1
00:00:02,600 --> 00:00:03,555
Précédemment...
2
00:00:03,880 --> 00:00:06,474
- Maman ?
- On vous envoie sur Terre.
3
00:00:06,800 --> 00:00:10,110
Prisonniers de l'Arche,
votre devoir est de rester en vie.
4
00:00:10,360 --> 00:00:12,999
Il vous faudra localiser
le mont Weather immédiatement.
5
00:00:14,640 --> 00:00:17,359
- Rien ne sauvera l'Arche.
- Et si on ne la sauvait pas ?
6
00:00:17,680 --> 00:00:19,989
On va essayer
de faire atterrir l'Arche ?
7
00:00:25,000 --> 00:00:26,797
C'est vous
qui avez commencé la guerre.
8
00:00:27,120 --> 00:00:30,396
- Ce que les tiens ont fait...
- On devait empêcher l'attaque.
9
00:00:30,640 --> 00:00:32,949
Les Montagnards
vont tous nous tuer.
10
00:00:33,960 --> 00:00:35,393
- Raven.
- Murphy lui a tiré dessus.
11
00:00:35,880 --> 00:00:38,633
- Mettez-la dans le vaisseau.
- On doit tous partir.
12
00:00:38,760 --> 00:00:42,309
- Les Terriens vont attaquer.
- Si on reste, on mourra ce soir.
13
00:00:42,800 --> 00:00:47,396
Prenez ce que vous pourrez porter.
Tout de suite.
14
00:01:05,000 --> 00:01:07,389
Ça devrait arrêter
l'hémorragie.
15
00:01:07,720 --> 00:01:09,756
Comment Murphy a-t-il
obtenu une arme ?
16
00:01:10,000 --> 00:01:12,036
- Longue histoire.
- Coup de chance.
17
00:01:12,280 --> 00:01:14,874
Une balle dans le réservoir,
on serait tous morts.
18
00:01:15,120 --> 00:01:18,112
Il reste du carburant ?
On peut construire une bombe ?
19
00:01:18,440 --> 00:01:21,637
On peut en construire une centaine.
Mais on n'a plus de poudre.
20
00:01:21,960 --> 00:01:24,679
Allons chercher les Faucheurs.
Ils nous aideront.
21
00:01:25,000 --> 00:01:28,709
- Leur ennemi est notre ennemi.
- Tu rêves.
22
00:01:29,040 --> 00:01:31,235
On les a vus.
Tu peux laisser tomber.
23
00:01:31,560 --> 00:01:32,515
Pas le temps.
24
00:01:32,840 --> 00:01:34,273
- Elle peut marcher.
- Non.
25
00:01:34,520 --> 00:01:37,432
- On devra la porter.
- Pas question. Je marcherai.
26
00:01:37,680 --> 00:01:41,036
Écoute un peu.
La balle est toujours à l'intérieur.
27
00:01:41,360 --> 00:01:45,353
S'il n'y a pas d'hémorragie interne,
tu tiendras peut-être.
28
00:01:45,680 --> 00:01:47,830
Mais tu ne peux pas marcher.
Compris ?
29
00:01:49,080 --> 00:01:49,990
Compris.
30
00:01:50,640 --> 00:01:51,834
J'amène une civière.
31
00:01:52,720 --> 00:01:55,712
Pressé de t'enfuir ?
Quelle bravoure.
32
00:01:56,040 --> 00:01:58,759
Je suis brave.
Pas stupide.
33
00:01:59,000 --> 00:02:01,195
C'est ce que disent
toujours les lâches.
34
00:02:01,520 --> 00:02:03,112
Bon, ça suffit.
35
00:02:05,240 --> 00:02:06,639
Il faut y aller.
36
00:02:07,080 --> 00:02:08,229
Et s'ils nous suivent ?
37
00:02:08,560 --> 00:02:11,393
- On est à 200 km de l'océan.
- On perd du temps.
38
00:02:11,640 --> 00:02:15,758
- Il peut rester s'il en a envie.
- Non, impossible.
39
00:02:20,520 --> 00:02:25,036
- On ne peut pas réussir sans toi.
- Que veux-tu que je te dise ?
40
00:02:26,000 --> 00:02:28,719
Que tu es avec nous.
41
00:02:29,040 --> 00:02:31,076
Ces gamins dehors,
ils t'écoutent.
42
00:02:31,320 --> 00:02:34,437
Ils se préparent à partir.
Ils t'écoutent davantage.
43
00:02:34,680 --> 00:02:35,908
C'est plus facile.
44
00:02:36,240 --> 00:02:40,028
Mais il y a cinq minutes,
ils étaient prêts à mourir pour toi.
45
00:02:40,400 --> 00:02:42,550
Tu sais les inspirer.
46
00:02:45,640 --> 00:02:49,679
Et on va en avoir besoin aujourd'hui.
47
00:02:56,360 --> 00:02:57,793
On y va, c'est parti.
48
00:02:58,520 --> 00:03:00,238
Tireurs, soyez prêts.
