1 00:00:01,967 --> 00:00:03,135 Tidigare på The 100... 2 00:00:03,302 --> 00:00:05,012 -Mamma? -Du kommer att skickas till jorden. 3 00:00:05,178 --> 00:00:06,221 Alla 100 fångar. 4 00:00:06,555 --> 00:00:08,515 Arkens fångar, ni har endast ett uppdrag... 5 00:00:09,141 --> 00:00:10,183 ...att överleva. 6 00:00:10,350 --> 00:00:12,853 För att kunna göra det måste ni hitta Väderberget omedelbart. 7 00:00:14,646 --> 00:00:16,064 Vi har försökt allt men inget kan rädda Arken. 8 00:00:16,231 --> 00:00:17,607 Har ni försökt att inte rädda den? 9 00:00:17,774 --> 00:00:20,485 Ska vi verkligen göra det här? Ta Arken till jorden? 10 00:00:24,990 --> 00:00:27,284 Ni påbörjade ett krig som ni inte vet hur ni ska avsluta. 11 00:00:27,451 --> 00:00:29,494 Du har ingen aning om vad ert folk har ställt till med. 12 00:00:29,661 --> 00:00:30,996 Vi var tvungna att stoppa attacken. 13 00:00:31,163 --> 00:00:33,165 Bergsfolket-- De är på väg, och de kommer att döda oss alla. 14 00:00:34,875 --> 00:00:36,335 -Raven! -Murphy sköt henne. 15 00:00:36,918 --> 00:00:38,462 -Ta in henne i skeppet. -Vi måste försvinna härifrån. 16 00:00:38,628 --> 00:00:40,839 En armé med jordslingar är på väg hit just nu. 17 00:00:41,006 --> 00:00:43,633 Om vi stannar här kommer vi att dö ikväll. 18 00:00:43,800 --> 00:00:46,928 Så packa alla era saker. Bara det ni kan bära med er. 19 00:00:48,180 --> 00:00:49,181 Nu på en gång! 20 00:01:07,157 --> 00:01:08,992 Det borde stoppa de yttre blödningarna. 21 00:01:09,785 --> 00:01:12,287 Jag förstår inte. Hur lyckades Murphy få tag på ett gevär? 22 00:01:12,454 --> 00:01:14,790 -Lång historia. -Vi hade tur. 23 00:01:14,956 --> 00:01:17,542 Om Murphy hade träffat bränsletanken istället hade vi alla dött. 24 00:01:17,709 --> 00:01:19,294 Finns det raketbränsle där nere? 25 00:01:19,461 --> 00:01:21,046 Tillräckligt för att tillverka en bomb? 26 00:01:21,213 --> 00:01:24,508 Tillräckligt till hundra bomber om vi hade något krut kvar. 27 00:01:24,883 --> 00:01:27,677 Berätta mer om Skördarna. De kanske kan hjälpa oss. 28 00:01:28,178 --> 00:01:30,514 "Min fiendes fiende är min vän," eller hur? 29 00:01:31,056 --> 00:01:33,558 Inte den här fienden. Vi såg dem. Lita på mig... 30 00:01:34,059 --> 00:01:35,811 -den möjligheten kan vi glömma. -Vi har inte tid med det här. 31 00:01:35,977 --> 00:01:37,895 -Kan hon gå eller inte? -Nej. 32 00:01:38,063 --> 00:01:40,649 -Vi måste bära henne. -Så fan heller. Jag klarar mig. 33 00:01:40,816 --> 00:01:44,736 Lyssna på mig. Kulan sitter fortfarande kvar. 34 00:01:45,237 --> 00:01:47,197 Även om du nu mirakulöst inte har några inre blödningar, 35 00:01:47,364 --> 00:01:49,199 kan du kanske klara dig tills vi tar oss till säkerhet. 36 00:01:49,366 --> 00:01:51,743 Men du kan inte gå dit. Uppfattat? 37 00:01:52,953 --> 00:01:54,246 Ja. 38 00:01:54,746 --> 00:01:55,914 Hämta båren. 39 00:01:56,957 --> 00:02:00,252 Kan inte försvinna fort nog, va? Otroligt modigt. 40 00:02:00,419 --> 00:02:03,046 Att dö i en kamp du inte kan vinna är inte modigt, Bellamy. Det är dumt. 41 00:02:03,213 --> 00:02:05,757 Låter precis som vad alla fegisar säger som inte vågar kämpa. 42 00:02:05,924 --> 00:02:07,050 Okej, nu räcker det! 43 00:02:10,053 --> 00:02:11,054 Det är dags att gå. 44 00:02:11,847 --> 00:02:14,850 Om de följer efter så är det en 200 km vandring till havet. 45 00:02:15,016 --> 00:02:18,937 Vi bara slösar på tid. Om han vill stanna så kan han göra det. 46 00:02:19,104 --> 00:02:20,272 Nej, det kan han inte. 47 00:02:25,819 --> 00:02:27,612 Vi klarar oss inte utan dig, Bellamy. 48 00:02:28,905 --> 00:02:30,574 Vad vill du att jag ska säga, Clarke? 49 00:02:31,616 --> 00:02:33,618 Jag vill att du säger att du följer med oss. 50 00:02:34,744 --> 00:02:36,872 Alla där ute lyssnar på dig. 51 00:02:37,289 --> 00:02:40,292 De är redo att gå. De lyssnar mer på dig. 52 00:02:40,459 --> 00:02:41,751 Jag gav dem ett lätt val. 53 00:02:42,377 --> 00:02:46,173 Men för fem minuter sen var de redo att dö för din skull. 