1 00:00:01,030 --> 00:00:03,060 এর আগেও "দ্য হান্ড্রেডে যা দেখেছেন... 2 00:00:08,330 --> 00:00:10,730 তুমি এমন একটা যুদ্ধ শুরু করেছো, যার কোন শেষ নেই। 3 00:00:10,730 --> 00:00:13,570 তোমার কোন ধারনাই নেই তোমার লোকেরা কি করেছে। 4 00:00:13,610 --> 00:00:14,700 শক্তি ক্রমেই ছড়িয়ে পরবে। 5 00:00:14,700 --> 00:00:16,190 আমাদের এই হামলা বন্ধ করতে হবে। 6 00:00:16,190 --> 00:00:17,400 তুমি কিছুই থামাতে পারবে না। 7 00:00:17,630 --> 00:00:19,580 আমাদের সুযোগ থাকতেই এখান থেকে বের হয়ে যেতে হবে। 8 00:00:19,580 --> 00:00:20,560 আমি তোমাকে ভালোবাসি। 9 00:00:20,560 --> 00:00:22,500 যেভাবে আমি চাই সেভাবে ভালোবাসোনা। 10 00:00:22,680 --> 00:00:24,590 যেভাবে ক্লার্ককে ভালোবাসো সেভাবে বাসোনা। 11 00:00:24,600 --> 00:00:25,960 এখানেই শেষ সবকিছু, ফিন। 12 00:00:25,960 --> 00:00:28,090 ড্রশিপ এখনো আমাদের মেজর সিস্টেম এর সাথে এক হয়ে আছে। 13 00:00:28,090 --> 00:00:30,070 যদি এটা চালু হয়ে যায়, আর্ক দুমড়ে মুচড়ে যাবে। 14 00:00:30,070 --> 00:00:31,850 আর এখানে যারা আছে সবাই মারা যাবে। 15 00:00:34,050 --> 00:00:35,230 চালু হয়ে গেছে! 16 00:00:38,600 --> 00:00:39,740 তোমার মা তাড়াতাড়ি চলে এসেছে। 17 00:00:39,740 --> 00:00:40,860 কিছু একটা ঘাপলা হয়েছে। 18 00:00:59,710 --> 00:01:00,820 প্রথমটা শেষ হয়েছে। 19 00:01:00,820 --> 00:01:02,370 দক্ষিণ দিকে গিয়ে দেখো। 20 00:01:02,830 --> 00:01:03,770 চোখকান খোলা রাখো। 21 00:01:12,670 --> 00:01:13,640 কিছু পেলে? 22 00:01:17,440 --> 00:01:18,630 দুই দিন পার হয়ে গেছে। 23 00:01:19,250 --> 00:01:21,530 হয়তো সেতুর উপর বোমা দেখে ওরা ভয় পেয়েছে। 24 00:01:22,900 --> 00:01:23,830 তোমার তাই মনে হচ্ছে? 25 00:01:27,640 --> 00:01:28,590 না। 26 00:01:30,330 --> 00:01:31,190 ওরা আসছে। 27 00:01:35,860 --> 00:01:37,590 জ্যাস্পার মনে করছে আরো কিছু গানপাওডার বানাতে , 28 00:01:37,690 --> 00:01:38,850 যদি কিছু সালফার পায়। 29 00:01:39,050 --> 00:01:41,970 আর রেভেন বলেছে সে এটাকে ল্যান্ডমাইনে পরিবর্তন করতে পারবে। 30 00:01:41,970 --> 00:01:44,030 তাই সাবধানে পা ফেলো। 31 00:01:45,200 --> 00:01:46,210 মজার। 32 00:01:46,750 --> 00:01:48,220 আমার আসলে আরো ১০০০ টা দরকার, 33 00:01:48,220 --> 00:01:50,320 যাতে আমি ওদের গ্রামটা গুঁড়িয়ে দিতে পারি, 34 00:01:50,330 --> 00:01:51,840 আর ওদেরকে উড়িয়ে জাহান্নামে পাঠিয়ে দিতে পারি। 35 00:01:54,030 --> 00:01:55,430 তারা তো আমাদের সাথে এটাই করতে চাচ্ছে। 36 00:01:57,530 --> 00:01:59,190 বিশ্বাসই হয়না আমরা ১০০ বছর ধরে বেচে আছি, 37 00:01:59,190 --> 00:02:00,820 শুধুমাত্র একে অপরের সাথে লড়াই করার জন্য। 38 00:02:01,940 --> 00:02:03,260 নিশ্চই অন্য কোনো উপায় আছে। 39 00:02:04,880 --> 00:02:06,120 আর্ক থেকে কিছু এসেছে? 40 00:02:07,200 --> 00:02:08,490 রেডিও স্টেশন চুপ হয়ে আছে। 41 00:02:11,270 --> 00:02:12,580 অবশেষে লাইনে এসেছে। 42 00:02:17,220 --> 00:02:19,580 আমার মা অনেক ভাগ্যবান ছিল বলে মনে হচ্ছে, 43 00:02:19,700 --> 00:02:21,180 ওই এক্সোডাস শিপে। 44 00:02:22,160 --> 00:02:23,300 অন্তত এটা খুব দ্রুত ছিল। 45 00:02:27,630 --> 00:02:29,120 এখানে আমাদের রক্ষা করার জন্য কেউ আসবে না। 46 00:03:28,500 --> 00:03:29,490 হ্যাঁ লো? 47 00:03:31,570 --> 00:03:32,520 কেউ কি আছে? 48 00:03:38,364 --> 00:03:39,200 হ্যাঁ লো? 49 00:03:58,730 --> 00:04:00,770 চলো একটু ধোয়া পার্টি করা যাক। 50 00:04:05,890 --> 00:04:07,310 তুমি মনে হয় আগুন বেশি জ্বালাতে চাচ্ছো না। 51 00:04:07,310 --> 00:04:10,310 তাই কিছু ভেজা পাতা দিয়ে চেষ্টা করছো। 52 00:04:10,310 --> 00:04:11,910 এটাকি তুমি তোমার বয়ফ্রেন্ডের কাছ থেকে পেয়েছো, 53 00:04:11,970 --> 00:04:13,140 গ্রাউন্ডার পাঊন্ডার। 54 00:04:13,140 --> 00:04:14,150 সে ঠিক বলেছে। 55 00:04:14,320 --> 00:04:16,880 বেশি আগুন দিলে মাংস সংরক্ষণ করা যাবেনা। 56 00:04:17,260 --> 00:04:20,140 তোমার বেশি তাপ সহ্য হচ্ছেনা, তাহলে স্মোকহাউজ থেকে বের হয়ে যাও। 57 00:04:20,140 --> 00:04:22,790 মনে হচ্ছে আমাদের পেছনে লাগতে ক্যাম্পে ফিরে এসেছে। 58 00:04:23,960 --> 00:04:25,100 তোমার কাজ চালিয়ে যাও। 59 00:04:29,590 --> 00:04:31,670 তোমার ভাই কি তোমাকে ভালো কাজ দিতে পারছে না? 60 00:04:32,790 --> 00:04:35,410 এর থেকে আরো অনেক ভালো কাজ আছে। 61 00:04:35,410 --> 00:04:36,570 ওহ, খুব সম্ভবত। 62 00:04:37,510 --> 00:04:39,670 কিন্তু কাউকে না কাউকে তো করতেই হবে এই কাজ। 63 00:04:49,800 --> 00:04:50,800 ডিনারের জন্য কি এনেছ? 64 00:04:53,420 --> 00:04:55,480 স্লিটস লোডস, 65 00:04:55,520 --> 00:04:57,790 একটা বুলেটকে দুই ভাগ করলাম। 