --> 00:31:38,388 ،زميني ها بر ميگردن 388 00:31:38,429 --> 00:31:40,508 .پس بايد الان بريم 389 00:31:40,898 --> 00:31:43,107 .آره، بايد بريم 390 00:31:43,514 --> 00:31:45,828 .اوکتويا" ميگه پيکان ـه احتمال داره سمي باشه" 391 00:31:45,856 --> 00:31:47,310 .بايد برش گردونم خونه 392 00:31:47,328 --> 00:31:48,910 .ميدونم 393 00:31:52,740 --> 00:31:54,606 .به محض اينکه بتونم ميبينمت 394 00:31:54,608 --> 00:31:55,962 .ميدونم 395 00:32:00,912 --> 00:32:02,384 ،جدا شدن 396 00:32:02,504 --> 00:32:04,067 چه غم شيرينيه، درسته؟ 397 00:32:04,085 --> 00:32:06,499 فکر کردي داري کدوم گوري ميري؟ 398 00:32:08,284 --> 00:32:09,721 .بيخيال 399 00:32:09,723 --> 00:32:12,523 بلامي" ميدوني که اگه با تو بيام، اونا دوباره منو زنداني" .ميکنن 400 00:32:19,092 --> 00:32:21,260 واقعا؟ 401 00:32:28,472 --> 00:32:31,073 .حواست به اون باشه 402 00:32:39,949 --> 00:32:42,242 .بدون تو نميتونم اونارو برگردونم خونه 403 00:32:42,654 --> 00:32:44,822 .معلومه که نميتوني 404 00:32:44,824 --> 00:32:46,994 .بزن بريم 405 00:33:33,227 --> 00:33:34,720 .آنيا" صبر کن" 406 00:33:34,757 --> 00:33:36,485 !آه 407 00:33:36,696 --> 00:33:37,921 !آه 408 00:33:38,178 --> 00:33:39,824 ...هي 409 00:34:02,028 --> 00:34:03,429 !آه 410 00:34:05,034 --> 00:34:06,801 ."نميخوام تو رو بکشم "آنيا 411 00:34:06,803 --> 00:34:08,496 .پس تو کسي هستي که ميميري 412 00:34:41,138 --> 00:34:43,441 !آه 413 00:35:31,333 --> 00:35:33,429 .خوب جنگيدي 414 00:35:33,772 --> 00:35:35,938 تو هم اونو ديدي؟ 415 00:35:36,924 --> 00:35:38,524 .ميدونستم 416 00:35:39,310 --> 00:35:42,077 .اون (والاس) دروغ گفت 417 00:35:42,079 --> 00:35:44,980 .مردم من اون بيرونن 418 00:35:53,609 --> 00:35:56,572 .پس برج راديويي بالوني ايده ي بدي نبود 419 00:35:57,129 --> 00:36:00,234 .فکر کنم کلمه اي که داري دنبالش ميگردي، نابغه اس 420 00:36:00,236 --> 00:36:01,401 .بايد مهندس ميشدي 421 00:36:01,438 --> 00:36:02,682 .خودبيني مهندس هارو که داري 422 00:36:02,718 --> 00:36:05,133 .اوه، پس اون چيزيه که بهت ياد ميدن 423 00:36:05,334 --> 00:36:08,909 .خب، اين يه راهشه 424 00:36:09,221 --> 00:36:11,912 دارين چه غلطي ميکنين؟ 425 00:36:11,914 --> 00:36:13,218 .اوه، برج راديويي ـه 426 00:36:13,338 --> 00:36:15,459 .اشتباه. اون يه هدف ـه 427 00:36:15,477 --> 00:36:17,754 .هي، يه لحظه صبر کن 428 00:36:19,974 --> 00:36:21,514 از آسمون افتاديم وسط 429 00:36:21,542 --> 00:36:23,801 .استاديوم فوتبال. فکر کنم همين الانش ميدونن ما کجا هستيم 430 00:36:23,803 --> 00:36:25,438 صدراعظم اون بيرون زندگيش رو بخطر انداخته 431 00:36:25,438 --> 00:36:26,591 .که با اون زميني ها مذاکرده کنه 432 00:36:26,627 --> 00:36:28,621 ،بهتره اميدوار باشين که موفق بشه، چون اگه نشه 433 00:36:28,657 --> 00:36:30,505 هر زميني به فاصله ي 80 کيلومتري اينجا 434 00:36:30,510 --> 00:36:32,581 .ميفهمن ما دقيقا کجا هستيم 435 00:36:32,701 --> 00:36:35,023 .