54 00:02:46,673 --> 00:02:47,799 Du inspirerar dem. 55 00:02:52,179 --> 00:02:55,140 Och jag tror att vi kommer att behöva det innan den här dagen är slut. 56 00:03:03,315 --> 00:03:04,399 Okej, nu går vi. 57 00:03:05,317 --> 00:03:07,027 Vapnen beredda! 58 00:03:07,569 --> 00:03:08,695 Håll ögonen öppna! 59 00:03:39,476 --> 00:03:40,727 Du gjorde bra ifrån dig här, Bellamy. 60 00:03:42,020 --> 00:03:44,439 -Arton döda. -Åttiotvå överlevande. 61 00:03:46,233 --> 00:03:47,234 Du gjorde bra ifrån dig. 62 00:04:35,824 --> 00:04:38,285 Vet ni vad jag tänker göra så fort jag kommer till stranden? 63 00:04:38,451 --> 00:04:41,037 -Nej, vad då? -Jag tänker surfa. 64 00:04:41,204 --> 00:04:43,373 Tysta. Håll ögonen öppna. 65 00:04:43,665 --> 00:04:47,586 Ingen mer skog. Få lyssna på havet. Inga jävla träd. Bara blått vatten. 66 00:04:52,591 --> 00:04:53,592 Vad är det? 67 00:04:56,344 --> 00:04:57,554 Varför stannar vi? 68 00:04:59,264 --> 00:05:00,265 Jag vet inte. 69 00:05:02,058 --> 00:05:03,351 Jag ser inget. 70 00:05:10,775 --> 00:05:12,777 Jordslingar! 71 00:05:18,783 --> 00:05:20,076 Skynda på! 72 00:05:27,626 --> 00:05:28,960 Stäng grinden! 73 00:05:30,211 --> 00:05:31,338 Ladda vapnen. 74 00:05:35,133 --> 00:05:36,635 Ta in henne i skeppet. 75 00:05:37,636 --> 00:05:38,720 Ja, vi tar hand om henne. 76 00:05:46,436 --> 00:05:48,730 {\an8}Var tog de vägen? Varför attackerar de inte? 77 00:05:51,148 --> 00:05:53,526 {\an8}För att vi har gjort precis som de ville. 78 00:05:54,194 --> 00:05:55,403 {\an8}Vad pratar du om? 79 00:05:56,988 --> 00:05:58,907 {\an8}Lincoln sa att scouterna skulle komma först. 80 00:05:59,074 --> 00:06:00,575 {\an8}Om det här är scouter kan vi kämpa oss ut härifrån. 81 00:06:00,742 --> 00:06:02,410 {\an8}Det är vad Lincoln skulle ha gjort. 82 00:06:02,577 --> 00:06:04,663 Det är slut med att göra som din jordsling skulle göra. 83 00:06:05,246 --> 00:06:07,332 {\an8}Vi försökte det och nu är Drew död. Vill du att det ska bli din tur nu? 84 00:06:07,499 --> 00:06:09,209 {\an8}Den jordslingen räddade livet på oss. 85 00:06:10,001 --> 00:06:12,962 Jag håller med Octavia. Så vitt vi vet finns det bara en scout därute. 86 00:06:13,129 --> 00:06:14,756 En scout som är en jävligt skicklig skytt. 87 00:06:14,923 --> 00:06:16,675 Clarke, vi kan fortfarande klara av det. 88 00:06:20,553 --> 00:06:23,390 Alla väntar på ditt svar, prinsessan. Vad ska vi göra? 89 00:06:24,181 --> 00:06:26,017 Springa och bli upplockade en efter en ute i det fria? 90 00:06:26,183 --> 00:06:27,852 Eller stanna kvar och kämpa tillbaka? 91 00:06:39,864 --> 00:06:42,367 Clarke, om vi fortfarande är kvar när Tristan kommer hit... 92 00:06:42,826 --> 00:06:44,994 Lincoln sa scouter. Mer än en. 93 00:06:45,370 --> 00:06:47,706 {\an8}Han sa, "Ta er hem innan scouterna kommer." 94 00:06:47,872 --> 00:06:49,332 {\an8}Finn, de är redan här. 95 00:06:52,043 --> 00:06:53,253 Verkar som du kommer att få din kamp ändå. 96 00:06:53,795 --> 00:06:57,048 Okej. Vi har förberett oss för detta. 97 00:06:57,214 --> 00:07:00,427 {\an8}Döda dem innan de dödar oss. Skyttar, till era platser. 98 00:07:00,885 --> 00:07:03,054 {\an8}Använd tunnlarna för att ta er in och ut. 99 00:07:03,220 --> 00:07:05,515 Från och med nu hålls grindarna stängda. 100 00:07:09,644 --> 00:07:11,228 {\an8}Du, vänta. 101 00:07:12,188 --> 00:07:14,357 {\an8}-Du är inte en skytt. -Nej, det är jag inte. 102 00:07:14,733 --> 00:07:17,402 Som du sa, jag är en jordsling. 103 00:07:25,201 --> 00:07:26,786 {\an8}Okej, vi tar oss igenom rävgrytet. 104 00:07:29,748 --> 00:07:31,124 {\an8}Så hur fan bär vi oss åt? 105 00:07:31,291 --> 00:07:34,252 {\an8}Vi har 25 gevär med 20 kulor var mer eller mindre. 106 00:07:34,419 --> 00:07:36,087 {\an8}Omkring 500 kulor. 107 00:07:36,880 --> 00:07:39,215 Medan ni var borta har vi förbättrat några saker. 