1
00:00:00,023 --> 00:00:01,022
Tidigare "The 100"...
2
00:00:01,024 --> 00:00:03,890
Området är vårt nu.
3
00:00:03,914 --> 00:00:06,614
Om man gör motstånd
möter man döden.
4
00:00:08,618 --> 00:00:11,186
Det viktigaste nu är att döda Pike.
5
00:00:12,900 --> 00:00:14,569
- Echo?
- Bellamy.
6
00:00:14,571 --> 00:00:16,600
- Känner du henne?
- Hon är från Isnationen.
7
00:00:16,600 --> 00:00:17,773
Hon satt i buren bredvid min.
8
00:00:17,775 --> 00:00:19,370
Var är Echo?
9
00:00:21,612 --> 00:00:24,610
Min drottning, du fick ditt krig.
10
00:00:24,815 --> 00:00:28,116
A.L.I.E. kontrollerar
folk en och en -
11
00:00:28,118 --> 00:00:30,285
- tills det inte finns någon kvar.
12
00:00:30,287 --> 00:00:32,654
Det vi gör är för viktigt.
13
00:00:35,235 --> 00:00:38,200
Vi måste öka
Ljusets stads befolkning.
14
00:00:38,674 --> 00:00:39,528
Nej!
15
00:00:39,553 --> 00:00:42,601
Vi är inte klara
förrän alla är med oss.
16
00:00:42,712 --> 00:00:47,280
- Jag vet hur man stoppar A.L.I.E.
- Det är en nödströmbrytare.
17
00:00:47,344 --> 00:00:49,330
Kom igen, Clarke.
18
00:00:49,967 --> 00:00:54,280
Kärnkraftsverken
har börjat härdsmälta.
19
00:00:54,785 --> 00:01:02,420
Jordens yta blir obeboelig, så
endast Ljusets stad kan rädda er.
20
00:01:02,426 --> 00:01:06,420
Skulle du verkligen låta
människan dö ut om sex månader?
21
00:01:06,446 --> 00:01:09,947
Vi löser det,
precis som vi alltid gör.
22
00:01:14,271 --> 00:01:15,265
John?
23
00:01:15,290 --> 00:01:17,724
Det är okej.
24
00:01:18,142 --> 00:01:21,510
Clarke, du ser inte ut som
någon som räddat världen.
25
00:01:21,535 --> 00:01:23,393
För det gjorde vi inte.
26
00:01:40,478 --> 00:01:41,977
Indra?
27
00:01:59,850 --> 00:02:02,050
Indra.
28
00:02:02,965 --> 00:02:06,144
- A.L.I.E.?
- Borta, det är över.
29
00:02:06,613 --> 00:02:08,068
Pike, då?
30
00:02:13,063 --> 00:02:16,050
Jag väntade tills det var gjort.
31
00:02:30,332 --> 00:02:32,760
Åh nej.
32
00:02:36,914 --> 00:02:41,130
Hon kommer bli okej.
Octavia kan ta hand om sig själv.
33
00:02:41,137 --> 00:02:43,304
Det är inte det som oroar mig.
34
00:02:44,887 --> 00:02:46,974
Hon kommer inte bli åtalad.
35
00:02:46,976 --> 00:02:49,480
De kommer säga
att Pike förtjänade det.
36
00:02:50,648 --> 00:02:52,560
Det kanske vi alla gör.
37
00:02:59,355 --> 00:03:03,350
Hur berättar vi för dem att världen
går under, efter allt de varit med om?
38
00:03:03,359 --> 00:03:07,360
Det gör vi inte förrän vi vet
att A.L.I.E. talade sanning.
39
00:03:07,363 --> 00:03:10,097
Det var sant.
40
00:03:10,099 --> 00:03:13,850
Vi säger ändå inget tills vi vet
vad vi har att göra med -
41
00:03:13,880 --> 00:03:15,903
- och hur vi stoppar det.
42
00:03:15,905 --> 00:03:17,530
Fan också.
43
00:03:18,307 --> 00:03:20,140
Du är rädd för deras reaktion.
44
00:03:20,142 --> 00:03:24,678
Ja. Dessutom behöver jag en paus -
45
00:03:24,680 --> 00:03:27,330
- från att hålla dig vid liv.
46
00:03:28,090 --> 00:03:30,217
Du gav tillbaka deras smärta.
47
00:03:30,219 --> 00:03:33,880
Om vi säger att de dör om 6
månader förvärrar vi situationen.
48
00:03:36,460 --> 00:03:37,658
Bra.
49
00:03:37,660 --> 00:03:41,929
När alla är klara så går vi
hem och börjar jobba.
50
00:03:41,931 --> 00:03:46,430
Vi har inte överlevt så här
länge för att dö av lite strålining.
51
00:03:49,353 --> 00:03:54,408
Tack för att du håller mig vid liv.
52
00:04:01,662 --> 00:04:03,616
Du gör det inte lätt.
53
00:04:06,903 --> 00:04:08,860
Han föll inte.
54
00:04:10,881 --> 00:04:13,460
Han jagade mig i Ljusets stad.
55
00:04:15,156 --> 00:04:17,890
Lexa dödade honom.
56
00:04:21,311 --> 00:04:25,240
Wanheda.
Du gjorde det här.
57
00:04:35,922 --> 00:04:37,922
The 100
Säsong 4 - Avsnitt 1
58
00:05:36,451 --> 00:05:38,923
Förlåt för, du vet...
