1 00:00:00,890 --> 00:00:02,320 এর আগে "দ্য হান্ড্রেড" এ যা দেখেছেন... 2 00:00:02,410 --> 00:00:05,740 লুনা, তুমি তোমার জাতির শেষ একজন, শেষ নাইটব্লাড। 3 00:00:05,830 --> 00:00:08,060 তুমি কি এটা নিবে এবং পরবর্তী কমান্ডার হবে? 4 00:00:08,150 --> 00:00:09,080 না। 5 00:00:09,170 --> 00:00:13,370 আমরা মানুষ নেই যাদের লড়াই শেষ, হত্যা শেষ। 6 00:00:14,310 --> 00:00:16,610 স্কাইক্রু আমাকে আমার পুরো পরিবারকে হত্যা করতে বাধ্য করেছে। 7 00:00:16,990 --> 00:00:19,520 -আমার আর কেউ নেই। -আমি তোমার ক্ষতির জন্য দুঃখিত। 8 00:00:19,970 --> 00:00:22,940 কিন্তু চিপ, প্রযুক্তি, এটি আমাদের সবাইকে প্রভাবিত করেছে। 9 00:00:23,030 --> 00:00:27,110 আমি, আজগেডার রাজা কিং রোয়ান, সিংহাসনের তত্ত্বাবধায়ক... 10 00:00:27,200 --> 00:00:29,130 ...এবং শিখা রক্ষক। 11 00:00:31,180 --> 00:00:33,130 শিখা চিরদিনের জন্য উপজাতিগুলিকে রাখতে পারবে না। 12 00:00:33,220 --> 00:00:35,640 -যদি তারা আমাদের বিরুদ্ধে ঐক্যবদ্ধ হয়... -তারা স্কাইক্রু এর জন্য আসে। 13 00:00:35,730 --> 00:00:38,130 এবং বিকিরণ আমাদের সবার জন্য আসে। 14 00:00:39,260 --> 00:00:43,200 আমরা কিছু জায়গায় নিরাপদ খুঁজে, বিকিরণ এর বাইরে চালনার উপর ফোকাস করতে হবে। 15 00:00:43,290 --> 00:00:44,290 এটাই। 16 00:00:44,640 --> 00:00:47,160 আমরা আমাদের কার্যকর সমাধানে দাঁড়িয়ে আছি। 17 00:00:47,250 --> 00:00:50,170 জাহাজের উত্পাদক ছাড়া আমাদের মধ্যে কতোজনের জাহাজ টিকে থাকবে? 18 00:00:50,550 --> 00:00:51,860 একশত এর বেশী না। 19 00:01:00,790 --> 00:01:03,240 প্রতিদিন দুইজনের খাবার আমাদের খাবারের জন্য কঠোর পরিশ্রম হিসেবে... 20 00:01:03,620 --> 00:01:04,830 ...আমরা কোন বন্ধু বানাই না। 21 00:01:04,920 --> 00:01:07,580 আসলে, যদি আমাদের লোকজন বুঝতে পারে যে এটি এক জিনিস, এটি রেশন ব্যবস্থা। 22 00:01:07,890 --> 00:01:09,890 পাশাপাশি, আমরা একবার ঐ দরজা বন্ধ করে দেই... 23 00:01:09,980 --> 00:01:12,170 ...আগামী পাঁচ বছরের জন্য এটি একদিনের খাবার হবে। 24 00:01:12,580 --> 00:01:14,300 একদিন পরপর একটা খাবার চেষ্টা করো। 25 00:01:15,640 --> 00:01:17,890 শিকার দলগুলি ফিরে আসছে কম এবং কমের সঙ্গে। 26 00:01:18,800 --> 00:01:20,070 ধন্যবাদ তোমার বন্ধু নায়লাকে... 27 00:01:20,160 --> 00:01:22,700 ...আমরা আগের তুলনায় আরো মাংস সংরক্ষণ করছি, কিন্তু এটি এখনও যথেষ্ট না। 28 00:01:22,790 --> 00:01:23,820 পানি বানানোর উপায় ছাড়া... 29 00:01:23,910 --> 00:01:26,550 ...আমাদের নিজস্ব প্রোটিন ক্রমবর্ধমানের মতো আমাদের সিন্দুকের উপর একটি বিকল্প নেই। 30 00:01:27,650 --> 00:01:29,230 মনে রাখবে যখন আমরা ক্ষুধার্ত। 31 00:01:30,410 --> 00:01:33,460 আমি ক্ষুধার্ত হবো না কারণ আমি ভিতরে থাকবো না। 32 00:01:34,470 --> 00:01:35,550 হ্যাঁ, তুমি থাকবে। 33 00:01:36,430 --> 00:01:37,910 এর মানে কি তুমি তালিকা তৈরি করেছো? 34 00:01:38,740 --> 00:01:39,740 না। 35 00:01:40,090 --> 00:01:42,760 -পানি খাওয়ার ব্যাপারে কী? -ক্লার্ক, বিষয় পরিবর্তন করবে না। 36 00:01:43,370 --> 00:01:45,300 আমাদের জানার দরকার এই দরজাগুলোর ভিতর কে হবে... 37 00:01:45,390 --> 00:01:46,750 ...যখন বিকিরণ আসে। 38 00:01:46,840 --> 00:01:48,290 আমাদের এখন জানতে হবে না। 39 00:01:48,910 --> 00:01:50,730 সামনের গেটে আমাদের কিছু মেডিকেল সহায়তা দরকার। 40 00:01:50,820 --> 00:01:52,460 মনে হচ্ছে আমরা সেখানে কিছু অসুস্থ লোক পেয়েছি। 41 00:01:54,530 --> 00:01:56,550 একদম কাছে আসবে না। 42 00:01:58,110 --> 00:01:59,110 অনুগ্রহ করে। 43 00:01:59,790 --> 00:02:02,940 -তাদের স্কাইক্রু ঔষধ দরকার। -সরো। পিছনে দাঁড়াও। 44 00:02:07,050 --> 00:02:08,050 নাইকো। 45 00:02:09,620 --> 00:02:12,110 মারফির মতোই যদি তারা গ্রাউন্ডার আক্রমণ করে তবে কী হবে? 46 00:02:12,970 --> 00:02:15,110 -তাদের সাথে কী ঘটেছিলো? -অসুস্থতা। 47 00:02:15,200 --> 00:02:16,860 আমরা পথে ৪০ জনের বেশি হারিয়েছি। 48 00:02:21,760 --> 00:02:22,760 লুনা? 49 00:02:25,590 --> 00:02:28,340 দয়া করে আমাদের ফিরিয়ে দিও না সেই কারনে যা আমি তোমার সাথে করেছি। 50 00:02:31,030 --> 00:02:33,240 আমার পথ থেকে সরো। আমাকে যেতে দাও দয়া করে। 51 00:02:48,270 --> 00:02:50,750 মা, এটা কী? 52 00:02:52,870 --> 00:02:56,120 জ্বর, ক্ষত, বমি। 53 00:02:57,500 --> 00:02:59,540 -এটা এআরএস। -এআরএস কী? 54 00:02:59,770 --> 00:03:01,500 তীব্র বিকিরণজনিত অসুস্থতা। 55 00:03:08,170 --> 00:03:09,530 লক্ষণ কখন শুরু হয়েছিলো? 56 00:03:10,410 --> 00:03:11,410 নিশ্চিত না। 57 00:03:11,970 --> 00:03:14,830 -মাছ মরতে শুরু করার ঠিক আগে। -মাছ মরে যাচ্ছে? 