49
00:03:00,720 --> 00:03:02,597
Ouvrez l'œil.
50
00:03:31,120 --> 00:03:32,348
Tu as fait du bon boulot.
51
00:03:33,480 --> 00:03:36,677
- 18 morts.
- 82 en vie.
52
00:03:37,520 --> 00:03:38,919
Tu as fait du bon boulot.
53
00:04:25,200 --> 00:04:27,589
Tu sais ce que je ferai
une fois à la plage ?
54
00:04:27,920 --> 00:04:29,956
- Non, quoi ?
- Je vais aller surfer.
55
00:04:30,200 --> 00:04:32,350
Silence. Ouvre l'œil.
56
00:04:32,600 --> 00:04:35,068
Fini les bois. Vue sur l'océan.
Fini les arbres.
57
00:04:35,400 --> 00:04:37,630
Juste de l'eau pure.
58
00:04:41,160 --> 00:04:42,479
Qu'est-ce que c'est ?
59
00:04:45,040 --> 00:04:46,758
Pourquoi on s'arrête ?
60
00:04:47,600 --> 00:04:48,669
Je ne sais pas.
61
00:04:50,280 --> 00:04:52,032
Je ne vois rien.
62
00:04:58,520 --> 00:05:00,670
Les Terriens !
63
00:05:05,840 --> 00:05:06,750
Avancez !
64
00:05:11,600 --> 00:05:13,511
Je ne vois personne !
65
00:05:14,960 --> 00:05:16,518
Fermez les portes !
66
00:05:22,160 --> 00:05:23,559
Mettez-la dans le vaisseau.
67
00:05:24,560 --> 00:05:25,788
On s'en occupe.
68
00:05:33,040 --> 00:05:35,349
Où sont-ils ?
Pourquoi ne pas attaquer ?
69
00:05:37,560 --> 00:05:40,313
On fait exactement ce qu'ils veulent.
70
00:05:40,560 --> 00:05:42,073
Que veux-tu dire ?
71
00:05:43,280 --> 00:05:47,193
- Lincoln a mentionné des éclaireurs.
- Alors, on peut passer en force.
72
00:05:47,440 --> 00:05:50,910
- C'est ce que Lincoln ferait.
- On n'écoute plus ce Terrien.
73
00:05:51,160 --> 00:05:52,513
On l'a écouté. Drew est mort.
74
00:05:52,680 --> 00:05:54,796
- Tu veux mourir ?
- Il nous a sauvés.
75
00:05:55,640 --> 00:05:58,598
Octavia a raison.
Il n'en y a peut-être qu'un.
76
00:05:58,880 --> 00:06:02,555
- Un éclaireur plutôt adroit.
- On peut encore réussir.
77
00:06:05,720 --> 00:06:07,233
Qu'en dis-tu, princesse ?
78
00:06:07,720 --> 00:06:08,994
On fait quoi ?
79
00:06:09,320 --> 00:06:11,072
On se fait tuer en s'enfuyant,
80
00:06:11,400 --> 00:06:12,879
ou on reste et on se bat ?
81
00:06:24,520 --> 00:06:26,750
Si on est ici
quand Tristan arrive...
82
00:06:27,000 --> 00:06:29,275
Lincoln a parlé
de plusieurs éclaireurs.
83
00:06:29,520 --> 00:06:31,511
On devait arriver avant eux.
84
00:06:31,920 --> 00:06:33,990
Finn, ils sont déjà ici.
85
00:06:35,920 --> 00:06:38,388
- Tu as gagné, on va se battre.
- D'accord.
86
00:06:38,800 --> 00:06:40,677
C'est pour ça qu'on se préparait.
87
00:06:41,000 --> 00:06:43,992
Tuez-les avant qu'ils nous tuent.
À vos postes !
88
00:06:44,360 --> 00:06:46,590
Utilisez les tunnels pour sortir.
89
00:06:46,920 --> 00:06:49,480
La porte restera fermée.
90
00:06:55,280 --> 00:06:57,430
- Tu n'es pas un tireur.
- Non.
91
00:06:57,680 --> 00:06:58,908
Tu l'as dit,
92
00:06:59,400 --> 00:07:00,469
je suis une Terrienne.
93
00:07:08,040 --> 00:07:09,758
Dans les tranchées.
94
00:07:12,040 --> 00:07:13,314
Comment va-t-on faire ?
95
00:07:13,640 --> 00:07:16,393
On a 25 fusils.
Une vingtaine de balles pour chaque.
96
00:07:16,720 --> 00:07:18,312
À peu près 500 balles.
97
00:07:18,960 --> 00:07:21,155
Pendant votre absence,
on a travaillé.
98
00:07:21,400 --> 00:07:23,595
Grâce à Raven, la ravine est minée.
99
00:07:23,920 --> 00:07:26,275
En partie seulement.
Remerciez Murphy.
100
00:07:26,640 --> 00:07:30,428
C'est le chemin principal.
Si les Terriens passent, on le saura.
101
00:07:30,680 --> 00:07:31,999
Elle a fait des grenades.
