1 00:00:09,120 --> 00:00:11,150 আমার মনে হচ্ছে সূর্য আমার মুখের উপর। 2 00:00:12,130 --> 00:00:14,790 আমি আমার চারপাশে বন্য গাছ দেখতে পাচ্ছি, 3 00:00:14,800 --> 00:00:17,140 বাতাসে বন্য ফুলের গন্ধ। 4 00:00:18,080 --> 00:00:19,490 এটা খুবই সুন্দর। 5 00:00:24,420 --> 00:00:27,690 এই মুহূর্তে, আমি মহাকাশে নেই। 6 00:00:30,050 --> 00:00:33,470 নিউক্লিয়ার এপোক্লিপ্সের ৯৭ বছর কেটে গিয়েছে 7 00:00:33,550 --> 00:00:35,890 তেজস্ক্রিয়তার জন্যে গ্রহ ছেড়ে দিয়েছি। 8 00:00:36,670 --> 00:00:39,220 সৌভাগ্যবশত, অনেকে বেঁচে গিয়েছিলো। 9 00:00:40,110 --> 00:00:42,250 ১২টি দেশের অপারেশনাল স্পেস স্টেশন ছিলো 10 00:00:42,290 --> 00:00:43,590 যখন বোমা বিস্ফোরিত হয়েছিলো। 11 00:00:44,770 --> 00:00:47,150 এখন এখানে শুধু আর্ক আছে, 12 00:00:47,210 --> 00:00:49,130 যেটা অনেক স্টেশনের সমন্বয়ে গঠিত। 13 00:00:51,870 --> 00:00:53,710 আমাদেরকে বলা হয়েছে পৃথিবীকে বাসযোগ্য করতে... 14 00:00:53,710 --> 00:00:55,240 আরো ১০০ বছর লাগবে। 15 00:00:55,500 --> 00:00:57,380 ৪টা আরো স্পেস-লকড জেনারেশন আছে এখানে, 16 00:00:57,460 --> 00:00:59,900 আর মানুষ ঘরে ফিরতে চায়, আর পায়ের নিচে মাটি চায়। 17 00:01:00,920 --> 00:01:05,760 পায়ের নিচে মাটি, এটাই স্বপ্ন। এইটা সত্য। 18 00:01:06,850 --> 00:01:09,320 কয়েদি ৩১৯, উলটা ঘোরো। 19 00:01:09,320 --> 00:01:10,770 বাস্তবতা বড়ই খারাপ। 20 00:01:12,430 --> 00:01:13,340 এটা কি? 21 00:01:13,350 --> 00:01:16,170 শান্ত হও। তোমার ডান হাত বাইরে রাখো। 22 00:01:16,170 --> 00:01:17,940 না। না। এটা আমার সময় না। 23 00:01:17,940 --> 00:01:19,620 আমার ১৮ হতে আরো এক মাস বাকি। 24 00:01:19,705 --> 00:01:21,610 -তোমার হাত বাইরে আনো। -এই আর্কে, প্রতিটা অপরাধ, 25 00:01:21,610 --> 00:01:24,220 যতই ছোট হোক না কেনো, মৃত্যুর শাস্তি প্রাপ্ত। 26 00:01:24,220 --> 00:01:25,870 -যদি না তুমি ১৮ এর নিচে হও। -তোমার ঘড়ি। 27 00:01:25,880 --> 00:01:27,190 না। এটা আমার বাবার ছিলো। 28 00:01:27,450 --> 00:01:28,610 -এটা খুলে ফেলো। -না। 29 00:01:28,703 --> 00:01:29,735 না। 30 00:01:36,230 --> 00:01:39,310 কিশোর অপরাধ নিয়ে এখানে রাখো... কারাগারে। 31 00:01:39,530 --> 00:01:41,290 আমরা এটাকে স্কাই বক্স বলি। 32 00:01:43,750 --> 00:01:44,590 কয়েদি ৩১৯... 33 00:01:44,590 --> 00:01:47,330 ক্লার্ক, বন্ধ করো। এখানে অপেক্ষা করো। 34 00:01:48,190 --> 00:01:51,390 মা? মা, কি হচ্ছে এসব? 35 00:01:51,960 --> 00:01:52,970 এটা কি? 36 00:01:53,454 --> 00:01:54,310 আসো। চলো যাই। 37 00:01:54,310 --> 00:01:55,990 তারা আমাদের মেরে ফেলছে, তাই না, 38 00:01:56,000 --> 00:01:58,510 মানুষ মেরে নিজেদের জন্যে আরো সময় বাচাচ্ছো। 39 00:01:58,510 --> 00:02:00,800 ক্লার্ক, তোমাকে মেরে ফেলা হচ্ছে না। 40 00:02:01,300 --> 00:02:03,220 তোমাকে মাটিতে পাঠানো হচ্ছে, 41 00:02:03,230 --> 00:02:04,450 তোমাদের ১০০ জনকে। 42 00:02:04,460 --> 00:02:06,110 কি? কিন্তু এটা নিরাপদ নয়। 43 00:02:06,110 --> 00:02:07,170 না। না। 44 00:02:07,170 --> 00:02:08,620 আমাদেরকে ১৮ তে পরীক্ষা করে দেখা হয়েছিলো। 45 00:02:08,880 --> 00:02:10,060 এই নিয়ম পাল্টে গেছে। 46 00:02:10,340 --> 00:02:12,140 এটা তোমাকে বাঁচার সুযোগ করে দিচ্ছে। 47 00:02:13,330 --> 00:02:14,530 তোমার সহজাত প্রবৃত্তি তোমাকে বলে দেবে, 48 00:02:14,550 --> 00:02:16,790 বাকি সবার খেয়াল রাখতে, 49 00:02:17,010 --> 00:02:18,270 ঠিক তোমার বাবার মতো, কিন্তু সাবধানে থেকো। 50 00:02:19,230 --> 00:02:22,430 আমি তোমাকেও হারাতে পারবো না। আমি তোমাকে ভালবাসি। 51 00:02:29,260 --> 00:02:32,850 পৃথিবী, ক্লার্ক। পৃথিবীতে তুমি যেতে পারছো। 52 00:03:02,510 --> 00:03:03,410 স্বাগতম। 53 00:03:05,498 --> 00:03:06,340 দেখো। 54 00:03:06,340 --> 00:03:08,090 ওয়েলস, তুমি এখানে কি করছো? 55 00:03:08,770 --> 00:03:10,720 আমি যখন জানতে পারলাম তারা কয়েদীদের মাটিতে পাঠাচ্ছে, 56 00:03:10,720 --> 00:03:12,190 আমি আমাকে গ্রেফতার করিয়েছি। 57 00:03:12,710 --> 00:03:13,710 আমি তোমার জন্য এসেছি। 58 00:03:17,812 --> 00:03:18,660 ওটা কী ছিল? 59 00:03:18,660 --> 00:03:20,390 ওটা ছিলো বায়ুমন্ডল। 60 00:03:21,700 --> 00:03:23,900 আর্কের কয়েদীরা, আমার কথা শোনো। 61 00:03:24,530 --> 00:03:26,010 তোমরা দ্বিতীয় সুযোগ পেয়েছো, 62 00:03:26,707 --> 00:03:27,570 আর তোমাদের চ্যান্সেলার হওয়ার কারণে 63 00:03:27,570 --> 00:03:30,970 আমি আশা করি এটা শুধুমাত্র সুযোগ না তোমাদের জন্যে, 64 00:03:30,970 --> 00:03:32,800 আসলে এটা আমাদের সবার জন্যে একটা সুযোগ, 65 00:03:32,880 --> 00:03:35,190 সাথে মানব জাতির জন্যেও একটা সুযোগ। 66 00:03:35,190 --> 00:03:37,700 আমাদের কোনো ধারণাই নেই তোমাদের জন্যে নিচে কি অপেক্ষা করছে। 67 00:03:37,700 --> 00:03:39,440 যদি বেঁচে থাকার সম্ভবনা বেড়ে যায়, 68 00:03:39,440 --> 00:03:40,380 আমরা বাকিদেরও পাঠিয়ে দেবো। 69 00:03:40,380 --> 00:03:41,640 সত্যি বলছি, আমরা তোমাদের পাঠাচ্ছি 70 00:03:41,730 --> 00:03:44,905 কারণ তোমাদের অপরাধ তোমাদেরকে খরচের খাতায় নিয়ে ফেলেছে। 71 00:03:44,990 --> 00:03:46,920 -যদি তোমাকে দিয়ে ভালো কিছু করানো যায়। -তোমার বাবা ফালতু, ওয়েলস। 72 00:03:47,230 --> 00:03:49,130 যখন ওই অপরাধের জন্যে ক্ষমা করা যাবে, 73 00:03:49,210 --> 00:03:50,700 তোমাদের রেকর্ড পরিস্কার হয়ে যাবে। 74 00:03:55,600 --> 00:03:58,460 আমি ২০ মিনিট আগে একটা জাহাজকে চালু হতে দেখেছি। 75 00:03:58,460 --> 00:03:59,310 এটাতে কে ছিলো? 76 00:03:59,420 --> 00:04:01,400 বন্দীরা ছিলো? তারা তো শিশু। 77 00:04:01,400 --> 00:04:03,030 তারা কি পৃথিবীতে যাচ্ছে? কিছু একটা পরিবর্তন হয়েছে? 78 00:04:03,030 --> 00:04:04,730 বন্ধুরা, আমি যা বলেছি, এই সময়ে, 79 00:04:04,730 --> 00:04:06,960 আমরা কিছু নিশ্চিত বা অনিশ্চিত করতে পারবো না। 80 00:04:06,960 --> 00:04:07,980 ধুর, মহিলা! 81 00:04:09,920 --> 00:04:11,280 আমার ছেলে কি ওই জাহাজে? 82 00:04:14,230 --> 00:04:16,370 ড্রপ সাইট সাবধানতার সাথে পছন্দ করা হয়েছে। 