58 00:03:15,240 --> 00:03:18,380 প্রতিটি দিকে দিগন্ত থেকে সমুদ্রের উপর ভাসমান। 59 00:03:20,050 --> 00:03:22,510 এটা সংক্রামক না। আসো তাদের মেডবে তে নিয়ে যাই। 60 00:03:23,110 --> 00:03:24,110 চলে আসো। 61 00:03:25,490 --> 00:03:26,490 চলে আসো। 62 00:03:30,080 --> 00:03:32,590 আমি তোমাকে পেয়েছিলাম। ঠিক আছে। এইতো হচ্ছে। 63 00:03:36,390 --> 00:03:37,630 এটা ইতিমধ্যে এখানে। 64 00:04:22,410 --> 00:04:24,400 এটা এখানে তোমার জন্য নিরাপদ না। তুমি কী চাও? 65 00:04:24,490 --> 00:04:28,360 আমি চাই তুমি আমার জন্য কিছু পরিচালনা করো যেমন তুমি রাষ্ট্রদূত রাফেলকে করেছো। 66 00:04:32,240 --> 00:04:33,460 আমাদের একা কথা বলতে হবে। 67 00:04:34,880 --> 00:04:37,460 যদি তুমি ইন্দ্রকে বিশ্বাস করতে না পারো, তবে তুমি আমাকে বিশ্বাস করতে পারবে না। 68 00:04:45,400 --> 00:04:46,600 শিখা চুরি করা হয়েছে। 69 00:04:47,440 --> 00:04:48,440 কীভাবে? 70 00:04:49,020 --> 00:04:49,940 কখন? 71 00:04:50,030 --> 00:04:52,350 মাত্র আমার কোয়ার্টার থেকে যখন আমি প্রশিক্ষণে ছিলাম। 72 00:04:52,440 --> 00:04:54,030 কীভাবে তুমি এতো অযত্নশীল হতে পারো? 73 00:04:54,440 --> 00:04:57,210 আমাদের এই শহর লক করতে হবে এবং প্রত্যেককে সন্ধান করতে হবে। 74 00:04:57,860 --> 00:04:58,900 আমরা পারি না। 75 00:05:01,030 --> 00:05:03,550 যদি কথাটি বের হয়ে যায় যে সে শিখা হারিয়ে ফেলেছে... 76 00:05:03,840 --> 00:05:08,140 ...অন্য গোষ্ঠী তার শাসনে প্রশ্ন করবে, ট্রিক্রু সর্বশ্রেষ্ঠ। 77 00:05:08,230 --> 00:05:11,180 তাহলে আমার সেনাবাহিনীর সাথে তাদের প্রশ্নের উত্তর দিতে আমাকে বাধ্য করা হবে। 78 00:05:12,170 --> 00:05:13,580 অথবা আমরা শুধু এটা খুঁজে পেতে পারি। 79 00:05:14,640 --> 00:05:15,830 আমি কোথা থেকে শুরু করবো? 80 00:05:15,920 --> 00:05:18,820 যে কেউ এটা টাওয়ারের ভিতরে এবং বাইরে দেখা না দিয়ে করেছে। 81 00:05:19,440 --> 00:05:20,530 সেটার ঝুঁকি নিতে... 82 00:05:20,620 --> 00:05:23,020 ...সে তার নিজের জীবনের চেয়ে শিখা সম্পর্কে আরো যত্নশীল হতে হবে। 83 00:05:23,480 --> 00:05:25,650 -"সে"? -নতুন ফ্লেমকিপার। 84 00:05:25,740 --> 00:05:29,230 সম্ভবত তোমার বাড়ির কাছাকাছি দেখা উচিত। তুমি ঠিক প্রিয় না। 85 00:05:29,320 --> 00:05:32,290 -আমার লোকেরা একটি আইস নেশান রাজা চায়। -রাষ্ট্রদূত না। 86 00:05:32,380 --> 00:05:34,860 রাষ্ট্রদূত কাপুরুষ এবং জানি আমি তাদের মাথা পাবো... 87 00:05:35,420 --> 00:05:37,990 ...শিখা রক্ষক, ধর্মান্ধ। 88 00:05:41,270 --> 00:05:44,150 আমি এটা নিজে করবো, কিন্তু আমার রক্ষীরা তাদের দৃষ্টিশক্তি থেকে বের হতে দিবে না। 89 00:05:51,760 --> 00:05:52,760 আমি এটা হ্যান্ডেল করবো। 90 00:06:00,160 --> 00:06:01,200 কী সমস্যা? 91 00:06:02,260 --> 00:06:03,440 তুমি একজন হত্যাকারী তৈরি করেছো। 92 00:06:03,870 --> 00:06:06,000 রাস্তায়, তারা ডাকছে তার স্কাইরিপা... 93 00:06:06,650 --> 00:06:08,170 ...মৃত্যুর উপর থেকে। 94 00:06:08,260 --> 00:06:10,520 -আমি অনেক গর্বিত। -তোমার উচিত। 95 00:06:11,460 --> 00:06:15,690 এক হাজার মানুষকে মেরে ফেলতে, এটাই ভালো রাজনীতি। 96 00:06:23,400 --> 00:06:24,940 তুমি বলেছিলে এখানে খাবার আছে। 97 00:06:25,600 --> 00:06:28,700 সেখানে হওয়া উচিত। এই অরণ্য সবসময় আমার সাথে ভালো ছিলো। 98 00:06:31,220 --> 00:06:32,900 এখন এমনকি কোনো পোকা নেই। 99 00:06:32,990 --> 00:06:36,000 আচ্ছা সৌভাগ্যবশত, আমি এখনো সেটার জন্য মন খারাপের মতো ক্ষুধার্ত না/ 100 00:06:41,380 --> 00:06:43,120 আমি আসলে পলিসকে অনেকটা মিস করি। 101 00:06:44,760 --> 00:06:46,130 তারা সেখানে এই ড্রিঙ্ক খেয়েছিলো। 102 00:06:47,480 --> 00:06:50,260 মিষ্টি, ভেড়ার দুধ থেকে তৈরি। 103 00:06:52,330 --> 00:06:53,620 ওন্টারি তোমার কাছে এটা দিয়েছে? 104 00:06:57,260 --> 00:06:58,260 হ্যাঁ। 105 00:07:00,200 --> 00:07:01,640 আমি তোমাকে বলেছিলাম, এটা সব খারাপ ছিলো না। 106 00:07:02,050 --> 00:07:05,400 -তুমি বলেছিলে তুমি বাঁচার চেষ্টা করছিলে। -আমি করছিলাম। 107 00:07:05,490 --> 00:07:09,990 -আর কি খারাপ ছিলো না, জন, সেক্স? -ইমরি, আমি এটার বিষয়ে কথা বলতে চাই না। 108 00:07:10,410 --> 00:07:12,380 ঠিক আছে। তাহলে না করি। 109 00:07:13,600 --> 00:07:16,720 আমার কোন পছন্দ নেই, ঠিক আছে? ইমরি... 110 00:07:20,400 --> 00:07:21,770 আমার একটি পছন্দ ছিলো না। 111 00:07:35,520 --> 00:07:36,520 তুমি কোথায় যাচ্ছো? 112 00:07:37,290 --> 00:07:39,430 -আমি আর্কেডিয়া যাচ্ছি। -কী? 113 00:07:39,890 --> 00:07:42,750 -কেনো? -আমি একজন শিকারীর চেয়ে একজন ভালো চোর। 