59
00:05:38,948 --> 00:05:42,440
Att du slängde mig in i en vägg
eller slog mig med en pistol?
60
00:05:42,541 --> 00:05:45,110
Kan jag skylla på chippet?
61
00:05:54,797 --> 00:05:57,790
När man räddar världen
så måste man fira.
62
00:05:57,817 --> 00:06:00,040
Jag firar när jag vet
att de andra mår bra -
63
00:06:00,065 --> 00:06:03,030
- och när
huvuddatorn är igång.
64
00:06:04,840 --> 00:06:09,100
- Är det knäppt att jag vill in igen?
- Det är inte konstigt, Jasper.
65
00:06:09,345 --> 00:06:14,080
Det är konstigt att du kan koda
när du inte är kodare, eller hur?
66
00:06:14,668 --> 00:06:18,318
Det är som om A.L.I.E.
uppgraderade din hjärna.
67
00:06:20,996 --> 00:06:22,106
Mår du bra?
68
00:06:23,504 --> 00:06:25,225
Gör du?
69
00:06:25,227 --> 00:06:28,190
Du har varit med
om mer än oss alla.
70
00:06:29,280 --> 00:06:32,840
Lite ont påminner en bara
om att man lever.
71
00:06:37,670 --> 00:06:40,474
Jag önskar att
jag blev uppgraderad.
72
00:06:40,476 --> 00:06:43,181
Okej. Gå ut nu allihop.
73
00:06:43,206 --> 00:06:45,740
Ta med er musiken.
Jag ska laga radion nu.
74
00:06:45,748 --> 00:06:49,180
Raven, vi vann.
Jag är säker på att alla är okej.
75
00:06:49,208 --> 00:06:51,452
Jag hoppas det, men tills jag är säker...
76
00:06:51,477 --> 00:06:53,850
- Behöver du hjälp?
- Nej, jag klarar det.
77
00:06:53,856 --> 00:06:54,962
Säkert?
78
00:06:57,059 --> 00:06:59,359
Kom igen, fira och ha kul.
79
00:06:59,361 --> 00:07:02,720
Jag är utsvulten.
Hjälp mig plundra köket.
80
00:07:25,052 --> 00:07:27,010
Bellamy, är du där?
81
00:07:27,887 --> 00:07:31,820
Polis, detta är Arkadia.
Kom in, Polis.
82
00:07:32,228 --> 00:07:35,562
Kom igen, var är ni?
83
00:07:56,619 --> 00:07:58,580
Vad har jag gjort?
84
00:08:00,502 --> 00:08:02,520
Vad har vi gjort?
85
00:08:04,807 --> 00:08:07,761
Jag sa åt dig att stanna
med resten av de skadade.
86
00:08:07,871 --> 00:08:10,100
Behöver du en till dos?
87
00:08:20,278 --> 00:08:22,870
Har Miller och Jackson allt de behöver?
88
00:08:22,903 --> 00:08:24,460
Ja.
89
00:08:29,155 --> 00:08:31,360
De klandrar oss för chippet.
90
00:08:32,010 --> 00:08:34,488
Det är inte
längre säkert här förr oss.
91
00:08:34,490 --> 00:08:36,423
Wanheda.
92
00:08:37,500 --> 00:08:39,090
Clarke.
93
00:08:43,396 --> 00:08:48,300
Bra, ni är nere. Vi måste gå.
Bilen är i den norra skogen.
94
00:08:48,304 --> 00:08:51,130
- De skadade då?
- Jordborna vill inte ha vår hjälp.
95
00:08:51,140 --> 00:08:54,640
Vi sköter om våra i Arkadia.
96
00:08:56,011 --> 00:08:57,144
Hallå?
97
00:08:59,315 --> 00:09:01,982
Bellamy, snälla kom in.
98
00:09:01,984 --> 00:09:04,518
Raven, är allt okej?
99
00:09:05,519 --> 00:09:08,656
Ja. Alla är helskinnade.
100
00:09:08,681 --> 00:09:09,960
Det är bra.
101
00:09:09,985 --> 00:09:12,185
Du måste ta reda på en sak.
102
00:09:12,364 --> 00:09:14,381
Berätta först hur mina vänner mår.
103
00:09:14,474 --> 00:09:16,738
Klarade alla sig?
Clarke?
104
00:09:18,495 --> 00:09:20,701
Jag är här, tack vare dig.
105
00:09:22,768 --> 00:09:26,840
Raven, sa A.L.I.E. någon gång
varför hon skapade Ljusets stad?
106
00:09:26,991 --> 00:09:29,443
Nej, varför det?
107
00:09:29,443 --> 00:09:32,940
Kungen! Han lever,
vi behöver en helare!
108
00:09:33,050 --> 00:09:34,487
- Clarke?
- Uppdatera Raven.
109
00:09:34,512 --> 00:09:37,010
- Okej, Raven...
- De behöver en läkare.
110
00:09:43,774 --> 00:09:45,470
Roan?
111
00:09:45,594 --> 00:09:49,560
Han blev skjuten när han hjälpte
mig. Jag trodde han var död.
112
00:09:49,898 --> 00:09:53,066
Inte än, men nästan.
113
00:09:55,530 --> 00:09:59,530
Inget utgångshål.
Vi måste få ut kulan snabbt.
114
00:09:59,530 --> 00:10:03,440
- Bort från kungen.