102
00:07:32,840 --> 00:07:35,877
- Il y en a peu.
- Encore une fois, merci Murphy.
103
00:07:38,600 --> 00:07:39,555
On fera attention.
104
00:07:39,880 --> 00:07:41,996
Si les Terriens
franchissent la porte,
105
00:07:42,320 --> 00:07:45,198
on les repoussera
avec des balles et des grenades.
106
00:07:46,000 --> 00:07:47,399
Et ensuite ?
107
00:07:47,760 --> 00:07:50,228
On ferme la porte et on prie.
108
00:07:50,960 --> 00:07:54,589
On prie pour quoi ?
Le vaisseau ne nous protègera pas.
109
00:07:58,280 --> 00:08:01,272
Empêchons-les d'entrer.
Tranchées, écoutez.
110
00:08:01,880 --> 00:08:05,919
Ouvrez l'œil.
Tuez le plus de Terriens possible.
111
00:08:06,160 --> 00:08:09,630
Il faut résister et les repousser.
C'est le plan.
112
00:08:09,960 --> 00:08:12,474
C'est toujours le même plan.
Comme sur le pont.
113
00:08:13,680 --> 00:08:16,148
Exact.
Tu as une meilleure idée ?
114
00:08:17,520 --> 00:08:18,635
C'est trop simple.
115
00:08:22,280 --> 00:08:26,239
Et le carburant ? Assez pour
construire une centaine de bombes ?
116
00:08:26,960 --> 00:08:28,678
Mais on n'a plus de poudre.
117
00:08:29,840 --> 00:08:32,195
Je ne veux pas fabriquer une bombe.
118
00:08:32,560 --> 00:08:33,515
Je veux une mise à feu.
119
00:08:35,760 --> 00:08:37,671
On les attire assez près.
120
00:08:38,000 --> 00:08:40,036
On allume les moteurs.
121
00:08:40,360 --> 00:08:41,634
Une tempête de feu.
122
00:08:42,480 --> 00:08:45,153
Un barbecue de Terriens.
Ça me plaît.
123
00:08:45,840 --> 00:08:47,751
Ça marchera ?
124
00:08:49,520 --> 00:08:53,308
Les câbles sont endommagés,
mais ça marchera.
125
00:08:53,560 --> 00:08:56,472
Avec un peu de temps.
Je peux les cuire à point.
126
00:09:01,240 --> 00:09:03,276
Voici comment l'Arche va atterrir.
127
00:09:03,480 --> 00:09:06,438
Étape un : séparation de Go-Sci.
128
00:09:07,240 --> 00:09:11,438
Une série d'explosions détacheront
l'anneau du reste de l'Arche.
129
00:09:11,720 --> 00:09:13,233
Une fois séparés,
130
00:09:13,520 --> 00:09:15,158
les moteurs démarreront
131
00:09:15,440 --> 00:09:17,192
et nous quitterons notre orbite.
132
00:09:17,480 --> 00:09:19,710
Étape deux : rentrée.
133
00:09:20,040 --> 00:09:24,272
La rentrée sera brutale.
Il va faire très chaud.
134
00:09:24,560 --> 00:09:27,552
La friction divisera l'Arche
en plusieurs stations.
135
00:09:28,160 --> 00:09:31,675
On ne sait pas lesquelles,
mais certaines stations
136
00:09:32,880 --> 00:09:33,835
exploseront.
137
00:09:35,840 --> 00:09:38,400
Certains mourront dans ces stations.
138
00:09:40,520 --> 00:09:43,478
Ça nous amène à l'étape trois :
l'atterrissage.
139
00:09:43,760 --> 00:09:46,320
Les moteurs
des stations restantes s'allumeront.
140
00:09:46,600 --> 00:09:50,149
Ils devraient diminuer
la force de l'impact.
141
00:09:50,440 --> 00:09:54,513
On espère pouvoir atterrir
à une vitesse de 110 km/h.
142
00:09:54,800 --> 00:09:58,679
Si on atterrit plus vite,
on mourra tous.
143
00:10:00,080 --> 00:10:02,310
- C'est insensé.
- On ne survivra pas.
144
00:10:05,000 --> 00:10:08,754
Personne ne dit que ce sera facile,
mesdames et messieurs.
145
00:10:11,240 --> 00:10:13,231
Mais si on n'essaie pas,
146
00:10:13,520 --> 00:10:14,475
on va tous mourir.
147
00:10:16,080 --> 00:10:17,593
110 km/h
148
00:10:19,560 --> 00:10:21,790
On atterrira près des enfants ?
149
00:10:28,000 --> 00:10:29,911
Aussi près que possible.
150
00:10:36,960 --> 00:10:38,632
Finn, tu le vois ?
151
00:10:38,920 --> 00:10:39,989
Non.
152
00:10:40,280 --> 00:10:42,999
On ne trouve pas
le système d'allumage.
153
00:10:49,200 --> 00:10:51,236
Je ne sens plus mes jambes.
154
00:10:51,520 --> 00:10:52,669
Attends, on arrive.