114 00:07:42,840 --> 00:07:44,270 -আমি তোমার সাথে আসবো। -না। 115 00:07:44,980 --> 00:07:46,410 আমি একা কম মনোযোগ টানবো। 116 00:07:53,230 --> 00:07:55,680 -আজ্রাতে আমরা উৎসব করি। -ঠিক আছে। 117 00:08:01,740 --> 00:08:04,380 তারা খারাপ হচ্ছে। এমন কিছু হতে পারে যা আমরা করতে পারি। 118 00:08:04,470 --> 00:08:07,460 ডিলেক্টিভিন সাহায্য করতে পারে, কিন্তু রাভেন এর তালাবদ্ধের উপর ঔষুধ পেয়েছিলাম। 119 00:08:07,550 --> 00:08:10,470 রাভেনকে আমার কাছে ছেড়ে দাও। আসলে কী পরীক্ষা প্রদর্শন করবে? 120 00:08:11,420 --> 00:08:12,840 এক্সপোজার তীব্র। 121 00:08:13,230 --> 00:08:15,490 চিকিত্সা ছাড়া, পুনরুদ্ধারের কোন সামান্য সুযোগও নেই। 122 00:08:15,580 --> 00:08:18,950 দেখে মনে হচ্ছে বিকিরণটি অভ্যন্তরীণ, ক্ষতিকারক মাছ থেকে আহার করে। 123 00:08:19,040 --> 00:08:21,320 প্রাদুর্ভাব কেউ বায়ুবাহিত এক্সপোজার থেকে প্রদর্শিত হবে। 124 00:08:21,520 --> 00:08:23,310 -এটা ভালো খবর। -তাদের জন্য না। 125 00:08:25,400 --> 00:08:27,880 তুমি কী মনে করো আমি জ্বলন্ত প্রত্যাখ্যানের জন্য এটার যোগ্য? 126 00:08:29,340 --> 00:08:30,900 কেউই ভোগ করার প্রাপ্য না। 127 00:08:32,020 --> 00:08:33,660 পাশাপাশি, যেভাবেই হোক এটা ঘটতো। 128 00:08:38,000 --> 00:08:39,880 এটাই যা আমার মানুষের বাকি আছে। 129 00:08:42,040 --> 00:08:43,040 তুমি কি তাদের রক্ষা করতে পারো? 130 00:08:44,380 --> 00:08:45,530 আমরা যা করতে পারি তা আমরা করবো। 131 00:08:46,960 --> 00:08:47,960 আমি তোমাকে কথা দিলাম। 132 00:08:52,030 --> 00:08:53,240 আমাকে ভালো কিছু বলো। 133 00:08:54,310 --> 00:08:55,700 রেভেন আমাদের খুঁজছে। 134 00:09:00,700 --> 00:09:01,970 তাই লুনা এর পাল এখানে... 135 00:09:02,060 --> 00:09:04,260 ...এবং যদি এই পানির মাছ মারা যেতে থাকে... 136 00:09:05,280 --> 00:09:07,790 -...আসলে, মূলত, আমরা বিরক্ত। -আমি বুঝতে পারছি না। 137 00:09:07,880 --> 00:09:09,960 -এলি বলেছে আমাদের ছয় মাস ছিলো। -আমাদের না। 138 00:09:10,390 --> 00:09:11,860 আচ্ছা, তাহলে কতোক্ষণ আমাদের আছে? 139 00:09:12,660 --> 00:09:13,660 এটা বলা কঠিন। 140 00:09:14,560 --> 00:09:17,330 রেডিয়েশন জেট স্ট্রিম দ্বারা ছড়িয়ে পড়ে এবং সমুদ্র স্রোত দ্বারা বাহিত হয়... 141 00:09:17,420 --> 00:09:18,730 ...তাই এটা সঠিক বিজ্ঞান না... 142 00:09:18,820 --> 00:09:21,550 ...কিন্তু নেতৃস্থানীয় সূচক ছোট প্রজাতি ডাই-অফ হয়। 143 00:09:21,640 --> 00:09:25,710 মাছ, কীটপতঙ্গ। নতুন তথ্য উপর ভিত্তি করে, আমি বলবো আমাদের আছে... 144 00:09:27,900 --> 00:09:29,490 ...বেঁচে থাকার দুই মাস। 145 00:09:31,390 --> 00:09:33,810 -হয়তো কম। -জাহাজ প্রস্তুত হবে না। 146 00:09:34,890 --> 00:09:35,980 এটা বন্ধ হবে। 147 00:09:36,070 --> 00:09:37,820 যদি আমরা মানুষের ঘন্টা তিনগুন করি এবং কাজ ঘড়িতে রাউন্ড করি... 148 00:09:37,910 --> 00:09:40,850 ...আমাদের কালো বৃষ্টি আসার আগে একটি কঠিন সীল অর্জন করতে সক্ষম হওয়া উচিত। 149 00:09:41,790 --> 00:09:43,550 আমাদের শুধু সিদ্ধান্ত নিতে হবে কে এখানে বসবাস করতে আসে। 150 00:09:44,200 --> 00:09:45,960 রেভেন, আমরা আবার তালিকা সম্পর্কে কথা বলছি না। 151 00:09:46,050 --> 00:09:47,690 ক্লার্ক, আমাদের সময় শেষ হয়ে যাচ্ছে। 152 00:09:48,260 --> 00:09:51,060 আমাদের দরজা বন্ধ করার জন্য একটি পরিকল্পনা করতে হবে... 153 00:09:51,150 --> 00:09:53,690 ...এর জন্য ড্রিল করো, শুধুমাত্র উত্তরজীবীদের বন্দুক থাকে তা নিশ্চিত করি... 154 00:09:53,780 --> 00:09:55,510 ...মানুষের সাথে ডিল করার জন্য প্রোটোকলের উপর একমত... 155 00:09:55,600 --> 00:09:57,380 ...যারা বিরক্ত তারা নির্বাচিত না। 156 00:09:58,920 --> 00:10:03,000 তুমি আমাকে রেশন ব্যবস্থার দায়িত্বে নিয়োজিত করতে বলেছিলে এবং আমি এটা করছি... 157 00:10:03,090 --> 00:10:06,140 ...কিন্তু যারা বাঁচতে বা মরতে পছন্দ করে তা আপনার বিশেষত্ব। 158 00:10:11,200 --> 00:10:12,720 কেউ রোভার নিতে শিডিউল করেনি। 159 00:10:20,470 --> 00:10:21,470 গাড়ির বাইরে। 160 00:10:23,030 --> 00:10:25,770 -আমাকে একটি রান করতে হবে। -সমস্ত সরবরাহ আমার মাধ্যমে যাবে। 161 00:10:26,340 --> 00:10:28,580 এবং তোমার সেক্টর পাঁচ এ প্যাচ কাজ করা উচিত না? 162 00:10:35,440 --> 00:10:36,440 একটি প্যাচ... 163 00:10:37,210 --> 00:10:39,910 ...একটি জাহাজের জন্য যা শত শত মানুষকে বাঁচাতে পারে? 164 00:10:41,670 --> 00:10:43,200 কেনো তুমি বিস্মিত? 165 00:10:43,850 --> 00:10:45,020 আমি একজন ইঞ্জিনিয়ার। 166 00:10:45,280 --> 00:10:49,290 আমাদের পানি উৎপন্ন করার কোন উপায় নেই। কঠিন সংখ্যা হলো ৪০০। 