- Snälla, sluta.
115
00:10:03,445 --> 00:10:06,970
Du gör ett misstag.
Vi är med i koalitionen.
116
00:10:07,461 --> 00:10:09,984
Jag kan rädda honom
men du måste låta mig.
117
00:10:10,009 --> 00:10:12,290
Vi har en egen helare.
118
00:10:20,396 --> 00:10:21,928
Echo...
119
00:10:22,761 --> 00:10:24,560
Bellamy, stanna.
120
00:10:24,688 --> 00:10:27,515
- Stanna.
- Släpp henne, Echo.
121
00:10:27,540 --> 00:10:29,473
Backa, Bellamy.
122
00:10:29,839 --> 00:10:34,341
Din kung är min vän.
Låt oss hjälpa honom.
123
00:10:34,926 --> 00:10:37,144
Jag såg dig i Ljusets stad.
124
00:10:37,146 --> 00:10:41,440
Du förstörde den.
Det tackar jag för.
125
00:10:43,647 --> 00:10:45,619
Se er omkring.
126
00:10:45,621 --> 00:10:48,288
Himmelfolket gjorde detta.
127
00:10:48,290 --> 00:10:52,850
På grund av dem är er rättmätiga
befälhavare, Ontari, död.
128
00:10:54,938 --> 00:10:59,630
- Bedragaren här stal flamman.
- Nej, Wanheda räddade oss.
129
00:10:59,696 --> 00:11:02,769
Hon räddade oss alla, både
jordbor och himmelfolk.
130
00:11:02,771 --> 00:11:05,800
Det hade inte funnits nåt att
rädda oss från om inte för er.
131
00:11:05,808 --> 00:11:08,940
- Isnationen har ingen auktoritet här.
- Nu har vi.
132
00:11:08,944 --> 00:11:13,270
I Kung Roans namn, och som
förvaltare av befälhavarens tron -
133
00:11:13,300 --> 00:11:15,849
- är Polis under Isnationens styre.
134
00:11:15,851 --> 00:11:17,637
Fan heller.
135
00:11:22,231 --> 00:11:26,390
- Var är din krigschef, flicka?
- Krigschefen är död, Ambassadör.
136
00:11:26,395 --> 00:11:29,900
Som en av drottningens väktare
har jag nu befälet över armén -
137
00:11:29,928 --> 00:11:31,232
- tills kungen vaknar.
138
00:11:31,257 --> 00:11:33,243
Om han vaknar.
139
00:11:33,268 --> 00:11:35,730
Tills en ny befälhavare träder fram -
140
00:11:35,755 --> 00:11:40,070
- styrs Polis av
koalitionens ambassadörer.
141
00:11:40,219 --> 00:11:43,810
Om Isnationen vill ha styret
får de ta det med våld.
142
00:11:54,864 --> 00:11:58,672
Se det som taget.
Himmelsfolket får ej lämna staden.
143
00:11:58,672 --> 00:12:00,970
För Isnationen!
144
00:12:07,570 --> 00:12:11,705
Att rädda världen får vänta.
145
00:12:22,064 --> 00:12:23,296
Såja.
146
00:12:41,843 --> 00:12:43,770
Låt mig hjälpa dig, snälla.
147
00:12:45,767 --> 00:12:48,700
Kul att se att
du skaffar nya vänner.
148
00:12:50,551 --> 00:12:54,860
Hej, John.
Kul att se att du tog dig ner.
149
00:12:54,900 --> 00:12:56,795
Jag behöver hjälp med de döda.
150
00:12:56,797 --> 00:12:58,376
Dra åt helvete.
151
00:12:59,345 --> 00:13:02,970
Du har deras blod
på dina händer med, Kanslern.
152
00:13:06,755 --> 00:13:09,675
Hallå, vad gör du?
153
00:13:09,677 --> 00:13:12,244
Bunkrar up.
Vad ser det ut som?
154
00:13:12,246 --> 00:13:14,397
För vadå?
155
00:13:16,608 --> 00:13:21,280
Min sort är inte säker här.
Missbildningar är förbjudna.
156
00:13:21,289 --> 00:13:24,220
Jag måste lämna stället, John.
157
00:13:27,128 --> 00:13:30,990
- Så du lämnar mig igen?
- Jag lämnade inte dig.
158
00:13:31,015 --> 00:13:33,960
Jag kom tillbaka och tog chippet, -
159
00:13:33,960 --> 00:13:37,920
- för att Jaha sa att
han skulle ta mig till dig.
160
00:13:39,070 --> 00:13:40,900
Du...
161
00:13:41,198 --> 00:13:47,470
Följ med mig till Arkadia.
Jag menar det, Emori.
162
00:13:47,500 --> 00:13:51,030
Vi kan vara tillsammans där.
Mitt folk skyddar dig.
163
00:13:51,033 --> 00:13:56,950
Är du säker på det? Hur många
gånger har de förvisat dig?
164
00:13:59,784 --> 00:14:04,750
Det är annorlunda nu.
De är skyldiga mig, kom igen.
165
00:14:07,746 --> 00:14:09,700
Kom igen nu.
166
00:14:14,141 --> 00:14:17,000
- Okej.
- Okej?
167
00:14:19,206 --> 00:14:22,247
Vi kan väl ändå plocka lite saker?
168
00:14:37,820 --> 00:14:42,430
Sir, det var alla vi kunde hitta.
