1 00:00:01,150 --> 00:00:02,370 পূর্বে দ্যা হান্ড্রেডে যা ঘটেছিলো... 2 00:00:02,660 --> 00:00:05,990 তোমার রক্ত​আমাদের বাঁচাতে পারে। সবাইকে। 3 00:00:06,340 --> 00:00:10,410 বেকা একটি স্পেসে গিয়েছে জিরো-জি পরিবেশে নাইটব্লাড বানাতে। 4 00:00:11,010 --> 00:00:12,460 আমাদের নাইটব্লাড বানাতে স্পেসে যেতে হবে। 5 00:00:12,550 --> 00:00:15,290 রেভেন, তোমার মস্তিষ্কের স্ক্যান স্ট্রোকের প্রমাণ দেখিয়েছে। 6 00:00:15,380 --> 00:00:16,380 এটা তোমাকে মেরে ফেলতে পারে। 7 00:00:16,620 --> 00:00:19,160 আমরা যদি নাইটব্লাড বানাতে না পারি, আমরা আর্কাডিয়া ভাগ করবো। 8 00:00:19,250 --> 00:00:21,050 আমাদের একসাথে বেঁচে থাকার একটি উপায় খোঁজো। 9 00:00:23,160 --> 00:00:26,410 তুমি এখানে যাই করো না কেন, এটি তোমার পরিবারকে ফিরিয়ে আনবে না। 10 00:00:26,500 --> 00:00:27,610 এই এটা করো না প্লিজ। 11 00:00:36,300 --> 00:00:38,010 আমি তাকে থামানোর চেষ্টা করেছিলাম। 12 00:00:47,030 --> 00:00:48,340 আমরা আরও পেয়েছিলাম! 13 00:00:49,140 --> 00:00:50,460 আমাদের তাদের সেখানে প্রয়োজন হবে। 14 00:00:59,390 --> 00:01:00,410 কালো বৃষ্টি না। 15 00:01:03,490 --> 00:01:04,490 যখন এটি আসে... 16 00:01:05,660 --> 00:01:06,890 ...এটা রঙিন হবে। 17 00:01:08,400 --> 00:01:10,720 -আমরা কীভাবে জানবো? -কস্ট। 18 00:01:12,810 --> 00:01:13,810 বিশৃঙ্খলা। 19 00:01:15,480 --> 00:01:18,840 -মৃত্যু। -একই বয়সে, একই বয়সে। 20 00:01:24,650 --> 00:01:26,750 জিজ, চিয়ার আপ করো, জাহা। 21 00:01:28,090 --> 00:01:31,310 একবার তুমি মেনে নাও পরে আর কিছুই করার নেই... 22 00:01:33,340 --> 00:01:34,700 ...চিন্তা করার কিছু নেই। 23 00:01:38,700 --> 00:01:39,830 আমরা একটি উপায় খুঁজে পাবো। 24 00:01:43,440 --> 00:01:44,450 আমি পথ খুঁজে পেয়েছি। 25 00:01:47,380 --> 00:01:48,870 "তুমি যদি কখনও না করে থাকো, তোমার উচিত।" 26 00:01:50,380 --> 00:01:53,410 "এই জিনিসগুলো মজার আর মজা ভালো।" 27 00:01:57,020 --> 00:01:58,370 ডাঃ সেউস। 28 00:02:17,050 --> 00:02:18,470 কাম অন। চলো গিয়ে ওকে ধরি! 29 00:02:24,470 --> 00:02:25,470 কাম অন। 30 00:02:42,250 --> 00:02:43,310 ওকে ছেড়ে দাও! 31 00:02:47,080 --> 00:02:48,360 ওকে ছেড়ে দাও! 32 00:02:49,500 --> 00:02:50,500 ছাড়ো! 33 00:02:56,890 --> 00:03:01,670 এই লোককে যে ছোঁবে তাকে গুলি করবো, তাই আমাকে সাহায্য করো! 34 00:03:25,220 --> 00:03:26,280 ভালো পছন্দ। 35 00:03:58,900 --> 00:04:02,770 দুই নাম্বার স্টেজ পাঁচে পুনরায় প্রবেশ করেছে, চার... 36 00:04:02,860 --> 00:04:04,720 -ওহ খোদা। -...তিন, দুই... 37 00:04:04,810 --> 00:04:07,830 -কাম অন। তুমি এটি করতে পারো। -...এক। প্রধান সহায়তাকারী জড়িত হয়েছে। 38 00:04:14,190 --> 00:04:18,060 -ফুয়েলের স্তর সমালোচনামূলক আর দ্রুত পড়ে যাচ্ছে। -না, না, না, না... 39 00:04:18,150 --> 00:04:20,000 -সতর্কতা। -কাম অন! 40 00:04:20,090 --> 00:04:22,780 -সতর্কতা। -কাম অন! 41 00:04:23,970 --> 00:04:26,250 -না! -প্রভাবের জন্য ব্রেস করতে পারো। 42 00:04:26,340 --> 00:04:27,950 না, না, না, না। 43 00:04:28,040 --> 00:04:29,710 না, না, না, না, না, না! 44 00:04:33,140 --> 00:04:34,360 মিশন ব্যর্থ হয়েছে। 45 00:04:34,690 --> 00:04:40,010 বহিরাগত ক্ষতি ১০০ শতাংশ। কার্গো ধ্বংস ১০০ শতাংশ। 46 00:04:40,100 --> 00:04:42,700 মৃত্যু ১০০ শতাংশ। 47 00:04:43,350 --> 00:04:44,660 এইতো, রেভেন। 48 00:04:45,480 --> 00:04:51,010 পারমাণবিক মৃত্যু তরঙ্গ ৪২ আর মানবজাতির শূন্য। 49 00:04:51,350 --> 00:04:54,410 -তুমি এখানে গিয়ে এটা চেষ্টা করতে চাও? -না, কিছুটা ব্যস্ত, আসলে। 50 00:04:54,500 --> 00:04:57,130 যাইহোক, বিশ্বের সবার মৃত্যুর জন্য দায়ী হতে চাই না। 51 00:04:57,220 --> 00:04:59,800 অ্যাবি বলেছিলো তোমাকে দেখতে হবে। কেউ তোমাকে বলেনি ওজন করতে। 52 00:04:59,890 --> 00:05:02,430 ওহ, এটা আমি, সব সময় উপরে আর বাইরে কর্তব্যের ডাকে। 53 00:05:02,890 --> 00:05:05,900 বলতে গেলে, তুমি ৭৫ শতাংশতে তোমার জ্বালানী গেজ দেয়া চালু রাখতে থাকো। 54 00:05:05,990 --> 00:05:08,520 -হয়তো এটা তোমার সমস্যা। -মনোযোগ দাও। 55 00:05:08,610 --> 00:05:11,440 আর্কাডিয়াতে আমাদের কাছে হাইড্রোজেনের দশ ব্যারেল আছে। 56 00:05:11,530 --> 00:05:14,120 যদি আরও থাকে, আমার অবতরণে কোনো সমস্যা হবে না। 57 00:05:15,560 --> 00:05:16,560 ধুর ছাই! 58 00:05:19,280 --> 00:05:20,300 তুমি সেখানে ঠিক আছো? 59 00:05:21,580 --> 00:05:22,930 আমি ভালো আছি। চুপ করো। 60 00:05:23,580 --> 00:05:25,420 -তুমি চাও আমি ডককে জাগাই? -না! 61 00:05:26,500 --> 00:05:27,500 না। 62 00:05:28,350 --> 00:05:29,350 না, আমি ভালো আছি। 63 00:05:34,630 --> 00:05:39,380 -আমি এটা আবার চালাচ্ছি। -স্যার, ২৮ তম সময় যাদুমন্ত্র, তাইনা? 