83 00:04:16,370 --> 00:04:18,520 যুদ্ধ শেষ হবার আগেই, মাউন্ট ওয়েদার 84 00:04:18,520 --> 00:04:20,420 ছিলো পাহারের মাঝে একটা মিলিটারি ঘাটি। 85 00:04:20,540 --> 00:04:23,080 এতে ৩০০ এর মতো মানুষের 86 00:04:23,120 --> 00:04:26,540 দুই বছরের জন্যে থাকার ব্যবস্থা ছিলো। 87 00:04:26,550 --> 00:04:28,770 মহাকাশ পদচারনাকালীন ডাকাত আবার হামলা করেছে। 88 00:04:29,240 --> 00:04:30,270 যাও, ফিন! 89 00:04:31,480 --> 00:04:32,420 কারণ আমরা পারিনি... 90 00:04:32,505 --> 00:04:34,120 -এটা দেখো। -... তুমি সব খাবার খেয়ে ফেলেছো। 91 00:04:34,170 --> 00:04:35,660 তোমার বাবা আমাকে ভাসিয়ে দিয়েছে। 92 00:04:36,410 --> 00:04:38,840 প্যারাশুট মেলার আগে শক্ত করে বেঁধে নিও। 93 00:04:38,840 --> 00:04:41,370 আরে, তোমরা দুজন, বসেই যদি বেঁচে থাকতে চাও। 94 00:04:41,530 --> 00:04:43,340 মাউন্ট আবহাওয়া হচ্ছে জীবন। 95 00:04:43,400 --> 00:04:46,700 তোমাকে এখনই এই সরবরাহ গুলো খুঁজে বের করতে হবে। 96 00:04:46,700 --> 00:04:48,840 এই, তুমি একজন দেশদ্রোহী যাকে একজন ধরে নির্বাসনে রাখা হয়েছিলো। 97 00:04:48,850 --> 00:04:50,610 তুমি একটা ছাগল যে এক মাসের অক্সিজেন নষ্ট করেছো 98 00:04:50,610 --> 00:04:52,020 মহাশুন্যে অবৈধ ভাবে হাটার জন্যে। 99 00:04:52,020 --> 00:04:54,470 কিন্তু এটা মজার ছিলো আমি ফিন। 100 00:04:54,470 --> 00:04:57,690 তোমার একটা দায়িত্ব ছিল বেঁচে থাকা। 101 00:05:01,500 --> 00:05:02,900 তোমাদের সিটে বসো। 102 00:05:10,340 --> 00:05:11,500 ফিন, তুমি ঠিক আছো তো? 103 00:05:17,050 --> 00:05:17,883 এখন না। 104 00:05:19,150 --> 00:05:20,270 সব ব্যবস্থার অবসান, 105 00:05:20,330 --> 00:05:21,485 আমরা ওটাই খুজচ্ছি। 106 00:05:21,570 --> 00:05:23,350 আমরা সবাই নিশ্চিত জানি যে তারা অবশ্যই থাকবে 107 00:05:23,350 --> 00:05:24,440 যখন আমরা যোগায।। বিচ্ছিন্ন করে দেবো, তাই... 108 00:05:24,440 --> 00:05:25,410 যোগাযোগ সম্পর্কে আমাকে বলো। 109 00:05:25,410 --> 00:05:26,900 রিস্টব্যান্ডের টেলেমেট্রি ছাড়া, 110 00:05:26,900 --> 00:05:28,500 আমাদের কাছে কিছু নেই... কোনো শব্দ নেই, কোনো ছবি নেই। 111 00:05:28,500 --> 00:05:29,540 কোনো কম্পিটার লিংক নেই। 112 00:05:29,540 --> 00:05:30,850 যা আমরা ওদের সাহায্য করা জন্যে 113 00:05:30,850 --> 00:05:32,050 পোগ্রাম করেছিলাম সব চলে গেছে। 114 00:05:32,070 --> 00:05:32,950 তারা তাদের নিজেদের হাতে। 115 00:05:35,130 --> 00:05:36,400 রেট্রোরকেটসের উচিৎ এখন গুলি করা। 116 00:05:36,400 --> 00:05:39,040 ঠিক আছে। এই জাহাজে যা কিছু আছে সব ১০০ বছরের পুরানো, ঠিক? 117 00:05:39,080 --> 00:05:40,060 মাত্র এক মিনিট দাও। 118 00:05:40,330 --> 00:05:41,810 ক্লার্ক, একটা কথা বলতে হবে। 119 00:05:42,690 --> 00:05:44,390 আমি দুঃখিত আমি তোমার বাবাকে গ্রেফতার করিয়েছিলাম। 120 00:05:44,400 --> 00:05:45,750 আমার বাবা সম্পর্কে কথা বলো না। 121 00:05:46,240 --> 00:05:48,810 প্লিজ, আমাকে ঘৃণা করো এটা না জেনে আমি মরতে পারবো না। 122 00:05:48,810 --> 00:05:50,390 তারা আমার বাবাকে গ্রেপ্তার করেনি, ওয়েলস। 123 00:05:50,390 --> 00:05:53,180 তারা ওকে মেরে ফেলেছে। আমি তোমাকে ঘৃণা করি। 124 00:06:15,241 --> 00:06:16,178 শোনো। 125 00:06:18,032 --> 00:06:18,932 কোনো মেশিনের আওয়াজ পাওয়া যাচ্ছে না। 126 00:06:23,130 --> 00:06:24,220 এটাই প্রথম। 127 00:06:31,670 --> 00:06:32,730 ফিন, সে কি নিশ্বাস নিচ্ছে? 128 00:06:36,630 --> 00:06:38,590 বাইরের দরজা তো নিচের স্তরে আছে। 129 00:06:38,675 --> 00:06:41,250 -চলো যাই। -না। আমরা ওই দরজার খুলতে পারি না। 130 00:06:44,000 --> 00:06:45,540 এই, দোস্তোরা, ফিরে এসো। 131 00:06:46,980 --> 00:06:47,890 বন্ধ করো। 132 00:06:51,550 --> 00:06:52,870 বাতাস বিষাক্ত হতে পারে। 133 00:06:52,870 --> 00:06:54,760 যদি এই বাতাস বিষাক্ত হয়, আমরা এতোক্ষণে মরে যেতাম। 134 00:06:54,845 --> 00:06:55,840 বেলামি? 135 00:07:04,020 --> 00:07:05,950 এটাই সেই মেয়ে যাকে তারা মেঝের নিচে লুকিয়ে রেখেছিলো। 136 00:07:11,180 --> 00:07:14,260 খোদা, তুমি কত বড় হয়ে গিয়েছো। 137 00:07:19,984 --> 00:07:21,010 তুমি এটা কি ছাই পাশ পরেছো, 138 00:07:21,520 --> 00:07:22,460 এক্টা গার্ডের পোশাক? 139 00:07:22,460 --> 00:07:24,440 আমি ড্রপ শপে ওঠার জন্যে ধার নিয়েছিলাম। 140 00:07:25,140 --> 00:07:27,040 কারো তোমার উপর নজর রাখা দরকার। 141 00:07:29,090 --> 00:07:30,090 তোমার রিস্টব্যান্ড কোথায়? 142 00:07:30,490 --> 00:07:31,550 তুমি কি কিছু মনে করবে? 143 00:07:32,060 --> 00:07:33,500 আমি আমার ভাই কে এক বছর দেখিনি। 144 00:07:33,730 --> 00:07:34,890 কারোই ভাই নেই। 145 00:07:35,650 --> 00:07:36,910 এটা ওক্টাভিয়া ব্লেক, 146 00:07:36,930 --> 00:07:38,730 সেই মেয়ে যাকে তারা মেঝে লুকানো পেয়েছিলো। 147 00:07:39,670 --> 00:07:41,400 ওক্টাভিয়া, ওক্টাভিয়া, না। 148 00:07:42,160 --> 00:07:43,430 তোমাকে মনে করার জন্যে তাদেরকে 149 00:07:43,515 --> 00:07:45,160 -অন্য কিছু বলি। -তাই নাকি? কেমন 150 00:07:45,740 --> 00:07:48,420 যেমন ১০০ বছরে মাটিতে পা রাখার প্রথম মানুষ। 151 00:08:43,750 --> 00:08:47,630 আমরা এসে গেছি, বাচ্চারা! 152 00:09:31,740 --> 00:09:33,410 কেনো এত সিরিয়াস, রাজকুমারী? 153 00:09:34,520 --> 00:09:36,430 আমরা এমন না যে কোনো জলন্ত বিস্ফোরণে মারা গিয়েছি। 154 00:09:37,960 --> 00:09:39,350 এই দুই মানুষকে বলার চেষ্টা করছি 155 00:09:39,350 --> 00:09:41,130 যারা তোমাকে অনুসরণ করছে তাদের সিট থেকে উঠে গিয়ে। 156 00:09:44,720 --> 00:09:47,380 তোমাকে রাজকুমারী ডাকা পছন্দ করো না 157 00:09:47,400 --> 00:09:48,400 তাই না, রাজকুমারী? 158 00:09:49,080 --> 00:09:50,550 তুমি ওই চূড়া দেখতে পাচ্ছো? 159 00:09:52,250 --> 00:09:53,110 হ্যা। 160 00:09:53,863 --> 00:09:54,740 মাউন্ট ওয়েদার। 161 00:09:55,880 --> 00:09:57,300 আমাদের আর আমাদের আগামী খাবার মাঝে 162 00:09:57,340 --> 00:09:58,950 একটা তেজস্ক্রিয় বন আছে। 163 00:10:01,370 --> 00:10:03,640 তারা আমাদের একটা ভুল পাহারে ফেলে দিয়েছে। 164 00:10:09,391 --> 00:10:10,270 ঐ তো। 