Tio man vaktar tempeldörren.
169
00:14:42,436 --> 00:14:44,830
- Ska jag inte stanna?
- Ta hem dem, Översten.
170
00:14:44,839 --> 00:14:47,530
Vi kommer så fort vi kan.
171
00:15:04,792 --> 00:15:07,370
- Marcus...
- Jag mår fint.
172
00:15:07,428 --> 00:15:10,820
Vi fokuserar på
vad som kommer härnäst.
173
00:15:30,069 --> 00:15:32,593
- Nå?
- Du kommer inte gilla det.
174
00:15:32,624 --> 00:15:36,980
När du förstörde Ljusets stad fanns
1000 av Isnationens soldater i Polis.
175
00:15:36,991 --> 00:15:38,037
Bra timing.
176
00:15:38,062 --> 00:15:40,190
Bara våld kan ta bort dem.
177
00:15:40,273 --> 00:15:42,327
- Då tar vi bort dem.
- Sakta ner.
178
00:15:42,329 --> 00:15:45,980
- Du pratar om krig.
- Ja. Rockline, Flokru, och Broadleaf -
179
00:15:46,007 --> 00:15:49,000
- ansluter sig till Himmelfolket
men vi blir ändå för få.
180
00:15:49,003 --> 00:15:53,390
Galenskap. Vi borde lämna med
de andramedan vi kan.
181
00:15:53,417 --> 00:15:56,990
De vet var vi bor.
Om vi flyr, följer de efter oss..
182
00:15:57,024 --> 00:16:01,000
Det finns åtta andra klaner.
Ansluter de sig till oss?
183
00:16:01,000 --> 00:16:04,330
Jag kan göra det,
men jag behöver Flamman.
184
00:16:04,742 --> 00:16:06,128
- Nej.
185
00:16:06,153 --> 00:16:09,050
Clarke, klanerna följer
den som har Flamman.
186
00:16:09,050 --> 00:16:11,420
- Inte Isnationen.
- Då slåss vi.
187
00:16:11,425 --> 00:16:13,790
- Det är poängen.
- Nej.
188
00:16:13,820 --> 00:16:17,560
Vi inte har tid att kriga.
Vi måste rädda Roan.
189
00:16:17,565 --> 00:16:19,898
Rädda honom?
Vi får inte gå nära honom.
190
00:16:19,900 --> 00:16:23,800
Vänta, vad är det vi inte vet?
191
00:16:25,007 --> 00:16:28,300
Varför A.L.I.E. skapade Ljusets stad.
192
00:16:29,842 --> 00:16:31,470
Varför?
193
00:16:35,050 --> 00:16:38,013
Reaktorer inuti
kärnkraftverk som överlevde -
194
00:16:38,038 --> 00:16:43,280
- bomberna har börjat härdsmälta.
Strålningsnivåerna stiger redan.
195
00:16:43,344 --> 00:16:48,540
Om vi inte fixar problemet så
dör vi alla om sex månader.
196
00:16:51,472 --> 00:16:54,530
- Sa A.L.I.E. det till dig?
- Ja.
197
00:16:54,600 --> 00:16:57,510
- Trodde du på henne?
- Raven undersöker det.
198
00:16:57,533 --> 00:16:59,037
Jag tror henne.
199
00:16:59,039 --> 00:17:01,760
Även om det är sant
så är det sex månader tills dess.
200
00:17:01,797 --> 00:17:05,740
Där är tusen av Isnationens krigare
på gatan som vill döda oss idag.
201
00:17:05,789 --> 00:17:09,680
- De kommer inte döda oss.
- Hur vet du det?
202
00:17:10,307 --> 00:17:12,690
För att vi ska ge upp.
203
00:17:47,801 --> 00:17:50,930
Ontari hör hemma hos sitt folk.
204
00:17:53,530 --> 00:17:56,130
Sätt henne hos de andra.
205
00:18:00,330 --> 00:18:05,130
Och visa honom hur vi ger igen
mot den som kom med Nyckeln.
206
00:18:51,687 --> 00:18:55,050
Säg att jag bara pratar med Bellamy.
207
00:19:09,686 --> 00:19:13,450
Det gick. Hon är inne.
208
00:19:46,406 --> 00:19:48,610
Kungen är på bordet.
209
00:20:03,559 --> 00:20:05,820
Gå och rädda honom.
210
00:20:19,383 --> 00:20:21,600
Hon kommer inte tala med dig.
211
00:20:21,625 --> 00:20:26,150
- Jag gillar inte detta, John.
- Bellamy är där, vänta här bara.
212
00:20:26,550 --> 00:20:29,260
Hon är från Isnationen.
Opålitlig.
213
00:20:29,266 --> 00:20:33,120
- Alltid nåt på gång, va?
- Bellamy, var uppmärksam.
214
00:20:33,152 --> 00:20:35,730
Hon är med i kungliga vakten, spioner.
215
00:20:35,750 --> 00:20:39,280
Därför är hon inte märkt.
Mycket farliga och lojala.
216
00:20:40,466 --> 00:20:44,140
- Inte dem hon räddar livet på.
- Jag vet hur du känner för henne, -
217
00:20:44,758 --> 00:20:48,060
- men du får inte tappa kontrollen.
Erbjud teknik, vapen.
218
00:20:48,086 --> 00:20:52,230
- För att fortsätta prata. Förstår du?