64 00:05:39,760 --> 00:05:43,340 -পুনঃসূচনা সিমুলেশন। সীমুলেশন পুনঃসূচনা হচ্ছে। 65 00:06:12,130 --> 00:06:13,320 তুমি কি কখনও ঘুমাও না? 66 00:06:15,880 --> 00:06:17,470 সবার বিশ্রাম দরকার, ক্লার্ক। 67 00:06:18,350 --> 00:06:19,520 এমনকি উদ্ধারকদেরও। 68 00:06:22,520 --> 00:06:24,580 ঐযে সে যায়। 69 00:06:25,750 --> 00:06:27,120 আমাকে যেতে হবে। 70 00:06:28,340 --> 00:06:32,910 আজ সেই দ্বীপে যাচ্ছি আমার মা আর রেভেনের কাছে রকেইট ফুয়েল নিয়ে যেতে... 71 00:06:33,000 --> 00:06:34,940 ...যাতে তারা নাইটব্লাড বানাতে স্পেসে যেতে পারে। 72 00:06:35,490 --> 00:06:37,370 এটা এখন আনুষ্ঠানিকভাবে আমাদের একমাত্র আশা। 73 00:06:40,540 --> 00:06:43,320 আমি দুঃখিত আমি সেই ছেলেকে তোমার বাড়ি ধ্বংস করা থেকে থামাতে পারি নি। 74 00:06:43,710 --> 00:06:44,890 এটা তোমার দোষ না। 75 00:06:45,650 --> 00:06:49,800 পাশাপাশি, এখন আমাদের ৪৫০ জন লোককে আটকে রাখার ব্যাপারে চিন্তা করতে হবে না... 76 00:06:49,890 --> 00:06:52,730 ...যখন মৃত্যু তরঙ্গ আসবে বা এটি অ্যাযগেডার সাথে ভাগ করা হবে। 77 00:06:56,710 --> 00:06:58,190 লেক্সা তোমাকে নিয়ে গর্বিত হবে। 78 00:07:03,370 --> 00:07:06,990 আমরা সবাই এখন তোমার মানুষ। সেও এটা বিশ্বাস করে। 79 00:07:15,290 --> 00:07:17,400 সে তোমার মাধ্যমে বসবাস করে। 80 00:07:20,880 --> 00:07:21,880 এটা কী? 81 00:07:23,580 --> 00:07:24,690 আমি চাই তুমি থাকো। 82 00:07:25,810 --> 00:07:26,810 এখানে। 83 00:07:27,380 --> 00:07:29,070 আমি ফিরে আসার আগ পর্যন্ত তুমি আমার রুমে থাকতে পারো। 84 00:07:30,080 --> 00:07:31,080 ক্লার্ক... 85 00:07:32,180 --> 00:07:34,990 ...আমি এই মুহূর্তের চেয়ে আর কিছু চাই না। 86 00:07:35,920 --> 00:07:37,600 -আমি এভাবে বাঁচি। -আমি জানি। 87 00:07:38,820 --> 00:07:42,410 কিন্তু নায়লাহ, প্লিজ একবার আমরা নাইটব্লাডের সমাধান করি... 88 00:07:43,130 --> 00:07:46,170 ...এটি প্রথমে আর্কাডিয়া আর পোলিসে বিতরণ করা হবে। 89 00:07:46,630 --> 00:07:48,880 আমার ভালো লাগবে এটা জেনে যে তুমি এখানে পাওয়ার জন্য থাকবে। 90 00:07:53,230 --> 00:07:54,230 ভালো। 91 00:07:55,500 --> 00:07:57,310 আমি মেড বেয় কে জানাবো তাদের একটি অতিরিক্ত লোক আছে। 92 00:08:03,170 --> 00:08:04,390 এখন গিয়ে আমাদের সবাইকে বাঁচাও। 93 00:08:13,390 --> 00:08:16,770 সেক্টর, তিন, চার, আর পাঁচ সবচেয়ে খারাপভাবে ক্ষতিগ্রস্থ হয়েছে। 94 00:08:16,860 --> 00:08:17,930 আমরা সার্ভার রুম হারিয়ে ফেলেছি... 95 00:08:18,330 --> 00:08:20,570 ...আমাদের সব প্রসেসর আর জীবনের সমর্থন সিস্টেম... 96 00:08:20,910 --> 00:08:22,350 ...আর আমাদের জীবদ্দশায় অর্ধেক। 97 00:08:22,980 --> 00:08:25,510 এখন, ব্যাকআপ ক্ষমতা রাতে লাইট জ্বালিয়ে রাখবে... 98 00:08:25,600 --> 00:08:28,680 ...বেঁচে আছে যারা তদের রুমে, কিন্তু আমাদের কোনো তাপ বা খাওয়ার পানি থাকবে না। 99 00:08:29,270 --> 00:08:30,380 আর পুনরুদ্ধার করার কোনো উপায়ও থাকবে না... 100 00:08:30,470 --> 00:08:32,700 ...বা বিকিরণ এখানে আসার আগে জাহাজের গবেষণা করার। 101 00:08:32,790 --> 00:08:33,950 কোনো ভালো খবর আছে? 102 00:08:35,050 --> 00:08:36,520 আচ্ছা, কেউ মারা যায় নি। 103 00:08:37,620 --> 00:08:38,620 জাহাজের কথা ভুলে যাও। 104 00:08:39,680 --> 00:08:41,230 এটা কোনোভাবে আমাদের সবাইকে বাঁচাবে না। 105 00:08:41,320 --> 00:08:43,920 আমাদের নাইটব্লাড সমাধানের জন্য পূজিতে ফোকাস করতে হবে। 106 00:08:44,560 --> 00:08:45,610 জ্বালানী লোড করা হয়েছে? 107 00:08:45,920 --> 00:08:50,030 এটির প্রক্রিয়া চলছে, কিন্তু ক্লার্ক, এটি সহজ যাত্রা হবে না। 108 00:08:50,760 --> 00:08:51,760 আমি কী জানি না? 109 00:08:52,430 --> 00:08:54,340 প্রায়াম্ফায়ার গোপন রহস্য বের হবার সাথে... 110 00:08:54,430 --> 00:08:57,220 ...আমি শান্তি রাখার জন্য ইকো আর আমার সেনাবাহিনীকে পোলিসে ফেরত পাঠালাম। 111 00:08:57,310 --> 00:08:59,880 ওটা ভালো। আমাদের নিরাময় বিতরণের জন্য শান্তি প্রয়োজন। 112 00:09:00,340 --> 00:09:02,290 তাদের অর্ধেকেরও বেশি পথ ছেড়ে চলে গেছে। 113 00:09:02,610 --> 00:09:04,300 শেষ আসার সাথে, তারা বাড়ি থাকতে চায়। 114 00:09:04,890 --> 00:09:05,890 আমি তাদের দোষ দিচ্ছি না। 115 00:09:06,260 --> 00:09:09,110 তারা ট্রিকু গ্রাম আগুন জ্বালানের জন্য তাদের দোষারোপ করে? 116 00:09:09,200 --> 00:09:11,440 -এটা তোমার কাছ থেকে আসা মজার। -যথেষ্ট। 117 00:09:12,160 --> 00:09:13,900 আমরা জানি জঙ্গল একটি যুদ্ধের অঞ্চল। 118 00:09:14,290 --> 00:09:15,910 ইলিয়ানের সাথে যা ঘটেছিলো তার পরে... 119 00:09:17,140 --> 00:09:19,100 ...আমি তোমাকে রক্ষা করার জন্য অনেক গার্ডকে ত্যাগ করতে পারবো না। 