165 00:10:11,250 --> 00:10:13,430 আমরা জানি তারা নেমেছে, কিন্তু যোগাযোগ বিচ্ছিন্ন, 166 00:10:13,680 --> 00:10:14,890 যার মানে আমরা এখনো কিছু জানি না 167 00:10:14,890 --> 00:10:16,380 মাটিতে কি অবস্থা। 168 00:10:17,200 --> 00:10:18,160 এবির রিস্টব্যান্ডকে ধন্যবাদ, 169 00:10:18,170 --> 00:10:20,160 অন্তত আমরা জানি কিভাবে 170 00:10:20,812 --> 00:10:23,092 এটা মানুষের শরীরকে প্রভাবিত করে। 171 00:10:23,190 --> 00:10:25,210 যা আমরা ১০০ বছরেও পাই নি। 172 00:10:26,070 --> 00:10:28,490 দারুণ কাজ। এখন, আমাদেরকে তারা কি বলছে? 173 00:10:29,790 --> 00:10:32,500 মৃত দুই শিশু, কালো টাইলস। 174 00:10:35,080 --> 00:10:36,350 ড. জ্যাকসন, দয়াকরে আমাদের ত্বত্ত্ব বলো 175 00:10:36,410 --> 00:10:38,815 -কাউন্সিলার কেন কে। -অবশ্যই। 176 00:10:38,900 --> 00:10:41,220 মহামান্য, তারা ৭ মিনিটের মতো মাটিতে আছে, 177 00:10:41,290 --> 00:10:42,640 কিন্তু এখনের জন্যে, আমরা বিশ্বাস করি যে 178 00:10:43,840 --> 00:10:46,530 নামার কারণে মৃত্যু ঘটেছে, তেজস্ক্রিয়তার জন্যে না। 179 00:10:46,530 --> 00:10:48,290 দুই ছেলেই একই সময়ে মারা গিয়েছে 180 00:10:48,290 --> 00:10:50,060 যখন আমরা ড্রপ শিপের সাথে যোগাযোগ হারিয়েছি। 181 00:10:50,120 --> 00:10:52,490 -বাজে অবতরন? এটা তোমার ত্বত্ত্ব? -এতেই সব ঠিক লাগছে। 182 00:10:52,630 --> 00:10:54,370 তোমার কি মনে হয় না যদি সেখানে তেজস্ক্রিয়তা থাকতো, 183 00:10:54,420 --> 00:10:57,100 আমরা মৃত্যুর কারণ দেখতে পেতাম খুব তাড়াতাড়ি? 184 00:10:57,100 --> 00:11:00,020 কারণ আমি বোর্ডে অনেক লাল বিন্দু দেখতে পাচ্ছি। 185 00:11:00,560 --> 00:11:02,750 ভাইটাল সাইন দেখা যাচ্ছে, দুটো কারণ হতে পারে... 186 00:11:02,760 --> 00:11:05,150 এক, নামার সময় আহত হয়েছে। 187 00:11:05,430 --> 00:11:06,455 আর আরেকটা? 188 00:11:06,540 --> 00:11:07,820 তারা উত্তেজিত হয়ে আছে। 189 00:11:17,570 --> 00:11:18,440 একটা সমস্যা পেয়েছি। 190 00:11:18,960 --> 00:11:20,460 যোগাযোগ ব্যবস্থা বন্ধ হয়ে গিয়েছে। 191 00:11:20,722 --> 00:11:21,800 আমি ছাদে চলে গিয়েছিলাম। 192 00:11:21,860 --> 00:11:22,860 এক ডজন প্যানেল নিখোঁজ। 193 00:11:22,860 --> 00:11:24,050 গরম তারগুলোকে গলিয়ে দিয়েছে। 194 00:11:24,560 --> 00:11:26,740 যাই হোক, এখন মাউন্ট ওয়েদারে যাওয়াই আসল ঘটনা। 195 00:11:26,945 --> 00:11:27,850 দেখেছো? দেখো। 196 00:11:27,930 --> 00:11:28,800 এটা আমরা। 197 00:11:29,620 --> 00:11:32,330 আমাদের এখানেই যেতে হবে যদি আমরা বাঁচতে চাই। 198 00:11:32,960 --> 00:11:34,320 এটা তুমি কোথায় শিখেছিলে? 199 00:11:37,193 --> 00:11:38,090 তোমার বাবা। 200 00:11:39,510 --> 00:11:41,400 ওহ, ভালো, একটা ম্যাপ। 201 00:11:41,430 --> 00:11:43,490 এই শহরে বার আছে? আমি তোমাকে বিয়ার কিনে খাওয়াবো। 202 00:11:43,490 --> 00:11:44,902 কিছু মনে করবে না তো? 203 00:11:46,510 --> 00:11:47,990 তার থেকে দূরে থাকো। সে আমাদের সাথে। 204 00:11:49,475 --> 00:11:50,350 শান্ত হও। 205 00:11:51,364 --> 00:11:52,600 আমরা শুধু বের করার চেষ্টা করছি আমরা কোথায় আছি। 206 00:11:52,600 --> 00:11:54,860 আমরা মাটিতে আছি। এটা তোমার জন্য যথেষ্ট নয়? 207 00:11:57,080 --> 00:11:58,420 আমাদের মাউন্ট ওয়েদার খুঁজে বের করতে হবে। 208 00:11:59,230 --> 00:12:00,590 তুমি আমার বাবার বার্তা শুনেছো। 209 00:12:00,590 --> 00:12:01,900 সেটা আমাদের প্রথম অগ্রাধিকার হয়ে হবে। 210 00:12:01,900 --> 00:12:03,010 তোমার বাবা গোল্লায় যাক। 211 00:12:04,110 --> 00:12:06,390 কি, তোমার কি মনে হয় তুমি এখানে নেতা, 212 00:12:06,450 --> 00:12:08,720 তুমি আর তোমার ছোট্ট রাজকুমারী? 213 00:12:08,880 --> 00:12:11,230 তোমার কি মনে হয় আমরা পরোয়া করি কে দ্বায়িত্বে আছে? 214 00:12:11,820 --> 00:12:13,530 আমাদের মাউন্ট ওয়েদারে যেতে হবে 215 00:12:13,580 --> 00:12:15,180 চ্যান্সেলার বলেছে এই জন্যে না, 216 00:12:15,180 --> 00:12:16,840 এই জন্যে কারণ আমরা যত অপেক্ষা করবো, 217 00:12:17,050 --> 00:12:19,450 আমরা ততই ক্ষুদার্থ হবো আর এটা কঠিন হয়ে যাবে। 218 00:12:19,520 --> 00:12:22,310 সরবরাহ ছাড়া আমরা কতক্ষণ টিকে থাকতে পারবো বলে মনে করো? 219 00:12:22,830 --> 00:12:25,420 আমাদেরকে ২০ মাইল হাটতে হবে, ঠিক আছে? 220 00:12:25,770 --> 00:12:27,220 তাই আমাদের যদি অন্ধকার হওয়ার আগে ওখানে পৌছাতে হয়, 221 00:12:27,220 --> 00:12:29,480 আমাদের উচিৎ এখনই রওনা দেওয়া। 222 00:12:29,580 --> 00:12:30,570 আমার কাছে একটা ভালো বুদ্ধি আছে। 223 00:12:30,860 --> 00:12:32,980 তোমরা দুইজন যাও, আমাদের জন্যে খুঁজে বের করো। 224 00:12:33,290 --> 00:12:35,300 কঠিন পরিশ্রমের জন্যে সব ছেড়ে দিলাম। 225 00:12:35,300 --> 00:12:36,470 -হ্যা। -হ্যা। 226 00:12:36,970 --> 00:12:39,430 তুমি আমার কথা শুনছো না, আমরা সবাইকে যেতে হবে। 227 00:12:39,520 --> 00:12:42,790 এই দেখো, সবাই... পৃথিবীর চ্যান্সেলর। 228 00:12:43,300 --> 00:12:44,180 এটা মজার মনে হচ্ছে? 229 00:12:45,156 --> 00:12:46,060 ওয়েলস। 230 00:12:46,700 --> 00:12:47,670 হ্যা। আসো। তাকে ধরো। 231 00:12:47,740 --> 00:12:50,650 না, কিন্তু সেটা ছিলো। ঠিক আছে। 232 00:12:53,350 --> 00:12:54,590 তুমি এখন কি করবে, ওয়েলস? 233 00:12:56,070 --> 00:12:57,130 আসো। আসো। 234 00:13:04,070 --> 00:13:05,030 ছেলেটার কাছে এক পা আছে। 235 00:13:06,490 --> 00:13:08,450 তুমি নাহয় ন্যায্য যুদ্ধ পর্যন্ত তুমি অপেক্ষা করো? 236 00:13:10,880 --> 00:13:12,860 এই, স্পেসওয়াকার, 237 00:13:14,190 --> 00:13:15,410 এরপর আমাকে উদ্ধার করো। 238 00:13:24,740 --> 00:13:26,460 কি? সে অনেক সুন্দর। 239 00:13:27,410 --> 00:13:28,270 সে একটা অপরাধী। 240 00:13:28,390 --> 00:13:29,570 তারা সবাই অপরাধী। 241 00:13:30,180 --> 00:13:32,730 দেখো, ও। আমি এখানে এসেছি তোমাকে রক্ষা করার জন্য। 242 00:13:32,730 --> 00:13:34,210 আমাকে রক্ষা করার দরকার নেই। 243 00:13:34,210 --> 00:13:35,750 আমি সারাজীবন একভাবে না হলে অন্যভাবে 244 00:13:35,750 --> 00:13:36,760 বন্দী জীবন কাটিয়েছি। 