108 00:07:39,382 --> 00:07:41,760 {\an8}Tack vare Raven är alla diken minerade. 109 00:07:41,926 --> 00:07:44,387 {\an8}Delvis minerade, tack vare Murphy. 110 00:07:44,888 --> 00:07:46,556 {\an8}Hur som helst så är det huvudinfarten. 111 00:07:46,723 --> 00:07:48,433 {\an8}Och om jordslingarna använder den får vi reda på det. 112 00:07:49,100 --> 00:07:50,351 Hon har också tillverkat granater. 113 00:07:51,394 --> 00:07:54,397 -Inte särskilt många. -Igen, tack, Murphy. 114 00:07:56,441 --> 00:07:57,859 {\an8}Vi ska se till att de kommer till nytta. 115 00:07:58,026 --> 00:08:00,779 {\an8}Om jordslingarna tar sig igenom huvudgrinden, 116 00:08:00,945 --> 00:08:03,156 borde gevären och granaterna tvinga dem tillbaka. 117 00:08:04,991 --> 00:08:05,992 Och sen då? 118 00:08:06,910 --> 00:08:08,620 {\an8}Sen stänger vi dörren och ber en bön. 119 00:08:10,288 --> 00:08:11,623 {\an8}Och ber om vad? 120 00:08:11,915 --> 00:08:13,958 {\an8}Att skeppet håller dem borta för det kommer inte att ske. 121 00:08:17,921 --> 00:08:19,297 {\an8}Då får vi se till att de inte tar sig igenom grinden. 122 00:08:19,798 --> 00:08:21,341 {\an8}Alla rävgryten, lyssna här. 123 00:08:21,508 --> 00:08:23,134 {\an8}Håll ögonen och öronen öppna. 124 00:08:23,301 --> 00:08:25,720 {\an8}Döda så många ni kan. 125 00:08:25,887 --> 00:08:28,515 {\an8}Vi kan stå emot dem länge nog tills de ger upp. 126 00:08:28,681 --> 00:08:29,724 {\an8}Det är planen. 127 00:08:29,891 --> 00:08:32,977 {\an8}Det har alltid varit din plan. Precis som bomben på bron. 128 00:08:33,895 --> 00:08:36,356 {\an8}Kan du ge dig fan på. Har du någon bättre idé? 129 00:08:37,982 --> 00:08:38,983 Så lätt kan det inte vara. 130 00:08:42,904 --> 00:08:45,198 {\an8}Du sa att det finns bränsle i raketerna, eller hur? 131 00:08:45,657 --> 00:08:47,492 Tillräckligt till hundra bomber. 132 00:08:47,659 --> 00:08:49,702 Jag sa också att vi inte har någon krut kvar. 133 00:08:50,745 --> 00:08:52,121 {\an8}Jag vill inte tillverka en bomb. 134 00:08:53,665 --> 00:08:54,958 Jag vill slå på motorerna. 135 00:08:56,876 --> 00:08:58,169 {\an8}Locka dem nära skeppet. 136 00:08:59,170 --> 00:09:00,630 Slå på raketerna. 137 00:09:01,673 --> 00:09:02,966 En eldring. 138 00:09:03,925 --> 00:09:06,636 Grillade jordslingar. Låter utmärkt. 139 00:09:07,512 --> 00:09:08,513 Kommer det att fungera? 140 00:09:11,307 --> 00:09:14,394 Kablarna är helt ihopnystade där nere, men visst. 141 00:09:15,395 --> 00:09:18,398 Om jag får tillräckligt mycket tid på mig så kan jag grilla dem ordentligt. 142 00:09:23,727 --> 00:09:25,729 Så här får vi ner Arken till jorden. 143 00:09:25,896 --> 00:09:29,107 Steg ett, separera oss från Start-platsen. 144 00:09:30,150 --> 00:09:31,109 Några efterföljande explosioner. 145 00:09:31,276 --> 00:09:34,362 Lossa på ringen, som nu befinner oss i, från resten av Arken. 146 00:09:34,529 --> 00:09:38,241 Så fort vi har separerat kommer alla förankringspropellrar att slå på 147 00:09:38,408 --> 00:09:40,368 och vår omloppsbana kommer att saktas in. 148 00:09:40,827 --> 00:09:42,704 Steg två, återinresa. 149 00:09:43,497 --> 00:09:47,834 {\an8}Återinresan kommer att bli våldsam och otroligt varm. 150 00:09:48,085 --> 00:09:51,129 Friktionen kommer att sära på Arken till de ursprungna stationerna. 151 00:09:51,880 --> 00:09:55,425 Några av stationerna, och vi kan inte bedöma vilka det blir... 152 00:09:56,468 --> 00:09:57,928 ...kommer att explodera. 153 00:09:59,971 --> 00:10:01,765 Några av oss kommer att befinna oss på de stationerna. 154 00:10:04,768 --> 00:10:07,354 {\an8}Vilket tar oss till steg tre, landningen. 155 00:10:07,938 --> 00:10:10,941 Alla propellrar på styrbord på de överlevande stationerna slås på. 156 00:10:11,108 --> 00:10:12,818 Och kommer att användas som landningsraketer, 157 00:10:12,984 --> 00:10:14,778 vilka kommer att fortsätta sakta ner landningen. 158 00:10:14,945 --> 00:10:19,282 Vår önskade landningshastighet är 110 km i timmen. 