از شما بيشتر انتظار داشتم ديگه، رئيس 436 00:36:35,384 --> 00:36:37,754 .همه نگهبان ها همين الان برن به سمت ديوار 437 00:36:37,756 --> 00:36:40,389 .اگه زميني اي ديدن اجازه دارين که شليک کنين 438 00:36:40,391 --> 00:36:42,523 .بله خانم - .بجنبين - 439 00:36:42,525 --> 00:36:45,394 .اطراف رو پوشش بدين .حرکت کنيد 440 00:36:53,975 --> 00:36:56,801 !فرار نميکنه! خواهش ميکنم .اونا بهش صدمه ميزنن 441 00:36:56,803 --> 00:36:59,590 .اگه اون فرار کنه، به خودمون صدمه ميزنن 442 00:37:08,218 --> 00:37:09,744 پدر؟ 443 00:37:09,762 --> 00:37:11,738 اون آدم بدا رو اينجا آورده؟ 444 00:37:11,858 --> 00:37:12,982 .حواست به حرفات باشه 445 00:37:13,009 --> 00:37:15,041 مادر، چرا اينکارو ميکنين؟ 446 00:37:15,161 --> 00:37:17,659 .اشکالي نداره، "زورن" به حرف مادرت گوش کن 447 00:37:17,661 --> 00:37:19,393 .هنوزم ميتوني فرار کني 448 00:37:19,395 --> 00:37:20,864 .خواهش ميکنم 449 00:37:20,866 --> 00:37:22,732 ،اگه بکنم 450 00:37:23,404 --> 00:37:26,740 .اون مرد به خانوادت آسيب ميزنه، و من نميتونم بزارم اين اتفاق بيوفته 451 00:37:40,451 --> 00:37:44,055 .يه جايزه اي واسه تحويل دادن آدم آسمون هست 452 00:37:46,064 --> 00:37:47,811 آدم آسمون"؟" 453 00:37:49,357 --> 00:37:52,929 .ما به اسب نياز داشتيم که به شهر "نور" برسيم 454 00:38:05,203 --> 00:38:09,116 آره، واسه ي زنده موندن، بايد کاري رو که مجبوريم .انجام بديم 455 00:38:20,727 --> 00:38:22,963 .اميدوارم که خونه ي جديدتون رو پيدا کنيد 456 00:39:30,168 --> 00:39:31,905 .اينو ببين 457 00:39:33,314 --> 00:39:35,243 چند تا آدم اونجا هستن؟ 458 00:39:35,771 --> 00:39:37,795 .نميدونم 459 00:39:38,409 --> 00:39:41,579 .اميدوارم زياد باشن 460 00:39:49,021 --> 00:39:50,752 .ميزارم تو بري 461 00:39:51,625 --> 00:39:53,925 ،من ضعيف نيستم 462 00:39:53,927 --> 00:39:55,481 .ولي مثل تو نيستم 463 00:39:55,509 --> 00:39:57,609 تنها شانس ما در مقابل "مونت وذر" اينه 464 00:39:57,640 --> 00:39:59,387 .که همراه هم با اونا بجنگيم 465 00:39:59,507 --> 00:40:02,149 واسه شکست اونا، به تکنولوژي ما 466 00:40:02,168 --> 00:40:04,875 .و دانش شما از اين سرزمين نيازه 467 00:40:06,002 --> 00:40:08,606 .ميدونم که مردم من کمک ميکنن 468 00:40:08,826 --> 00:40:12,018 سوال اينه که، مال شما ميکنن؟ 469 00:40:18,450 --> 00:40:21,178 .فرمانده پشتيبان منه 470 00:40:23,459 --> 00:40:25,627 .ميتونم يه قرار ملاقات جور کنم 471 00:40:31,631 --> 00:40:33,897 .لطفا عجله کن 472 00:40:43,344 --> 00:40:44,645 ."آنيا" 473 00:40:47,183 --> 00:40:49,583 .هي. هي، هي، هي، هي 474 00:40:49,585 --> 00:40:51,786 .نه، نه، نه، نه، نه 475 00:40:51,788 --> 00:40:55,593 .نه، نه. هي. چيزي نيست، نه 476 00:41:01,702 --> 00:41:02,903 .نه، نه، نه 477 00:41:02,905 --> 00:41:05,671 .آنيا"، چيزيت نيست. چيزيت نيست" 478 00:41:14,421 --> 00:41:16,285 .دوتاي ديگه شليک کن 479 00:41:16,287 --> 00:41:19,020 .تيم آلفا دوتا زميني رو گرفته 480 00:41:19,159 --> 00:41:48,400 .::Translated By MasterGold::. ..:::WorlDSubTitle.In:::..