66 00:04:59,120 --> 00:05:01,140 যতদিন পর্যন্ত আর গানপাউডার না পাচ্ছি ততদিন এভাবেই চলতে হবে। 67 00:05:02,130 --> 00:05:03,440 জ্যাসপারের রেসিপি। 68 00:05:03,960 --> 00:05:05,560 গতকাল তাকে দেখলাম ল্যাট্রিন থেকে... 69 00:05:05,600 --> 00:05:06,870 বালতি নিয়ে আসছে। 70 00:05:07,400 --> 00:05:08,570 আমি কিছু বলিনি। 71 00:05:10,030 --> 00:05:11,270 একটা কি আমার জন্যে? 72 00:05:12,650 --> 00:05:15,140 হয়তোবা। এখনো সিদ্ধান্ত নিচ্ছি। 73 00:05:19,460 --> 00:05:21,840 আমি আবার দুঃখ প্রকাশ করছি। 74 00:05:23,930 --> 00:05:26,430 সেটা করতে হবেনা। আমরা ভালোই আছি। 75 00:05:30,200 --> 00:05:31,370 আমি এটা শেষ করতে হবে। 76 00:05:32,220 --> 00:05:33,170 এটা খারাপ। 77 00:05:33,880 --> 00:05:34,830 কি? 78 00:05:34,830 --> 00:05:37,850 তুমি যখন কারো উপর রেগে থাকো, 79 00:05:38,030 --> 00:05:40,070 তুমি তোমার হাত দুটিকে ব্যস্ত রাখো। 80 00:05:40,200 --> 00:05:42,010 যেনো কাউকে ঘুষি দিতে না হয়। 81 00:05:44,520 --> 00:05:46,510 আমি ব্যাস্ততা দেখাচ্ছি না, ফিন। 82 00:05:47,760 --> 00:05:49,290 আমি আমাদেরকে বাঁচিয়ে রাখছি। 83 00:05:55,970 --> 00:05:57,780 হ্যাঁ । তুমি ঠিক বলেছ। এটা একটা নির্বোধ যুক্তি ছিলো। 84 00:05:58,220 --> 00:05:59,090 পরে দেখা হবে। 85 00:06:02,370 --> 00:06:03,340 দাড়াও। 86 00:06:09,060 --> 00:06:11,700 আমরা ভালো আছি। আমরা ভালো আছি। 87 00:06:12,440 --> 00:06:13,320 আমরা। 88 00:06:15,570 --> 00:06:17,060 আমি চাই তুমি সুখী হও। 89 00:06:18,490 --> 00:06:19,960 বন্ধুরা! গুলি করো! 90 00:06:19,960 --> 00:06:22,200 যাও, যাও, যাও! ঠিক আছে। আসো। 91 00:06:27,200 --> 00:06:28,080 তুমি ঠিক আছো তো? 92 00:06:34,130 --> 00:06:35,490 এটা পুরোই তোমার দোষ। 93 00:06:35,490 --> 00:06:37,100 আমরা বলেছিলাম যে এখানে অনেক কাঠ। 94 00:06:37,110 --> 00:06:38,300 আমার কাছ থেকে ভাগো। 95 00:06:41,004 --> 00:06:46,330 হেই, থামো, গ্রাউন্ডারের জন্য কিছু বাঁচিয়ে রাখো। 96 00:06:47,300 --> 00:06:49,170 তো, এখন কী করবো আমরা? 97 00:06:49,780 --> 00:06:51,750 এখানেই সব খাবার ছিল। 98 00:07:09,180 --> 00:07:10,370 কোন ধারণা আছে, কি ঘটেছে? 99 00:07:10,370 --> 00:07:13,250 মারফি বলল যে ডেল আগুন জ্বালিয়ে রাখছিল, 100 00:07:13,330 --> 00:07:16,670 অক্টেভিয়া তাকে বলে এটা একটা বাজে বুদ্ধি। 101 00:07:16,760 --> 00:07:18,060 আর আমরা মারফিকে বিশ্বাস করতে পারি? 102 00:07:18,060 --> 00:07:19,210 আমি জানি। হ্যাঁ । 103 00:07:19,210 --> 00:07:22,080 ড্রপশিপে আমাদের কিছু খাবার আছে, 104 00:07:22,810 --> 00:07:25,370 যা দিয়ে কেবল দুই সপ্তাহ চলতে পারে। 105 00:07:25,670 --> 00:07:26,650 এখানে কিছু আছে? 106 00:07:27,840 --> 00:07:28,740 কিছুই না। 107 00:07:29,820 --> 00:07:30,940 সব পুড়িয়ে ফেলা হয়েছে। 108 00:07:35,700 --> 00:07:36,880 তাহলে আমাদের শিকার করতে হবে। 109 00:07:37,950 --> 00:07:39,630 আমাদের কেউ একজনকে সেটা করতে হবে। 110 00:07:40,290 --> 00:07:41,830 পুরো পৃথিবীর আর্মি আছে ওখানে? 111 00:07:41,830 --> 00:07:44,480 দেখো। আমারা ক্ষুধার্ত অবস্থায় নিজেদের রক্ষা করার জন্য যুদ্ধ করতে পারবো না। 112 00:07:48,190 --> 00:07:52,450 প্রতিটি গ্রুপের একজন করে বন্দুকধারী থাকবে। 113 00:07:53,320 --> 00:07:54,970 আমাদের বুলেট নেই। 114 00:07:55,470 --> 00:07:57,550 শিকারের জন্য বর্ষা ব্যবহার করো। 115 00:07:57,870 --> 00:08:00,190 রাত হওয়ার আগেই সবাই ফিরে আসবে। 116 00:08:00,190 --> 00:08:02,500 অন্ধকার হয়ে যাওয়ার পরে কেউ বাইরে থাকবে না। 117 00:08:02,500 --> 00:08:04,500 -ঠিক আছে। -ঠিক আছে। 118 00:08:06,610 --> 00:08:07,510 হেই। 119 00:08:07,510 --> 00:08:08,400 ক্লার্ক... 120 00:08:08,780 --> 00:08:09,840 তুমি কি একা? 121 00:08:10,560 --> 00:08:12,180 আপনি হয়ত একসাথে যেতে চাও? 122 00:08:13,790 --> 00:08:15,750 অবশ্যই। আমি কিছু জিনিসপত্র নিয়ে আসি। 123 00:08:19,420 --> 00:08:20,300 তুমি কি প্রস্তুত? 124 00:08:22,140 --> 00:08:23,150 আমার মনে হয়না। 125 00:08:24,930 --> 00:08:26,450 আরে। আমি একজন ভালো ট্র্যাকার। 126 00:08:26,450 --> 00:08:28,360 তুমি বল্লম নিয়েই ব্যাস্ত, কিন্তু তুমি বেশ চালাক। 127 00:08:28,360 --> 00:08:29,340 আমরা ভালোই একটা টিম। 128 00:08:32,010 --> 00:08:33,870 হেই, পার্টনার, আমরা দিনের আলো নষ্ট করছি। 129 00:08:34,170 --> 00:08:36,200 ওহ, ফিন, তুমি এই ব্যান্ড যোগ দিতে চাও? 130 00:08:36,930 --> 00:08:38,760 -অবশ্যই। -খুব সুন্দর। 131 00:08:39,000 --> 00:08:41,320 এখন পর্যন্ত তোমাদের সাথে ঘোরাঘুরির সুযোগ হয়নি। 