- Jag tänkte inte ge dem vapen?
219
00:20:52,257 --> 00:20:55,180
- För att du inte är en idiot.
- Det kommer inte hända.
220
00:20:55,226 --> 00:20:58,250
Målet är att köpa tid så
att Abby kan rädda kungen.
221
00:20:58,880 --> 00:21:02,940
Ta ett vapen om du vill hjälpa till.
222
00:21:03,534 --> 00:21:05,100
Ta mitt.
223
00:21:09,475 --> 00:21:11,370
Jag klarar detta.
224
00:21:29,606 --> 00:21:32,620
Jag är ledsen, Bellamy.
225
00:21:38,882 --> 00:21:39,825
Vad är det?
226
00:21:39,850 --> 00:21:42,380
Jag sa att vi
var säkra hos mitt folk.
227
00:21:42,385 --> 00:21:45,550
Din plan var bättre.
Kom så går vi.
228
00:21:53,502 --> 00:21:55,537
Innan du säger nåt så kom ihåg, -
229
00:21:55,562 --> 00:21:58,770
Jag räddade dig när jag
drog ut dig ur Väderberget.
230
00:21:59,190 --> 00:22:03,750
Förlåt att jag inte räddade flickan.
Jag följde en order.
231
00:22:03,958 --> 00:22:06,860
Jag önskar
att det var så enkelt.
232
00:22:12,533 --> 00:22:14,290
Idag.
233
00:22:14,318 --> 00:22:16,510
Jag behöver mer tid.
234
00:22:18,242 --> 00:22:22,870
Jag vet hur det är att förlora någon
i krig, men vi gör allt för våra egna.
235
00:22:22,880 --> 00:22:27,510
Ni dräper våra, vi dräper era.
Det försvann i Ljusets stad, -
236
00:22:28,437 --> 00:22:31,210
- men det är tillbaka nu.
237
00:22:32,070 --> 00:22:34,750
Här är vi nu.
238
00:22:34,950 --> 00:22:38,790
Kulan trycker mot halspulsådern och
stoppar blodflödet till hans hjärna.
239
00:22:38,799 --> 00:22:40,830
Han borde vakna när jag får ut den.
240
00:22:40,831 --> 00:22:45,700
- På vilka villkor ger ni upp?
- Vi erkänner Isnationens styre, -
241
00:22:46,182 --> 00:22:51,720
Ni hedrar Lexas koalition,
inklusive den 13:e klanen.
242
00:22:52,492 --> 00:22:54,400
Nej.
243
00:22:55,761 --> 00:22:58,290
Kom igen, nästan där.
244
00:22:59,583 --> 00:23:03,480
Vi ger er eldvapen,
och lär er använda dem.
245
00:23:05,407 --> 00:23:08,080
- Jag har den.
- Bra jobbat.
246
00:23:08,390 --> 00:23:10,950
- Nu då?
- Nu väntar vi.
247
00:23:11,061 --> 00:23:14,920
- Accepterar Träfolket detta?
- De är inte glada över det.
248
00:23:15,057 --> 00:23:18,000
De kan inte göra så mycket nu, va?
249
00:23:18,267 --> 00:23:20,160
Utan en armé?
250
00:23:24,649 --> 00:23:26,740
Du var där.
251
00:23:26,944 --> 00:23:31,580
Då vet du varför alla hatar Himmelfolket,
och varför vi inte går med på villkoren.
252
00:23:31,582 --> 00:23:35,720
- Alternativet är krig, vill du ha det?
- Ingen vill ha krig.
253
00:23:37,689 --> 00:23:41,450
Lägg ner vapnen
så låter vi era barn leva.
254
00:23:44,094 --> 00:23:47,340
- Hans andetag är svaga ännu.
- Du sa att hans lungor var okej.
255
00:23:47,369 --> 00:23:50,300
Jag trodde att de var okej.
Det kan vara ett -
256
00:23:50,300 --> 00:23:52,130
- benfragment i vävnaden.
257
00:23:52,336 --> 00:23:54,440
Jag ger er tid för att bestämma er.
258
00:23:54,462 --> 00:23:55,530
Hallå...
259
00:23:55,530 --> 00:23:58,470
- Stå still!
- Jag var inte färdig.
260
00:24:02,510 --> 00:24:04,885
Nu är du.
261
00:24:04,910 --> 00:24:06,354
Fan.
262
00:24:07,140 --> 00:24:09,346
- Kom igen.
- Dags att sticka.
263
00:24:09,371 --> 00:24:13,150
Han behöver mer tid.
Om Roan inte vaknar så är vi döda.
264
00:24:13,257 --> 00:24:15,880
Vapnen på marken, annars dör han.
265
00:24:15,956 --> 00:24:18,920
Gör vi det
så är det slut för oss.
266
00:24:21,720 --> 00:24:25,670
Abby kommer att lyckas.
Gör som hon säger.
267
00:24:26,437 --> 00:24:29,030
Lägg ner vapnen, genast.
268
00:24:34,500 --> 00:24:36,501
- De är här.
- Bakdörren.
269
00:24:36,526 --> 00:24:40,000
- Han kommer att förblöda.
- Vi måste gå, annars förblöder vi.
270
00:24:40,032 --> 00:24:42,490
- Det här får duga.
- Bra gjort.
271
00:24:42,580 --> 00:24:43,870
Gå.
272
00:25:00,395 --> 00:25:02,890
De försökte döda kungen.