120 00:09:20,090 --> 00:09:24,760 -আমার নিরাপত্তা আমাদের রক্ষা করতে পারে। -ধন্যবাদ। এটা খুব উদার। 121 00:09:26,730 --> 00:09:28,530 আমরা সবাই এখন এটায় একসাথে আছি। 122 00:09:35,220 --> 00:09:37,150 আমি যাবার আগে অক্টাভিয়াকে দেখে যেতে চাই। 123 00:09:41,690 --> 00:09:43,660 ক্লার্ক, আমি তোমার সাথে যাচ্ছি। 124 00:09:46,030 --> 00:09:47,030 তুমি পারবে না। 125 00:09:49,100 --> 00:09:51,880 -আমি চ্যান্সেলর। -এই জন্য তুমি পারবে না। 126 00:09:52,370 --> 00:09:54,170 আজ সকালে যা হয়েছে তার পরে... 127 00:09:54,470 --> 00:09:57,550 ...আমাদের লোকেদের তোমাকে এখানে প্রয়োজন, এখন আগের চেয়ে বেশি। 128 00:10:00,410 --> 00:10:02,100 আমি জানি তুমি আমার মাকে নিয়ে চিন্তিত। 129 00:10:03,720 --> 00:10:05,270 সে স্পেসে যাচ্ছে... 130 00:10:06,760 --> 00:10:08,300 ...১০০ বছরের পুরানো রকেইটে। 131 00:10:09,940 --> 00:10:12,170 তোমার কোনো ধারণা আছে যে কতো কিছু ভুল হতে পারে? 132 00:10:14,590 --> 00:10:16,300 রেভেন বলেছে রকেইট একদম নতুন। 133 00:10:16,790 --> 00:10:17,890 সে একটু বেশি জ্বালানী পছন্দ করবে... 134 00:10:17,980 --> 00:10:19,950 ...কিন্তু যতো জলদি আমরা তাকে পাবো আমাদের যা আছে... 135 00:10:20,260 --> 00:10:22,380 ...সে বলেছে নিরাপদে তাদের দুটোই ফিরিয়ে আনবে। 136 00:10:23,930 --> 00:10:25,410 দেখো, আমাদের চেষ্টা করতে হবে। 137 00:10:29,950 --> 00:10:31,360 আমি তাকে তোমার ভালোবাসা দেবো। 138 00:10:34,290 --> 00:10:35,290 হ্যাঁ। 139 00:10:35,770 --> 00:10:37,090 প্লিজ এটা করো। 140 00:10:37,860 --> 00:10:40,280 আর আমি নিশ্চিত করবো যে বাঁচানের জন্য কিছু বাকি আছে... 141 00:10:42,950 --> 00:10:43,950 ...যখন তুমি বাড়ি ফিরবে। 142 00:11:01,720 --> 00:11:02,720 আমি ফিরে আসবো। 143 00:11:15,730 --> 00:11:16,880 তুমি আমাদের ভয় দিয়েছিলে। 144 00:11:21,460 --> 00:11:23,250 তুমি অনেক মানুষকে বাঁচিয়েছো, ও। 145 00:11:24,710 --> 00:11:27,770 আমাদের এখানে সতর্ক না করে যে অ্যাযগেডা আসছিলো... 146 00:11:28,460 --> 00:11:30,810 -...আমরা যুদ্ধে থাকবো। -বের হও। 147 00:11:33,960 --> 00:11:35,710 অক্টাভিয়া, আমি ভেবেছিলাম তুমি মারা গেছো। 148 00:11:36,600 --> 00:11:37,800 অক্টাভিয়া মৃত। 149 00:11:39,790 --> 00:11:41,390 তুমি যখন লিঙ্কনকে খুন করেছো সে মারা গেছে। 150 00:11:44,160 --> 00:11:45,820 প্লিজ এটা বলো না, ও। 151 00:11:46,700 --> 00:11:47,790 হেয়, আমি তোমার ভাই। 152 00:11:51,300 --> 00:11:52,920 তোমার কেন এখনও নিজেকে জীবিত মনে হয়? 153 00:12:08,360 --> 00:12:09,920 ঐ শেষ ব্যারেল লোড করো। 154 00:12:12,640 --> 00:12:14,620 বেলামি আর আমি রোভারের পথে অগ্রসর হবো। 155 00:12:14,710 --> 00:12:16,650 তুমি আর তোমার পুরুষরা জ্বালানি নিয়ে ফিরে আসবে। 156 00:12:16,900 --> 00:12:19,850 -অ্যাযগেডার রাজা কাউকে অনুসরণ করে না! -ঠিক আছে, সেইকু। 157 00:12:20,500 --> 00:12:21,980 এখনে জন্য আমরা দৃষ্টিশক্তির বাইরে থাকি এটাই সেরা হবে। 158 00:12:26,610 --> 00:12:27,610 এখন যাবার পালা। 159 00:12:34,250 --> 00:12:36,190 -সব সেট? -লক আর লোড করা। 160 00:12:36,280 --> 00:12:38,520 তবে, আমার মনে হয় পুনরাবৃত্তি প্রয়োজন। 161 00:12:38,870 --> 00:12:41,810 তুমি হাইড্রজিনের শেষ ১০ ব্যারেল চালানোর কথা ভাবছো... 162 00:12:41,900 --> 00:12:44,150 ...একটি পণ্যসম্ভার যার প্রতি শেষ ফোঁটা রেভেনের প্রয়োজন... 163 00:12:44,240 --> 00:12:46,960 ...যুদ্ধবিরোধী গোষ্ঠীগুলির সাথে সজ্জিত প্রতিকূল অঞ্চল... 164 00:12:47,050 --> 00:12:49,360 ...অসামান্য রাস্তা যেখানে একটি গুরুতর বাধা... 165 00:12:49,450 --> 00:12:52,050 ...একটি বিস্ফোরণের কারণ হতে পারে যা তোমাকে কেবলমাত্র হত্যা করবে না... 166 00:12:52,570 --> 00:12:55,370 ...কিন্তু মানবজাতির বেঁচে থাকার একমাত্র অবশিষ্ট সুযোগ নিশ্চিহ্ন করবে। 167 00:12:57,170 --> 00:12:59,040 ভুল কী হতে পারতো? 168 00:13:14,060 --> 00:13:15,620 প্রভাবের জন্য ব্রেস করো। 169 00:13:17,270 --> 00:13:18,960 -যিয। -মিশন ব্যর্থ হয়েছে। 170 00:13:19,050 --> 00:13:21,370 সব কাজ করা আর কোনো খেলা না থাকা রেভেনকে একটি নিস্তেজ মেয়ে বানায়। 171 00:13:30,180 --> 00:13:31,180 হেয়। 172 00:13:32,360 --> 00:13:33,350 ঠিক আছে? 173 00:13:33,440 --> 00:13:36,540 আমি তোমার যথেষ্ট রসিকতা শুনেছি। 174 00:13:36,630 --> 00:13:38,150 তুমি এটা সহজভাবে নাও না কেন, হাহ? 175 00:13:40,040 --> 00:13:46,130 তুমি শুধু একজন স্ব-ঘৃণ্য নীচে-ফিডার। অ্যাবি গাধা ছিলো তোমাকে বিশ্বাস করার জন্য। 176 00:13:47,100 --> 00:13:49,000 আমি যেভাবে তোমাকে চিনি সে চেনে না। 177 00:13:49,090 --> 00:13:52,950 তুমি একটি জোঁক, মারফি, মানুষকে চুষে শুষ্ক করো... 178 00:13:53,040 --> 00:13:56,540 ...