167 00:10:49,950 --> 00:10:53,040 তুমি কি আমাদের আরো ৪০০ জনকে মৃত্যুদণ্ড দিতে পারো? 168 00:10:53,130 --> 00:10:54,780 আমাদের কোন উপায় নেই! 169 00:11:01,360 --> 00:11:02,360 কী হবে যদি থাকে? 170 00:11:03,290 --> 00:11:04,510 কী হবে যদি আমি তোমাকে বলি... 171 00:11:05,500 --> 00:11:08,970 ...এখানে থেকে একটি দিনের ড্রাইভের চেয়েও কম আশ্রয়স্থল থাকতে পারে... 172 00:11:09,920 --> 00:11:13,260 ...হাজার হাজার টিকে থাকার জন্য একটি বিপর্যয় আশ্রয়? 173 00:11:13,350 --> 00:11:15,050 আমরা চ্যান্সেলর এর ফাইলের মাধ্যমে যাচ্ছি। 174 00:11:15,140 --> 00:11:16,950 সকল বাংকার তুমি বিবেচিত করেছো সব শত শত... 175 00:11:17,040 --> 00:11:21,480 ...আপোস বা অযৌক্তিক হিসাবে তালিকাভুক্ত ছিলো এবং এখন মাউন্ট ওয়েদারও। 176 00:11:21,860 --> 00:11:23,670 যারা সরকারি বাংকার ছিলো। 177 00:11:31,190 --> 00:11:34,750 -একটি শেষবিচারের দিন? -সেটা ঠিক, দ্বিতীয় ভোর। 178 00:11:34,840 --> 00:11:36,030 তারা একটি বাংকার নির্মাণ করে? 179 00:11:36,120 --> 00:11:38,780 তাদের সম্পূর্ণ ধর্মতত্ত্ব বিশ্ব শেষের দিকে চালানোর উপর ভিত্তি করে ছিলো। 180 00:11:41,120 --> 00:11:44,090 -এবং কেনো তুমি এটা বিবেচনা করো না? -আমরা এটার অস্তিত্ব প্রমাণ করতে পারিনি। 181 00:11:44,180 --> 00:11:47,040 -তাই এখন তুমি কেনো এটা বিবেচনা করছো? -কারণ আজকের আগে... 182 00:11:48,170 --> 00:11:49,170 ...আমাদের এটা প্রয়োজন ছিলো না। 183 00:11:50,930 --> 00:11:52,110 তুমি এটা খুঁজে পেয়েছো, তাই না? 184 00:11:55,050 --> 00:11:56,810 আমরা এটি পরীক্ষা না করা পর্যন্ত নিশ্চিত হতে পারি না। 185 00:12:00,480 --> 00:12:02,850 না, কোনভাবেই না। 186 00:12:02,940 --> 00:12:05,930 আমাদের তৈরি করা তিন টন প্যাচের টুকরো করার জন্য রোভার এর দরকার... 187 00:12:06,020 --> 00:12:08,580 হ্যাঁ, কিন্তু যদি সে সঠিক হয়, আমাদের একটি প্যাচ প্রয়োজন হবে না। 188 00:12:09,020 --> 00:12:10,600 আমি কি তোমার সাথে এক সেকেন্ডের জন্য কথা বলতে পারি? 189 00:12:14,610 --> 00:12:16,050 তুমি কি ক্লার্ককে মনে করিয়ে দিতে পারো... 190 00:12:16,140 --> 00:12:18,900 ...কী হয়েছিলো শেষবার যখন জাহা পরিত্রাণের সন্ধানে গেলো? 191 00:12:18,990 --> 00:12:20,900 রেভেন, যদি সেই বাংকার বাস্তব হয়। 192 00:12:21,340 --> 00:12:23,540 আমরা শত শত মানুষের চেয়ে অনেক বেশী সংরক্ষণ করতে পারি। 193 00:12:23,980 --> 00:12:26,810 এবং যদি না হয়, আমরা অন্য দিন হারিয়ে ফেলি। 194 00:12:27,560 --> 00:12:30,120 এই। দেখো। যদি না হয়, আমি তালিকা তৈরি করবো। 195 00:12:32,460 --> 00:12:33,460 ঠিক আছে? 196 00:12:37,760 --> 00:12:39,820 যা ইচ্ছে করো। আমার সীল করার একটি জাহাজ আছে। 197 00:12:44,790 --> 00:12:45,790 আমি ড্রাইভ করবো। 198 00:12:54,410 --> 00:12:55,630 সমাপ্তি চলে আসছে। 199 00:12:58,090 --> 00:12:59,580 আমাকে শুনো যেহেতু আমি এইবার এটা বলেছি। 200 00:13:01,260 --> 00:13:05,070 সমাপ্তি আসছে এবং শীঘ্রই আসছে। 201 00:13:05,160 --> 00:13:07,000 সে এই বক্তব্য দিয়েছিলো বোমার দুই সপ্তাহ আগে। 202 00:13:07,530 --> 00:13:10,020 পৃথিবী অন্ধকার এবং সব সময় গাঢ় হচ্ছে। 203 00:13:10,340 --> 00:13:12,570 আমরা একবার যা বিশ্বাস করি তা আমাদের বিপরীতে কাজ করে। 204 00:13:12,660 --> 00:13:13,830 সরকার, ধর্ম। 205 00:13:13,920 --> 00:13:17,890 এমনকি প্রযুক্তি তাদের হাতে একটি অস্ত্র হয়ে গেছে... 206 00:13:17,980 --> 00:13:20,120 ...আমাদের মন বিষ দিতে ব্যবহৃত ছিলো। 207 00:13:21,220 --> 00:13:22,400 আমি জানি তুমি ব্যথায় আছো। 208 00:13:22,770 --> 00:13:26,100 আমি জানি তুমি ভয় পাও কিন্তু এটা এরকম হতে হবে না। 209 00:13:26,420 --> 00:13:32,370 অন্ধকার থেকে বের হওয়ার পথ আছে। আমি তোমায় দেখাতে পারি। তোমায় বাঁচানো যেতে পারে। 210 00:13:34,270 --> 00:13:35,270 আমার সাথে যোগ দাও। 211 00:13:35,580 --> 00:13:39,050 আমাদের সাথে যোগ দাও এবং একসঙ্গে যখন হর্সম্যান আসে... 212 00:13:40,580 --> 00:13:42,300 ...ছাই থেকে, আমরা উদয় হবো। 213 00:13:45,090 --> 00:13:46,880 দয়া করে আমাকে বলো তোমার এর চেয়ে আরো বেশি আছে। 214 00:13:49,270 --> 00:13:50,810 বোমার দুই বছর আগে... 215 00:13:50,900 --> 00:13:54,490 ...ক্যাডগান দ্বিতীয় ভোর এর রিয়েল এস্টেট হোল্ডিং অধিকাংশ বিক্রি করে। 216 00:13:54,580 --> 00:13:58,870 দশ মিলিয়ন ডলার উৎপন্ন করছে, কিন্তু সেখানে একটা জিনিস ছিলো... 217 00:13:59,860 --> 00:14:01,020 ...সে বিক্রি করেনি। 218 00:14:04,140 --> 00:14:05,550 আমি তার আত্মজীবনীতে এটা পেয়েছি। 219 00:14:06,130 --> 00:14:07,230 এটা তার শৈশব বাড়ি। 