159 00:10:19,616 --> 00:10:23,620 Alla simuleringar visar att fortare än så överlever vi inte. 160 00:10:24,746 --> 00:10:25,997 Det här är farligt. 161 00:10:26,331 --> 00:10:28,333 Det finns ingen chans att vi överlever det här. 162 00:10:30,293 --> 00:10:33,296 Ingen påstod att det här skulle bli lätt, mina damer och herrar. 163 00:10:36,842 --> 00:10:39,970 Men om vi inte provar det här kommer vi alla att dö. 164 00:10:45,642 --> 00:10:47,686 Hur nära barnen kommer vi att landa? 165 00:10:54,359 --> 00:10:55,485 Så nära vi kan. 166 00:11:03,743 --> 00:11:06,830 -Finn, såg du det där där borta? -Nej. 167 00:11:07,038 --> 00:11:09,166 Raven, vi kan inte hitta tändningssystemet. 168 00:11:12,544 --> 00:11:13,545 Raven? 169 00:11:16,381 --> 00:11:19,885 -Jag har ingen känsel i benen. -Okej, vänta där. Vi kommer. 170 00:11:24,347 --> 00:11:25,891 Okej, låt mig få se. 171 00:11:47,537 --> 00:11:49,164 Så pass dåligt alltså? 172 00:11:56,588 --> 00:11:58,006 Raven... 173 00:12:00,133 --> 00:12:01,343 ...kulan sitter i ryggraden. 174 00:12:06,389 --> 00:12:07,891 Du har inre blödningar. 175 00:12:13,855 --> 00:12:15,065 Då får vi väl se till att skynda oss på? 176 00:12:16,441 --> 00:12:17,442 Gå tillbaka dit ner. 177 00:12:19,819 --> 00:12:20,779 Okej. 178 00:12:20,946 --> 00:12:23,240 Men om vi kan sakta ner blödningen? Skulle det hjälpa? 179 00:12:23,907 --> 00:12:26,618 Så klart att det skulle hjälpa. Kan du förklara hur det skulle gå till? 180 00:12:26,785 --> 00:12:28,662 Det där som jordslingarna hade. Koagulanten. 181 00:12:28,828 --> 00:12:30,080 Du sa att Lincoln hade det också. 182 00:12:30,247 --> 00:12:31,915 Ja, det låg i lådan med motgiftet. Men jag-- 183 00:12:32,082 --> 00:12:33,875 Jag lovar att han har det i sin grotta. Om jag kunde-- 184 00:12:34,042 --> 00:12:35,919 Vänta! Nej! 185 00:12:37,921 --> 00:12:38,922 Jag klarar mig. 186 00:12:40,090 --> 00:12:42,592 Clarke, säg till honom att han beter sig som en idiot. 187 00:12:43,176 --> 00:12:45,011 -Raven. -Vad då? 188 00:12:46,304 --> 00:12:47,763 Jag tänker inte låta dig dö för att rädda mig. 189 00:12:48,139 --> 00:12:49,266 Okej då. 190 00:12:50,183 --> 00:12:53,645 Men om du inte låter mig rädda dig hur vore det om vi räddar alla andra? 191 00:12:56,231 --> 00:12:58,316 Du är den enda som kan slå på raketerna. 192 00:13:01,861 --> 00:13:04,406 Om du dör, dör vi allihop. 193 00:13:08,285 --> 00:13:09,577 Jag kommer strax tillbaka. 194 00:13:11,162 --> 00:13:12,330 Finn, vänta. 195 00:13:12,998 --> 00:13:16,835 -Vänta. -Clarke, jag måste göra det här. 196 00:13:20,796 --> 00:13:21,965 Jag kan inte förlora dig igen. 197 00:13:26,802 --> 00:13:27,803 Det kommer du inte göra. 198 00:13:38,480 --> 00:13:39,773 Station Hydro, redo. 199 00:13:41,066 --> 00:13:42,651 Station Mecha, redo. 200 00:13:43,319 --> 00:13:44,486 Station Factory, redo. 201 00:13:45,529 --> 00:13:46,989 Station Aero, redo. 202 00:13:48,407 --> 00:13:49,742 Station Power, redo. 203 00:13:50,659 --> 00:13:53,996 Kansler Jaha, alla stationer är redo för avlyftning. 204 00:13:57,708 --> 00:13:58,792 I fred... 205 00:14:00,377 --> 00:14:02,837 ...lämnar ni denna strand. 206 00:14:03,339 --> 00:14:06,508 I kärleken hittar ni nästa. 207 00:14:08,594 --> 00:14:12,931 Ta hand om er på er resa tills vår sista resa till jorden. 208 00:14:14,350 --> 00:14:17,394 -Må vi träffas igen. -Må vi träffas igen. 209 00:14:21,523 --> 00:14:23,525 -Sinclair. -Ja, chefen. 210 00:14:25,694 --> 00:14:28,030 -Ta oss hem igen. -Tar oss hem igen, chefen. 211 00:14:30,866 --> 00:14:32,868 Påbörjar Start-plats separationen. 212 00:14:33,952 --> 00:14:35,037 Om fem... 213 00:14:36,163 --> 00:14:37,164 Fyra... 214 00:14:38,374 --> 00:14:39,375 Tre... 215 00:14:40,667 --> 00:14:41,668 Två... 216 00:14:43,170 --> 00:14:44,171 Ett. 217 00:14:45,631 --> 00:14:46,632 Separation. 218 00:14:59,228 --> 00:15:00,979 Chefen, fjärrdetonationen misslyckades. 