132 00:08:41,320 --> 00:08:43,710 হেই, তুমি কি জানো আমি কিভাবে আর্কে আটকা পরেছিলাম? 133 00:08:44,750 --> 00:08:46,210 আমি এই গল্প শোনার জন্য মরে যাচ্ছি। 134 00:08:59,140 --> 00:09:00,620 আমাদের আরও গোলাবারুদ প্রয়োজন। 135 00:09:03,100 --> 00:09:04,350 শেষ পর্যন্ত জ্যাসপার এভাবেই ফিরে এসেছিল। 136 00:09:04,350 --> 00:09:05,530 এখন তাঁবু থেকে বের হও। 137 00:09:06,270 --> 00:09:07,280 তুমি কোথায় যাচ্ছ? 138 00:09:07,870 --> 00:09:08,860 এখান থেকে বের হয়ে যাচ্ছি। 139 00:09:09,510 --> 00:09:11,230 না। তুমি কোথাও যাবেনা। 140 00:09:12,200 --> 00:09:13,040 সত্যি? 141 00:09:13,590 --> 00:09:15,800 আমি কি করবো সেটা তুমি বলার কে? 142 00:09:17,380 --> 00:09:18,690 তুমি কি জানিটর না? 143 00:09:20,100 --> 00:09:21,040 তুমি কোথায় যেতে চাও? 144 00:09:21,040 --> 00:09:22,160 এইসব ফালতু বনের মধ্যে। 145 00:09:22,360 --> 00:09:23,470 এটা নিয়ে চিন্তা করো না। 146 00:09:23,470 --> 00:09:24,930 আমি নিরাপদ কোন জায়গা খুঁজে বের নিবো। 147 00:09:26,820 --> 00:09:27,750 আরে একটু দাঁড়াও। 148 00:09:30,130 --> 00:09:31,240 বোকার মতো কাজ করোনা। 149 00:09:33,090 --> 00:09:35,130 তুমি একা গেলেই মারা যাবে। 150 00:09:35,180 --> 00:09:36,200 আরো খারাপ কিছু হতে পারে। 151 00:09:40,990 --> 00:09:42,470 তোমার প্লান কি? 152 00:09:42,600 --> 00:09:44,100 যতক্ষণ বুলেট না খাই, এখানেই বসে থাকবো। 153 00:09:46,240 --> 00:09:47,210 হ্যাঁ ঁ... 154 00:09:47,680 --> 00:09:49,250 যতক্ষণ পর্যন্ত তুমি ভালো কিছু না করতে পারো। 155 00:09:50,760 --> 00:09:51,910 কাম অন, রেভেন। 156 00:09:52,120 --> 00:09:53,300 তুমি এখানে ফিরে এসেছো, 157 00:09:53,380 --> 00:09:54,780 তুমি নিজেকে নতুন ভাবে তৈরি করেছো। 158 00:09:55,040 --> 00:09:57,000 তুমি একটা টিনের ক্যান দিয়ে বোমা বানিয়ে ফেলতে পারো। 159 00:09:58,190 --> 00:10:00,030 তোমার মাথার ভেতরে আর কি ঢোকে? 160 00:10:04,750 --> 00:10:05,830 রেডিও। 161 00:10:05,830 --> 00:10:08,100 আমরা নিজেদের রক্ষা করতে পারবো না, যদি আমরা যোগাযোগ করতে না পারি। 162 00:10:08,100 --> 00:10:10,310 যদি আমরা রেডিও, ওয়াকিটকি বানাতে পারি... 163 00:10:10,310 --> 00:10:11,720 তারপর আমরা টিম হিসেবে লড়াই করতে পারবো। 164 00:10:11,720 --> 00:10:13,110 আমাদের একটা সুযোগ আছে, অন্তত। 165 00:10:13,780 --> 00:10:15,330 দেখলে? আমাদের তোমাকে প্রয়োজন। 166 00:10:15,900 --> 00:10:17,560 তোমার হয়তো পেটে অনেক কষ্ট আছে, 167 00:10:17,670 --> 00:10:18,590 কিন্তু তুমি অনেক স্মার্ট। 168 00:10:24,880 --> 00:10:25,980 কেউ কি আছে? 169 00:10:27,280 --> 00:10:28,210 হ্যাঁ লো? 170 00:10:38,690 --> 00:10:41,790 "দেয়ালে বিয়ারের বোতল" 171 00:10:42,020 --> 00:10:45,260 -"বোতল বিয়ার" - হ্যাঁ লো? 172 00:10:45,260 --> 00:10:47,710 "একটা নাও আর অন্যকে দাও।" 173 00:10:47,710 --> 00:10:52,140 "দেয়ালে বিয়ারের বোতল" 174 00:10:52,140 --> 00:10:56,210 - হ্যাঁ লো? -"বোতল বিয়ার" 175 00:10:56,210 --> 00:10:59,450 "নিচে নামাও, আর অন্যকে দাও" 176 00:10:59,450 --> 00:11:00,510 হেই, কেউ আমাকে শুনতে পাচ্ছেন? 177 00:11:00,510 --> 00:11:01,430 তুমি কি চাও? 178 00:11:03,550 --> 00:11:04,610 কাউন্সিলর, স্যার? 179 00:11:04,610 --> 00:11:07,810 তুমি উইক, তাইনা? ইঞ্জিনিয়ারিং থেকে, 180 00:11:07,890 --> 00:11:08,770 - হ্যাঁ , হ্যাঁ । 181 00:11:08,770 --> 00:11:10,610 সে আমাকে এখানে এনেছে কোড রিডিং করে 182 00:11:10,760 --> 00:11:13,780 দরজা খোলার জন্য। 183 00:11:14,190 --> 00:11:15,720 তাকে বলোনা যে আমি গণ্ডগোল করে ফেলেছি। 184 00:11:18,620 --> 00:11:19,590 তুমি কোন গণ্ডগোল করোনি। 185 00:11:20,450 --> 00:11:22,050 তোমার হাতটা মুক্ত করতে হবে। 186 00:11:22,910 --> 00:11:25,230 হ্যাঁ । সেটাই করো। 187 00:11:25,230 --> 00:11:26,540 মনে হচ্ছে এটা একটা ভাল পরিকল্পনা। 188 00:11:33,710 --> 00:11:35,310 এখানে আর কাউকে দেখেছো? 189 00:11:35,310 --> 00:11:37,680 না। শুনেছি ইঞ্জিনিয়ারিং এ অবৈধ অনুপ্রবেশ ঘটেছে । 190 00:11:37,680 --> 00:11:38,590 এটা কি ভেঙ্গে ফেলেছিল? 191 00:11:39,900 --> 00:11:41,090 যাই হোক, কি হয়েছে ? 192 00:11:45,110 --> 00:11:46,390 আমদের ধোঁকা দেওয়া হয়েছে। 193 00:11:47,060 --> 00:11:49,760 কাউন্সিলর সিডনি, 194 00:11:50,770 --> 00:11:52,970 সে জোর করে এক্সোডাস শিপ নিয়ে গেছে। 195 00:11:53,330 --> 00:11:55,940 আর্কের অনেক ক্ষতি হয়েছে। 196 00:11:56,820 --> 00:11:57,840 সে একটা কুকুর। 197 00:11:59,060 --> 00:12:00,670 তুমি জানো, আমার মা তার পক্ষে ভোট দিয়েছিল। 198 00:12:00,760 --> 00:12:03,380 আর আমি এখন কারো সাহায্য ছাড়াই 199 00:12:03,380 --> 00:12:04,390 এই দরজা খুলে ফেলতে পারব। 