155
00:10:56,800 --> 00:10:58,631
Laisse-moi regarder.
156
00:11:19,600 --> 00:11:20,715
Si mauvais que ça ?
157
00:11:27,880 --> 00:11:29,438
Raven.
158
00:11:31,200 --> 00:11:32,394
Ta colonne
est touchée.
159
00:11:37,120 --> 00:11:38,792
Tu fais
une hémorragie interne.
160
00:11:44,320 --> 00:11:48,472
Mieux vaut faire vite alors.
Redescendez.
161
00:11:50,000 --> 00:11:51,877
- Bon.
- Et si on ralentit l'hémorragie ?
162
00:11:52,160 --> 00:11:53,434
Ça aiderait ?
163
00:11:53,920 --> 00:11:55,319
Bien sûr.
164
00:11:55,600 --> 00:11:58,717
- Tu as une idée ?
- Le coagulant des Terriens.
165
00:11:59,000 --> 00:12:01,389
- Lincoln en avait.
- Dans sa boîte, mais...
166
00:12:01,680 --> 00:12:05,593
- Il doit en rester chez lui. Si...
- Quoi ? Attends, non.
167
00:12:07,240 --> 00:12:08,719
Je peux réussir.
168
00:12:09,400 --> 00:12:13,359
- Clarke, dis lui de se calmer.
- Raven...
169
00:12:13,640 --> 00:12:16,757
Tu ne mourras pas
pour me sauver.
170
00:12:17,320 --> 00:12:22,599
Il s'agit de sauver
tout le monde, d'accord ?
171
00:12:24,920 --> 00:12:27,753
Tu es la seule qui puisse
allumer les moteurs.
172
00:12:30,240 --> 00:12:32,879
Si tu meurs, on meurt tous.
173
00:12:36,520 --> 00:12:38,590
Je reviens tout de suite.
174
00:12:39,520 --> 00:12:41,192
Finn, attends.
175
00:12:41,480 --> 00:12:42,993
- Attends.
- Clarke.
176
00:12:43,600 --> 00:12:45,397
Je dois le faire.
177
00:12:48,520 --> 00:12:50,556
Je ne peux pas te perdre encore.
178
00:12:54,200 --> 00:12:55,838
Ça n'arrivera pas.
179
00:13:05,440 --> 00:13:06,793
Station Hydro. Prête.
180
00:13:07,960 --> 00:13:09,916
Station Méca. Prête.
181
00:13:10,200 --> 00:13:11,997
Station Usine. Prête.
182
00:13:12,280 --> 00:13:14,919
Station Aéro. Prête.
183
00:13:15,200 --> 00:13:16,872
Station Électrique, prête.
184
00:13:17,160 --> 00:13:21,039
Chancelier Jaha,
toutes les stations sont prêtes.
185
00:13:23,920 --> 00:13:25,831
Dans la paix,
186
00:13:26,960 --> 00:13:28,916
vous allez quitter ce rivage.
187
00:13:29,240 --> 00:13:32,437
Dans l'amour,
vous trouverez votre prochain.
188
00:13:34,280 --> 00:13:36,032
Bon voyage
189
00:13:36,520 --> 00:13:39,273
en attendant notre descente finale.
190
00:13:39,840 --> 00:13:41,398
Nous nous reverrons.
191
00:13:41,680 --> 00:13:42,874
Nous nous reverrons.
192
00:13:43,160 --> 00:13:46,357
Nous nous reverrons.
193
00:13:46,720 --> 00:13:49,518
- Sinclair ?
- Oui ?
194
00:13:50,720 --> 00:13:53,393
- On rentre à la maison.
- À vos ordres.
195
00:13:55,760 --> 00:13:58,115
Commencez la séparation Go-Sci.
196
00:13:58,840 --> 00:13:59,750
Dans cinq...
197
00:14:00,880 --> 00:14:02,552
Quatre...
198
00:14:03,080 --> 00:14:03,990
Trois...
199
00:14:05,080 --> 00:14:06,877
Deux...
200
00:14:07,560 --> 00:14:08,754
Un.
201
00:14:09,840 --> 00:14:11,239
Séparation.
202
00:14:22,880 --> 00:14:24,472
Le détonateur ne répond pas.
203
00:14:25,040 --> 00:14:28,032
Échec séparation Go-Sci.
Échec mise à feu.
204
00:14:28,320 --> 00:14:29,230
C'est réparable ?
205
00:14:29,480 --> 00:14:32,040
Pas d'ici.
206
00:14:33,360 --> 00:14:35,715
Quelqu'un devra
faire ça manuellement.
207
00:14:41,240 --> 00:14:42,753
Que faites-vous ?
208
00:14:44,520 --> 00:14:45,953
Quelqu'un doit rester.
209
00:14:46,880 --> 00:14:48,279
On peut faire autrement.
210
00:14:49,320 --> 00:14:51,595
Je peux reprogrammer,
mais ça sera long.
211
00:14:51,880 --> 00:14:54,030
On ratera la côte Est
des États-Unis.
212
00:14:54,320 --> 00:14:58,199
- On atterrira loin des 100.