219 00:15:01,397 --> 00:15:04,233 Separation för Start-plats är lika med negativt, avlyftning negativ. 220 00:15:04,900 --> 00:15:07,778 -Kan du fixa det? -Inte härifrån, chefen. Nej. 221 00:15:09,863 --> 00:15:11,407 Någon måste sköta avlyftningen manuellt. 222 00:15:18,330 --> 00:15:19,331 Vad gör du? 223 00:15:21,750 --> 00:15:23,585 Någon måste stanna kvar, Abby. 224 00:15:24,169 --> 00:15:25,462 Det måste finnas en annan lösning. 225 00:15:26,755 --> 00:15:29,091 Jag kan omprogrammera systemet men det tar tid. 226 00:15:29,383 --> 00:15:31,593 Då kommer vi missa landningen i östra USA. 227 00:15:31,760 --> 00:15:32,719 Vi kommer att landa långt borta ifrån The 100. 228 00:15:32,886 --> 00:15:34,972 Då får vi väl vänta tills vi kommer runt igen. 229 00:15:36,265 --> 00:15:37,891 Arken kommer inte ha syre kvar vid det laget. 230 00:15:46,942 --> 00:15:48,402 Räddningar... 231 00:15:49,736 --> 00:15:50,821 ...har sitt pris. 232 00:16:17,764 --> 00:16:18,849 Hur mycket syre kommer han att ha? 233 00:16:20,851 --> 00:16:22,978 Till en vecka. Högst två. 234 00:16:37,326 --> 00:16:39,745 Vi är på väg. Vi är på väg. Vi har lyft. 235 00:16:42,623 --> 00:16:44,958 -Hur gick det till? -Lycka till mina vänner. 236 00:16:46,502 --> 00:16:47,503 Lycka till. 237 00:16:50,339 --> 00:16:53,967 -Thelonious, var är du? -Precis där jag ska vara. 238 00:16:55,052 --> 00:16:58,180 Håll i dig, Abby. Du kommer att få träffa din dotter snart. 239 00:17:12,152 --> 00:17:13,862 Och jag kommer att få se min son. 240 00:17:36,677 --> 00:17:37,678 De är här. 241 00:17:52,568 --> 00:17:53,569 Var är Octavia? 242 00:17:53,735 --> 00:17:55,904 Hon gick för fem minuter sen. Sa inte var hon skulle. 243 00:17:56,363 --> 00:17:58,532 Hon tror att hon är någon jävla samuraj. 244 00:17:59,241 --> 00:18:00,909 -Ser ni något? -Nej. 245 00:18:01,410 --> 00:18:03,120 Vad fan väntar de på? 246 00:18:03,287 --> 00:18:04,830 Ju längre de väntar, desto bättre. 247 00:18:05,038 --> 00:18:06,748 Det handlar om att ge Raven all den tid hon behöver. 248 00:18:06,957 --> 00:18:09,835 Jag ser dem. De rör på sig. Jag ser en, två, tre. 249 00:18:10,002 --> 00:18:11,753 Nej, det är nog fyra. Jag vet fan inte. 250 00:18:11,962 --> 00:18:13,547 De är så jävla många. 251 00:18:14,464 --> 00:18:16,091 -Vem var det där? -Sterling tror jag. 252 00:18:16,258 --> 00:18:19,094 Södra rävgrytet. Södra rävgrytet, rapportera! 253 00:18:21,388 --> 00:18:23,765 Ja, ja. Vi är okej. 254 00:18:23,974 --> 00:18:26,602 De attackerade inte. Det är som att skjuta ett spöke. 255 00:18:30,397 --> 00:18:31,398 Där! 256 00:18:32,232 --> 00:18:33,358 Jag ser dem! 257 00:18:35,736 --> 00:18:37,779 Sluta! Sluta! Skjut inte! 258 00:18:38,989 --> 00:18:40,198 Skjut inte! 259 00:18:41,491 --> 00:18:42,701 Ladda om på en gång! 260 00:18:43,785 --> 00:18:44,911 De här är våra sista kulor. 261 00:18:46,204 --> 00:18:47,372 Vi borde-- Vi borde dra oss tillbaka. 262 00:18:48,248 --> 00:18:51,501 Nej. Om vi inte håller positionen kommer de bara ta sig igenom grinden. 263 00:19:02,054 --> 00:19:04,306 -Ser du den eller inte? -Nej. 264 00:19:05,015 --> 00:19:07,434 -Allt är totalt ihopblandat här nere. -Det ska vara den orangea. 265 00:19:07,768 --> 00:19:08,894 Leta mer. 266 00:19:10,479 --> 00:19:11,688 Rävgryten, rapportera. 267 00:19:11,855 --> 00:19:13,231 Du måste hitta kabeln 268 00:19:13,398 --> 00:19:16,068 som kopplar ihop den manuella omkopplingen till elektromagnet. 269 00:19:17,736 --> 00:19:18,987 Det är inte raketvetenskap. 270 00:19:20,113 --> 00:19:21,823 Det är faktiskt precis vad det är. 271 00:19:25,202 --> 00:19:27,496 Antar att vi har hittat något som du faktiskt inte är bra på. 272 00:19:34,503 --> 00:19:36,296 Jag brukade väljas först i allt. 273 00:19:38,006 --> 00:19:39,007 Jordsfärdighet. 274 00:19:41,343 --> 00:19:42,552 Noll-G Mac klassen. 275 00:19:44,971 --> 00:19:45,972 Först. 276 00:19:46,932 --> 00:19:47,933 Alltid. 