220 00:14:07,320 --> 00:14:09,600 তার বাবা তার পরিবার বাঁচাতে সেখানে একটি বাংকার নির্মাণ করে। 221 00:14:10,020 --> 00:14:13,570 আমি মনে করি ক্যাডগান এটি সম্প্রসারিত করার জন্য গির্জার অর্থ ব্যবহার করেছিলো। 222 00:14:15,060 --> 00:14:17,640 সেখানে বৃদ্ধি পায়। হয়তো সে এটা মানসিক মানের জন্য রাখে। 223 00:14:19,280 --> 00:14:21,650 তার বাবাকে ঘরে প্রায় প্রতিদিনই তাকে মারে। 224 00:14:21,740 --> 00:14:23,270 সে সেখানে বসবাস করতে ঘৃণা করে। 225 00:14:23,360 --> 00:14:25,750 কেনো রাখো যদি তুমি অন্য সব তরল করো? 226 00:14:25,840 --> 00:14:27,600 কারণ বাংকার সেখানে আছে। 227 00:14:28,570 --> 00:14:29,650 আমি অনুভব করতে পারছি। 228 00:14:29,740 --> 00:14:32,000 লোকটা আমার কাছে ধর্মীয় ধর্মান্ধের মতো শোনাচ্ছে। 229 00:14:33,870 --> 00:14:37,020 হয়তো, অথবা হয়তো সে একজন নেতা ছিলো... 230 00:14:37,110 --> 00:14:39,490 ...তার জনগণকে বাঁচানোর জন্য যা যা করা হয়েছিলো তা করতে ইচ্ছুক। 231 00:14:53,790 --> 00:14:57,930 দেখো কে পিছনে। যদিও তুমি তোমার গার্লফ্রেন্ডের সঙ্গে দৌড়ে পালিয়ে যাও। 232 00:14:58,680 --> 00:14:59,830 তুমি ঈর্ষান্বিত, মিলার? 233 00:15:00,360 --> 00:15:01,650 আমার কাছাকাছি যেতে যথেষ্ট আছে। 234 00:15:01,740 --> 00:15:04,330 অবশ্যই, ব্রায়ান সম্ভবত আমার পিছনে লাথি দেয়, তাই... 235 00:15:05,500 --> 00:15:08,720 -তুমি এখানে থাকো, জন? -ভালো কিছু বরাবর আসে, হ্যাঁ। 236 00:15:12,850 --> 00:15:14,130 ব্রায়ান, দরজা বন্ধ করো। 237 00:15:16,210 --> 00:15:17,530 ঠিক আছে। এটা শুরু করো! 238 00:15:42,890 --> 00:15:45,530 ইতিমধ্যে জ্যাকসনকে বলেছি, আমরা কিছু বাদ দিতে পারছি না। 239 00:15:46,320 --> 00:15:49,990 -বিশেষ করে বিরোধী বিকিরণ ঔষুধ। -আমরা সাত ডোজ নিয়ে কথা বলছি। 240 00:15:50,080 --> 00:15:51,740 এটা আমাদের সরবরাহের এক চতুর্থাংশ, অ্যাবি। 241 00:15:51,830 --> 00:15:55,960 একটি সরবরাহ যা পাঁচ বছরের জন্য একটি বিকিরণ গ্রহের উপর আমাদের থাকতে হবে। 242 00:15:56,640 --> 00:15:59,380 আমাদের প্রত্যেকটি ট্যাবলেট দরকার এবং তুমি এটি জানো। 243 00:15:59,470 --> 00:16:02,320 তুমি ঠিক বলছো। আমরা তোমাকে সরবরাহে চার্জ করি। 244 00:16:02,770 --> 00:16:03,770 এটা তোমার কল। 245 00:16:04,600 --> 00:16:06,040 -কিন্তু ঐ মানুষরা... -এটা কি কাজ করবে? 246 00:16:10,580 --> 00:16:14,580 তুমি কি ঔষুধ গ্যারান্টি দিতে পারো যা তাদের বাঁচাবে? 247 00:16:17,470 --> 00:16:18,470 তুমি পারবে না। 248 00:16:19,830 --> 00:16:23,130 কারণ ডিলেক্টিভিন এক্সপোজার ২৪ ঘন্টার মধ্যে ব্যবহার করা প্রয়োজন। 249 00:16:25,650 --> 00:16:26,800 এটা লেবেল এর উপর। 250 00:16:27,740 --> 00:16:30,280 কার্যকারিতা হার নিচে যায়, হ্যাঁ... 251 00:16:31,650 --> 00:16:33,960 ...কিন্তু এর অর্থ এটা কাজ করবে না। 252 00:16:35,260 --> 00:16:37,260 -আমাদের চেষ্টা করতে হবে। -না। 253 00:16:38,700 --> 00:16:40,440 তাদের সাথে সেখানে একটি শিশু আছে। 254 00:16:42,000 --> 00:16:43,880 অন্তত তার জন্য আমাকে যথেষ্ট দাও। 255 00:16:45,100 --> 00:16:48,480 আমি দুঃখিত, কিন্তু আমাদের একটি দীর্ঘ শট আমাদের সরবরাহ নষ্ট করতে পারবে না। 256 00:16:48,570 --> 00:16:50,380 যদি আমরা এক জীবন বাঁচাতে পারি... 257 00:16:51,240 --> 00:16:53,160 ...তুমি কি সেটাকে অপচয় বলবে? 258 00:16:53,540 --> 00:16:54,720 এমনকি যদি এটি কাজ করে... 259 00:16:55,630 --> 00:16:57,670 ...যদি আমরা আজকে তাদের রক্ষা করতে পারি... 260 00:16:59,710 --> 00:17:03,350 ...তারা দুই মাসের মধ্যে বিকিরণ থেকে মারা যাবে। 261 00:17:06,700 --> 00:17:08,690 তুমি নিজেকে বলো যদি তোমার প্রয়োজন হয়... 262 00:17:10,590 --> 00:17:12,890 ...কিন্তু বিকিরণ সেই শিশুকে হত্যা করছে না। 263 00:17:13,870 --> 00:17:14,870 তুমি করছো। 264 00:18:00,300 --> 00:18:01,380 তুমি এটা খুঁজছো? 265 00:18:06,070 --> 00:18:07,070 কোথা থেকে তুমি...? 266 00:18:08,150 --> 00:18:09,100 কিছু মনে করো না। 267 00:18:09,190 --> 00:18:11,230 আমি জানতাম না কতো তোমার প্রয়োজন, তাই আমি এটা সব গ্রহণ করি। 268 00:18:13,010 --> 00:18:15,940 তুমি কিসের জন্য অপেক্ষা করছো? যাও। ডাক্তার হও। 269 00:18:16,940 --> 00:18:18,200 প্রথম সন্তানকে এটা দাও। 270 00:18:18,640 --> 00:18:21,200 এবং যদি এটি কাজ করে, তুমি অন্যদের কাছে এটি দাও। 271 00:18:28,800 --> 00:18:31,690 আমি খুশি তুমি ফিরে এসেছো, জন। আমি তোমার সম্পর্কে চিন্তিত ছিলাম। 272 00:18:32,860 --> 00:18:33,860 ধন্যবাদ। 273 00:18:37,720 --> 00:18:38,720 ঠিক আছে। 274 00:18:39,640 --> 00:18:43,010 এটা ঠিক আছে। আচ্ছা? এটা ঠিক আছে। 