- On attendra la prochaine fenêtre.
213
00:14:58,480 --> 00:15:00,277
On manquera d'oxygène.
214
00:15:09,080 --> 00:15:12,516
Le salut a un prix.
215
00:15:38,240 --> 00:15:39,389
Il survivra ?
216
00:15:41,120 --> 00:15:43,680
Une semaine.
Deux, tout au plus.
217
00:15:56,680 --> 00:15:59,956
On s'éloigne.
La mise à feu s'est produite.
218
00:16:01,920 --> 00:16:02,750
Mais comment ?
219
00:16:02,880 --> 00:16:04,711
Bon voyage, mes amis.
220
00:16:05,640 --> 00:16:06,675
Bon voyage.
221
00:16:09,240 --> 00:16:11,071
Thelonious, où êtes-vous ?
222
00:16:11,360 --> 00:16:13,555
Là où je suis censé être.
223
00:16:13,840 --> 00:16:15,671
Tenez bon, Abby.
224
00:16:15,960 --> 00:16:18,269
Vous verrez bientôt votre fille.
225
00:16:30,800 --> 00:16:33,155
Et moi, mon fils.
226
00:16:53,640 --> 00:16:54,550
Ils arrivent.
227
00:17:09,040 --> 00:17:12,191
- Où est Octavia ?
- Elle est partie sans rien dire.
228
00:17:12,480 --> 00:17:14,994
Elle se prend pour un samouraï.
229
00:17:15,480 --> 00:17:17,072
- Tu vois quoi ?
- Rien.
230
00:17:17,560 --> 00:17:20,597
- Qu'attendent-ils ?
- Laisse-les attendre.
231
00:17:20,880 --> 00:17:22,518
Raven a besoin de temps.
232
00:17:22,800 --> 00:17:26,998
Je les vois bouger.
Un, deux, trois... Non, quatre.
233
00:17:27,280 --> 00:17:29,874
Je ne sais pas !
Ils sont trop nombreux !
234
00:17:30,160 --> 00:17:31,639
- Qui était-ce ?
- Sterling.
235
00:17:31,920 --> 00:17:34,593
Tranchée sud.
Au rapport !
236
00:17:36,600 --> 00:17:39,353
Ça va, on s'en sort.
237
00:17:39,640 --> 00:17:42,313
Ils n'attaquent pas.
On dirait des fantômes.
238
00:17:45,200 --> 00:17:46,428
Là !
239
00:17:47,160 --> 00:17:48,434
Je les vois !
240
00:17:50,240 --> 00:17:52,310
Arrêtez de tirer !
241
00:17:53,440 --> 00:17:54,668
Cessez le feu !
242
00:17:56,000 --> 00:17:56,989
Rechargez.
243
00:17:58,160 --> 00:18:00,071
Nos derniers chargeurs.
244
00:18:00,560 --> 00:18:02,152
On doit se replier.
245
00:18:02,440 --> 00:18:06,069
Non. Si on perd cette position,
ils auront la voie libre.
246
00:18:09,360 --> 00:18:10,793
... ne vois personne.
247
00:18:15,600 --> 00:18:17,989
- Tu le vois ou pas ?
- Non.
248
00:18:18,400 --> 00:18:20,834
- C'est le chaos par ici.
- Ce sera orange.
249
00:18:21,160 --> 00:18:22,115
Cherche mieux !
250
00:18:23,760 --> 00:18:24,749
Tranchée, rapport.
251
00:18:25,040 --> 00:18:30,034
Tu dois trouver le câble qui relie
la commande manuelle à l'aimant.
252
00:18:30,600 --> 00:18:31,749
C'est pas compliqué.
253
00:18:32,840 --> 00:18:34,990
Justement si.
254
00:18:37,760 --> 00:18:40,513
Enfin un domaine
où tu n'excelles pas.
255
00:18:46,640 --> 00:18:48,517
Avant, j'étais toujours première.
256
00:18:50,040 --> 00:18:51,632
Connaissances terriennes.
257
00:18:53,240 --> 00:18:55,151
Cours de mécanique en apesanteur.
258
00:18:56,640 --> 00:18:59,757
Toujours première.
259
00:19:06,320 --> 00:19:08,515
Comment ai-je bien pu finir ici ?
260
00:19:14,440 --> 00:19:15,714
Raven.
261
00:19:21,800 --> 00:19:22,869
Tu es la première.
262
00:19:27,280 --> 00:19:29,157
Tu as raison.
Je suis géniale.
263
00:19:36,000 --> 00:19:39,913
- J'ai trouvé le câble orange.
- Pas trop tôt.
264
00:19:40,200 --> 00:19:42,236
Suis le câble
jusqu'au système manuel.
265
00:19:47,600 --> 00:19:51,479
Le câble est grillé.
Inutilisable.
266
00:19:52,320 --> 00:19:53,673
Dis-moi que ce
n'est pas trop grave.
267
00:19:55,120 --> 00:19:56,519
Tu sais
faire un raccord ?