245 00:13:36,760 --> 00:13:38,890 আমি নির্দেশ পালন করতে করতে ক্লান্ত। 246 00:13:39,860 --> 00:13:41,160 আমি মজা করতে চাই, বেল। 247 00:13:41,620 --> 00:13:43,380 আমি পাগলামি করতে চাই 248 00:13:43,420 --> 00:13:45,060 কারণ আমি করতে পারি, আর কেউ, 249 00:13:45,060 --> 00:13:46,260 এমনকি তুমিও, আমাকে থামাতে পারবে না। 250 00:13:47,640 --> 00:13:48,700 আমি তাদের সাথে থাকতে পারবো না, ও। 251 00:13:48,710 --> 00:13:49,920 এখন তুমি কী বলছো? 252 00:13:53,000 --> 00:13:56,120 আমি কিছু একটা করেছিলাম, ঠিক আছে, ড্রপ শিপে ওঠার জন্যে, 253 00:13:56,200 --> 00:13:57,780 এমন কিছু যার জন্যে তারা আমাকে মেরে ফেলবে 254 00:13:57,800 --> 00:13:58,720 যখন তারা নিচে নামবে। 255 00:13:58,810 --> 00:14:00,180 আমি এখন তা বলতে পারবো না, 256 00:14:00,180 --> 00:14:02,020 কিন্তু আমাকে তোমার বিশ্বাস করতে হবে। 257 00:14:03,050 --> 00:14:04,630 তুমি এখনো আমাকে বিশ্বাস করো, ঠিক না? 258 00:14:06,327 --> 00:14:07,170 হ্যা। 259 00:14:09,910 --> 00:14:12,250 তাই মাউন্ট ওয়েদার। আমরা কখন যাচ্ছি? 260 00:14:13,681 --> 00:14:14,546 এখনই। 261 00:14:15,720 --> 00:14:17,620 আমরা কালকে খাবার নিয়ে ফিরবো। 262 00:14:18,910 --> 00:14:20,060 তোমার দুইজন মিলে কিভাবে ১০০ জনের জন্যে 263 00:14:20,060 --> 00:14:21,170 যথেষ্ট খাবার নিয়ে আসবে? 264 00:14:25,990 --> 00:14:28,290 আমরা চারজন। এখন কি আমরা যেতে পারি? 265 00:14:28,290 --> 00:14:30,500 মনে হচ্ছে মজাই হবে। আমিও যাচ্ছি। 266 00:14:30,500 --> 00:14:31,950 এই, তুমি কি করছো? 267 00:14:32,190 --> 00:14:33,510 -বেড়াতে যাচ্ছি। -এই। 268 00:14:34,770 --> 00:14:36,550 তুমি কি এটাকে খুলে ফেলার চেষ্টা করছো? 269 00:14:36,720 --> 00:14:38,250 হ্যা। তো? 270 00:14:38,260 --> 00:14:39,860 এই রিস্টব্যান্ড আর্কে তোমার 271 00:14:39,860 --> 00:14:41,310 ভাইটাল সাইন পাঠায়। 272 00:14:41,880 --> 00:14:43,380 এটা খুলে ফেললে, তারা মনে করবে তুমি মারা গেছো। 273 00:14:43,465 --> 00:14:44,960 -আমার কি যায় আসে? -যাই হোক, আমি জানি না। 274 00:14:44,970 --> 00:14:46,960 তুমি কি চাও যাদেরকে তুমি ভালবাসো তারা ভাবুক যে তুমি মারা গেছো? 275 00:14:47,490 --> 00:14:49,180 তুমি কি চাও দুইমাসের মাঝে তারা তোমাকে এখানে খুঁজতে আসুক? 276 00:14:49,180 --> 00:14:51,540 কারণ তারা করবে না যদি তারা মনে করে আমরা মারা যাচ্ছি। 277 00:14:55,981 --> 00:14:56,850 ঠিক আছে। 278 00:14:57,767 --> 00:14:58,664 এখন চলো। 279 00:15:05,333 --> 00:15:06,238 যাও। 280 00:15:12,980 --> 00:15:14,700 তোমার এখানে আসা উচিৎ হয়নি, ওয়েলস। 281 00:15:27,460 --> 00:15:30,480 তুমি কোনো ধারণা পাওয়ার আগেই, ফিন কিন্তু আমার। 282 00:15:30,740 --> 00:15:32,940 তুমি কোনো ধারণা পাওয়ার আগেই, আমি পরোয়া করি না। 283 00:15:36,160 --> 00:15:38,420 হেই, সোনা, ক্লার্ক কেমন আছে? 284 00:15:39,670 --> 00:15:41,670 তার প্রাণের লক্ষণ শক্তিশালী, 285 00:15:41,680 --> 00:15:42,570 ব্লাড সুগার কম। 286 00:15:42,620 --> 00:15:43,550 সে কিছু খায় নি। 287 00:15:46,150 --> 00:15:47,300 এই হল ড. গ্রিফিন। 288 00:15:49,675 --> 00:15:50,560 আমি আসছি। 289 00:15:51,060 --> 00:15:53,020 জ্যাকসন, এটাকে ওখানে রাখো আমাদের রক্ত দরকার... 290 00:15:53,020 --> 00:15:54,400 এ নেগেটিভ। আর অনেক লাগবে... 291 00:15:54,590 --> 00:15:55,870 আর তারপর ও.আর. থেকে সরে যাও। 292 00:15:55,870 --> 00:15:57,710 অ্যাবি, কী হয়েছে? 293 00:15:57,850 --> 00:15:59,210 চ্যান্সেলরকে গুলি করা হয়েছে। 294 00:16:12,880 --> 00:16:15,050 এখন, এটাই, আমার বন্ধু, খেলা। 295 00:16:15,430 --> 00:16:17,900 এটা, আমার বন্ধু, পয়জন সুম্যাক। 296 00:16:17,900 --> 00:16:19,390 কি? এটা কি? 297 00:16:19,540 --> 00:16:20,720 এই ফুল বিষাক্ত না। 298 00:16:20,910 --> 00:16:22,870 তারা ঔষধসম্বন্ধীয়, প্রশান্ত ভাব, আসলে। 299 00:16:23,640 --> 00:16:26,140 তার পরিবার আর্কের সব ফার্মাসিউটিক্যালস তৈরী করে। 300 00:16:26,230 --> 00:16:28,320 হেই, বন্ধুরা, তোমরা সাথে সাথে থাকো না? 301 00:16:28,320 --> 00:16:30,760 ধুরো, ক্লার্ক। তুমি কিভাবে এই পুরোটা বন্ধ করে দিলে? 302 00:16:31,130 --> 00:16:32,540 যাই হোক, এটা সাধারণ। 303 00:16:32,780 --> 00:16:35,280 আমি ভাবছি, "আমরা এখনো কোনো প্রাণী দেখিনি?" 304 00:16:35,350 --> 00:16:37,140 হতে পারে আর কোনো প্রানী জীবিত নেই তাই। 305 00:16:37,170 --> 00:16:38,690 হয়তো আমরাও যথেষ্ট পরিমান তেজস্ক্রিয়তার 306 00:16:38,690 --> 00:16:40,210 কারণে মারা যেতে বসেছি। 307 00:16:41,140 --> 00:16:43,510 অবশ্যই হতে পারে। আসো। 308 00:16:44,600 --> 00:16:46,800 কেউ তাকে কিছু পয়জন সুম্যাক দাও। 309 00:16:51,900 --> 00:16:53,920 আমি জানি তোমরা দুইজন ধরা পরার জন্যে কি করেছিলে। 310 00:16:54,720 --> 00:16:57,489 বাগানে কিন্তু শুধুমাত্র সুম্যাক পাওয়া যায় না, যদি তুমি বুঝে 311 00:16:57,574 --> 00:16:59,590 থাকো আমি কি বলেছি। আমরা যা নিয়েছিলাম কেউ একজন রাখতে ভুলে গিয়েছিলো। 312 00:16:59,590 --> 00:17:01,450 কেউ একজন ১০০০ বারের, মতো, ক্ষমা চেয়েছে। 313 00:17:01,730 --> 00:17:04,210 তোমার কি ব্যাপার, ওক্টাভিয়া? তোমাকে কেনো ধরেছে? 314 00:17:06,690 --> 00:17:07,540 জন্ম হয়েছে তাই। 315 00:17:09,470 --> 00:17:11,180 এটা কোনো খেলা না। 316 00:17:23,830 --> 00:17:25,000 কোনো প্রানী নেই, তাই না? 317 00:17:46,230 --> 00:17:47,950 চ্যান্সেলর অনেক রক্ত হারিয়েছে। 318 00:17:49,940 --> 00:17:51,900 তারা তাকে আরেকটু আগে পেতো, ধুর। 319 00:17:51,900 --> 00:17:52,950 অ্যাবি, সে জেগে উঠছে। 320 00:17:54,600 --> 00:17:55,960 অ্যানেস্থেসিয়া বাড়িয়ে দাও। 321 00:17:56,480 --> 00:17:58,260 আমরা অনেক অ্যানেস্থেসিয়া আর রক্ত ব্যবহার করে ফেলেছি। 322 00:17:58,260 --> 00:17:59,310 আমরা শেষ সীমানায় দাঁড়িয়ে আছি। 323 00:18:00,040 --> 00:18:01,880 তোমার অ্যানেস্থেসিয়া শকে চলে যাচ্ছে। 324 00:18:02,270 --> 00:18:03,630 তুমি আমাকে আইন ভাঙতে বলছো। 325 00:18:03,640 --> 00:18:05,000 ঠিক আছে। আমি এটা নিজেই এটা করবো। 326 00:18:05,580 --> 00:18:06,760 তাদেরকে আমার পিছে আসতে দাও। 