275 00:18:48,420 --> 00:18:49,420 এড্রিয়া... 276 00:18:52,960 --> 00:18:53,960 ...এটা ঠিক আছে। 277 00:18:59,010 --> 00:19:00,190 তুমি তাদের বিশ্বাস করতে পারো। 278 00:19:04,770 --> 00:19:05,770 এটা খাদ্যের মতো। 279 00:19:06,100 --> 00:19:08,380 শুধু এটা তোমার মুখের মধ্যে রাখো এবং পানি দিয়ে এটি গিলে ফেলো। 280 00:19:11,150 --> 00:19:12,150 এই তো। 281 00:19:13,890 --> 00:19:14,890 এটাই। 282 00:19:17,250 --> 00:19:20,900 আস্তে, আস্তে। ঠিক আছে। আমি তোমাকে ধরেছি। আমি তোমাকে ধরেছি। 283 00:19:23,300 --> 00:19:24,380 অন্যদের খবর কি? 284 00:19:24,470 --> 00:19:26,810 আমরা পরবর্তী কয়েক ঘন্টার জন্য ঘনিষ্ঠভাবে এড্রিয়াকে মনিটর করবো। 285 00:19:27,510 --> 00:19:30,550 তার লক্ষণ উন্নতির দিকে যায়, আমরা প্রাপ্তবয়স্কদের চিকিত্সা করবো। 286 00:19:31,430 --> 00:19:32,440 ধন্যবাদ। 287 00:19:50,400 --> 00:19:52,970 তাঁর বাবা তাকে বাঁচাতে ঔষুধ চুরি করার জন্য ভেসে যায়। 288 00:19:55,280 --> 00:19:56,320 কে জানতো সে তার মধ্যে ছিলো? 289 00:19:57,860 --> 00:19:58,860 আমি জানতাম। 290 00:20:37,820 --> 00:20:39,080 এই, না, না, না। 291 00:20:47,500 --> 00:20:50,160 -আলোচ্য বিষয়টি কি? -এলি নিয়ন্ত্রণে প্রযুক্তি ব্যবহার করতো। 292 00:20:50,250 --> 00:20:52,030 কেউ কখনও আমাদের মন আবার দখল করবে না। 293 00:21:17,460 --> 00:21:18,990 তাহলে তুমি নতুন ফ্লেমকিপার। 294 00:21:19,890 --> 00:21:23,480 এটি একটি পবিত্র স্থান। তুমি আঘাত পাবার আগে চলে যাও। 295 00:21:23,780 --> 00:21:24,800 আমাকে শিখা দাও। 296 00:21:26,990 --> 00:21:30,290 এটি তোমার বা তোমার লাল রক্তাক্ত রাজার অন্তর্গত না। 297 00:21:32,180 --> 00:21:33,700 আমি এটা দিয়ে তোমাকে ছেড়ে দিতে পারি না। 298 00:21:34,270 --> 00:21:35,620 তোমার কোনো উপায় নেই। 299 00:21:44,280 --> 00:21:47,090 ভালো কৌশল। আমি এটা ভালো জানি। 300 00:21:54,280 --> 00:21:58,460 -থামো। তলোয়ার নিচে রাখো, অক্টাভিয়া। -তার শিখা আছে। 301 00:21:59,090 --> 00:22:00,260 সে আমার মেয়ে। 302 00:22:15,590 --> 00:22:16,660 আমি রোয়েনের সাথে কথা বলবো। 303 00:22:16,980 --> 00:22:19,930 যদি আমরা তাকে শিখা ফিরিয়ে দেই, তাহলে আমি তাকে দয়া দেখানোর জন্য করুণা করতে পারি। 304 00:22:20,020 --> 00:22:22,090 এজগেডা কোন করুণা জানে না। 305 00:22:25,310 --> 00:22:26,840 আমাকে শিখা দাও, গায়া। 306 00:22:28,710 --> 00:22:29,640 এটা তার ঘাড়ের চারপাশে। 307 00:22:29,730 --> 00:22:33,630 সেটা কিছু না, একটি টোটেম যা সে পরে যখন থেকে সে বিশ্বাসে যোগদান করে, 308 00:22:34,420 --> 00:22:37,310 তুমি সে বিষয়ে হস্তক্ষেপ করছো যা তুমি বুঝতে পারোনা। 309 00:22:37,400 --> 00:22:41,050 ভুল। আমি একজন ফ্লেমকিপার। আমি আমার বিশ্বাস সম্মানিত করছি। 310 00:22:41,690 --> 00:22:45,230 -একটি আস্থা তুমি একবার বিশ্বাস করতে। -তুমি আমার ভক্তি নিয়ে প্রশ্ন করো না। 311 00:22:45,320 --> 00:22:47,400 একটি নিবেদিত অনুসারী মারা হবে... 312 00:22:47,490 --> 00:22:51,320 ...একটি অযোগ্য রাজা শিখা দেয়ার আগে, একটি এজগেডা রাজা। 313 00:22:51,670 --> 00:22:53,060 তুমি আমাদের বিশ্বাস বিকৃত করেছো। 314 00:22:53,910 --> 00:22:58,040 -হেডা লজ্জিত হবে। -আমি ট্রিক্রুর জন্য যা ভালো তা করছি। 315 00:22:58,320 --> 00:22:59,720 তুমি বুঝতে পারতে যদি থাকতে... 316 00:22:59,810 --> 00:23:02,340 -...এবং তোমার দায়িত্ব সম্পন্ন করতে। -আমাকে কল দেয়া হয়েছিলো। 317 00:23:02,430 --> 00:23:06,140 আমার মেয়ের পৃথিবী চরে বেড়ানোর কথা ছিলো না... 318 00:23:06,230 --> 00:23:07,930 ...নাইটব্লাড খুঁজছি। 319 00:23:08,280 --> 00:23:14,640 আমার মেয়ে সৈন্য নেতৃত্ব দেয়ার কথা ছিলো। আমাদের মানুষ নেতৃত্ব দেয়ার কথা ছিলো। 320 00:23:17,790 --> 00:23:21,600 মনে হচ্ছে তুমি এখন সেই মেয়ে পেয়েছো। রোয়ান আমাকে তোমায় মেরে ফেলতে এখানে পাঠিয়েছে। 321 00:23:23,030 --> 00:23:25,300 আমি যদি শিখার সাথে ফিরে না আসি, সে অন্যদের পাঠাবে। 322 00:23:25,390 --> 00:23:27,710 কমান্ডারদের আত্মা যদি এটা আমার সময় বিবেচনা করা হয়... 323 00:23:28,820 --> 00:23:30,160 ...তাহলে তাই এটা হও। 324 00:23:32,120 --> 00:23:35,630 ইন্দ্রা, তুমি আমাকে এখানে কী করাতে চাও? 325 00:23:36,310 --> 00:23:38,410 শিখা ছাড়া, রাজা সুরক্ষিত না। 326 00:23:38,840 --> 00:23:41,750 তাকে সিংহাসনে রাখার জন্য লড়াই করতে হবে। 327 00:23:42,920 --> 00:23:45,290 যদি তুমি আমাকে এটা করাতে চাও, আমি এটা করবো... 328 00:23:46,390 --> 00:23:47,390 ...তোমার জন্য। 329 00:23:47,720 --> 00:23:49,570 -আমি রান করতে পারি। -সে তোমাকে খুঁজে পাবে। 