268
00:19:57,880 --> 00:20:00,519
- Non.
- Encore pire.
269
00:20:04,920 --> 00:20:07,992
Arrête ! Continue de me guider.
270
00:20:08,280 --> 00:20:11,431
Il y en a partout.
Harper, on a besoin de renforts.
271
00:20:18,160 --> 00:20:20,833
Raven, nos mines fonctionnent !
272
00:20:21,120 --> 00:20:22,075
Jasper peut aider.
273
00:20:24,320 --> 00:20:25,230
Jasper.
274
00:20:25,520 --> 00:20:27,317
On a besoin de toi.
Maintenant.
275
00:20:27,600 --> 00:20:28,510
Négatif.
276
00:20:28,800 --> 00:20:31,473
- On doit défendre l'ouest.
- Le bois est miné.
277
00:20:31,760 --> 00:20:34,832
Ils viennent de comprendre.
Jasper, viens ici !
278
00:20:35,080 --> 00:20:36,877
J'en vois un. Là !
279
00:20:40,280 --> 00:20:41,349
Ils font exprès.
280
00:20:42,480 --> 00:20:45,517
- Je n'ai plus de balles.
- Pour épuiser nos munitions.
281
00:20:45,840 --> 00:20:47,068
Tireurs, écoutez.
282
00:20:47,440 --> 00:20:50,352
Ils ne nous attaquent pas.
Ils nous forcent à tirer.
283
00:20:50,640 --> 00:20:53,108
Tirez seulement
s'ils avancent vers vous.
284
00:20:53,400 --> 00:20:56,039
Jasper a raison.
Attendez qu'ils attaquent.
285
00:20:56,120 --> 00:20:58,634
Je répète.
Attendez d'être sûrs.
286
00:20:59,280 --> 00:21:02,113
D'accord. Ne bougez pas.
J'arrive.
287
00:21:06,880 --> 00:21:10,031
Tu aurais dû nous parler
de ces mines.
288
00:21:12,040 --> 00:21:13,439
On fait quoi maintenant ?
289
00:21:17,240 --> 00:21:18,878
Maintenant, on attaque.
290
00:21:49,000 --> 00:21:50,274
Les voilà !
291
00:21:52,720 --> 00:21:54,312
Monroe, reviens ici !
292
00:21:57,640 --> 00:21:58,755
Bellamy !
293
00:22:14,760 --> 00:22:16,955
Admets-le.
Tu en veux une aussi.
294
00:22:18,400 --> 00:22:19,833
Non !
295
00:22:20,640 --> 00:22:22,153
Miller, repliez-vous !
296
00:22:22,560 --> 00:22:23,834
Tu peux marcher ?
297
00:22:24,800 --> 00:22:28,679
Accroche-toi à moi.
On doit te ramener dans le camp.
298
00:22:40,360 --> 00:22:42,828
- Lincoln, tu as réussi.
- Vous deviez partir !
299
00:22:43,120 --> 00:22:44,917
Les éclaireurs
étaient déjà là.
300
00:22:45,440 --> 00:22:46,919
- Tu me reçois ?
- C'est quoi ?
301
00:22:49,760 --> 00:22:51,637
Retournez au camp
chercher des balles.
302
00:22:51,920 --> 00:22:53,717
- Que fais-tu ?
- C'est Raven.
303
00:22:54,000 --> 00:22:56,833
- On a besoin de médicaments.
- Pour sauver une vie ?
304
00:22:57,120 --> 00:22:59,759
Pas le temps d'expliquer.
Tu as les médicaments ?
305
00:23:00,000 --> 00:23:00,910
Oui.
306
00:23:03,800 --> 00:23:05,916
Repliez-vous !
307
00:23:06,680 --> 00:23:10,036
Non. Défendez-vous.
S'ils passent, on est tous morts.
308
00:23:11,040 --> 00:23:12,837
Je viens avec toi. Allons-y.
309
00:23:16,800 --> 00:23:18,074
Attends.
310
00:23:22,360 --> 00:23:24,112
Leur ennemi est notre ennemi.
311
00:23:24,400 --> 00:23:26,834
- Vite !
- Les Faucheurs t'ont poursuivi ?
312
00:23:27,120 --> 00:23:30,476
De la chance qu'ils ne soient
pas à mes trousses. Pourquoi ?
313
00:23:31,120 --> 00:23:33,236
J'ai une très mauvaise idée.
314
00:23:34,520 --> 00:23:38,274
Raven, redis-nous
comment ça marche.
315
00:23:38,560 --> 00:23:41,199
Je te l'ai dit cinq fois.
316
00:23:41,560 --> 00:23:43,596
Le courant passe par l'aimant.
317
00:23:44,160 --> 00:23:48,039
Ça ouvre la soupape.
Les moteurs s'allument.
318
00:23:50,320 --> 00:23:50,911
D'accord.
319
00:23:51,000 --> 00:23:54,276
Je suis prêt à faire le raccord.
Et maintenant ?
320
00:23:55,280 --> 00:23:56,474
Raven ?