277 00:19:55,023 --> 00:19:56,441 Så hur hamnade jag här? 278 00:20:03,281 --> 00:20:04,282 Du, Raven? 279 00:20:10,747 --> 00:20:12,082 Jag hade valt dig först också. 280 00:20:16,837 --> 00:20:18,588 Så klart att du hade. Jag är helt toppen. 281 00:20:25,887 --> 00:20:29,891 -Du, jag hittade den. Orange kabel. -På tiden! 282 00:20:30,058 --> 00:20:32,269 Nu följer du den kabeln till omkopplingspanelen. 283 00:20:37,065 --> 00:20:41,069 Raven, den är helt förstörd. Helt oanvändbar. 284 00:20:42,571 --> 00:20:44,156 Säg inte att det är så hemskt som jag tror. 285 00:20:45,824 --> 00:20:47,200 Vet du hur man delar på en kabel? 286 00:20:48,660 --> 00:20:50,704 -Nej. -Ännu värre. 287 00:20:55,876 --> 00:20:59,212 Du, sluta nu. Tala mig igenom det bara. 288 00:20:59,880 --> 00:21:00,922 Kom ner! 289 00:21:01,089 --> 00:21:02,424 Vi behöver hjälp! 290 00:21:09,806 --> 00:21:11,725 Raven, dina minor fungerar! 291 00:21:12,934 --> 00:21:14,102 Jasper kan dela kablar. 292 00:21:16,521 --> 00:21:19,649 Jasper, du behövs i skeppet nu på en gång. 293 00:21:19,816 --> 00:21:22,068 Svar nej. Vi kan inte släppa positionen vid västra skogen. 294 00:21:22,235 --> 00:21:23,862 Den västra skogen är minerad, Bellamy. 295 00:21:24,029 --> 00:21:25,614 Jordslingarna har just insett det. 296 00:21:25,781 --> 00:21:26,990 Jasper, kom hit på en gång. 297 00:21:27,157 --> 00:21:28,700 Jag ser en! Där! Där! 298 00:21:32,496 --> 00:21:33,955 De är på gång. 299 00:21:35,040 --> 00:21:36,416 Fan också, jag har slut på kulor. 300 00:21:36,583 --> 00:21:38,043 De vill att vi tar slut på våra kulor. 301 00:21:38,794 --> 00:21:40,086 Alla skyttar, lyssna noga. 302 00:21:40,504 --> 00:21:43,131 Jordslingarna attackerar inte. De bara ser till att vi slösar kulor. 303 00:21:43,298 --> 00:21:45,926 Skjut inte när de springer åt sidan. 304 00:21:46,384 --> 00:21:49,429 Jasper har rätt. Skjut inte förrän ni är säkra på att de attackerar. 305 00:21:49,596 --> 00:21:51,973 Jag upprepar, skjut inte förrän ni är säkra på attack. 306 00:21:52,724 --> 00:21:54,935 Clarke, vänta bara. Jag är på väg. 307 00:22:00,816 --> 00:22:03,151 Det där är för att du inte talade om för oss om minorna. 308 00:22:06,071 --> 00:22:07,364 Vad gör vi nu? 309 00:22:11,493 --> 00:22:12,661 Nu attackerar vi. 310 00:22:44,116 --> 00:22:45,701 Nu kommer de. 311 00:22:48,161 --> 00:22:49,413 Monroe, kom tillbaka hit! 312 00:22:53,459 --> 00:22:54,627 Bellamy! 313 00:23:11,268 --> 00:23:13,771 Erkänn det. Du hade fel. 314 00:23:15,022 --> 00:23:18,359 Nej! Du har blivit skjuten. Nej. Dra er tillbaka nu! 315 00:23:19,026 --> 00:23:20,986 Kan du gå? 316 00:23:21,904 --> 00:23:25,658 Håll fast i mig. Vi måste ta dig bakom muren. 317 00:23:38,003 --> 00:23:40,589 -Lincoln, du klarade dig. -Jag sa till er att försvinna. 318 00:23:40,756 --> 00:23:43,050 Vi försökte. Scouterna var redan där. 319 00:23:43,216 --> 00:23:44,844 -Sterling, hör du mig? -Vad är det där? 320 00:23:48,013 --> 00:23:49,306 Jag går till lägret och hämtar mer kulor. 321 00:23:49,473 --> 00:23:50,558 Varför är du inte där? 322 00:23:50,725 --> 00:23:51,809 Raven blev skjuten. 323 00:23:51,976 --> 00:23:53,561 Vi behöver medicin för att sakta ner blödningen. 324 00:23:53,728 --> 00:23:54,979 Du kom hit för att rädda ett enda liv? 325 00:23:55,146 --> 00:23:56,105 Jag har inte tid att förklara. 326 00:23:56,272 --> 00:23:59,232 -Har du medicinen eller inte? -Jag har den. 327 00:24:03,154 --> 00:24:04,447 Dra er tillbaka! 328 00:24:05,489 --> 00:24:07,074 Nej, håll positionerna. 329 00:24:07,240 --> 00:24:08,951 Om de kommer genom grinden är vi alla döda. 330 00:24:10,411 --> 00:24:12,079 Jag går med dig. Kom igen. 331 00:24:15,666 --> 00:24:17,084 Vänta. 332 00:24:21,797 --> 00:24:24,508 -"Min fiendes fiende är min vän." -Finn, vi måste gå. 333 00:24:24,675 --> 00:24:26,259 Hur nära jagade Skördarna dig? 334 00:24:26,761 --> 00:24:29,013 De hade fortfarande jagat mig om jag inte skakat av mig dem, varför? 