273
00:25:02,906 --> 00:25:06,090
Nej. Vi försökte rädda honom.
274
00:25:11,240 --> 00:25:14,740
För min drottning!
Vänta!
275
00:25:21,040 --> 00:25:22,240
Min kung.
276
00:25:22,314 --> 00:25:25,304
Roan, hjälp oss.
277
00:25:25,329 --> 00:25:27,770
Berätta att vi är vänner.
278
00:25:28,158 --> 00:25:30,790
Du borde inte stå upp än!
279
00:25:31,555 --> 00:25:35,870
- Var är Ontari?
- Död, ers nåd. De dödade henne.
280
00:25:37,608 --> 00:25:42,370
Vi kunde inte rädda henne
men vi gjorde det vi kom hit för.
281
00:25:42,644 --> 00:25:46,310
Nu måste du hedra ditt
löfte om att skydda mitt folk.
282
00:25:46,341 --> 00:25:49,430
Innan ditt folk skjöt
mig och dödade min befälhavare.
283
00:25:49,460 --> 00:25:52,450
Vi räddade ditt liv precis!
284
00:25:55,485 --> 00:25:59,460
Roan, ditt folk hungrar
efter att du ska leda dem.
285
00:25:59,463 --> 00:26:02,950
Gör det nu, precis som
din mor skulle ha gjort.
286
00:26:02,958 --> 00:26:08,740
Döda Wanheda. Ta hennes
kraft och härska över allt.
287
00:26:26,395 --> 00:26:29,017
- Det var något extra.
- Jag vet.
288
00:26:36,000 --> 00:26:37,650
Hör på, -
289
00:26:37,680 --> 00:26:41,163
- nu när alla kommer tillbaka vill jag, -
290
00:26:41,408 --> 00:26:45,310
Jag vill inte att du ska tro
att jag förväntar mig nåt.
291
00:26:46,515 --> 00:26:48,800
Om jag gör det då?
292
00:26:51,422 --> 00:26:54,120
Det hade också varit bra.
293
00:26:54,691 --> 00:26:57,770
- Verkligen?
- Ja.
294
00:26:57,939 --> 00:26:59,830
Okej.
295
00:27:04,397 --> 00:27:06,780
- Förlåt.
- Knacka är inte din grej, va?
296
00:27:06,813 --> 00:27:10,170
- Klä på er och kom till teknikrummet.
- Vad har hänt?
297
00:27:10,793 --> 00:27:13,090
Vi kommer dö allihop.
298
00:27:15,389 --> 00:27:18,480
Jag hämtar Jasper.
299
00:28:01,271 --> 00:28:03,190
Jasper.
300
00:28:05,603 --> 00:28:07,960
En sekund bara.
301
00:28:17,095 --> 00:28:21,280
- Vad gjorde du för nåt?
- Ingenting, jag sov.
302
00:28:22,166 --> 00:28:25,470
Raven behöver oss i teknikrummet.
Kom igen.
303
00:28:32,070 --> 00:28:35,167
Efter den andra
katastrofen vid Fukushima, -
304
00:28:35,192 --> 00:28:39,840
- patenterade Panaceo Power
ett säkerhetssystem.
305
00:28:39,930 --> 00:28:42,950
Omkring 2048, byggdes två dussin -
306
00:28:42,975 --> 00:28:47,340
- megareaktorer som skulle kunna
stå emot en kärnvapenattack.
307
00:28:47,368 --> 00:28:49,840
- Det är väl bra?
- Det finns alltid en hållhake.
308
00:28:49,871 --> 00:28:52,590
De skulle självunderhållas i hundra år.
309
00:28:52,689 --> 00:28:55,190
Så garantin gick bara ut.
310
00:28:58,612 --> 00:29:01,610
- Det är vår strålningsnivå.
- Ja.
311
00:29:02,284 --> 00:29:05,230
Den har varit gul sedan
vi landade.
312
00:29:05,264 --> 00:29:10,050
Våra kroppar anpassades i
rymden men den stiger.
313
00:29:10,112 --> 00:29:13,260
- När den når rött...
- Är vi döda.
314
00:29:13,874 --> 00:29:16,774
Hur lång tid?
315
00:29:16,776 --> 00:29:20,900
I den nuvarande ökningen, om sex månader -
316
00:29:21,697 --> 00:29:25,060
- men det blir besvärligt innan dess.
317
00:29:26,237 --> 00:29:28,160
Kan vi stoppa det?
318
00:29:28,318 --> 00:29:29,900
Nej.
319
00:29:42,111 --> 00:29:46,030
Åh, herregud.
320
00:29:48,808 --> 00:29:51,510
Jag ska kolla på soluppgången.
321
00:29:58,206 --> 00:30:00,720
Wanheda och hennes
vänner är inlåsta.
322
00:30:00,785 --> 00:30:03,600
Resten av himmelfolket har flytt -
323
00:30:03,600 --> 00:30:06,500
- men vi kan rida ner
dem på din order.
324
00:30:07,661 --> 00:30:09,250
Inte än.
325
00:30:11,922 --> 00:30:16,720
Förlåt mig, men vi får inte
låta folket tro att du är svag.
326
00:30:23,677 --> 00:30:27,130
- Kalla mig svag igen.
- Jag menade inget illa.
327
00:30:27,368 --> 00:30:33,260
Jodå.
Säg vad du tänker på.