321
00:23:58,640 --> 00:24:00,232
Raven !
322
00:24:11,360 --> 00:24:12,759
- Est-elle...
- Pas encore.
323
00:24:13,000 --> 00:24:13,910
Mais ça viendra.
324
00:24:14,160 --> 00:24:16,435
Ils font une percée.
Des centaines.
325
00:24:16,720 --> 00:24:19,598
Ils se dirigent vers la porte.
On est fichus !
326
00:24:21,280 --> 00:24:23,111
C'est le moment.
327
00:24:23,520 --> 00:24:28,355
Le courant va de l'aimant à la valve,
puis de la valve au barbecue.
328
00:24:36,320 --> 00:24:38,834
Ils sont trop nombreux.
Tous dans le vaisseau !
329
00:24:39,120 --> 00:24:42,635
Non. On doit gagner du temps.
Tireurs à vos postes.
330
00:24:43,120 --> 00:24:45,714
Les autres, à l'intérieur. Vite.
331
00:25:08,360 --> 00:25:09,634
Ça vient de l'Arche ?
332
00:25:11,360 --> 00:25:13,237
C'est l'Arche.
333
00:25:31,320 --> 00:25:32,992
J'arrive, Clarke.
334
00:25:39,640 --> 00:25:40,709
Des renforts.
335
00:25:41,000 --> 00:25:43,833
Ils ne trouveront
personne en vie.
336
00:25:46,000 --> 00:25:48,036
- La porte !
- À l'attaque !
337
00:25:48,560 --> 00:25:50,232
À l'attaque !
338
00:25:56,760 --> 00:25:59,274
Les Faucheurs !
339
00:26:37,040 --> 00:26:38,155
Mon Dieu.
340
00:26:43,840 --> 00:26:46,798
- Qu'as-tu fait ?
- J'ai lâché les monstres.
341
00:26:47,480 --> 00:26:50,313
- Les Faucheurs ?
- On gagnera du temps.
342
00:26:50,880 --> 00:26:52,996
- Et Raven ?
- Ça va mal.
343
00:26:53,840 --> 00:26:56,354
Jasper travaille toujours
sur les moteurs.
344
00:26:56,480 --> 00:26:58,277
Attends, Jasper ?
345
00:26:59,120 --> 00:27:00,109
Et le plan B ?
346
00:27:01,040 --> 00:27:02,439
Jasper était le plan B.
347
00:27:06,480 --> 00:27:09,438
- Qui sont-ils ?
- Qui sait ? Ils font diversion.
348
00:27:10,600 --> 00:27:11,874
Allons-y.
349
00:27:12,720 --> 00:27:15,393
On n'y arrivera pas.
Laisse-moi.
350
00:27:15,720 --> 00:27:18,234
- Je me débrouillerai.
- Pas question !
351
00:27:18,480 --> 00:27:19,515
Octavia ?
352
00:27:20,400 --> 00:27:22,072
Lincoln ?
353
00:27:27,440 --> 00:27:28,509
C'est toi ?
354
00:27:28,880 --> 00:27:30,313
Finn et moi.
355
00:27:33,040 --> 00:27:33,950
C'est profond.
356
00:27:40,400 --> 00:27:43,119
Je peux t'aider,
mais tu dois venir avec moi.
357
00:27:46,120 --> 00:27:47,519
Vas-y.
358
00:27:49,200 --> 00:27:52,431
- Laisse-le t'aider.
- Non. Je dois continuer.
359
00:27:52,720 --> 00:27:54,950
Tu ne peux pas
atteindre le camp.
360
00:27:55,280 --> 00:27:57,635
Il a raison.
Ton combat est terminé.
361
00:27:58,680 --> 00:28:02,116
Écoute un peu.
362
00:28:02,960 --> 00:28:06,270
Je t'ai dit que ma vie a
pris fin quand tu es née.
363
00:28:07,440 --> 00:28:10,750
En réalité, c'est là
qu'elle a commencé.
364
00:28:12,560 --> 00:28:14,278
Pars avec lui.
365
00:28:14,520 --> 00:28:16,476
Je veux que tu vives.
366
00:28:17,000 --> 00:28:18,479
Et puis,
367
00:28:19,000 --> 00:28:20,353
je peux me débrouiller.
368
00:28:30,760 --> 00:28:32,671
Je t'aime, grand frère.
369
00:28:35,280 --> 00:28:36,474
On se reverra.
370
00:28:38,120 --> 00:28:40,315
On se reverra.
371
00:28:51,160 --> 00:28:52,673
Protège-la.
372
00:29:02,640 --> 00:29:04,790
Le mur ! À l'assaut !
373
00:29:21,360 --> 00:29:23,555
- Ils abattent la porte !
- Parfait.
374
00:29:24,280 --> 00:29:25,474
J'ai réussi.
375
00:29:26,040 --> 00:29:27,029
Je crois.
376
00:29:31,080 --> 00:29:32,798
- Je ferme la porte !
- Attends.
377
00:29:33,240 --> 00:29:35,549
Bellamy et d'autres
sont encore dehors.