335 00:24:30,973 --> 00:24:32,767 Jag har en riktigt hemsk idé. 336 00:24:34,477 --> 00:24:37,772 Raven, förklara en gång till hur det här ska fungera. 337 00:24:38,689 --> 00:24:40,524 Jag har ju förklarat det fem gånger. 338 00:24:41,942 --> 00:24:43,944 Elen åker till elektromagneten. 339 00:24:44,945 --> 00:24:47,072 Då öppnas propellervalvet. 340 00:24:47,239 --> 00:24:48,699 Raketerna avfyras. 341 00:24:49,282 --> 00:24:52,077 Okej. Har-- Har kabeln redo att fastsättas. 342 00:24:52,244 --> 00:24:53,913 Nu då? 343 00:24:55,748 --> 00:24:57,290 Raven? 344 00:24:59,710 --> 00:25:00,711 Raven. 345 00:25:12,431 --> 00:25:15,601 -Är hon? -Inte ännu. Men snart. 346 00:25:15,768 --> 00:25:18,311 De har tagit sig genom. De är här i hundratals. 347 00:25:18,479 --> 00:25:21,482 De är på väg mot grinden. Nu är det kört. 348 00:25:23,234 --> 00:25:24,276 Avsluta det. 349 00:25:25,611 --> 00:25:28,739 Elen till magneten till valvet till grillningen. 350 00:25:28,906 --> 00:25:31,283 Elen till magneten till valvet till grillningen. 351 00:25:38,999 --> 00:25:41,585 De är alldeles för många! Alla till skeppet på en gång. 352 00:25:41,961 --> 00:25:44,213 Nej, vi behöver mer tid. 353 00:25:44,380 --> 00:25:47,132 Skyttar, stanna på era positioner. Alla andra tar sig inomhus. 354 00:25:47,424 --> 00:25:48,676 Kom igen, fort nu. 355 00:26:11,782 --> 00:26:13,659 Är det där från Arken? 356 00:26:15,536 --> 00:26:16,662 Det där är Arken. 357 00:26:36,265 --> 00:26:37,558 Jag är på väg, Clarke. 358 00:26:44,430 --> 00:26:46,182 Förstärkningar. 359 00:26:46,474 --> 00:26:49,393 När de kommer hit kommer de inte att hitta någon levande. 360 00:26:51,687 --> 00:26:52,980 Ta ner grinden! 361 00:26:53,272 --> 00:26:55,233 Attackera! Attackera! 362 00:27:02,990 --> 00:27:05,159 Skördare! 363 00:27:44,699 --> 00:27:45,700 Herregud! 364 00:27:51,122 --> 00:27:52,664 Vad har du gjort? 365 00:27:53,541 --> 00:27:56,502 -Vi rörde om i bikupan. -Du tog med dig Skördare hit? 366 00:27:57,420 --> 00:27:59,797 Jag gav oss bara lite mer tid. Hur mår Raven? 367 00:28:00,631 --> 00:28:01,757 Hon mår inte bra. 368 00:28:02,049 --> 00:28:04,552 Och raketerna är inte klara ännu. Jasper jobbar på dem just nu. 369 00:28:04,719 --> 00:28:05,845 Vänta, Jasper? 370 00:28:07,722 --> 00:28:11,058 -Vad är din plan B? -Jasper var plan B. 371 00:28:15,438 --> 00:28:17,190 -Vem är det där? -Jag vet inte. 372 00:28:17,648 --> 00:28:20,484 Medan de är distraherade rör vi på oss. 373 00:28:21,986 --> 00:28:24,739 Jag kommer inte klara det. Lämna mig. 374 00:28:24,906 --> 00:28:27,533 -Jag hittar en annan väg. -Jag går ingenstans utan dig. 375 00:28:27,699 --> 00:28:28,700 Octavia. 376 00:28:30,036 --> 00:28:31,120 Lincoln. 377 00:28:37,293 --> 00:28:39,503 Vem gjorde det här? 378 00:28:39,670 --> 00:28:41,047 Med Finn. 379 00:28:43,424 --> 00:28:44,592 Det är djupt. 380 00:28:50,890 --> 00:28:52,725 Jag kan hjälpa dig men då måste du komma med mig nu. 381 00:28:56,812 --> 00:28:57,897 Gå bara. 382 00:29:00,107 --> 00:29:01,817 -Låt honom hjälpa till. -Inte en chans. 383 00:29:01,984 --> 00:29:03,569 Jag måste få vara med till slutet. 384 00:29:03,736 --> 00:29:06,072 Du kan inte gå och jag kan inte få in dig i skeppet igen. 385 00:29:06,364 --> 00:29:08,824 Han har rätt. Den här kampen är över för din skull. 386 00:29:10,034 --> 00:29:13,120 Octavia, lyssna på mig. 387 00:29:14,455 --> 00:29:16,958 Jag sa till dig att mitt liv slutade när du föddes. 388 00:29:19,043 --> 00:29:22,546 Sanningen är den, att den inte började förrän dess. 389 00:29:24,382 --> 00:29:28,052 Så gå med honom nu. Jag måste ha dig vid liv. 390 00:29:29,053 --> 00:29:32,473 Dessutom klarar jag det här lätt. 391 00:29:43,317 --> 00:29:44,860 Jag älskar dig, storebror. 392 00:29:48,030 --> 00:29:49,282 Må vi se varandra igen. 393 00:29:50,950 --> 00:29:52,243 Må vi se varandra igen. 394 00:30:04,630 --> 00:30:05,631 Var rädd om henne. 