200 00:12:05,120 --> 00:12:06,190 আমি এখুনি আসছি। 201 00:12:06,190 --> 00:12:07,390 তুমি আমাকে ছেড়ে যেতে পার না, ম্যান। 202 00:12:07,480 --> 00:12:09,020 আমি এখানে তোমাকে ছাড়া যাবো না। 203 00:12:12,700 --> 00:12:13,730 ঠিক আছে। 204 00:12:29,370 --> 00:12:31,130 আহহ! মাই গড, তোমাকে ধন্যবাদ। 205 00:12:31,130 --> 00:12:33,040 ওটা ছিল... আহহ! 206 00:12:34,970 --> 00:12:36,050 আস্তে। 207 00:12:38,490 --> 00:12:39,610 আমি পাম্পের শব্দ শুনতে পাচ্ছি। 208 00:12:39,610 --> 00:12:41,460 আমার মনে হয় ভেন্টগুলো কাজ করছে। 209 00:12:43,000 --> 00:12:43,840 চলো যাই। 210 00:12:44,770 --> 00:12:47,210 যদি তুমি বেঁচে থাকো, তার মানে সেখানে আরো লোক থাকতে পারে। 211 00:12:49,860 --> 00:12:51,150 এটাকে ভূতের জাহাজ মনে হচ্ছে। 212 00:13:09,360 --> 00:13:11,430 একটা চিতাবাঘ মনে হচ্ছে? 213 00:13:12,130 --> 00:13:13,210 বন্য শূকর। 214 00:13:13,510 --> 00:13:17,290 ভাল, কারণ সেই চিতাবাঘের মাংস অনেক গন্ধ হয়। 215 00:13:17,370 --> 00:13:21,030 216 00:13:23,010 --> 00:13:26,190 তুমি জানো বন্য শূকরের আসল অংশ কোনটা? 217 00:13:27,400 --> 00:13:28,960 এটা শুনতে অশ্লীল লাগবে। 218 00:13:29,270 --> 00:13:30,810 মাইলস, এক মুহূর্তের জন্য চুপ করো। 219 00:13:32,020 --> 00:13:32,870 এটা কি? 220 00:13:34,010 --> 00:13:35,080 দাগ। 221 00:13:38,200 --> 00:13:39,250 একদম পারফেক্ট। 222 00:13:40,100 --> 00:13:41,170 খুব ভাল। 223 00:13:43,750 --> 00:13:45,060 আমাদেরকে শিকার করার জন্য এসেছে। 224 00:13:47,810 --> 00:13:49,050 আমি কিছুই দেখতে পাচ্ছি না। 225 00:13:54,040 --> 00:13:55,110 মাইলস। 226 00:13:59,600 --> 00:14:01,960 ক্লার্ক, হেই, আমাদের ওকে ছেড়ে দিতে হবে। 227 00:14:05,250 --> 00:14:06,770 -ক্লার্ক... -না। 228 00:14:27,500 --> 00:14:29,840 আহ, হ্যাঁ । এখানে। 229 00:14:30,550 --> 00:14:33,280 হেই, এখানে বাতাসের অবস্থা কেমন? 230 00:14:33,280 --> 00:14:34,160 ন্যক্কারজনক। 231 00:14:36,010 --> 00:14:37,820 আমি পরের কয়েকটি বগি চেক করে আসি। 232 00:14:38,790 --> 00:14:40,870 আরে, আরে, তুমি নিশ্চিত এটা করা ঠিক হবে? 233 00:14:40,870 --> 00:14:42,150 এই জাহাজের অনেক ক্ষতি হয়ে গেছে। 234 00:14:42,150 --> 00:14:44,410 তুমি যদি ভুল দরজায় পা দাও, তাহলে পরে যেতে পারো। 235 00:14:44,410 --> 00:14:45,760 আমরা এগোতে হবে। 236 00:14:46,520 --> 00:14:48,960 এখানকার বাতাস যেকোনসময় খারাপ হয়ে যেতে পারে। 237 00:14:49,570 --> 00:14:50,630 অন্তত আমরা নিশ্বাস নিতে পারছি। 238 00:14:50,630 --> 00:14:52,910 এখানে কার্বন-ডাই-অক্সাইড ফিরে আসছে। 239 00:14:55,480 --> 00:14:56,670 ওগুলো পুনরায় চালু হয়ে যেতে পারে? 240 00:14:56,670 --> 00:14:58,530 না। বৈদ্যুতিক তারে যেকোন সময় আগুন ধরে যেতে পারে। 241 00:14:58,530 --> 00:14:59,780 সবকিছু হাতে হাতে করতে হবে। 242 00:15:06,790 --> 00:15:08,190 এখানে কি একটু বেশি ঠান্ডা লাগছে? 243 00:15:09,640 --> 00:15:10,540 আমার মনে হচ্ছেনা। 244 00:15:12,280 --> 00:15:14,090 কেউকি পুনরায় চালু করেছে... 245 00:15:14,090 --> 00:15:16,340 কেন্দ্রীয় কুলিং এই পর্যায়ে? 246 00:15:16,430 --> 00:15:18,390 না। এটা প্রাথমিক বোর্ড থেকে পরিচালনা করা হয়। 247 00:15:18,390 --> 00:15:19,500 আর্থ পর্যবেক্ষণ। 248 00:15:23,030 --> 00:15:25,240 আমাদের এখনি এই মানুষ গুলোকে বের করে নিতে হবে। 249 00:15:25,240 --> 00:15:26,280 কোথায় নিয়ে যাবো? 250 00:15:26,280 --> 00:15:28,770 ঠান্ডা বাতাসটা একটা বার্তা দিচ্ছে আমাদের। 251 00:15:29,920 --> 00:15:33,110 আমার মনে হচ্ছে পৃথিবীতে কেউ একজন বেঁচে আছে, যে আমাদের পর্যবেক্ষণ করছে। 252 00:15:34,370 --> 00:15:36,330 -বাতাস একটি বার্তা। - হ্যাঁ । 253 00:15:36,330 --> 00:15:39,270 ঠিক আছে। তোমার হায়পক্সিয়া আছে, ঠিক আছে? 254 00:15:39,270 --> 00:15:41,970 সুতরাং তুমি তোমার ব্রেইনের ১০% নিয়ে কাজ করছো। 255 00:15:41,970 --> 00:15:44,330 আমাদের এখনি সরাতে হবে তাদেরকে। 256 00:15:45,620 --> 00:15:47,680 আমি এই মানুষগুলোকে এভাবে মরতে দিবোনা। 257 00:16:08,180 --> 00:16:10,680 হ্যাঁ । আমরা প্রায় তিন মেইল হেঁটেছি। 258 00:16:10,680 --> 00:16:11,950 আই সীমান্ত পার হওয়ার পরেই 259 00:16:11,950 --> 00:16:13,690 আমরা রাস্তা পেয়ে যাবো। 260 00:16:13,700 --> 00:16:15,090 আমি মনে হয়না এটা তেমন কোন ব্যাপার, ফিন। 261 00:16:16,540 --> 00:16:17,500 তারা আমাদের বিভ্রান্ত করছে না, 262 00:16:17,500 --> 00:16:19,380 তার মানে আমরা কি দেখছি তাতে ওদের কিছু যায় আসে না। 263 00:16:20,400 --> 00:16:22,120 সম্ভবত ওরা আমাদের খুন করবে। 