আর যা পারো নিয়ে যাও যাতে তুমি বেঁচে থাকতে পারো। 179 00:13:58,630 --> 00:14:00,980 অন্তত আমি তোমার মতো মানসিক রোগী নই, রেভেন। 180 00:14:02,880 --> 00:14:06,030 আমি তোমাকে ঘৃণা করি! আমি তোমাকে ঘৃণা করি! আমি ঘৃণা করি... 181 00:14:11,610 --> 00:14:14,610 -আমি তোমাকে ঘৃণা করি! আমি তোমাকে ঘৃণা করি! -থামো। থামো। 182 00:14:15,420 --> 00:14:16,420 রেভেন! 183 00:14:16,580 --> 00:14:18,060 আমার রাস্তা থেকে দূরে সরো। 184 00:14:18,150 --> 00:14:20,070 -আমাকে ছাড়ো। -রেভেন। 185 00:14:20,160 --> 00:14:22,150 -তোমার কী সমস্যা? -না। আমাকে ছাড়ো। 186 00:14:22,240 --> 00:14:23,710 -রেভেন... -আমাকে ছেড়ে দাও! 187 00:14:23,800 --> 00:14:25,880 শ্বাস নাও! 188 00:14:29,300 --> 00:14:31,370 শ্বাস নাও। 189 00:14:31,460 --> 00:14:33,480 -আমার কি অ্যাবিকে ধরা উচিত? -না। 190 00:14:33,930 --> 00:14:35,480 আমার কন্ঠ শোনো, রেভেন। 191 00:14:36,190 --> 00:14:37,300 নিঃশ্বাস নাও... 192 00:14:39,360 --> 00:14:40,470 ...আর বের করো। 193 00:14:48,370 --> 00:14:49,370 এটি বলো। 194 00:14:50,390 --> 00:14:51,390 এটা বলো, রেভেন। 195 00:15:15,860 --> 00:15:17,410 আমি অন্ধকার চিনি। 196 00:15:19,540 --> 00:15:20,680 এটা ঠিক আছে। 197 00:15:36,860 --> 00:15:37,910 চলো আবার যাই। 198 00:15:42,780 --> 00:15:43,930 সে পুরা ঠিক হয়ে যাবে। 199 00:15:46,080 --> 00:15:47,080 তুমি হবে? 200 00:15:49,290 --> 00:15:52,170 অন্ধকার আমার মূল্যহীন পাছায় কিস করতে পারে। 201 00:15:52,260 --> 00:15:55,190 অভিনন্দন। তুমি নতুন রেভেন-সিটার। 202 00:16:07,170 --> 00:16:08,300 এটা কি অক্টোভিয়া? 203 00:16:09,400 --> 00:16:10,890 গাছের দিকে নজর রেখো। 204 00:16:14,480 --> 00:16:16,060 সে তোমাকে ক্ষমা করোি, তাই না? 205 00:16:21,390 --> 00:16:22,920 আমি তোমাকে বলেছিলাম এটার জন্য সময় লাগবে। 206 00:16:26,560 --> 00:16:28,830 আমাদের এটার এখন খুব একটা বাকি নেই, তাই না? 207 00:16:37,250 --> 00:16:39,160 দাঁড়াও। আমরা একটা সমস্যায় পড়েছি। 208 00:16:46,220 --> 00:16:49,700 -একটি ট্রিকুর চেকপয়েন্টের মতো লাগছে। -সতর্কতার সাথে, কোনো অস্ত্র দেখাবে না। 209 00:16:49,790 --> 00:16:51,070 তোমার যাত্রীদের অনড় থাকতে বলো। 210 00:16:51,160 --> 00:16:52,160 -কপি। -দাঁড়াও। 211 00:16:53,000 --> 00:16:55,470 এটি কোনো চেকপয়েন্ট না। তারা আহত হয়েছে। 212 00:16:55,560 --> 00:16:56,560 ক্লার্ক। 213 00:16:59,810 --> 00:17:03,100 -সে কী করছে? -ক্লার্ক হচ্ছে। অন্য কেউ বের হবে না। 214 00:17:09,230 --> 00:17:10,230 ওয়ানহেডা। 215 00:17:12,360 --> 00:17:15,330 -সেখানে কী ঘটেছিলো? -অ্যাযগেডা আমাদের গ্রামকে পুড়িয়ে ফেলেছে। 216 00:17:16,040 --> 00:17:18,750 আমার বাবার পায়ে একটা কুড়াল ঢুকেছে আর এটা থেকে রক্তক্ষরণ বন্ধ করতে পারছেন না। 217 00:17:41,720 --> 00:17:45,750 -আমি দুঃখিত। আমাদের করার মতো কিছুই নেই। -ভাবো হয়তো রাস্তা পরিষ্কার করতে পারো? 218 00:17:47,810 --> 00:17:49,200 সবাই, সরো! 219 00:17:49,780 --> 00:17:52,210 তোমরা যদি পোলিসের দিকে যাও, আমরা একটি যাত্রা ব্যবহার করতে পারি। 220 00:17:53,630 --> 00:17:55,030 আমরা পোলিসের দিকে যাচ্ছি না। 221 00:17:55,960 --> 00:17:58,440 সূঁচালো আর প্লেইন রাইডার্স অ্যাযগেডার বিপক্ষে চলছে। 222 00:17:58,850 --> 00:17:59,850 আমরা থাকতে চাই। 223 00:18:00,510 --> 00:18:03,130 হেয়, বাচ্চা, সেখান থেকে সরো। 224 00:18:06,590 --> 00:18:09,820 -অ্যাযগেডা! অ্যাযগেডা! -না! সরো! ধুর! ছাই। 225 00:18:33,120 --> 00:18:34,590 দেখে মনে হচ্ছে আমাদের আর একটা সমস্যা হয়েছে। 226 00:18:47,290 --> 00:18:50,920 -মাফি নদী সম্পর্কে কিছুই বলেনি। -আর কী ভুল হতে পারে? 227 00:18:55,630 --> 00:18:56,630 বরফ গলে গেছে। 228 00:18:57,600 --> 00:18:59,530 আমি আমাদের জন্য প্রতিকূলে একটা জায়গা খুঁজে বের করবো। 229 00:19:01,900 --> 00:19:03,840 অপেক্ষা করো। রোভার নাও। 230 00:19:03,930 --> 00:19:05,700 তুমি আরো গ্রাউন্ড আবরণ করবে আর এটি নিরাপদ হবে। 231 00:19:06,170 --> 00:19:08,580 -তার সাথে? -আমাদের নদী পার করতে হবে। 232 00:19:08,930 --> 00:19:10,960 আমাদের বাকিরা এখানে থাকবে আর জ্বালানী পাহারা দেবে। 233 00:19:13,130 --> 00:19:14,220 আমাদের দেরী হবে না। 234 00:19:15,210 --> 00:19:16,790 -চোখ তীক্ষ্ণ রাখো। -জী, জনাব। 235 00:19:18,210 --> 00:19:19,590 চোখ খোলা রাখো। গাছের লাইন খেয়াল করো। 236 00:19:55,370 --> 00:19:57,910 এটা হলো উদ্দেশ্য যা মানে রাখে। 237 00:20:00,740 --> 00:20:04,930 রেভেনের তোমাকে দরকার, জন। সে সেখানে অনেক্ষণ ধরে আছে। 238 00:20:05,020 --> 00:20:07,610 বেশ, এই ক্ষেত্রে তুমি বুঝতে পারো নি, রেভেন আমার সাহসকে ঘৃণা করে। 239 00:20:07,700 --> 00:20:11,090 -আমার মনে হয় না এটা সে বলছিলো। -ওহ, না, না, এটা বলছিলো। 