330 00:23:50,350 --> 00:23:51,880 দূরে তোমার জীবন নিক্ষেপ করো না। 331 00:23:53,360 --> 00:23:55,790 তুমি সেটাই বলেছিলে যে দিন আমি চলে গিয়েছিলাম। 332 00:23:57,650 --> 00:23:59,360 তুমি এখনও বুঝতে পারছো না। 333 00:24:02,000 --> 00:24:03,080 লুণ্ঠনকারীরা। 334 00:24:03,170 --> 00:24:05,050 যদি তারা শিখা খুঁজে পায়, তারা এটা ধ্বংস করবে। 335 00:24:08,740 --> 00:24:09,780 আমি সুড়ঙ্গ নিবো। 336 00:24:12,240 --> 00:24:13,240 দাঁড়াও। 337 00:24:26,080 --> 00:24:27,080 তোমার অস্ত্র ফেলে দাও। 338 00:24:28,350 --> 00:24:31,080 -তুমি একটা ভুল করছো। -আমরা শুধু প্রযুক্তি চাই। 339 00:24:32,360 --> 00:24:33,570 কাউকে আঘাত পেতে হবে না। 340 00:24:44,090 --> 00:24:47,580 -আমাকে প্যাক দাও। -না। না, যেতে দাও। সেটা ফিরিয়ে দাও। 341 00:24:49,260 --> 00:24:50,260 করো না। 342 00:24:58,640 --> 00:25:02,900 দয়া করে। সেটা প্রযুক্তি না। সেটা কমান্ডারদের আত্মা। 343 00:25:04,530 --> 00:25:06,940 অনুগ্রহ করে। ইলিয়ান, তোমাকে এই কাজ করতে হবে না। 344 00:25:07,880 --> 00:25:08,880 হ্যাঁ, আমাকে করতে হবে। 345 00:25:35,430 --> 00:25:36,430 তারা চলে গেছে। 346 00:26:02,500 --> 00:26:03,780 তোমার নেকলেস সম্পর্কে দুঃখিত। 347 00:26:06,500 --> 00:26:07,500 হতে হবে না। 348 00:26:08,460 --> 00:26:09,720 সেটা একটি ভালো পরিকল্পনা ছিলো। 349 00:26:11,520 --> 00:26:12,520 ধন্যবাদ। 350 00:26:22,530 --> 00:26:23,870 তুমি পেয়েছো যা চেয়েছিলে। 351 00:26:25,810 --> 00:26:26,810 তুমিও। 352 00:26:48,650 --> 00:26:49,650 ইন্দ্রা... 353 00:26:54,430 --> 00:26:55,430 সে পরিবারের। 354 00:26:56,230 --> 00:26:57,960 রোয়ান এখনও তার মাথা চায়। 355 00:26:59,110 --> 00:27:00,750 যদি না সে মনে করে এটা তার ছিলো। 356 00:27:32,040 --> 00:27:33,000 এই, এই, এই। 357 00:27:33,090 --> 00:27:35,770 -তুমি এখানে কী করছো? -এখন একটি সত্যিই ভালো সময় না। 358 00:27:43,120 --> 00:27:45,160 কুকুরের লেজ কখনো সোজা হয় না, হাহ? 359 00:27:45,250 --> 00:27:47,040 আসলেই, রেভেন, এখন না। 360 00:27:51,130 --> 00:27:52,780 আমরা শুধুমাত্র একটি মাত্রা ডোজ নষ্ট করি। 361 00:28:18,370 --> 00:28:20,490 আস্তে করে কোলে নাও... 362 00:29:48,750 --> 00:29:51,330 ক্যাডোগান শিখেছিলো কীভাবে তার বাবার কাছ থেকে বাঁচতে হবে। 363 00:29:52,070 --> 00:29:53,990 তারা এই অরণ্যে শিকার করে। 364 00:30:03,880 --> 00:30:04,880 এটাই। 365 00:30:05,060 --> 00:30:08,120 আচ্ছা, যদি কেউ ভাগ্যবান বিরতির অধিকারী হয়, সেটা আমরা। 366 00:30:10,210 --> 00:30:11,210 তুমি সেটা শুনেছো? 367 00:30:14,250 --> 00:30:15,250 কোন পোকামাকড় না। 368 00:30:18,110 --> 00:30:20,600 -কী? -লুনা বললো মাছটা মরে যাচ্ছিলো। 369 00:30:22,350 --> 00:30:25,070 কী জিনিস যা মাছ এবং পোকা এখন খাবে? 370 00:30:27,820 --> 00:30:29,760 কী আমাদের হয়েছে ভাগ্যবান বিরতির প্রাপ্য হয়ে? 371 00:30:35,710 --> 00:30:37,310 তাহলে আমরা কী খুঁজছি? 372 00:30:37,400 --> 00:30:39,390 বাংকার সর্বনিম্ন পয়েন্টে হতো। 373 00:30:40,110 --> 00:30:42,150 যে কোনো কিছু কাঠামোগত। সাবধান হও। 374 00:30:43,690 --> 00:30:44,770 সে ভাগ্যবান তোমাকে পেয়ে। 375 00:30:45,140 --> 00:30:47,940 নেতৃত্ব একটি একাকী সাধনা, কিন্তু তুমি... 376 00:30:48,730 --> 00:30:49,990 ...তুমি তাকে কেন্দ্রিক রাখো। 377 00:30:52,260 --> 00:30:53,640 তুমি এটা পিছনে পেয়েছিলে। 378 00:30:55,240 --> 00:30:57,250 এখনও যে সেনাবাহিনী হত্যার জন্য নিজেকে দোষারোপ করো। 379 00:30:59,480 --> 00:31:02,520 তুমি ভুল করেছো, এটা সত্য কিন্তু তোমার উদ্দেশ্যগুলি ভালো ছিলো। 380 00:31:03,380 --> 00:31:05,660 প্রতিটি বাছাই তুমি করেছো, তুমি তোমার মানুষকে বাঁচাতে করেছো। 381 00:31:07,600 --> 00:31:10,110 এমনকি আমাকে দুবার শুটিং করে। 382 00:31:11,300 --> 00:31:13,570 সে পর্যন্ত সত্য হিসাবে, তোমার মুক্তি প্রয়োজন হবে না। 383 00:31:14,470 --> 00:31:15,550 ভালো হয় তুমি আশা করো। 384 00:31:16,340 --> 00:31:18,290 -ওটা কী? -আসলে, যদি তুমি ভুল হও... 385 00:31:19,190 --> 00:31:20,290 ...এবং সেখানে একটি জাহান্নাম আছে... 386 00:31:22,410 --> 00:31:23,810 ...তারপর আমার অনুমান আমার সেখানে তোমার সাথে দেখা হবে। 387 00:31:24,810 --> 00:31:27,500 তুমি নিজেকে ক্ষমা করার আগে কতোজন মানুষকে বাঁচাতে চাও? 388 00:31:29,700 --> 00:31:30,700 এখানে। 389 00:31:40,150 --> 00:31:41,180 আমার পিছনে থাকো। 390 00:31:50,400 --> 00:31:51,510 তোমার মাথা দেখো। 391 00:32:29,270 --> 00:32:31,140 "ছাই থেকে, আমাদের উদয় হবে।" 392 00:32:33,340 --> 00:32:34,430 এই লোক না। 