264 00:16:55,760 --> 00:16:57,030 কি চাও আমাদের কাছে? 265 00:17:03,720 --> 00:17:04,640 ওকে সাহায্য করো। 266 00:17:06,160 --> 00:17:09,710 যদি সে মারা যায়, ও ও মারা যাবে। 267 00:17:18,630 --> 00:17:20,460 আত্মার মাগফিরাত কামনা করছি, পৃথিবী পর্যবেক্ষণ। 268 00:17:23,100 --> 00:17:24,810 প্যাসেজ ওয়ে ৪ চেক করা যাক। 269 00:17:24,810 --> 00:17:27,650 না, আমাদের সামনে একটা বায়ুরোধক দরজা আছে, 270 00:17:27,650 --> 00:17:29,050 আর আমরা এটা দিয়ে যেতে পারবো না। 271 00:17:29,050 --> 00:17:30,240 সব খেল খতম, ম্যান। 272 00:17:30,240 --> 00:17:32,480 ওখানে যেই থাকুক, আমার তার সাথে কথা বলতে হবে। 273 00:17:33,330 --> 00:17:34,860 "প্লিজ" ভালো হবে। 274 00:17:44,320 --> 00:17:45,160 এটা দেখো। 275 00:17:52,180 --> 00:17:54,370 পৃথিবী পর্যবেক্ষণ, তুমি কি শুনছ? 276 00:17:59,020 --> 00:17:59,950 আমি শুনছি। 277 00:18:00,300 --> 00:18:02,710 কে তুমি? তুমি কোথায়? 278 00:18:03,410 --> 00:18:07,100 স্যার, আপনার আওয়াজ শুনে খুব ভাল লাগছে। 279 00:18:07,990 --> 00:18:09,730 অবশ্যই এটা তুমি, কেন। 280 00:18:10,980 --> 00:18:12,370 তুমি মারা যাওয়ার ব্যাপারে খুবই জেদী। 281 00:18:12,380 --> 00:18:13,730 আমি তোমার ব্যাপারে একই কথা বলবো। 282 00:18:15,350 --> 00:18:16,840 তোমার কি অবস্থা কি? 283 00:18:16,840 --> 00:18:19,380 আমরা প্রায় ডজনখানেক বেঁচে আছি। 284 00:18:19,390 --> 00:18:21,160 এটা খুবই ভালো কাজ হয়েছে, কাউন্সিলর। 285 00:18:23,870 --> 00:18:29,500 সিনক্লেয়ার রুট পরিবর্তন করে হলে বায়ু প্রবেশ করিয়ে দিয়েছে। 286 00:18:29,500 --> 00:18:30,810 তোমার লোকদের সেখানে পাঠাও। 287 00:18:31,530 --> 00:18:32,670 আমরা তোমাকে আগে পাওয়ার পর। 288 00:18:34,290 --> 00:18:38,920 না। আগুন আমাদের বেশিরভাগ অক্সিজেন পুড়িয়ে দিয়েছে। 289 00:18:40,120 --> 00:18:44,520 আমরা এটা খুঁজে বের করবো, কিন্তু আমাদের হাতে বেশি সময় নেই। 290 00:18:44,520 --> 00:18:47,490 সব পথ বন্ধ হয়ে গেছে। 291 00:18:47,590 --> 00:18:51,310 আমাদের অক্সিজেন শেষ হয়ে যাওয়ার আগে, 292 00:18:51,390 --> 00:18:56,480 যতজন হোক পৃথিবীর মানুষকে বাঁচাতে হবে। 293 00:18:59,490 --> 00:19:01,210 আমি তোমাকে মরতে দিবো না। 294 00:19:01,210 --> 00:19:04,630 তোমার কাউন্সেলর হিসেবে, আমি তোমাকে আদেশ দিচ্ছি। 295 00:19:04,710 --> 00:19:08,430 যতজন পারো জীবিত মানুষকে 296 00:19:08,480 --> 00:19:11,070 হলে নিয়ে জড়ো করো। 297 00:19:13,350 --> 00:19:14,710 জাহা আউট। 298 00:19:24,840 --> 00:19:27,600 তাদেরকে হলে নিয়ে যাও, 299 00:19:27,680 --> 00:19:29,680 তারপরে অর্গানাইজার খুঁজে দেখো, 300 00:19:29,730 --> 00:19:31,250 সব ষ্টেশনে এক এক করে। 301 00:19:31,250 --> 00:19:32,440 জীবিত ব্যক্তিদের খোঁজ। 302 00:19:40,010 --> 00:19:41,170 চলো মেস হলে যাওয়া যাক। 303 00:19:42,100 --> 00:19:43,060 চলো। 304 00:19:50,530 --> 00:19:53,510 হেই, চ্যান্সেলর ঠিকই বলেছে। 305 00:19:53,510 --> 00:19:54,500 আমাদের এখান থেকে বের হতে হবে। 306 00:19:54,510 --> 00:19:56,360 এই যায়গাটায় যেকোন সম... 307 00:19:56,370 --> 00:19:57,640 ... বৈদ্যুতিক শর্টসার্কিট হবে। 308 00:19:59,170 --> 00:20:01,470 এজন্যই তোমাকে সবাইকে নিয়ে হলে যেতে হবে। 309 00:20:03,440 --> 00:20:04,510 প্লিজ। 310 00:20:04,510 --> 00:20:06,850 তো, তুমি চাচ্ছো সবাইকে বাঁচাতে তোমাকে বাদ দিয়ে? 311 00:20:06,850 --> 00:20:07,960 এটা হবেনা। 312 00:20:10,040 --> 00:20:11,580 কেউ আমার জন্য মরতে পারেনা। 313 00:20:12,950 --> 00:20:15,810 যাও। যাও। নিজেদের নিরাপদে নিয়ে যাও। 314 00:20:46,430 --> 00:20:47,420 ৩ । 315 00:20:48,300 --> 00:20:50,850 ১, ২, ৩। 316 00:20:54,030 --> 00:20:55,390 ওর নাম ট্রিস। 317 00:20:55,790 --> 00:20:56,790 আমি এটা করতে পারব না। 318 00:20:56,790 --> 00:20:58,210 আমি কাছে কোন জিনিসপত্র নেই। 319 00:20:58,940 --> 00:21:00,670 আমরা যতদুর পারি তোমাকে সেগুলো এনে দিবো। 320 00:21:02,360 --> 00:21:04,090 তোমার কেনো মনে হচ্ছে আমি তাকে রক্ষা করতে পারবো? 321 00:21:04,090 --> 00:21:05,310 লিঙ্কন ওকে বলেছিল। 322 00:21:05,310 --> 00:21:07,410 হ্যাঁ । আমাদের চিকিত্সক আর নেই। 323 00:21:07,410 --> 00:21:09,290 আমরা তার জন্য কিছুই করতে পারবো না। 324 00:21:10,680 --> 00:21:13,630 তার কথা ভেবেই, আমি আশা করি তুমি পারবে। 325 00:21:14,660 --> 00:21:16,720 ক্লার্ক, তুমি এটা করতে পারবে। 326 00:21:18,150 --> 00:21:21,170 দাড়াও। কি হয়েছিল ওর? 327 00:21:21,170 --> 00:21:23,510 তোমাদের বোমা বিস্ফোরিত হওয়ার সময় সে ওই সেতুর উপরে ছিল। 328 00:21:24,880 --> 00:21:26,220 তুমিই করেছো এটা ওর সাথে। 