240 00:20:11,180 --> 00:20:12,740 তুমি জানো ঐ সামান্য ভাব সে পেয়েছে? 241 00:20:13,700 --> 00:20:14,700 হ্যাঁ, ওটা আমি ছিলাম। 242 00:20:18,020 --> 00:20:22,150 এটার জন্য তুমি নিজেকে যতোটা ঘৃণা করো আমার মনে হয় না সেও এতোটা করে। 243 00:20:24,330 --> 00:20:26,150 তুমি এগুলোর কোনোটা নিয়ে এতো পরোয়া করো কেন? 244 00:20:27,450 --> 00:20:28,760 তুমি অলৌকিক, তাইনা? 245 00:20:28,850 --> 00:20:30,590 তুমি যে কোনো ভাবে বিকিরণ পার করে বেঁচে থাকবে? 246 00:20:30,680 --> 00:20:32,910 হয়তো আমি পৃথিবীর শেষ ব্যক্তি হতে চাই না। 247 00:20:33,000 --> 00:20:34,000 সত্যি? 248 00:20:34,570 --> 00:20:36,780 কেন? কারণ এটা আমার কাছে কিছুটা চমৎকার শোনাবে। 249 00:20:37,650 --> 00:20:38,810 আমি এটা বিশ্বাস করি না। 250 00:20:41,020 --> 00:20:42,840 তুমি আমাকে খুব ভালো ভাবে চেনো না। 251 00:20:43,240 --> 00:20:46,510 আমি জানি তুমি অ্যাড্রিয়াকে বাঁচাতে ঔষধ চুরি করেছো। 252 00:20:47,170 --> 00:20:49,520 আমি জানি তুমি রেভেনকে ড্রোন থেকে রক্ষা করেছো। 253 00:20:49,610 --> 00:20:52,290 আর আমি নিশ্চিতভাবেই এই সিদ্ধান্তটি নিয়ে সঠিকভাবে পুনর্বিবেচনা করছি। 254 00:20:52,380 --> 00:20:54,640 আমি জানি নিজেকে ঘৃণা করতে কেমন লাগে, জন। 255 00:20:58,020 --> 00:21:01,910 আমার রক্তের রঙের কারণে, আমি হত্যাকারী হিসেবে বড় হয়েছিলাম। 256 00:21:03,490 --> 00:21:07,870 জালেমরা আমার ক্রোধকে কাজে লাগিয়েছিলো আর আমাকে শিখিয়েছিলো যে এটি খ্যাতি ছিলো। 257 00:21:08,400 --> 00:21:12,500 কয়েক বছর ধরে, আমি মৃত্যু আর সহিংসতার মধ্যে ফুর্তি করেছি। 258 00:21:16,580 --> 00:21:18,010 আমি আমার নিজের ভাইকে খুন করেছিলাম। 259 00:21:19,600 --> 00:21:23,960 তাই যখন আমি তোমাকে বলি বিশ্বাস করো, যদি আমি শান্তি খুঁজে পাই... 260 00:21:25,690 --> 00:21:26,690 ...তুমি পাবে। 261 00:21:29,520 --> 00:21:31,440 আমার মনে হয় শান্তি অনেক দামী। 262 00:21:34,160 --> 00:21:35,980 এটি বেঁচে থাকার যোদ্ধারা। 263 00:21:44,050 --> 00:21:45,050 ভালো। 264 00:21:46,760 --> 00:21:50,620 ইতিমধ্যে শক্তিশালী। তুমি যে কোনো সময়ে পালাতে থাকবে। 265 00:22:04,780 --> 00:22:06,300 তার রক্ষীদের কী হয়েছিলো? 266 00:22:10,520 --> 00:22:11,540 এখনের জন্য এটা যথেষ্ট। 267 00:22:14,160 --> 00:22:15,290 আমি জলদি ফিরে আসবো। 268 00:22:24,330 --> 00:22:25,590 আমি আনন্দিত তুমি এখনও জীবিত। 269 00:22:26,850 --> 00:22:28,270 তুমি শীঘ্রই থাকবে না। 270 00:22:29,640 --> 00:22:30,950 জাস ড্রেইন, জাস ডউন। 271 00:22:32,290 --> 00:22:34,690 -আমি কাউকে হত্যা করিনি। -ভুল। 272 00:22:35,760 --> 00:22:36,940 তুমি তাদের সবাইকে খুন করেছো। 273 00:22:38,020 --> 00:22:39,530 আর এখন তারা তোমাকে মেরে ফেলবে। 274 00:22:40,950 --> 00:22:42,670 আমি প্রায়াম্ফায়া সম্পর্কে জানতাম না। 275 00:22:44,090 --> 00:22:45,100 তুমি তাদের সেটা বলতে পারো। 276 00:22:45,920 --> 00:22:49,890 -আমি কখনও কাউকে আঘাত করতে চাইনি। -তুমি কী বুঝিয়েছো তলোয়ার তা পরোয়া করে না। 277 00:22:52,590 --> 00:22:53,870 এটা শুধু কেইটে ফেলে। 278 00:23:00,920 --> 00:23:01,920 এই কাজ করবে। 279 00:23:03,180 --> 00:23:05,570 ক্লার্ক, ভেতরে আসও। আমরা একটা পার হবার রাস্তা পেয়েছি। ওভার। 280 00:23:08,350 --> 00:23:10,290 কারগো এক, তুমি আমাকে পড়তে পারছো? ওভার। 281 00:23:14,950 --> 00:23:16,090 ক্লার্ক, আসো। 282 00:23:19,530 --> 00:23:20,530 কোনো সমস্যা হয়েছে। 283 00:23:48,150 --> 00:23:49,150 সাবধান হও। 284 00:23:51,350 --> 00:23:52,690 ক্লার্ক, আসো। 285 00:23:54,150 --> 00:23:55,960 কারগো এক, তুমি কোথায় আছো? 286 00:24:00,050 --> 00:24:01,050 এখানে! 287 00:24:24,030 --> 00:24:25,030 সেইকু। 288 00:24:26,380 --> 00:24:27,840 আমরা দুজনেই জানি এটা কে করেছে। 289 00:24:28,520 --> 00:24:29,520 ট্রিকু। 290 00:24:30,660 --> 00:24:33,820 -অন্যরা কোথায়? -তারা পোলিসে যাওয়ার জন্য ট্রাকটি নিয়েছে। 291 00:24:34,100 --> 00:24:36,090 তার মানে তোমাদের অন্তত একজন জীবিত। 292 00:24:41,840 --> 00:24:44,720 আমরা আর কতোক্ষণ ঐ হারামির বাচ্চাকে তাদের রক্ষা করতে দেবো? 293 00:24:45,050 --> 00:24:49,240 এই জাহাজটার আমাদের জীবিত রাখার কথা ছিলো। এখন আমরা সবাই মারা যাবো। 294 00:24:49,330 --> 00:24:54,490 আর কী? আমাদের কিছুই করার নেই? সে মৃত্যু আমাদের নিন্দিত করেছে। 295 00:24:54,960 --> 00:24:58,780 এখন কালো বৃষ্টি আমাদের ত্বক খাবে আর বিকিরণ আমাদের দেহকে আঘাত করবে। 296 00:24:59,170 --> 00:25:01,980 সব তার কারণে। আমরা কিছুই করিনি... 297 00:25:02,640 --> 00:25:05,830 যে ছেলেটির কথা তারা বলছে, তাদের কোনো সুরক্ষা নেই। 