327 00:18:07,103 --> 00:18:08,090 এক্সকিউজ মি, স্যার। 328 00:18:08,560 --> 00:18:10,370 আপনি আমাকে বলেছিলেন কোনো খবর থাকে তো আপনাকে জানাতে। 329 00:18:10,642 --> 00:18:12,250 চ্যান্সেলর এখনো সার্জারিতে, 330 00:18:12,290 --> 00:18:13,670 কিন্তু আমরা কে গুলি করেছে তাকে বের করেছি। 331 00:18:14,230 --> 00:18:15,150 বেলামি ব্লেক আর্কের একমাত্র ব্যাক্তি 332 00:18:15,190 --> 00:18:16,670 যার কোনো হিসাব নেই। 333 00:18:16,755 --> 00:18:18,860 -কে সে? -সে তো কেউ না, একজন কেয়ারটেকার। 334 00:18:18,860 --> 00:18:20,170 আমরা এখনো তার পরিচয় বের করার চেষ্টা করছি, 335 00:18:20,170 --> 00:18:21,920 কিন্তু তার ইচ্ছা পৃথিবীতে যাওয়া এটা পরিস্কার। 336 00:18:22,760 --> 00:18:24,830 বোন। আমার মনে আছে। 337 00:18:25,830 --> 00:18:28,450 তার মা তাকে ১৬ বছর ধরে লুকিয়ে রেখেছিলো, 338 00:18:28,510 --> 00:18:29,570 এটা একটা রেকর্ড। 339 00:18:30,620 --> 00:18:32,320 কি হয়েছে, কমান্ডার শামওয়ে। বলে ফেলো। 340 00:18:32,320 --> 00:18:33,270 আমরা এখন শুরু করতে পারি। 341 00:18:33,900 --> 00:18:35,400 ভারপ্রাপ্ত চ্যান্সেলর হিসেবে, 342 00:18:35,800 --> 00:18:38,340 আপনি মানুষ কমানোর জন্যে নির্দেশ দিতে পারেন। 343 00:18:41,561 --> 00:18:42,510 এখনো না। 344 00:18:43,060 --> 00:18:44,480 স্যার, আমরা সময় নষ্ট করছি। 345 00:18:45,600 --> 00:18:47,220 জনসংখ্যা থেকে ১০০ মানুষ সরানোতে 346 00:18:47,290 --> 00:18:48,990 আমরা কেবলমাত্র ১ মাস বেশী বেশি পাবো। 347 00:18:49,190 --> 00:18:51,580 ইঞ্জিনিয়ারদের এই সমস্যা সমাধান করতে আরো সময় লাগবে, 348 00:18:51,580 --> 00:18:52,770 যদি তারা সব সমস্যা সমাধান করতে পারে। 349 00:18:52,770 --> 00:18:55,310 তুমি আমার উত্তর পেয়ে গিয়েছো কমান্ডার। যথেষ্ট। 350 00:18:57,080 --> 00:19:00,140 যদি আমরা শত শত নিরীহ মানুষ হত্যা করি, 351 00:19:00,140 --> 00:19:01,440 আমরা এটা সবাইকে জানিয়ে করবো। 352 00:19:01,764 --> 00:19:02,660 এটা পরিষ্কার? 353 00:19:03,740 --> 00:19:05,500 এর মাঝে, আমি জানতে চাই 354 00:19:05,500 --> 00:19:07,920 কে ওই কেয়ারটেকার কে ড্রপ শিপে উঠতে সাহায্য করেছে, 355 00:19:08,210 --> 00:19:10,040 কারণ আমি নিশ্চিত এটা সে একা করেনি। 356 00:19:11,210 --> 00:19:14,090 মনে হয় আমাদের মাঝে দেশদ্রোহী আছে, কমান্ডার, 357 00:19:14,170 --> 00:19:16,790 তাহলে ১০০ এর মাঝে একজন খুনি আছে। 358 00:19:23,710 --> 00:19:24,810 এখনো কোনো পানি খুঁজে পেয়েছো? 359 00:19:24,810 --> 00:19:26,460 না, এখনও না, কিন্তু... 360 00:19:28,300 --> 00:19:30,020 আমি চলে যাচ্ছি যদি তুমি আসতে চাও। 361 00:19:36,160 --> 00:19:39,580 জানো, আমার বাবা 362 00:19:39,660 --> 00:19:41,810 সে ক্ষমা ভিক্ষা চেয়েছিলো 363 00:19:41,860 --> 00:19:44,210 যখন তোমার বাবা তাকে ভাসিয়ে দিয়েছিলো। 364 00:19:48,220 --> 00:19:50,400 তুমি "মৃত" ভুল উচ্চারণ করেছো, জিনিয়াস। 365 00:19:54,696 --> 00:19:55,560 তুমি যখন কাউকে খুন করবে, 366 00:19:55,570 --> 00:19:57,360 এটা না বলাই ভালো। 367 00:19:59,130 --> 00:20:01,270 তুমি আসলে গার্ডদের সদস্য নও, তাই না? 368 00:20:01,320 --> 00:20:03,020 না। আসল গার্ডরা এসে পরবে খুব শীঘ্রই 369 00:20:03,060 --> 00:20:04,260 যদি না আমরা না থামাই। 370 00:20:05,660 --> 00:20:07,710 তুমি আসলে মনে করো না যে তারা আমাদের মাফ করে দেবে। 371 00:20:09,640 --> 00:20:11,460 যদি তারা করে, তখন কী হবে? 372 00:20:12,118 --> 00:20:15,410 আমাদের মতো মানুষ, আমরা এখন মডেল নাগরিক হয়ে যাবো, 373 00:20:15,490 --> 00:20:18,150 ভালো চাকরী পাবো যদি ভাগ্যবান হই, 374 00:20:18,230 --> 00:20:20,440 -হয়তো তাদের ময়লা উঠাবো? -তোমার কাছে আর কোনো যুক্তি আছে? 375 00:20:20,720 --> 00:20:21,920 না। আমার একটা প্রশ্ন আছে। 376 00:20:22,810 --> 00:20:25,190 তারা তোমাকে বদ্ধ করে রেখেছিলো, এখানে ফেলে দিয়েছে 377 00:20:25,250 --> 00:20:26,690 ল্যাবের ইঁদুরের মতো মরার জন্যে। 378 00:20:27,510 --> 00:20:28,550 তাহলে কেনো তুমি তাদের সাহায্য করছো? 379 00:20:28,600 --> 00:20:29,500 আমরা যেখানে আছি। 380 00:20:29,530 --> 00:20:31,010 তুমি ওই ব্রেসলেট পরে আছো, তাই না? 381 00:20:31,080 --> 00:20:32,440 এখন, ওই জিনিষ গুলো তাদের কে 382 00:20:32,440 --> 00:20:34,200 আমাদের অনুসরণ করাচ্ছে। 383 00:20:34,200 --> 00:20:37,080 ঠিক আছে। তুমি বলেছিলে আমরা এটা থামাতে পারি। কিভাবে? 384 00:20:38,102 --> 00:20:38,980 ওগুলো খুলে ফেলো। 385 00:20:39,600 --> 00:20:40,800 আর্ক ভাববে তোমরা মারা গেছো, 386 00:20:41,180 --> 00:20:42,450 তাহলে তোমার অনুসরণ করা নিরাপদ না। 387 00:20:43,543 --> 00:20:44,408 তুমি বুঝতে পেরেছো? 388 00:20:46,300 --> 00:20:49,080 ঠিক আছে, আর আমরা যদি করি, 389 00:20:49,120 --> 00:20:50,380 আমি বলতে চাচ্ছি, এতে আমাদের জন্যে কি আছে? 390 00:20:50,990 --> 00:20:52,890 কেউ আমাকে এটা চালানোর জন্যে সাহায্য করো। 391 00:20:58,210 --> 00:21:00,320 হেই, অ্যাব। চ্যান্সেলরের কি অবস্থা? 392 00:21:00,430 --> 00:21:02,440 সে পুরো রাত কাটাতে পারলে আমাকে আবার জিজ্ঞেস করো। 393 00:21:03,190 --> 00:21:04,480 আমরা আর কাকে কাকে হারিয়েছি? 394 00:21:04,760 --> 00:21:08,100 মারফি এবং বেজ, দুইজনেই জন নাম নিয়েছিলো। 395 00:21:08,100 --> 00:21:09,700 নামার সময় কেউ আহত হয় নি। 396 00:21:09,700 --> 00:21:12,210 আমি একমত। অন্যকিছু এদের দুইজনকে মেরেছে। 397 00:21:12,210 --> 00:21:13,190 এক সেকেন্ড, ওরা ঠিক ছিলো, 398 00:21:13,250 --> 00:21:14,470 আর তারপরেই, বুম। 399 00:21:14,470 --> 00:21:15,620 তাহলে এটা বিকিরণ না। 400 00:21:15,630 --> 00:21:16,710 ধুর, অ্যাবি। 401 00:21:17,100 --> 00:21:18,860 মনে মনে ভাবা কোনো ভালো বিজ্ঞান না। 402 00:21:18,880 --> 00:21:20,240 এটা মনে মনে ভাবা না। 403 00:21:20,240 --> 00:21:21,720 এক সেকেন্ড আগেও, ঠিক আছে, তারপরেই, বুম 404 00:21:21,760 --> 00:21:24,110 এইভাবে বিকিরণ হয় না। 405 00:21:24,890 --> 00:21:27,230 আসলে, এটা হতে পারে, যদি ওখানে যথেষ্ট থাকে। 