329 00:21:45,080 --> 00:21:47,220 আমি রেডিওর জন্য ভালো কিছু অ্যান্টেনা পেয়েছি। 330 00:21:47,220 --> 00:21:48,960 এই লোকটা তার বিছানার জন্য এগুলো ব্যবহার করছিল। 331 00:21:48,960 --> 00:21:50,940 তুমি এক্সোডাস শিপ থেকে আর কিছু পেয়েছো? 332 00:21:50,950 --> 00:21:53,260 হ্যাঁ ঁ, ডাটা লগ। 333 00:21:53,830 --> 00:21:54,920 অদ্ভুত কিছু শুনতে চাও? 334 00:22:00,850 --> 00:22:01,990 কেমন যেনো শোনাচ্ছে। 335 00:22:01,990 --> 00:22:03,920 দাড়াও, আরো অদ্ভুত কিছু শোনা যাচ্ছে। 336 00:22:03,970 --> 00:22:05,220 যখন সিগন্যালে আঘাত লাগছে 337 00:22:05,220 --> 00:22:06,560 তাদের ন্যাভিগেটরে সমস্যা হচ্ছে। 338 00:22:06,910 --> 00:22:08,130 তারা কখনো এটা ফিরে পাবেনা, 339 00:22:08,300 --> 00:22:10,000 তারপর... বুমম। 340 00:22:10,440 --> 00:22:12,350 মনে হচ্ছে সিগনালে কোন একটা বাঁধা পাচ্ছে। 341 00:22:13,300 --> 00:22:14,230 এটা অদ্ভুত। 342 00:22:14,520 --> 00:22:16,420 এটার তো আগা মাথা কিছু বোঝা যাচ্ছেনা। 343 00:22:17,000 --> 00:22:18,590 স্পিকারটা চালু করো। 344 00:22:18,600 --> 00:22:19,670 তুমি এটা ভেঙ্গে ফেলতে চাও? 345 00:22:20,220 --> 00:22:21,350 আমরা কখনই খুঁজে পাবোনা এটা কোথায় ধ্বংস হয়েছে। 346 00:22:21,450 --> 00:22:25,770 আমাদের যত জিনিসপত্র আছে, সব আমার লাগবে। 347 00:22:25,950 --> 00:22:28,180 আমার রেডিও দরকার। 348 00:22:28,180 --> 00:22:29,250 প্রশ্নই আসেনা। 349 00:22:29,250 --> 00:22:30,830 আমরা আর্কের সাথে কিভাবে যোগাযোগ করবো? 350 00:22:37,500 --> 00:22:38,610 আর্ক ওইখানে নেই। 351 00:22:39,780 --> 00:22:41,320 তুমি খোলা আকাশের শব্দ শুনছো। 352 00:22:42,310 --> 00:22:44,950 দাড়াও। হেই, আমার পরিবার আছে ওখানে। 353 00:22:47,460 --> 00:22:48,530 আমি দুঃখিত। 354 00:23:04,410 --> 00:23:05,460 শিকারীরা আবার এসেছে? 355 00:23:05,950 --> 00:23:06,830 ফিন কি ওদের সাথে আছে? 356 00:23:06,830 --> 00:23:07,850 আমার মনে হয়না। 357 00:23:08,180 --> 00:23:09,500 হেই, আস্তে। 358 00:23:09,500 --> 00:23:11,450 আমি নিশ্চিত যে ক্লার্ক তাকে বিপদের হাত থেকে রক্ষা করবে। 359 00:23:33,470 --> 00:23:34,500 তুমি কী করছ এখানে? 360 00:23:35,730 --> 00:23:37,930 তারা সময় নষ্ট করে না। 361 00:23:38,940 --> 00:23:41,200 এটা কি ছিল, দেড় দিন? 362 00:23:42,540 --> 00:23:44,400 আমাকে ভুল বুঝিয়েছিল। 363 00:23:45,440 --> 00:23:46,440 সময় হয়েছে সরে আসার। 364 00:23:56,540 --> 00:23:57,530 তুমি কি করছ? 365 00:23:58,390 --> 00:23:59,290 সরে যাচ্ছি। 366 00:24:15,240 --> 00:24:17,080 আমি ফিন ছাড়া অন্য কারো সাথে কোনদিন ছিলাম না। 367 00:24:20,030 --> 00:24:21,230 তোমার পোশাক খুলে ফেলো। 368 00:24:27,650 --> 00:24:30,500 ঠিক আছে। আমিই আগে করছি। 369 00:24:42,410 --> 00:24:46,730 তুমি কাউকে খুঁজছ যে তোমার সাথে কথা বলবে, 370 00:24:46,810 --> 00:24:48,490 বুঝবে যে তোমার মন খারাপ। 371 00:24:49,430 --> 00:24:50,550 আমি সেই মানুষ নই। 372 00:24:55,060 --> 00:24:56,140 ভাল। 373 00:25:24,940 --> 00:25:26,060 সে খারাপের দিকে যাচ্ছে। 374 00:25:26,450 --> 00:25:27,490 তার জাগিয়ে তুলতে সাহায্য করো। 375 00:25:28,890 --> 00:25:30,690 ওহ, আমার ঈশ্বর, এই তো কাজ হচ্ছে। 376 00:25:32,140 --> 00:25:34,220 বাম দিক দিয়ে কোন বাতাস প্রবাহিত হচ্ছেনা। 377 00:25:35,560 --> 00:25:37,240 তার ফুসফুসে পানি জমে গেছে। 378 00:25:37,240 --> 00:25:38,210 আমি কোন আঘাতের চিনহ দেখছি না। 379 00:25:38,210 --> 00:25:41,020 না। এটা ধারালো কিছু ছিলনা। এটা ভেতরে আঘাত করেছে। 380 00:25:41,600 --> 00:25:44,370 বিস্ফোরণের শক্তি তার বুকে আঘাত করেছে। 381 00:25:45,380 --> 00:25:47,020 ভেতরে ভেতরে রক্তক্ষরণ হচ্ছে। 382 00:25:47,610 --> 00:25:49,880 সে শ্বাস নিতে পারছে না। ওর চাপ কমানোর ব্যবস্থা করতে হবে। 383 00:25:53,540 --> 00:25:55,200 আমি একটা ছোট্ট টিউব লাগবে, 384 00:25:55,240 --> 00:25:57,230 আমার আঙ্গুলের সমান। 385 00:26:04,700 --> 00:26:05,660 এইযে। 386 00:26:06,720 --> 00:26:07,720 ওকে, ধন্যবাদ। 387 00:26:12,160 --> 00:26:14,130 পঞ্চম পাঁজরের মধ্যবর্তী স্থান। 388 00:26:19,790 --> 00:26:20,970 এটা ভাল কাজ করছে। 389 00:26:31,210 --> 00:26:33,780 তুমি ঠিক আছো। শ্বাস নাও। 390 00:26:33,790 --> 00:26:34,910 তুমি এটা কি করলে? 391 00:26:34,910 --> 00:26:37,070 না। তুমি বুঝতে পারছ না। সে শ্বাস নিতে পারছে না। 392 00:26:38,790 --> 00:26:39,700 সরে যাও! 393 00:26:59,980 --> 00:27:02,300 সবাই এখন অক্সিজেন পাচ্ছে। 394 00:27:04,910 --> 00:27:05,890 স্যার... 395 00:27:07,480 --> 00:27:09,490 স্যার, আপনি ঠিক আছেন? 396 00:27:12,580 --> 00:27:13,820 আমি তোমাকে একটা আদেশ দিয়েছিলাম। 