298 00:25:06,610 --> 00:25:08,310 সে আমাদের টার্গেট করেছে আমরা কে তার উপর ভিত্তি করে। 299 00:25:08,400 --> 00:25:09,730 -হ্যা! -হ্যা। 300 00:25:11,750 --> 00:25:12,750 সে একজন কাপুরুষ! 301 00:25:14,080 --> 00:25:16,400 -তোমার কি আসলেই মনে হয় এটি ভালো ধারণা? -কি? চাঁদের আলো? 302 00:25:16,490 --> 00:25:17,520 আমি নিশ্চিত করতে চেয়েছিলাম... 303 00:25:17,610 --> 00:25:19,060 -একেবারে। -...সে এই জগতে বেঁচে থাকতে পারবে না। 304 00:25:19,150 --> 00:25:22,450 বেশ, আমি নিশ্চিত করতে চাই যে সে আজকের দিন বাঁচবে না। 305 00:25:22,540 --> 00:25:25,350 আমাদের হয়তো পথে মৃত্যু দন্ড হতে পারে... 306 00:25:25,440 --> 00:25:27,690 -...কিন্তু আজ তার হবে। -হ্যা! 307 00:25:27,780 --> 00:25:31,510 কোনো ভুল করবে না, এটি ঘৃণাজনক অপরাধ ছিলো, তাই তাকে আমাদের ঘৃণা অনুভব করতে দাও! 308 00:25:31,600 --> 00:25:33,300 হ্যাঁ! চলো তাকে মেরে ফেলি। 309 00:25:34,460 --> 00:25:37,230 -তুমি এই সবে ঠিক আছো? -তারা শুধু হাওয়া উড়াচ্ছে না। 310 00:25:37,320 --> 00:25:38,430 হাওয়া উড়ানো? 311 00:25:39,170 --> 00:25:40,400 আমরা কি এটাই করছি... 312 00:25:40,490 --> 00:25:42,460 ...যখন আমরা মারফিকে অনুবিদ্ধ করেছি ওয়েলসকে খুন করার জন্য? 313 00:25:48,680 --> 00:25:49,680 ঢালো। 314 00:25:51,730 --> 00:25:54,250 -কেউ যে আমাদের মেরে ফেলার চেষ্টা করে! -হ্যা! 315 00:25:54,340 --> 00:25:55,450 তারা তোমার কথা শোনে। 316 00:25:55,930 --> 00:25:56,930 কিছু বলো। 317 00:25:58,690 --> 00:26:01,060 আমাদের এটা এখন করতে হবে। এটা এখনই করো! 318 00:26:01,740 --> 00:26:03,600 সে যে অপরাধ করেছে আমি তার ন্যায়বিচার চাই... 319 00:26:03,690 --> 00:26:04,780 সম্পূর্ণ সম্মানের সাথে... 320 00:26:05,510 --> 00:26:07,120 ...তোমার ছেলে তোমার জন্য লজ্জিত বোধ করবে। 321 00:26:13,150 --> 00:26:14,080 আমি কেইনের কাছে যাচ্ছি। 322 00:26:14,170 --> 00:26:18,260 আমি বিকিরণের জন্য এই জাহাজের পিছে কাজ করে আঙ্গুলের রক্ত ক্ষয় করেছি। 323 00:26:18,970 --> 00:26:21,460 আমার জন্য নয়, কিন্তু আমার ছেলের জন্য। 324 00:26:23,670 --> 00:26:25,790 যাতে আমি আমার ছেলেকে আমার জায়গা দিতে পারি। 325 00:26:26,770 --> 00:26:29,210 তার বয়স ৫ বছর আর সে মারা যাবে। 326 00:26:30,210 --> 00:26:31,700 পাঁচ বছর? আমাদের কাছে সব বাচ্চারা আছে। 327 00:26:32,780 --> 00:26:33,870 পাঁচ বছর! 328 00:26:35,750 --> 00:26:36,920 পাঁচ বছর! 329 00:26:43,460 --> 00:26:44,960 উইচেন গন নিমিওন... 330 00:26:46,350 --> 00:26:47,470 উইচেন গন নিমিওন... 331 00:26:47,560 --> 00:26:50,530 আমি বায়ুর ব্রেক ছেঁকেছি। আমি গ্রিড পাখনা সামঞ্জস্য করেছি। 332 00:26:51,150 --> 00:26:54,270 আমি থ্রাস্টার জমা করেছি। ধুর, আমি কী বাদ দিচ্ছি? 333 00:26:55,590 --> 00:26:57,940 ঠিক আছে। ধৈর্যশীল হওয়া আমাকে এই মূঢ় জাহাজ গ্রাউন্ডে নামাতে সাহায্য করবে না। 334 00:26:58,030 --> 00:27:01,440 না, কিন্তু এটি তোমার মস্তিষ্ক উড়ানী থেকে ঠেকাতে পারে। 335 00:27:04,850 --> 00:27:06,240 দারুণ। সে ফিরে এসেছে। 336 00:27:07,090 --> 00:27:10,990 ঠিক আছে। ঠিক আছে, ঠিক আছে, শুধু চিন্তা করো, রেভেন। 337 00:27:11,460 --> 00:27:15,110 ঠিক আছে, রেভেন, শুধু চিন্তা করো। এই জাহাজটি অবতরণ করতে এক টুকরা... 338 00:27:15,800 --> 00:27:18,460 ...পুনরায় প্রবেশ পথের হিসাব নিখুঁত হতে হবে... 339 00:27:18,790 --> 00:27:20,950 ...থ্রাস্টারদের প্রসারিত করা নিখুঁত হতে হবে... 340 00:27:21,650 --> 00:27:24,250 ...পোড়ার হার নিখুঁত হতে হবে। 341 00:27:24,340 --> 00:27:27,070 নিখুঁত। হয়তো তোমার সমস্যা হলো নিখুঁত। 342 00:27:27,890 --> 00:27:30,180 -কী? -নিখুঁত জঘন্য। 343 00:27:30,640 --> 00:27:31,650 কে নিখুঁত সম্পর্কে পরোয়া করে... 344 00:27:31,740 --> 00:27:34,380 ...যতক্ষণ তুমি আর অ্যাবি দূরে যাদুর মিশ্রণের সাথে দূরে চলে যাও, তাইনা? 345 00:27:34,470 --> 00:27:36,890 একটি নিয়ন্ত্রিত ক্র্যাশ এখনও একটি ক্র্যাশ। 346 00:27:39,650 --> 00:27:40,920 দূরে সাঁতার কেটে যাও। 347 00:27:44,580 --> 00:27:47,490 পানির মধ্যে জলের একটি নিয়ন্ত্রিত ক্র্যাশ। লুনা, এটা অসাধারণ। 348 00:27:47,580 --> 00:27:48,700 দুঃখিত। লুনা? 349 00:27:52,850 --> 00:27:55,870 ধুর ছাই। কম্পিউটার আমাকে নিয়ন্ত্রিত ক্র্যাশ চালানোর অনুমতি দেবে না। 350 00:27:55,960 --> 00:27:58,360 তাই কম্পিউটার গোল্লায় যাক, রেভেন। 351 00:27:58,980 --> 00:28:00,430 নিজে এটি উড়াও। 352 00:28:07,750 --> 00:28:09,150 ম্যানুয়াল স্যুইচ করো। 353 00:28:16,780 --> 00:28:17,780 মারফি! 354 00:28:21,020 --> 00:28:22,020 ধন্যবাদ। 355 00:28:30,390 --> 00:28:32,960 তারা পোলিসে ঐ জ্বালানি সহ যাবার আগে আমাদের তাদের ধরতে হবে। 356 00:28:33,050 --> 00:28:35,010 তারা এটা বোমা তৈরি করতে ব্যবহার করবে। তারা সবাইকে খুন করবে। 