406 00:21:27,975 --> 00:21:28,850 যদি সেখানে যথেষ্ট থাকতো, 407 00:21:28,880 --> 00:21:30,410 তাহলে বাকিরা মারা যেতো। 408 00:21:37,560 --> 00:21:39,180 প্লিজ আমাকে ঠিক করতে দাও। 409 00:21:47,750 --> 00:21:49,350 হেই, তুমি কি জানো আমি জানতে চাই? 410 00:21:49,770 --> 00:21:52,380 ৯৭ বছর পরে নিচে আমাদেরকে কেনো পাঠানো হলো? 411 00:21:53,040 --> 00:21:53,890 কি বদলে গিয়েছে? 412 00:21:53,890 --> 00:21:56,090 কে পরোয়া করে? আমি খুশি যে তারা পাঠিয়েছে। 413 00:21:56,470 --> 00:21:58,110 আমি একই সেলে ঘুম থেকে উঠি, 414 00:21:58,170 --> 00:22:01,000 আর এখন জংগলে ঘুরে বেড়াচ্ছি। 415 00:22:01,090 --> 00:22:02,900 হয়তো তারা স্যাটেলাইটে কিছু খুঁজে পেয়েছে, 416 00:22:03,260 --> 00:22:05,280 তুমি জানো, এটা পুরানো আবহাওয়া স্যাটেলাইটের মতো বা... 417 00:22:05,280 --> 00:22:06,760 এটা স্যাটেলাইট ছিলো না। 418 00:22:07,320 --> 00:22:08,560 আর্ক মারা যাচ্ছে। 419 00:22:11,060 --> 00:22:12,180 এখনের জনসংখ্যানুযায়ী, 420 00:22:12,180 --> 00:22:14,250 তাদের হাতে তিন মাসের মতো বাকি আছে, 421 00:22:14,250 --> 00:22:15,890 আমরা চলে আসার কারণে হয়তো চার মাস। 422 00:22:16,860 --> 00:22:17,700 তাহলে এটাই সেই গোপন কথা 423 00:22:17,700 --> 00:22:18,860 তারা কেনো তোমাকে আটকে রেখেছিলো, 424 00:22:19,480 --> 00:22:20,970 কেনো তারা তোমাকে নির্বাসন দিয়েছিলো, 425 00:22:21,240 --> 00:22:22,330 তোমার বাবাকে ভাসিয়ে দিয়েছিলো? 426 00:22:23,740 --> 00:22:26,860 আমরা বাবা ছিলো ইঞ্জিনিয়ার যে ত্রুটি আবিষ্কার করেছিলো। 427 00:22:27,490 --> 00:22:29,510 সে ভেবেছিলো মানুষের জানার অধিকার আছে। 428 00:22:30,380 --> 00:22:33,260 এই কাউন্সিল দ্বিমত পোষণ করেছিলো। আমার মা দ্বিমত পোষণ করেছিলো। 429 00:22:33,680 --> 00:22:35,600 ওরা ভেবেছিলো এটা আতংকের কারণ হয়ে দাঁড়াবে। 430 00:22:36,760 --> 00:22:39,240 আমরা জনগণের কাছে যেতে চাই, যাই হোক, যখন ওয়েলস... 431 00:22:39,830 --> 00:22:41,600 কি, তোমার বাবা ধরা দিয়েছিলো? 432 00:22:42,570 --> 00:22:44,960 যাই হোক, এই গার্ড আমাদের আগে সামনে এসে গেলো। 433 00:22:46,210 --> 00:22:47,290 এজন্যই আজ। 434 00:22:47,750 --> 00:22:49,380 এই জন্যে এটা ঝুঁকি নেওয়ার জন্যে প্রাপ্য। 435 00:22:49,780 --> 00:22:50,780 এমনকি যদি আমরা সবাই মারা যাই, 436 00:22:50,780 --> 00:22:53,190 অন্তত আমরা তাদের কিছু সময় দিতে পেরেছি। 437 00:22:53,200 --> 00:22:54,820 ওরা আরো মানুষ মেরে ফেলবে, তাই না? 438 00:22:56,990 --> 00:22:59,410 ভালো। আমার সাথে ওরা যা করেছে, 439 00:22:59,420 --> 00:23:00,760 আমি বলি যে, সবাইকে ভাসিয়ে দাও। 440 00:23:01,290 --> 00:23:02,540 তুমি এটা সত্যি বলো নি। 441 00:23:05,140 --> 00:23:06,380 আমাদের তাদেরকে সতর্ক করতে হবে। 442 00:23:07,760 --> 00:23:09,280 এটাই আমার বাবা বলেছিলো। 443 00:23:14,350 --> 00:23:18,310 ওহ, শালা, আমি পৃথিবীকে ভালোবাসি। 444 00:23:20,530 --> 00:23:23,160 ওহ! পবিত্র... 445 00:23:28,430 --> 00:23:30,600 ওক্টাভিয়া, কী করছ তুমি? 446 00:23:41,380 --> 00:23:42,410 ওক্টাভিয়া... 447 00:23:43,880 --> 00:23:45,060 সাঁতার কাটা যাবে না। 448 00:23:45,510 --> 00:23:47,140 আমি জানি, কিন্তু আমরা দাড়িয়ে থাকতে পারি। 449 00:23:48,860 --> 00:23:51,420 অপেক্ষা করো। এখানে কোনো নদী থাকার কথা না। 450 00:23:51,540 --> 00:23:52,630 যাই হোক, ওখানে। 451 00:23:52,630 --> 00:23:54,430 তাহলে তোমার জামা কাপড় খুলে ফেলো। 452 00:24:10,040 --> 00:24:11,630 ওক্টাভিয়া, পানি থেকে বের হও। 453 00:24:16,750 --> 00:24:18,120 এখন পানি থেকে বের হও! 454 00:24:20,440 --> 00:24:21,640 ওক্টাভিয়া! 455 00:24:23,220 --> 00:24:24,290 না। 456 00:24:41,940 --> 00:24:44,740 -এটা আবার কি? -আমাদের ওকে সাহায্য করতে হবে। 457 00:24:44,820 --> 00:24:46,090 -তুমি এখন কি করবে? -চেষ্টা করবো যেনো খেয়ে না ফেলে। 458 00:24:46,090 --> 00:24:47,050 না। অপেক্ষা করো। 459 00:24:47,050 --> 00:24:49,510 আমরা যদি এটাকে বিভ্রান্ত করি, এটা হয়তো ওকে যেতে দেবে। আমাকে সাহায্য করো। 460 00:24:50,920 --> 00:24:52,060 না! 461 00:24:56,380 --> 00:24:58,160 এটা কাজ করছে। এটা তাকে যেতে দিয়েছে। 462 00:24:58,710 --> 00:25:00,580 তুমি কি এখন তীরে যেতে পারো? 463 00:25:05,180 --> 00:25:06,120 আমি তোমাকে ধরেছি। 464 00:25:08,780 --> 00:25:09,950 এটা ফিরে আসছে। 465 00:25:09,960 --> 00:25:11,620 এটা তোমাদের দিকেই ফিরে আসছে। 466 00:25:14,170 --> 00:25:16,610 চলো। চলো। সরতে থাকো। 467 00:25:25,730 --> 00:25:26,570 ঠিক আছে। 468 00:25:29,150 --> 00:25:30,970 ধন্যবাদ। ধন্যবাদ। 469 00:25:31,060 --> 00:25:32,270 তুমি ঠিক হয়ে যাবে। 470 00:25:32,840 --> 00:25:33,890 নিজের জন্যে নোট... 471 00:25:34,150 --> 00:25:36,520 পরের বার, মেয়েটিকে বাঁচাও। 472 00:25:58,580 --> 00:26:00,130 হ্যা। চলো, সোনা। 473 00:26:00,230 --> 00:26:01,850 হ্যা। চালিয়ে যাও। 474 00:26:10,340 --> 00:26:11,700 এরপর কে? 475 00:26:11,840 --> 00:26:13,160 কী করছ তুমি? 476 00:26:15,370 --> 00:26:17,685 আমরা নিজেদেরকে মুক্ত করছি। কি মনে হয়? 477 00:26:17,770 --> 00:26:19,910 দেখে মনে হচ্ছে তুমি আমাদের সবাইকে মারা চেষ্টা করছো। 478 00:26:20,850 --> 00:26:22,840 যোগাযোগ ব্যবস্থা বন্ধ হইয়ে গিয়েছে। 479 00:26:23,010 --> 00:26:24,990 এই সব রিস্টব্যান্ড পেয়েছি। 480 00:26:24,990 --> 00:26:27,150 সব গুলো খুলে ফেলো, আর আর্ক ভেবে নেবে আমরা মারা যাচ্ছি, 481 00:26:27,150 --> 00:26:28,650 আমাদেরকে অনুসরণ করা ওদের জন্যে নিরাপদ না। 482 00:26:28,650 --> 00:26:30,830 এটাই সেই জায়গা, চ্যান্সেলর। 483 00:26:31,300 --> 00:26:33,800 আমরা নিজেদের যত্ন নিতে পারবো, তাই না? 484 00:26:33,800 --> 00:26:35,810 হ্যাঁ! 485 00:26:35,810 --> 00:26:37,060 তুমি মনে করো এটা কোনো খেলা? 486 00:26:37,060 --> 00:26:40,270 ওগুলো আমাদের বন্ধু না আর আমাদের বাবা মা উপরে আছে। 487 00:26:40,710 --> 00:26:44,010 তারা আমাদের কৃষক, আমাদের ডাক্তার, আমাদের ইঞ্জিনিয়ার। 488 00:26:44,010 --> 00:26:45,790 আমি পরোয়া করি না সে কী বলছে তোমাকে। 