395 00:30:16,517 --> 00:30:18,185 Nu tar vi muren! 396 00:30:35,036 --> 00:30:37,621 Clarke, de håller på att bryta ner grinden. 397 00:30:37,788 --> 00:30:40,374 Bra. För det ordnade jag. 398 00:30:41,292 --> 00:30:42,293 Tror jag. 399 00:30:46,255 --> 00:30:48,007 -Jag stänger den där dörren nu. -Vänta. 400 00:30:48,591 --> 00:30:51,093 Vi har fortfarande folk där ute. Bellamy har inte kommit tillbaka. 401 00:30:51,302 --> 00:30:53,012 Använd granaterna! 402 00:30:58,809 --> 00:31:01,520 Okej, Jasper klarade av det. Alla tar sig in nu. 403 00:31:16,035 --> 00:31:17,995 -Där är han! -Han kommer aldrig att klara det. 404 00:31:18,162 --> 00:31:19,455 Bellamy, spring! 405 00:31:33,719 --> 00:31:35,429 Han håller på att ta livet av honom. 406 00:31:36,138 --> 00:31:37,139 Ge mig den där. 407 00:31:40,643 --> 00:31:41,894 Nej, Finn, nej! 408 00:31:43,938 --> 00:31:44,939 Nej! 409 00:31:50,152 --> 00:31:53,239 Clarke! Du kan inte rädda alla. Kom igen! 410 00:32:13,634 --> 00:32:14,760 Clarke, in hit nu på en gång! 411 00:32:17,138 --> 00:32:18,389 Nej! 412 00:32:45,207 --> 00:32:47,251 Äntligen. 413 00:32:58,012 --> 00:32:59,513 Jasper, nu! 414 00:33:09,815 --> 00:33:11,233 Nej... 415 00:33:12,234 --> 00:33:14,528 Anya, du kan inte vinna det här. 416 00:33:24,705 --> 00:33:27,541 -Sluta! Hon är inte-- -Elen nära magneten. 417 00:33:27,750 --> 00:33:29,460 Du stannar där. 418 00:33:36,884 --> 00:33:38,636 Dra er tillbaka! Tillbaka! 419 00:33:38,802 --> 00:33:40,513 Fan ta henne. 420 00:33:41,305 --> 00:33:43,098 -Hon förtjänar att dö. -Nej! 421 00:33:45,392 --> 00:33:47,895 Vi är inte jordslingar. 422 00:34:27,475 --> 00:34:30,812 Det här är jordbevakningsstationen. Jordbevakningsstationen. 423 00:34:30,979 --> 00:34:34,732 Kallar alla Arkens överlevande, var god svara. 424 00:34:38,903 --> 00:34:40,196 Jordbevakningsstationen. 425 00:34:41,447 --> 00:34:42,740 Jordbevakningsstationen. 426 00:34:42,907 --> 00:34:46,369 Kallar alla Arkens överlevande, var god svara. 427 00:34:48,830 --> 00:34:51,583 Hallå? Är det någon där? 428 00:34:53,042 --> 00:34:53,751 Jord-- 429 00:34:53,918 --> 00:34:55,420 Fortsätt tala så jag kan ställa in dig. 430 00:34:56,254 --> 00:34:59,924 På jorden, repetera. Station Mecha har landat på jorden. 431 00:35:03,761 --> 00:35:06,389 Abby, det är så skönt att höra din röst. 432 00:35:06,556 --> 00:35:09,809 Din också. Vi klarade det, Thelonious. 433 00:35:10,518 --> 00:35:12,145 Några meddelanden från andra stationer ännu? 434 00:35:12,478 --> 00:35:13,771 Nej. 435 00:35:15,273 --> 00:35:16,274 Bara ni än så länge. 436 00:35:18,776 --> 00:35:22,238 -Ser du något tecken efter dem? -Tar mig ut nu. Vänta. 437 00:35:50,516 --> 00:35:52,393 Berätta hur det är. 438 00:35:55,480 --> 00:35:56,481 Det är... 439 00:35:59,442 --> 00:36:00,652 ...allt jag någonsin drömt om. 440 00:36:03,446 --> 00:36:07,325 Allt är så grönt. Det finns träd överallt. 441 00:36:08,910 --> 00:36:09,994 Och vatten. 442 00:36:11,245 --> 00:36:15,833 Och luften, den luktar... 443 00:36:16,876 --> 00:36:18,586 Den luktar sött. 444 00:36:23,216 --> 00:36:24,842 Det är så vackert. 445 00:36:27,387 --> 00:36:29,055 Thelonious, du skulle har varit här. 446 00:36:55,289 --> 00:36:56,416 Abby, titta. 447 00:37:02,380 --> 00:37:05,550 Vi ser rök på håll. Det kan vara en annan station. 448 00:37:05,967 --> 00:37:07,844 -Vi ska undersöka det. -Gör det. 449 00:37:08,803 --> 00:37:11,931 Hitta resten av vårt folk, Abby. Hitta Clarke. 450 00:37:49,927 --> 00:37:50,928 {\an8}BATONGEN 451 00:37:51,429 --> 00:37:52,889 {\an8}Det här får duga. 452 00:38:18,122 --> 00:38:19,582 Må vi träffas igen. 453 00:39:38,035 --> 00:39:39,036 Vad fan... 454 00:39:39,745 --> 00:39:41,080 Bergsfolket. 455 00:41:22,306 --> 00:41:23,307 {\an8}Clarke. 456 00:41:24,183 --> 00:41:25,184 Monty. 457 00:41:31,899 --> 00:41:35,361 VÄDERBERGET KARANTÄNVÅRD