357 00:28:35,100 --> 00:28:36,930 তুমি বোঝাচ্ছো আইস জাতির হত্যা করার জন্য তারা এটি ব্যবহার করবে। 358 00:28:37,510 --> 00:28:40,830 -তুমি তোমার নিজের মানুষের শুধু পরোয়া করো। -হ্যাঁ, যেন তুমি এর থেকে ভালো। 359 00:28:40,920 --> 00:28:42,420 এটা নিয়েই যে কেউ চিন্তা করবে। 360 00:28:43,270 --> 00:28:44,600 সম্ভবত ক্লার্ক ছাড়া। 361 00:28:59,100 --> 00:29:00,100 অপেক্ষা করো। 362 00:29:01,370 --> 00:29:03,720 তারা একটি মরদেহ ফেলে গেছে। দেখতে হবে আমরা তাদের ট্রায়াল তুলতে পারবো কিনা। 363 00:29:03,810 --> 00:29:06,600 ট্রিকু তাদের পুড়িয়ে মেরেছে। তারা এখনও এখানে। 364 00:29:10,200 --> 00:29:12,440 -এখনই ব্যাকআপ করো। -এখানে কেউ নেই। 365 00:29:12,930 --> 00:29:15,380 তারা ট্রাক নিয়ে গেছে। জ্বালানী। ক্লার্ক। 366 00:29:16,370 --> 00:29:18,250 যদি তুমি একজন ভালো ট্র্যাকার হও, গিয়ে ট্র্যাক করো। 367 00:29:21,640 --> 00:29:22,640 তুমি বলছিলে? 368 00:29:27,080 --> 00:29:28,170 আমি তোমাকে গুলি করতে চাই নি। 369 00:29:28,260 --> 00:29:30,050 ট্রাকটা কোথায় আর তুমি এটা নিয়ে কী করেছো? 370 00:29:30,140 --> 00:29:31,140 আমাদের রাজাকে দিয়ে দাও। 371 00:29:32,790 --> 00:29:34,210 -বেলামি। -কী? 372 00:29:34,660 --> 00:29:35,660 ট্রাক এখানে নেই। 373 00:29:36,290 --> 00:29:37,660 তুমি কীভাবে জানো? 374 00:29:37,750 --> 00:29:39,990 কারণ প্রত্যেকেই নিজের লোকদের জন্য যা সেরা তাই করে। 375 00:29:42,050 --> 00:29:43,290 এটা আমার লোক ছিলো যে এটা নিয়েছিলো। 376 00:29:44,650 --> 00:29:45,650 সামলে! 377 00:29:47,410 --> 00:29:49,180 -অপেক্ষা করো। -আমাদের এখানে থেকে বের করো। 378 00:29:50,690 --> 00:29:51,800 সামলে! 379 00:30:13,590 --> 00:30:15,600 অবিলম্বে এই রুম লক করো। তারা ঠিক আমাদের পেছনে আছে। 380 00:30:15,690 --> 00:30:16,690 জী, স্যার। 381 00:30:18,910 --> 00:30:21,800 -সবাই কোথায়? -তাদের সাথে সেখান থেকে বের হও। 382 00:30:24,380 --> 00:30:25,560 এই দরজা খোলো! 383 00:30:30,070 --> 00:30:34,050 -স্যার, হয়তো পুনর্বিবেচনা করা উচিত। -না। তারা এটা করছে না। 384 00:30:34,570 --> 00:30:37,120 শোনো, জাহাজে , আমরা লোকেদের কমানের জন্য ভাসিয়েছি। 385 00:30:37,210 --> 00:30:39,950 মোব শাসন এই ক্যাম্পে বিচারের নির্দেশ দেবে না। 386 00:30:40,760 --> 00:30:43,720 এই দরজাটি এখন খোলো, আর অন্য কেউ আঘাত পাবে না। 387 00:30:43,810 --> 00:30:45,800 আমরা তাদের এখানে আসতে দিতে পারি না। তারা তাকে মেরে ফেলবে। 388 00:30:50,650 --> 00:30:52,630 অপেক্ষা করো। প্লিজ। 389 00:30:53,120 --> 00:30:56,210 যদি আমরা তাদেরকে অন্ধকারে অবতরণ করতে দেই, তাহলে আর ফিরে আসা হবে না। 390 00:30:57,320 --> 00:30:59,230 এটা বিশ্বের শেষ, কেইন। 391 00:31:02,230 --> 00:31:03,920 আমার অন্ধকার ছাড়া আর কিছু নেই। 392 00:31:06,160 --> 00:31:08,080 -না। অপেক্ষা করো। তুমি কী করছো? -অক্টাভিয়া, না! 393 00:31:08,300 --> 00:31:09,540 বন্ধ করো। অক্টাভিয়া। 394 00:31:27,520 --> 00:31:28,520 আমি দুঃখিত। 395 00:31:36,470 --> 00:31:38,010 তুমি তার রক্ত​চাও, তুমি এটা রাখতে পারো। 396 00:31:39,010 --> 00:31:40,200 কিন্তু হত্যা আমার। 397 00:31:49,020 --> 00:31:50,430 উঠে পড়ো। 398 00:32:14,440 --> 00:32:16,530 -ওই যে তারা। -দাঁড়াও। 399 00:32:41,740 --> 00:32:42,860 সে কী করছে? 400 00:32:45,260 --> 00:32:46,260 জ্বালানী অস্ত্রোপচার করছে। 401 00:32:46,350 --> 00:32:48,030 -তুমি বলেছিলে আমাদের প্রতিটি ফোঁটা দরকার। -আমাদের দরকার! 402 00:32:48,120 --> 00:32:49,590 তাই যতো কাছে নিতে পারো নিয়ে যাও। 403 00:32:50,940 --> 00:32:51,940 তুমি আমার সাথে মজা করছো। 404 00:33:03,170 --> 00:33:04,230 এখন! এটা করো! 405 00:33:13,030 --> 00:33:14,400 আমাকে একটি পরিষ্কার শট দাও! 406 00:34:05,870 --> 00:34:07,790 কাম অন, ক্লার্ক। কাম অন। 407 00:34:33,730 --> 00:34:35,840 -সরো! -তুমি একজন মৃত মানুষ, বাচ্চা। 408 00:34:44,290 --> 00:34:46,020 স্যার, আমরা এটা কীভাবে থামাতে পারি? 409 00:34:46,830 --> 00:34:47,830 আমি জানি না। 410 00:34:54,870 --> 00:34:56,370 আমরা খুব একটা ভিন্ন না। 411 00:34:59,110 --> 00:35:00,740 অক্টাভিয়া, প্লিজ এটা করো না। 412 00:35:01,910 --> 00:35:04,840 অক্টাভিয়া, তুমি একজন খুনী নও। 413 00:35:05,640 --> 00:35:06,640 তুমি ভুল। 414 00:35:10,520 --> 00:35:13,030 -আমরা ন্যায়বিচার চাই। -এটা বাদ দাও। 415 00:35:18,800 --> 00:35:20,030 এখন এলার্ম বাজাও। 416 00:35:22,920 --> 00:35:27,660 কালো বৃষ্টি! সবাই ভেতরে যাও! কালো বৃষ্টি! যাও, যাও, যাও! 417 00:35:28,020 --> 00:35:31,970 -যাও! কালো বৃষ্টি! -আস্তে, আস্তে। দ্রুত যাও। 