489 00:26:46,020 --> 00:26:48,880 আমরা এখানে নিজেদের মতো করে বেঁচে থাকতে পারবো না... 490 00:26:51,390 --> 00:26:54,630 আর তাছাড়া, যদি এটা সত্যই নিরাপদ হয়ে থাকে, 491 00:26:54,640 --> 00:26:56,180 আরো মানুষ নিচে নামাতে চাও? 492 00:26:56,180 --> 00:26:58,260 আমার মানুষেরা এখনই নিচে। 493 00:26:58,360 --> 00:27:01,310 ওসব মানুষ আমার মানুষদেরকে উপরে বন্দী করে রেখেছে। 494 00:27:01,540 --> 00:27:04,260 ওইসব মানুষ আমার মাকে মেরেছে 495 00:27:04,280 --> 00:27:05,940 কারণ আমার মার দ্বিতীয় সন্তান নিয়েছিলো। 496 00:27:07,370 --> 00:27:08,650 তোমার বাবা এটা করেছিলো। 497 00:27:08,650 --> 00:27:10,880 -আমার বাবা আইন লেখে নি। -না। 498 00:27:10,970 --> 00:27:13,390 সে তাদের বাধ্য করেছিলো, 499 00:27:13,470 --> 00:27:14,550 কিছু আর না, 500 00:27:15,420 --> 00:27:16,400 এখানে না। 501 00:27:17,170 --> 00:27:19,440 এখানে, এখানে কোনো আইন নেই। 502 00:27:19,440 --> 00:27:20,400 হ্যা। হ্যা। 503 00:27:20,400 --> 00:27:22,570 এখানে, আমরা যা চাই তাই করতে পারবো। 504 00:27:22,570 --> 00:27:24,920 -যখন চাই তখন। -সেইটাই! 505 00:27:24,920 --> 00:27:27,090 এখন, এটা তোমার ভালো লাগাতেই হবে হবে এমন না, ওয়েলস। 506 00:27:27,550 --> 00:27:30,100 তুমি এমনকি এটা বন্ধ করার বা বদলানোর চেষ্টাও করতে পারো, 507 00:27:30,750 --> 00:27:31,750 কিন্তু আমাকে মারতে হবে। 508 00:27:32,210 --> 00:27:33,230 কেনো জানো? 509 00:27:35,380 --> 00:27:36,940 যা ইচ্ছা আমরা চাই। 510 00:27:36,940 --> 00:27:43,900 যা ইচ্ছা আমরা চাই।! 511 00:28:02,440 --> 00:28:03,750 এটা দেখো! 512 00:28:04,860 --> 00:28:06,040 এটা পানি! 513 00:28:06,170 --> 00:28:07,470 আমাদের সংগ্রহ করতে হবে। 514 00:28:07,880 --> 00:28:09,300 যা ইচ্ছা আমরা চাই। 515 00:28:30,810 --> 00:28:33,160 ১০ এর বেশী, একজনের পরে একজন। 516 00:28:33,540 --> 00:28:36,610 অ্যাবি, প্লাজমা ওস্মোলারিটি দেখো। 517 00:28:36,610 --> 00:28:38,010 এটা উপরে উঠেই যাচ্ছে। 518 00:28:38,020 --> 00:28:39,220 তারা পানি খুঁজে পেয়েছে। 519 00:28:42,490 --> 00:28:44,390 কাউন্সেলর এবিগেইল গ্রিফিন, তোমাকে রোগীর জন্য অনুমোদিত 520 00:28:44,390 --> 00:28:47,510 সর্বাধিক চিকিত্সাগত সামগ্রী অতিক্রম করার জন্য গ্রেপ্তার করা হলো। 521 00:28:50,480 --> 00:28:51,980 দুঃখিত এই ঘটনা প্রকাশ্যে ঘটছে। 522 00:28:51,980 --> 00:28:54,130 এই বিষয়ে নীতিমালা করা খুবই পরিষ্কার... 523 00:28:54,930 --> 00:28:56,210 কোন বিশেষ ব্যবস্থা নেই। 524 00:28:57,880 --> 00:28:59,570 -কত রক্ত দিয়েছো, অ্যাবি? -প্রশ্নের উত্তর দিও না। 525 00:28:59,570 --> 00:29:01,100 যতটুকু লেগেছে ততটুকু ব্যবহার করেছি। 526 00:29:01,310 --> 00:29:03,420 আইন অমান্য করার জন্যে তোমাকে চ্যান্সেলর 527 00:29:03,420 --> 00:29:05,550 হওয়া থেকে বিরত রাখার সিদ্ধান্ত সবচেয়ে সহজ সিদ্ধান্ত যা আমি নিয়েছি। 528 00:29:07,110 --> 00:29:08,120 তাহল এই ক্ষেত্রে, 529 00:29:09,630 --> 00:29:10,920 তোমার স্বীকারোক্তি অনুয়াযী, 530 00:29:11,450 --> 00:29:13,750 ভারপ্রাপ্ত চ্যান্সেলর হিসেবে, 531 00:29:13,750 --> 00:29:15,710 তোমাকে অপরাধী বানানো ছাড়া আমার আর কোনো উপায় নেই। 532 00:29:15,710 --> 00:29:17,550 আমাদের সবসময় উপায় থাকে, কেন। 533 00:29:17,550 --> 00:29:20,480 তুমি আমার স্বামীর বিরুদ্ধে অভিযোগ এনেছো, 534 00:29:20,480 --> 00:29:22,220 তোমার বন্ধু, যখন তুমি জানো 535 00:29:22,220 --> 00:29:23,310 তাকে এর জন্যে ভাসিয়ে দেওয়া হবে। 536 00:29:23,310 --> 00:29:26,310 তুমি আমার মেয়েকেও এই অভিযোগের ভেতরে এনেছো, 537 00:29:26,390 --> 00:29:27,820 আর এখন তুমি এটা বেছে নিয়েছো। 538 00:29:28,390 --> 00:29:30,960 আইনের পিছনে লুকিয়ে থেকে তুমি কিছুই হাসিল করতে পারবে না। 539 00:29:31,140 --> 00:29:34,600 পেনাল কোড একের মতো হও, 540 00:29:35,840 --> 00:29:37,490 কারণ সব অপরাধ 541 00:29:37,660 --> 00:29:39,400 সংঘঠিত হয়েছে প্রাপ্তবয়স্ত অবস্থায় 542 00:29:40,060 --> 00:29:41,590 হলো প্রধান অপরাধ, 543 00:29:41,590 --> 00:29:43,510 তোমাকে মৃত্যুদন্ড দেওয়া হলো। 544 00:29:45,240 --> 00:29:47,360 ফাসি সকালে দেওয়া হবে, 545 00:29:47,380 --> 00:29:50,635 আর আমি চাই যেকোনো ভাবে 546 00:29:50,720 --> 00:29:52,200 আর যেকোনো মুল্যে 547 00:29:53,590 --> 00:29:56,170 মানবজাতি যেনো বেঁচে থাকে তা নিশ্চিত করতে। 548 00:29:57,330 --> 00:29:59,470 এটা আমাদের পার্থক্য, কেন। 549 00:30:01,320 --> 00:30:04,420 যাদের বেঁচে থাকার যোগ্যতা আছে আমি নিশ্চিত করি যেনো তারাই বেঁচে থাকে। 550 00:31:36,900 --> 00:31:38,190 চমৎকার, তাই না? 551 00:31:40,600 --> 00:31:41,980 তুমি কি নদীতে গিয়েছো? 552 00:31:43,470 --> 00:31:45,590 টের পেয়েছিলাম যে এতে এক বা দুই আঙুল হারাতে হবে। 553 00:31:46,059 --> 00:31:46,990 এই যে। 554 00:31:52,470 --> 00:31:53,680 তুমি এটাকে একটা চুমুক বলো? 555 00:32:01,070 --> 00:32:03,750 তুমি ভাবো তারমানে আমাদের দুই মাথা হবে? 556 00:32:05,220 --> 00:32:07,340 তুমি কি জানো? সে হাসতে পারে। 557 00:32:09,750 --> 00:32:12,180 আসো। এই দৃশ্য তোমাকে দেখতেই হবে। 558 00:32:24,820 --> 00:32:26,010 এটা একটা আঙ্গুল। 559 00:32:26,630 --> 00:32:28,130 আর, যতই কাছে যাবে আমি বলতে পারি, 560 00:32:28,190 --> 00:32:30,890 এটা যাই হোক না কেনো, এটা দুই পায়ের উপর হাটছে। 561 00:32:31,850 --> 00:32:35,050 আমার মনে হয়... বানর। 562 00:32:37,000 --> 00:32:41,400 আমি দুঃখিত। এটা আসলে, আমি যা কিছু পড়েছি তা ভেবে বলেছি, 563 00:32:44,350 --> 00:32:45,690 এটা অবশই বানর না। 564 00:32:45,690 --> 00:32:47,510 ঠিক আছে। তুমি কি অন্ধকারে আলোকিত 565 00:32:47,540 --> 00:32:50,350 মানুষ খেকো সাপ সম্পর্কে কিছু পড়েছো? 566 00:33:09,270 --> 00:33:10,960 তুমি কি পাগল হয়ে গিয়েছো? 567 00:33:10,960 --> 00:33:13,350 যার সাথে তোমার মিলবে না তাকেই তুমি মেরে ফেলতে পারো না। 568 00:33:13,350 --> 00:33:17,730 এখন, তোমরা সবাই ভাবো আমি খারাপ ব্যাক্তি, 569 00:33:17,810 --> 00:33:19,070 কিন্তু আমি একমাত্র ব্যাক্তি 570 00:33:19,140 --> 00:33:22,150 যে আমাদের রক্ষা করতে যা দরকার তাও করতে পারে। 