393 00:32:40,700 --> 00:32:41,900 ১১ তম সীল। 394 00:32:42,670 --> 00:32:44,590 তাদের বিশ্বাস ১২ সীল উপর ভিত্তি করে ছিলো। 395 00:32:44,680 --> 00:32:48,030 অনুসরণকারীরা উপরের স্তরে যেতে পারে এক সময়ে আনলক দ্বারা। 396 00:32:48,230 --> 00:32:52,360 শুধুমাত্র যারা ১২ লেভেল পৌঁছেছে তারা মুক্তি পেতে পারে। 397 00:32:55,090 --> 00:32:56,850 হয়তো এ কারনে তারা তাকে ভিতরে আসতে দেয়নি। 398 00:32:59,500 --> 00:33:00,500 আমি সঠিক ছিলাম। 399 00:33:03,060 --> 00:33:04,260 কী হবে যদি তারা এখনও এখানে থাকে? 400 00:33:09,420 --> 00:33:11,930 এই! সেখানে কেউ আছে? 401 00:33:21,070 --> 00:33:22,290 এটা এখনও সিল করা। 402 00:33:23,730 --> 00:33:25,600 কোন লক নেই, কোন হ্যান্ডেল নেই। 403 00:33:26,140 --> 00:33:28,690 যেহেতু এটি ভিতরে থেকে খোলার ডিজাইন করা হয়েছে। 404 00:33:29,820 --> 00:33:31,110 অথবা বাইরে থেকে... 405 00:33:32,180 --> 00:33:33,570 ... একটি রোভারের সঙ্গে কারো দ্বারা। 406 00:33:59,380 --> 00:34:00,380 কী হলো? 407 00:34:01,130 --> 00:34:02,130 চলো খুঁজে বের করা যাক। 408 00:34:11,040 --> 00:34:12,040 এটা কাজ করেছে। 409 00:34:30,120 --> 00:34:31,360 এটা হতে পারে না। 410 00:34:40,440 --> 00:34:41,660 এটা সিল ছিলো না। 411 00:34:41,750 --> 00:34:43,890 বিকিরণ তাদের দিনে হত্যা করতো। 412 00:34:44,740 --> 00:34:46,080 এটা কাউকে রক্ষা করবে না। 413 00:34:57,530 --> 00:34:58,530 আমাদের ছেড়ে দাও। 414 00:35:12,880 --> 00:35:14,130 সে লুণ্ঠনকারীদের একজন ছিলো। 415 00:35:15,120 --> 00:35:16,750 তুমি ফ্লেমকিপার সম্পর্কে ভুল ছিলো। 416 00:35:20,350 --> 00:35:21,350 এবং শিখা? 417 00:35:27,310 --> 00:35:30,200 ধ্বংস হয়েছে আমার তাকে হত্যা করতে পারার আগে। 418 00:35:32,310 --> 00:35:33,310 আমি দুঃখিত। 419 00:35:40,540 --> 00:35:42,190 এটা এখন আরো বিপজ্জনক হবে। 420 00:35:42,650 --> 00:35:45,190 ক্ষমতায় থাকার জন্য আরো মানুষকে মরতে হবে... 421 00:35:47,280 --> 00:35:48,910 ...এটা না তোমাকে বিরক্ত করে... 422 00:35:50,700 --> 00:35:51,790 ...স্কাইরিপা। 423 00:35:53,570 --> 00:35:57,580 লোকেরা শিখার পেছনে পড়ে গেলো। এখন তারা তলোয়ারের পিছনে লাইনে পরবে। 424 00:35:58,450 --> 00:36:01,390 আশা করি ক্লার্ক তাদের আগে আমাদের বাঁচানোর উপায় খুঁজে বের করবে। 425 00:36:03,840 --> 00:36:04,840 বের হও। 426 00:36:12,010 --> 00:36:13,310 ওহ, অবশেষে। 427 00:36:15,860 --> 00:36:16,860 ইমোরি। 428 00:36:24,890 --> 00:36:27,480 জন, কী সমস্যা? 429 00:36:29,830 --> 00:36:31,900 দেখে মনে হচ্ছে আমাদের সবার আমার মানুষদের প্রয়োজন হতে পারে। 430 00:36:32,450 --> 00:36:33,510 একটি ঝড় আসছে। 431 00:36:33,600 --> 00:36:35,920 যখন এটি হিট করে, আমাদের সেই দরজার ডান দিকে থাকতে হবে। 432 00:36:36,480 --> 00:36:40,090 তাই আমাদের নিজেদেরকে দরকারী করতে হবে। 433 00:36:40,860 --> 00:36:42,290 হ্যাঁ। একদম সঠিক। 434 00:36:43,670 --> 00:36:47,220 আমি ইতিমধ্যে এবিতে কাজ শুরু করেছি। চলে আসো। আমি পথে ব্যাখ্যা করবো। 435 00:38:04,020 --> 00:38:07,010 যদি আমি সেই তালিকায় থাকি, তুমি সেই তালিকায় থাকবে। 436 00:38:07,430 --> 00:38:09,960 -বেলামি, আমি পারবো না। -এটি লেখো। 437 00:38:11,810 --> 00:38:13,610 এটা লেখো অথবা আমি লিখবো। 438 00:38:38,870 --> 00:38:39,880 এখন কী? 439 00:38:42,500 --> 00:38:44,960 এখন আমরা এটা দূরে রাখবো এবং আশা করি আমাদের এটা ব্যবহার করতে হবে না। 440 00:38:46,450 --> 00:38:47,540 তোমার এখনও আশা আছে? 441 00:38:49,130 --> 00:38:50,130 আমরা এখনও শ্বাস নিচ্ছি। 442 00:39:02,370 --> 00:39:03,370 একটু ঘুমাও। 443 00:39:58,960 --> 00:39:59,960 লুনা? 444 00:40:14,990 --> 00:40:15,990 অসম্ভব। 445 00:40:23,720 --> 00:40:24,760 আমরা তাকে চিকিত্সা করিনি। 446 00:40:28,480 --> 00:40:29,480 তোমার জ্বর কমে গেছে। 447 00:40:31,100 --> 00:40:32,060 কীভাবে? 448 00:40:32,150 --> 00:40:34,790 তার শরীর তার নিজস্ব বিকিরণ প্রত্যাখ্যান করেছে। 449 00:40:36,920 --> 00:40:37,920 এখানে। 450 00:40:38,490 --> 00:40:39,760 দয়া করে বসো। 451 00:40:42,770 --> 00:40:44,380 আমি কিছু পরীক্ষা চালাতে চাই। 452 00:40:46,760 --> 00:40:47,790 জ্যাকসন। 453 00:40:52,440 --> 00:40:53,440 তুমি কী করেছিলে? 454 00:40:54,200 --> 00:40:56,700 কিছুই না। শুধুমাত্র একটি পরিবর্তনীয় আছে। 455 00:40:57,370 --> 00:41:00,480 এক জিনিস যা লুনাকে অন্যদের থেকে আলাদা করে। 456 00:41:04,736 --> 00:41:05,736 নাইটব্লাড। 457 00:41:12,977 --> 00:41:14,696 ছাই থেকে, আমাদের উদয় হবে।