418 00:35:33,090 --> 00:35:34,090 অক্টাভিয়া। 419 00:35:34,970 --> 00:35:35,970 অক্টাভিয়া। 420 00:35:37,070 --> 00:35:39,480 বন্দুক নিচে রেখে ভেতরে আসো। 421 00:35:42,320 --> 00:35:44,900 তারা খুব লিঙ্কনকে তার হাঁটুতে নামিয়েছে। 422 00:35:51,830 --> 00:35:53,460 পাইক ঠিক সেখানে দাঁড়িয়ে আছে। 423 00:35:54,970 --> 00:35:56,330 ঠিক যেখানে তুমি দাঁড়িয়ে আছো... 424 00:35:58,020 --> 00:35:59,870 ...যখন তারা তার মাথায় বন্দুক ধরছিলো। 425 00:36:02,990 --> 00:36:04,220 আমি সেখানে ছিলাম। 426 00:36:12,650 --> 00:36:13,700 তুমি এটা করো... 427 00:36:15,020 --> 00:36:17,270 ...তুমি এটা করো আর তুমি তার চেয়ে ভালো কিছু না। 428 00:36:29,570 --> 00:36:30,820 এটা ঠিক আছে, অক্টাভিয়া। 429 00:36:31,470 --> 00:36:33,190 এটা ঠিক আছে। এটা ঠিক আছে। 430 00:36:34,880 --> 00:36:36,440 অক্টাভিয়া, ঠিক আছে। সব ঠিক আছে। 431 00:36:39,480 --> 00:36:41,360 অক্টাভিয়া, দাঁড়াও। অক্টাভিয়া। 432 00:36:45,050 --> 00:36:46,050 অপেক্ষা করো! 433 00:36:47,710 --> 00:36:48,710 তুমি কোথায় যাবে? 434 00:36:53,750 --> 00:36:54,750 তুমি কী করছো? 435 00:36:55,650 --> 00:36:56,680 আমাদের মানুষদের বাঁচাচ্ছি। 436 00:36:57,620 --> 00:36:58,620 তোমার মতো। 437 00:37:02,910 --> 00:37:03,970 তোমার পালানো উচিত। 438 00:37:26,950 --> 00:37:28,750 আমরা যে ছাই উড়াবো তার থেকে। 439 00:37:44,690 --> 00:37:45,880 তুমি একজন ভালো রাজা, রোয়ান। 440 00:37:48,610 --> 00:37:52,210 হ্যাঁ, একজন রাজা যিনি একটি আদেশ চালান যখন তার মানুষেরা পোলিসে যুদ্ধে আছে। 441 00:37:54,550 --> 00:37:57,450 এই আদেশ এখন এই মুহূর্তের সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ জিনিস আর তুমি তা জানো। 442 00:37:59,950 --> 00:38:02,820 আর যদি আমরা সবাইকে বাঁচাতে পারি? তারপর কী? 443 00:38:05,090 --> 00:38:07,490 তুমি আমাদের নাইটব্লাডে পরিণত করার পর কী হবে? 444 00:38:08,060 --> 00:38:09,790 আমরা কি শুধু একে অপরকে হত্যা করতে থাকবো? 445 00:38:13,840 --> 00:38:14,840 আমরা এখানে। 446 00:38:28,630 --> 00:38:29,860 আমি জ্বালানী আনলোড করবো। 447 00:38:45,770 --> 00:38:47,360 আমি রোভারকে ক্যাম্পে ফিরিয়ে আনবো। 448 00:38:49,500 --> 00:38:50,500 অক্টাভিয়া? 449 00:38:53,850 --> 00:38:54,930 এটা মর্মস্পর্শী, তাইনা? 450 00:38:56,320 --> 00:38:59,380 সে আমাকে ঘৃণা করে কিন্তু আমি আরও বেশি করে ফিরে এসেছি। 451 00:39:01,410 --> 00:39:02,480 সে তোমার বোন। 452 00:39:03,710 --> 00:39:04,710 সে রক্ত। 453 00:39:06,880 --> 00:39:09,050 সে আসবে আর দেখবে তুমি কতোটা বিশেষ। 454 00:39:14,640 --> 00:39:15,640 ক্লার্ক... 455 00:39:16,990 --> 00:39:20,470 -...যদি তোমার সাথে আবার দেখা না হয়... -না। দেখা হবে। 456 00:39:21,120 --> 00:39:22,130 আমরা একটি সমস্যা আছে। 457 00:39:34,250 --> 00:39:35,270 ট্রিকুর তীর। 458 00:39:45,560 --> 00:39:46,560 না। 459 00:39:53,740 --> 00:39:57,300 -ম্যানুয়াল অতিরিক্ত চড়া। -ম্যানুয়াল অতিরিক্ত চড়া সংযুক্ত করা। 460 00:40:01,250 --> 00:40:04,690 ৬০০ ফুট পরিসীমার মধ্যে ল্যান্ডিং প্যাড। 461 00:40:05,360 --> 00:40:09,790 -তুমি এটি করতে পারো। -এখন টার্গেট দৃশ্যমান। ৩০০ ফুট পরিসীমা। 462 00:40:11,000 --> 00:40:13,270 কোর্স সংশোধন অবিলম্বে প্রয়োজন। 463 00:40:14,300 --> 00:40:16,040 টার্গেটের পথ অজানা। 464 00:40:26,300 --> 00:40:27,650 প্রভাবের জন্য ব্রেস করো। 465 00:40:29,550 --> 00:40:33,600 মিশন মাত্র ব্যর্থ হয়েছে। বহিরাগত ক্ষতি ১৫ শতাংশ। 466 00:40:33,690 --> 00:40:39,000 কার্গো ধ্বংস, শূন্য শতাংশ। প্রাণঘাতী, শূন্য শতাংশ। 467 00:40:40,170 --> 00:40:42,820 -আমরা ভালো আছি। -পরিকল্পনার প্রোগ্রাম করা হয়েছে। 468 00:40:43,200 --> 00:40:45,710 -আমরা ভালো আছি। -কর্ডিনেটস সংরক্ষিত করা হয়েছে। 469 00:40:45,800 --> 00:40:46,830 আমরা ভালো আছি! 470 00:40:52,110 --> 00:40:53,790 জ্বালানির শেষ ফোঁটা নিয়েছে। 471 00:40:54,610 --> 00:40:55,610 কিন্তু আমি এটা করেছি। 472 00:40:56,750 --> 00:40:59,240 আমি শুধু সমুদ্রতীরাতিক্রান্ত জলে তাকে নিচে রাখতে পারবো। 473 00:41:01,110 --> 00:41:02,330 আমরা বেঁচে থাকতে পারি। 474 00:41:05,010 --> 00:41:07,260 -কী সমস্যা? -ক্লার্ক শুধু রেডিও করেছে। 475 00:41:08,120 --> 00:41:09,180 তারা একটি ব্যারেল হারিয়েছে। 476 00:41:09,270 --> 00:41:10,760 -কী? -আমি দুঃখিত। 477 00:41:14,960 --> 00:41:15,960 হেয়। 478 00:41:16,840 --> 00:41:18,730 -রেভেন? -তুমি ঠিক আছো? 479 00:41:28,890 --> 00:41:31,200 অ্যাবি! অ্যাবি! 480 00:41:31,290 --> 00:41:33,900 -রেভেন। রেভেন। -অ্যাবি! 481 00:41:33,997 --> 00:41:36,231 এটা ঠিক আছে। ঠিক আছে। রেভেন। 482 00:41:38,450 --> 00:41:39,450 রেভেন।