397 00:27:15,100 --> 00:27:17,080 তুমি আইন অনুসরণ করতে বাধ্য। 398 00:27:17,370 --> 00:27:18,810 এই রুমের মানুষগুলো 399 00:27:19,090 --> 00:27:21,220 আর্কে বাঁচানোর জন্য আমাদের একমাত্র আশা। 400 00:27:23,350 --> 00:27:27,080 তাছাড়া, একজন জ্ঞানী মানুষ আমাকে বলেছিল... 401 00:27:28,990 --> 00:27:32,320 আমাকে শিখতে হবে কখন আইন ভাঙতে হয়। 402 00:27:35,390 --> 00:27:36,420 একজন জ্ঞানী মানুষ। 403 00:27:41,490 --> 00:27:42,400 ধন্যবাদ। 404 00:27:52,250 --> 00:27:53,530 তো আমরা এখন কি করব? 405 00:27:54,100 --> 00:27:56,860 সে একটু নিঃশ্বাস নিতে পারছে, 406 00:27:56,940 --> 00:27:58,640 কিন্তু আমরা যদি তাকে বাঁচাতে পারিও, 407 00:27:59,210 --> 00:28:00,170 তারপর কি হবে? 408 00:28:00,960 --> 00:28:02,560 তাহলে হয়তো আমাদের আজকে মরতে হবেনা। 409 00:28:04,780 --> 00:28:05,840 তার শরীর গরম। 410 00:28:12,680 --> 00:28:14,150 তার হার্ট রেট বেড়ে যাচ্ছে। 411 00:28:15,250 --> 00:28:16,620 সে সম্ভবত বিষাক্ত। 412 00:28:16,620 --> 00:28:17,740 এর মানে কী? 413 00:28:19,140 --> 00:28:20,710 এর মানে হল তার রক্ত বিষাক্ত। 414 00:28:22,750 --> 00:28:23,860 এটা কি জিনিস? 415 00:28:23,860 --> 00:28:25,080 যেটা রক্ত জমাট বাঁধিয়ে দিচ্ছে। 416 00:28:25,460 --> 00:28:27,140 দম্বল। না। 417 00:28:27,140 --> 00:28:29,050 লিঙ্কনের এই একইজিনিস ছিল ড্রপশিপে। 418 00:28:29,050 --> 00:28:32,240 আমি কোন অ্যান্টিবায়োটিক দেখতে পাচ্ছিনা। 419 00:28:33,110 --> 00:28:35,340 তার শৈবালের দরকার নেই। আসল ওষুধ লাগবে। 420 00:28:35,340 --> 00:28:37,160 তুমি কিভাবে এতো ছোট মেয়েকে যুদ্ধে পাঠালে? 421 00:28:37,160 --> 00:28:38,660 তোমাদের আসল সমস্যাটা কি? 422 00:28:38,660 --> 00:28:40,740 সে আমার সাথে ছিল। সে ছিল আমার দ্বিতীয়। 423 00:28:41,420 --> 00:28:43,500 এভাবেই আমরা ওদেরকে যোদ্ধা হতে শেখাই। 424 00:28:43,500 --> 00:28:45,440 ওহ, তার মানে এই যুদ্ধ চলতেই থাকবে অনন্তকাল ধরে। 425 00:28:45,440 --> 00:28:46,450 ক্লার্ক... 426 00:28:46,740 --> 00:28:48,100 তুমি ওই সেতুতে বোমা পুতেছিলে। 427 00:28:48,100 --> 00:28:49,560 তুমিই এটা করেছো ওর সাথে। 428 00:28:55,810 --> 00:28:57,530 ওর পরিষ্কার রক্ত লাগবে। 429 00:28:59,020 --> 00:28:59,880 পরিব্যাপ্তি? 430 00:29:00,990 --> 00:29:01,890 ঠিক আছে। পাইপ নেই। 431 00:29:01,890 --> 00:29:03,060 আমাদের একটি সিরিঞ্জ লাগবে, 432 00:29:03,060 --> 00:29:04,460 যত বড় পাও, 433 00:29:04,460 --> 00:29:05,510 আর আমার একটা ক্যানুলা লাগবে। 434 00:29:05,510 --> 00:29:06,740 এটা দেখতে হ্যাঁ লো নিডলের মতো। 435 00:29:43,340 --> 00:29:44,280 এটাতে কাজ হবে? 436 00:29:46,300 --> 00:29:47,320 না। 437 00:29:50,810 --> 00:29:52,310 এখন পর্যন্ত নিহতের সংখ্যা জানা গেছে? 438 00:29:52,790 --> 00:29:53,780 না। 439 00:29:54,550 --> 00:29:57,310 সিনক্লেয়ারের টিম এখনও এটা জানার জন্য 440 00:29:57,390 --> 00:30:02,740 কাজ করে যাচ্ছে। 441 00:30:02,740 --> 00:30:08,030 আমার মনে হয় ১০০০ জনের বেশি বেঁচে নেই। 442 00:30:10,040 --> 00:30:12,460 অন্তত ১৫০০ মারা গেছে। 443 00:30:13,290 --> 00:30:15,040 হেই, বন্ধুরা, আমি কিছু একটা পেয়েছি। 444 00:30:15,730 --> 00:30:16,690 আমি দুঃখিত, স্যার। 445 00:30:16,690 --> 00:30:18,840 মিস্টার উইকের প্রটোকল নিয়ে সমস্যা হচ্ছে। 446 00:30:18,940 --> 00:30:19,860 কী পেয়েছ তুমি? 447 00:30:19,860 --> 00:30:21,530 এক্সোডাস থেকে ডাটা পেয়েছি। 448 00:30:21,530 --> 00:30:25,970 মনিটর বলছে যে সার্ভিস হ্যাঁ চ বিটা আমরা লঞ্চ করার আগেই 449 00:30:26,050 --> 00:30:28,330 ম্যানুয়ালি সিল করা হয়েছিল। 450 00:30:29,450 --> 00:30:30,950 সার্ভিস বে তে কেউ একজন ছিল। 451 00:30:30,950 --> 00:30:32,150 কিন্তু সেখানে কেউ কি বেঁচে আছে? 452 00:30:32,490 --> 00:30:34,330 মানুষ সর্বশেষ মুহুর্তে জাহাজ থেকে লাফ দিয়েছে? 453 00:30:34,330 --> 00:30:35,646 সিডনি হয়তো ওদের ফেলে দিয়েছে। 454 00:30:35,646 --> 00:30:36,930 হয়তো তারা নিরাপত্তার জন্য হুমকি। 455 00:30:39,640 --> 00:30:41,330 তাদের কি এখনো সার্ভিস বে তে বেঁচে থাকার সম্ভাবনা আছে? 456 00:30:42,810 --> 00:30:45,180 ভাল, স্যার, ওরা যদি নিচে নেমে যায় 457 00:30:45,180 --> 00:30:46,210 আর ওদের ভাগ্য ভালো হয়, 458 00:30:46,210 --> 00:30:47,410 তাহলে বেঁচে থাকার সম্ভাবন আছে। তবে বেশিক্ষণ না। 459 00:30:48,230 --> 00:30:49,530 যাই হোক, আমরা তাদেরকে কিভাবে পাবো? 460 00:30:50,830 --> 00:30:52,250 তাদের কাছে কিভাবে যাবো? 461 00:30:52,600 --> 00:30:56,300 আমরা মেইন্টেনেন্ট সাফট ব্যবহার করতে পারি। 