378
00:29:35,800 --> 00:29:36,949
Lancez les grenades !
379
00:29:43,080 --> 00:29:46,072
Jasper a réussi.
Tout le monde à l'intérieur !
380
00:29:59,480 --> 00:30:01,835
- Le voilà !
- Il n'y arrivera pas.
381
00:30:02,000 --> 00:30:03,353
Bellamy, cours !
382
00:30:17,200 --> 00:30:18,633
Il va le tuer.
383
00:30:18,960 --> 00:30:20,029
Donne-moi ça !
384
00:30:23,280 --> 00:30:24,474
Non. Finn !
385
00:30:26,520 --> 00:30:27,748
Non !
386
00:30:32,360 --> 00:30:35,352
Tu ne peux pas sauver
tout le monde. Allez.
387
00:31:16,560 --> 00:31:18,152
Non !
388
00:31:37,400 --> 00:31:38,913
Jasper.
Maintenant.
389
00:31:49,520 --> 00:31:50,748
Pas ça.
390
00:31:51,160 --> 00:31:53,310
Anya, tu ne peux pas gagner.
391
00:32:02,680 --> 00:32:04,079
Non !
Elle est à terre !
392
00:32:04,400 --> 00:32:07,073
Le jus va vers l'aimant.
Il faut du courant.
393
00:32:10,040 --> 00:32:11,837
Non, arrête !
394
00:32:15,120 --> 00:32:16,030
Reculez !
395
00:32:16,360 --> 00:32:17,270
Qu'elle crève.
396
00:32:19,080 --> 00:32:21,310
- Elle le mérite bien.
- Non !
397
00:32:22,960 --> 00:32:25,315
On n'est pas des Terriens.
398
00:33:03,360 --> 00:33:05,351
Ici le poste de contrôle.
399
00:33:05,680 --> 00:33:10,913
À tous les survivants de l'Arche.
Je vous en prie. Répondez.
400
00:33:14,320 --> 00:33:16,515
Ici le poste de contrôle.
401
00:33:16,800 --> 00:33:19,917
À tous les survivants de l'Arche.
402
00:33:20,240 --> 00:33:22,959
Je vous en prie. Répondez.
403
00:33:23,800 --> 00:33:25,074
Allô ?
404
00:33:25,720 --> 00:33:27,551
Il y a quelqu'un ?
405
00:33:27,960 --> 00:33:30,315
Continuez.
Je fais les réglages.
406
00:33:30,960 --> 00:33:34,714
... a atterri. Je répète :
La Station Méca a atterri.
407
00:33:38,360 --> 00:33:42,273
- Quelle joie de vous entendre.
- De vous entendre aussi.
408
00:33:42,960 --> 00:33:44,075
On a réussi.
409
00:33:44,640 --> 00:33:47,234
Des nouvelles des autres stations ?
410
00:33:47,480 --> 00:33:48,879
Non.
411
00:33:49,200 --> 00:33:50,599
Juste vous.
412
00:33:52,560 --> 00:33:53,834
Des signes d'eux ?
413
00:33:54,160 --> 00:33:55,957
On va sortir. Attendez.
414
00:34:23,600 --> 00:34:25,158
Dites-moi
à quoi ça ressemble.
415
00:34:27,800 --> 00:34:29,631
C'est...
416
00:34:31,600 --> 00:34:33,352
Tout ce dont je rêvais.
417
00:34:35,280 --> 00:34:36,872
C'est tellement vert.
418
00:34:37,240 --> 00:34:39,913
Il y a des arbres partout.
419
00:34:40,720 --> 00:34:42,472
Et de l'eau.
420
00:34:43,040 --> 00:34:44,393
Et l'air...
421
00:34:44,880 --> 00:34:47,599
L'air est...
422
00:34:48,400 --> 00:34:50,118
L'air est sucré.
423
00:34:54,320 --> 00:34:56,675
C'est magnifique.
424
00:34:58,480 --> 00:35:01,040
Vous devriez être ici.
425
00:35:25,240 --> 00:35:27,549
Abby, regardez.
426
00:35:31,920 --> 00:35:35,071
De la fumée.
Peut-être une autre station.
427
00:35:35,320 --> 00:35:36,275
On va aller voir.
428
00:35:36,560 --> 00:35:39,552
Allez-y.
Trouvez les autres, Abby.
429
00:35:40,280 --> 00:35:42,271
Trouvez Clarke.
430
00:36:19,280 --> 00:36:20,872
Ça va devoir suffire.
431
00:36:45,040 --> 00:36:47,235
Nous nous reverrons.
432
00:38:01,080 --> 00:38:01,990
C'est quoi ?
433
00:38:03,040 --> 00:38:04,234
Les Montagnards.
434
00:39:43,000 --> 00:39:44,433
Monty ?
435
00:39:50,240 --> 00:39:53,789
MONT WEATHER
ZONE DE QUARANTAINE
436
00:40:29,800 --> 00:40:30,471
Traduction : Mikael Jehanno
437
00:40:30,640 --> 00:40:31,868
(French)