571 00:33:22,150 --> 00:33:23,490 সে আমার সবচেয়ে ভালো বন্ধু। 572 00:33:23,490 --> 00:33:25,550 তাহলে তুমি আমাকে কি বলাতে চাও, 573 00:33:25,590 --> 00:33:26,620 আমি দুঃখিত? 574 00:33:28,570 --> 00:33:29,510 আমি দুঃখিত নই। 575 00:33:29,520 --> 00:33:31,920 বন্ধুত্ব একটি বিলাসবহুল ব্যাপার যা আমাদের সামর্থ নেই, 576 00:33:31,930 --> 00:33:35,350 আর আমাকে যদি সবাইকে কসমিক এডাম আর ইভের কাছে নিয়ে যেতে হয়, 577 00:33:37,670 --> 00:33:38,840 আমি তা করবো। 578 00:33:39,340 --> 00:33:42,820 প্লিজ, দয়া করো, 579 00:33:44,180 --> 00:33:46,340 অ্যাবির জন্যে না হোক, আমার জন্যে করো। 580 00:33:47,180 --> 00:33:49,020 আমরা দয়া দেখাতে পারবো না। 581 00:34:09,560 --> 00:34:10,610 এটা যথেষ্ট না। 582 00:34:11,460 --> 00:34:13,120 আমি তোমাকে মারতে চাই না, ওয়েলস... 583 00:34:13,120 --> 00:34:15,320 ধুর, আমি তোমাকে পছন্দ করি... 584 00:34:16,310 --> 00:34:19,010 কিন্তু আমি চাই ওরা ভাবুক যে তুমি মৃত। 585 00:34:19,020 --> 00:34:20,690 কেনো? কেনো তুমি এটা করছো, 586 00:34:20,690 --> 00:34:22,490 সত্যি করে বলো, এটা বলো না যে 587 00:34:22,490 --> 00:34:23,610 তুমি যা চাও তাই করছো? 588 00:34:24,530 --> 00:34:27,720 আমার কাছে কারণ আছে। আমার কাছে বন্দুকও আছে। তাই... 589 00:34:27,970 --> 00:34:29,360 আমি প্রশ্ন করবো, 590 00:34:29,360 --> 00:34:30,620 আর প্রশ্ন হচ্ছে, 591 00:34:30,690 --> 00:34:32,010 কেনো তুমি আমাকে সাহায্য করছো না? 592 00:34:32,290 --> 00:34:34,530 তোমার বাবা তোমাকে নির্বাসিত করেছিলো, ওয়েলস, আর তারপরেও 593 00:34:34,540 --> 00:34:36,190 তুমি এখানে, এখনো তার কথায় কাজ করে যাচ্ছো, 594 00:34:36,480 --> 00:34:38,067 নিয়ম মেনে যাচ্ছো। 595 00:34:38,390 --> 00:34:39,400 তোমার কাছে থেকে যা আশা করা হয় 596 00:34:39,400 --> 00:34:41,250 তা করতে তোমার কখনো ক্লান্ত লাগে না? 597 00:34:41,260 --> 00:34:42,490 তার সামনে দাঁড়িয়ে থাকো। 598 00:34:42,700 --> 00:34:46,400 রিস্টব্যান্ড খুলে ফেলো, আর তুমি অবাক হয়ে দেখবে তোমার কেমন লাগছে। 599 00:34:46,860 --> 00:34:47,770 না। 600 00:34:48,870 --> 00:34:50,050 কখনো না। এটা আমি করবো না। 601 00:34:50,050 --> 00:34:51,560 এটা তোমার জন্য যথেষ্ট পরিষ্কার? 602 00:34:54,230 --> 00:34:55,150 হ্যা। পরিস্কার। 603 00:34:58,000 --> 00:34:59,480 আমি দুঃখিত এটা এই ভাবে করতে হলো। 604 00:35:10,720 --> 00:35:14,310 না! না! আমার উপর থেকে নামো! না! 605 00:35:14,450 --> 00:35:15,940 ওকে নামাও। ওকে নিচে নামাও। 606 00:35:16,480 --> 00:35:18,950 না! ধুর,ব্যাটা। আমাকে যেতে দাও। 607 00:35:18,950 --> 00:35:20,260 বুঝতে পেরেছি। করে ফেলো। 608 00:35:20,260 --> 00:35:25,170 না! এটা কোরো না! এটা কোরো না! না। না! 609 00:35:25,170 --> 00:35:26,970 ধুর, ব্যাটা। আহ! 610 00:35:40,250 --> 00:35:42,420 ড. গ্রিফিন, সময় হয়ে গেছে। 611 00:35:54,600 --> 00:35:55,530 ক্যালী। 612 00:35:57,670 --> 00:35:58,750 যথেষ্ট হয়েছে। 613 00:35:59,930 --> 00:36:01,420 আমার হয়ে ক্লার্ককে দেখে রেখো। 614 00:36:02,910 --> 00:36:03,770 ঠিক আছে। 615 00:36:42,040 --> 00:36:44,130 জ্যাকসন, রিস্টব্যান্ড ব্যবহার করো। 616 00:36:44,130 --> 00:36:46,640 যোগাযোগের জন্যে উলটা কোনো উপায় আছে নিশ্চয়ই। 617 00:36:46,640 --> 00:36:50,010 সিনক্লেয়ার সাথে কথা বোলো। বুঝে থাকলে মাথা নাড়াও। 618 00:37:00,090 --> 00:37:01,140 বন্ধ করো। 619 00:37:05,740 --> 00:37:07,420 ড. গ্রিফিনকে ক্ষমা করা হয়েছে। 620 00:37:15,620 --> 00:37:16,990 আমি তোমার সাথে পরে কতাহ বলবো। 621 00:37:18,210 --> 00:37:19,220 দরজা খোলো। 622 00:37:21,010 --> 00:37:23,240 দরজা খোলো। 623 00:37:40,030 --> 00:37:42,950 আমি ১২ ঘণ্টা ওই অন্ত্রগুলোকে একসাথে ফেরানো জন্যে কাটিয়েছি। 624 00:37:44,350 --> 00:37:46,080 তাকে বিছানায় নাও এখনই। 625 00:37:49,830 --> 00:37:51,270 আমাকে ১০০ সম্পর্কে বলো। 626 00:37:53,740 --> 00:37:54,840 তারা কি বেঁচে আছে? 627 00:37:58,100 --> 00:38:01,140 তুমি প্রথমে যেতে চেয়েছিলে। এখন থামতে পারবে না। 628 00:38:01,730 --> 00:38:03,190 মাউন্ট ওয়েদার অপেক্ষা করছে। 629 00:38:03,190 --> 00:38:05,290 এ্যাপোজি হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা করো, আর তুমি ঠিক থাকবে। 630 00:38:05,630 --> 00:38:08,570 এটা ভারতীয়দের এ্যাপোজির মতো, ঠিক? 631 00:38:09,810 --> 00:38:11,370 এ্যাপোজী, এ্যাপাচি নয়। 632 00:38:11,370 --> 00:38:13,410 সে জানে। আজ, ফিন। 633 00:38:13,410 --> 00:38:16,700 জ্বী, জ্বী ক্যাপ্টেন। তোমার সাথে দেখা হবে। 634 00:38:18,800 --> 00:38:20,080 -অপেক্ষা করো। -কি? 635 00:38:21,278 --> 00:38:22,180 আমাকে দাও। 636 00:38:25,270 --> 00:38:26,270 আমি এটা করতে পারব। 637 00:38:29,700 --> 00:38:31,840 জানতাম ভেতরে একটা যোদ্ধা আছে। 638 00:38:41,960 --> 00:38:44,230 আরে, ভয় পাওয়া কোনো খারাপ ব্যাপার না, জ্যাসপার। 639 00:38:45,280 --> 00:38:46,830 বুদ্ধি হচ্ছে এর সাথে যুদ্ধ করবে না। 640 00:38:53,590 --> 00:38:55,110 দেখা হবে মরে যাওয়ার পরে। 641 00:39:17,130 --> 00:39:19,620 আমরা এ্যাপোজি! 642 00:39:27,660 --> 00:39:29,440 তুমি করতে পেরেছো, জ্যাসপার! 643 00:39:35,010 --> 00:39:36,330 চলো, রাজকুমারী। 644 00:39:37,560 --> 00:39:38,440 তুমি ঠিক নেই। 645 00:39:41,740 --> 00:39:44,390 ধুর, ক্লার্ক! তুমি পারবে! 646 00:39:45,060 --> 00:39:47,000 এ্যাপোজি! 647 00:39:58,360 --> 00:39:59,490 আমরা পেরেছি! 648 00:40:01,270 --> 00:40:02,670 মাউন্ট ওয়েদার! 649 00:40:06,460 --> 00:40:07,420 হ্যাঁ! 650 00:40:08,910 --> 00:40:10,710 হ্যাঁ, জ্যাসপার! 651 00:40:14,200 --> 00:40:15,330 জ্যাসপার। 652 00:40:15,330 --> 00:40:17,650 -আসো। আসো। আসো। -জ্যাসপার! 653 00:40:19,740 --> 00:40:21,630 -জ্যাসপার! না। -আসো। 654 00:40:21,715 --> 00:40:23,590 -ওদিকে নিয়ে যাও। -নিচু হয়ে যাও। নিচু হয়ে যাও। 655 00:40:24,713 --> 00:40:25,670 আসো। 656 00:40:33,530 --> 00:40:34,750 আমরা একা নই।