328
00:30:33,954 --> 00:30:40,090
- Du har inte varit hemma på tre år.
- Du säger det som om det var mitt val.
329
00:30:40,232 --> 00:30:44,460
Självklart inte.
Du var ett förhandlingsobjekt.
330
00:30:44,464 --> 00:30:47,970
Det knäckte nästan din
mor att skicka iväg dig.
331
00:30:50,433 --> 00:30:54,380
Att döda Lexa i tvekamp skulle
vara din lyriska återkomst, -
332
00:30:54,618 --> 00:30:56,340
- men du förlorade.
333
00:30:56,432 --> 00:30:59,410
Våra krigschefer
respekterar inte dig.
334
00:31:00,283 --> 00:31:02,780
Då skaffar jag nya.
335
00:31:03,107 --> 00:31:07,010
Armén är lojala mot dem, inte dig.
336
00:31:08,221 --> 00:31:10,810
Vem är du lojal mot, då?
337
00:31:12,204 --> 00:31:13,710
Spion?
338
00:31:14,761 --> 00:31:18,310
Jag är lojal mot min klan, -
339
00:31:19,134 --> 00:31:21,370
- mot min kung.
340
00:31:24,137 --> 00:31:26,050
Låt mig tjäna dig.
341
00:31:27,335 --> 00:31:31,230
Jag kan hjälpa dig att
göra det din mor aldrig kunde.
342
00:31:31,420 --> 00:31:34,370
Det Ontari aldrig kunde.
343
00:31:35,295 --> 00:31:38,650
- Härska över allt.
- Precis.
344
00:31:39,851 --> 00:31:43,140
Träfolket är svagt och faller snart, -
345
00:31:43,193 --> 00:31:46,400
- och Himmelfolket är
hatade nu mer än någonsin.
346
00:31:46,789 --> 00:31:50,160
Ge ordern att eliminera dem, -
347
00:31:50,430 --> 00:31:53,590
- så kommer krigscheferna följa dig.
348
00:31:54,251 --> 00:31:57,190
Visa dem Wanhedas
huvud när du gör det, -
349
00:31:58,689 --> 00:32:01,600
- så kommer de att dyrka dig.
350
00:32:08,324 --> 00:32:12,650
Hedra din morfars krona.
351
00:32:42,983 --> 00:32:45,340
Jag känner igen den minen.
352
00:32:51,843 --> 00:32:54,840
Jag älskade henne, mamma.
353
00:32:59,534 --> 00:33:01,430
Jag vet.
354
00:33:10,531 --> 00:33:13,090
Wanheda, ställ dig upp.
355
00:33:13,103 --> 00:33:15,370
Var är kungen?
356
00:33:18,118 --> 00:33:21,110
Jag måste träffa Roan.
357
00:33:21,410 --> 00:33:22,181
Hallå!
358
00:33:22,206 --> 00:33:23,572
- Nej!
359
00:33:23,597 --> 00:33:25,864
- Vänta!
- Vänta, Echo!
360
00:33:27,960 --> 00:33:30,230
- Vart för ni henne.
- Echo!
361
00:33:30,900 --> 00:33:32,510
Echo!
362
00:33:37,070 --> 00:33:39,970
Wanheda, som begärt.
363
00:33:42,060 --> 00:33:44,260
Ska jag samla krigscheferna?
364
00:33:45,097 --> 00:33:46,460
Nej.
365
00:33:46,932 --> 00:33:49,290
- Ers nåd...
- Gå ut.
366
00:33:55,440 --> 00:33:59,030
Visst är det allting något med dig?
367
00:33:59,090 --> 00:34:03,020
- Roan, vi behöver din hjälp.
- Detta måste vara nåt bra.
368
00:34:03,086 --> 00:34:07,110
Något är påväg.
Något vi aldrig har sett förut.
369
00:34:07,119 --> 00:34:08,685
Vad är på väg?
370
00:34:08,687 --> 00:34:14,200
Du vet elden som förstörde världen?
Lexa kallade den för Praimfaya.
371
00:34:14,292 --> 00:34:16,789
De blir som den, en våg av strålning, -
372
00:34:16,814 --> 00:34:19,360
- som dödar allt i dess väg.
373
00:34:25,129 --> 00:34:29,880
Våra förfäder överlevde Praimfaya,
och det gör vi med.
374
00:34:29,908 --> 00:34:33,376
Nej, det gör ni inte denna gången.
375
00:34:33,378 --> 00:34:35,440
Inte utan oss.
376
00:34:46,957 --> 00:34:50,860
Lyssna, jag vet inte
om vi kan stoppa den, -
377
00:34:50,862 --> 00:34:54,830
- men of vi inte kan så är
vi alla döda om sex månader.
378
00:34:54,833 --> 00:35:00,830
Vetenskapen är vårt enda hopp.
Jag ber dig, hedra Lexas koalition.
379
00:35:00,839 --> 00:35:03,086
Erkänn Himmelfolket som den 13:e, -
380
00:35:03,111 --> 00:35:09,110
- klanen, så vi kan gå hem och hitta ett
sätt för oss alla att överleva detta.
381
00:35:12,184 --> 00:35:13,930
Lyssna på det.
382
00:35:14,553 --> 00:35:19,120
Låter jag dig leva så
dör jag om sex dagar, -
383
00:35:19,140 --> 00:35:21,360
- inte sex månader.
384
00:35:21,653 --> 00:35:25,220
Förlåt, jag kan inte.
385
00:35:40,884 --> 00:35:43,660
Jag ger dig den här.
386
00:35:46,117 --> 00:35:49,090
De sa att den var försvunnen.
387
00:35:49,900 --> 00:35:53,220
Ge mig en anledning till att
inte ta den och döda dig.
388
00:35:53,225 --> 00:35:56,657
Jag gav dig en precis.
389
00:35:56,682 --> 00:36:00,230
Jag skulle inte ge dig
den om det inte var sant.
390
00:36:03,240 --> 00:36:04,667
Ta den.
391
00:36:04,669 --> 00:36:07,604
Klanerna kommer följa dig.
Det är det du vill.
392
00:36:07,606 --> 00:36:10,410
Jag vill mitt folks bästa,
precis som du.
393
00:36:10,437 --> 00:36:14,910
Hjälp mig rädda dem då.
Roan, lyssna på mig.
394
00:36:14,913 --> 00:36:19,700
Du ville ha en befälhavare från
Isnationen. Med denna så kan du det.
395
00:36:19,738 --> 00:36:22,250
Ingen befälhavare kan styra -
396
00:36:22,270 --> 00:36:26,080
- över Isnationen om du inte tillåter det.
397
00:36:50,136 --> 00:36:53,449
Jag vet att ni har kommit
hit för en avrättning, -
398
00:36:53,451 --> 00:36:56,680
- men ingen mer ska dö här idag.
399
00:36:56,732 --> 00:36:59,520
Ljusets stad har fallit -
400
00:37:01,459 --> 00:37:04,950
- och det finns ingen befälhavare
att styra över oss.
401
00:37:04,980 --> 00:37:07,880
Tills nytt Nattblod träder fram, -
402
00:37:08,107 --> 00:37:10,640
- är jag... Kung Roan av Isnationen,
403
00:37:10,704 --> 00:37:13,036
Nias äldsta son, -
404
00:37:13,038 --> 00:37:15,305
- och sonson av Theo, -
405
00:37:15,520 --> 00:37:22,460
- tronens förvaltare
och Flammans bevarare.
406
00:37:23,960 --> 00:37:28,860
Du är en kung, inte en präst!
Detta är en hädelse.
407
00:37:28,860 --> 00:37:31,860
Det är inte en hädelse.
Det är en order.
408
00:37:32,123 --> 00:37:36,734
Tills en ny träder fram,
kommer Isnationen försvara -
409
00:37:36,759 --> 00:37:39,395
- den sista rättmätiga befälhavaren -
410
00:37:39,397 --> 00:37:44,360
Lexa av Träfolkets koalition,
inklusive den 13:e klanen.
411
00:37:47,639 --> 00:37:51,300
Låt det vara känt att en
attack mot Himmelfolket -
412
00:37:51,589 --> 00:37:54,320
- är en attack mot oss alla.
413
00:38:10,243 --> 00:38:12,170
Från er kung.
414
00:38:12,433 --> 00:38:15,460
Med detta är ni säkra i våra områden.
415
00:38:20,572 --> 00:38:23,520
Tror du att vi nånsin
kan lita på varandra igen?
416
00:38:24,033 --> 00:38:25,970
Det tvivlar jag på.
417
00:38:29,349 --> 00:38:32,890
Välkomna tillbaka till koalitionen.
418
00:38:36,148 --> 00:38:38,120
Dags att gå.
419
00:38:39,850 --> 00:38:43,080
Vi gör vårt bästa
att hålla kungen på tronen.
420
00:38:43,112 --> 00:38:45,310
Vi stoppar strålningen på nåt sätt.
421
00:38:45,390 --> 00:38:48,290
Om ni klantar er, så dör vi.
422
00:38:50,000 --> 00:38:51,220
Ingen press.
423
00:38:51,245 --> 00:38:53,130
Detta är allvarligt, O.
424
00:38:53,138 --> 00:38:56,139
Om någon får reda på
varför Roan hjälpte oss, -
425
00:38:56,141 --> 00:38:58,250
- så blir det varje klan för sig själv.
426
00:38:58,280 --> 00:39:01,910
Kungen faller, och då
kommer de jaga oss.
427
00:39:03,715 --> 00:39:07,010
Det börjar blir mörkt.
Nu går vi.
428
00:39:09,537 --> 00:39:12,350
- Må vi ses igen.
- Må vi ses igen.
429
00:39:14,020 --> 00:39:15,910
Du vänder bladet.
430
00:39:17,760 --> 00:39:20,720
Du vänder bladet och
ser dig inte tillbaka.
431
00:39:20,979 --> 00:39:23,410
Du gör det bättre än igår.
432
00:39:23,501 --> 00:39:25,134
Förstår du?
433
00:39:26,497 --> 00:39:28,470
Innan du ens vet om det, -
434
00:39:29,769 --> 00:39:32,070
- så kommer du förtjäna att överleva.
435
00:39:33,777 --> 00:39:35,610
Det hoppas jag.
436
00:39:49,751 --> 00:39:51,989
De unga har ärvt Jorden -
437
00:39:53,204 --> 00:39:55,930
- och de har 6 månader
på sig att rädda den.
438
00:40:02,604 --> 00:40:05,408
Okej, Prinsessan.
Nu då?
439
00:40:07,145 --> 00:40:09,559
Nu överlever vi.