462 00:30:56,300 --> 00:30:58,750 এটা দুই দিক থেকেই আবদ্ধ। 463 00:30:58,750 --> 00:31:00,950 আর এটা ফুয়েল পডের বিরুদ্ধে চাপ সৃষ্টি করছে। 464 00:31:00,950 --> 00:31:03,130 বিদ্যুৎ ব্যবস্থা ছাড়া কুল্যান্ট সিস্টেম কাজ করবে না। 465 00:31:03,420 --> 00:31:04,700 তখন নরকের মত গরম হয়ে যাবে। 466 00:31:06,090 --> 00:31:07,020 আমাকে চেষ্টা করতে হবে। 467 00:31:15,720 --> 00:31:17,260 এর স্পষ্ট হবে। 468 00:31:17,640 --> 00:31:18,530 ঠিক আছে। ধন্যবাদ। 469 00:31:22,510 --> 00:31:23,470 সাদা করা। 470 00:31:23,470 --> 00:31:24,840 মনে করো এখানে কোন আলো নেই। 471 00:31:26,810 --> 00:31:28,640 ঠিক আছে। আমার তোমার রক্ত লাগবে। 472 00:31:28,650 --> 00:31:29,510 না। 473 00:31:30,580 --> 00:31:31,650 তোমরা একই সমাজের। 474 00:31:31,650 --> 00:31:33,240 তোমার সাথেই এটা ম্যাপ করবে। 475 00:31:33,620 --> 00:31:35,150 ক্লার্ক, তুমি যদি কিছু করতে চাও, 476 00:31:35,150 --> 00:31:36,150 তোমাকে সেটা এখনি করতে হবে। 477 00:31:36,380 --> 00:31:37,440 আমারটা ব্যবহার করো। 478 00:31:49,650 --> 00:31:51,190 আমি শিরা খুঁজে পাচ্ছিনা। 479 00:31:52,480 --> 00:31:54,610 সে নিরব হয়ে যাচ্ছে। সে অনেক রক্ত ঝরেছে। 480 00:31:55,730 --> 00:31:57,330 -ক্লার্ক... -ওহ, কাম অন। 481 00:31:57,330 --> 00:31:58,350 সে নিঃশ্বাস নিচ্ছেনা। 482 00:33:01,520 --> 00:33:03,380 ওকে ধরে নিয়ে হত্যা করো। 483 00:33:03,380 --> 00:33:07,610 না। না। না! প্লিজ। না। 484 00:33:07,610 --> 00:33:09,190 আমি যতটুকু সম্ভম সবকিছু করেছি।। 485 00:33:09,190 --> 00:33:11,730 ক্লার্ক, বন্ধ করো। অরা তোমাকে আঘাত করবে। 486 00:33:12,570 --> 00:33:15,510 না। সরে যাও। 487 00:33:16,010 --> 00:33:16,900 না। 488 00:33:24,200 --> 00:33:25,100 হেই। 489 00:33:27,470 --> 00:33:30,030 এই দরজা খোলার জন্য তোমার ব্যাটারিটা প্রয়োজন। 490 00:33:32,600 --> 00:33:33,950 ভাল? হ্যাঁ ঁ? 491 00:33:46,130 --> 00:33:46,970 এটা ততটা গরম না। 492 00:33:46,970 --> 00:33:48,570 সিনক্লেয়ার জানে না সে কী নিয়ে কথা বলছে। 493 00:33:48,570 --> 00:33:49,810 এটা কিছুটা উষ্ণ। 494 00:33:51,870 --> 00:33:54,830 তাহলে তুমি আমার যাওয়ার বাইরে আর কন কথা বলতে পারছো না? 495 00:33:55,150 --> 00:33:56,280 না। 496 00:33:58,840 --> 00:34:00,800 যখন তুমি মারা যাবে, আমি তোমার জুতাটা নিতে পারি? 497 00:34:03,610 --> 00:34:05,450 ওগুলো তোমার জন্য বেশি স্টাইলিশ। 498 00:34:27,180 --> 00:34:28,360 তুমি উয়াকিসগুলো শেষ করে দিয়েছো। 499 00:34:29,760 --> 00:34:30,660 হেই। 500 00:34:33,780 --> 00:34:36,300 আমি আগের জন্য দুঃখিত। 501 00:34:36,950 --> 00:34:40,320 সত্যি, আর তোমার পরিবার। 502 00:34:42,490 --> 00:34:43,400 ধন্যবাদ। 503 00:34:45,520 --> 00:34:49,510 তো ক্লার্ক আর ফিন বাদে সব শিকারী ফেরত এসেছে। 504 00:34:49,510 --> 00:34:50,520 ঠিক আছে। 505 00:34:51,520 --> 00:34:55,160 রেভেন, তাদের সাথে আরেকটা বাচ্চা ছিল, মাইলস। 506 00:34:55,480 --> 00:34:56,640 তারা সবাই ক্যাম্প থেকে একসাথে বের হয়েছে। 507 00:34:58,160 --> 00:34:59,550 ওই তিনজন এখনো বাইরে আছে? 508 00:34:59,550 --> 00:35:01,260 হ্যাঁ । আমরা তাদের খুঁজতে যাচ্ছি। 509 00:35:01,850 --> 00:35:02,920 উয়াকিসগুলো নিয়ে আসো। 510 00:36:10,550 --> 00:36:11,550 যাও। 511 00:36:12,920 --> 00:36:15,270 হেই...হেই, উঠো। 512 00:36:20,280 --> 00:36:21,280 অ্যাবি? 513 00:36:24,220 --> 00:36:26,330 অ্যাবি, উঠো। 514 00:36:32,560 --> 00:36:34,190 অনেক গরম এখানে। 515 00:36:40,780 --> 00:36:43,460 আনয়া তোমার বন্ধুর মৃত্যুর জন্য দুঃখিত। 516 00:36:45,060 --> 00:36:47,620 তোমার যোগ্যতা প্রমাণ করো, তারপর তোমাকে স্বাগতম জানানো হবে। 517 00:36:48,650 --> 00:36:53,250 আমি ট্রিসকে বাঁচাতে পারিনি। কেন তুমি আমাকে চাও? 518 00:36:53,250 --> 00:36:55,520 আমি তোমাকে বলেছিলাম। আমাদের চিকিত্সক আর নেই। 519 00:37:06,150 --> 00:37:08,290 আমরা তাদেরকে কি আবার দেখতে পাবো... 520 00:37:09,210 --> 00:37:12,490 আমার বন্ধু, আমার বাসা? 521 00:37:15,340 --> 00:37:17,180 আগামীকাল ওখানে ফিরে যাওয়ার মতো কিছুই থাকবে না। 522 00:37:26,570 --> 00:37:28,370 তার কাঁধের ওই দাগগুলো, 523 00:37:29,290 --> 00:37:30,220 কি ছিল? 524 00:37:30,650 --> 00:37:32,190 লিঙ্কনের ও এমনটা ছিল। 525 00:37:32,490 --> 00:37:34,640 প্রতিটি দাগ যুদ্ধে এক একটি খুনের চিহ্ন। 526 00:37:36,040 --> 00:37:37,370 ৫ টা খুন? 527 00:37:39,480 --> 00:37:40,800 সে একটা বাচ্চা মেয়ে ছিল। 528 00:37:41,720 --> 00:37:42,960 সে ছিল খুবই সাহসী। 529 00:37:46,090 --> 00:37:47,450 কতজন আছে তোমার? 530 00:37:54,520 --> 00:37:55,450 অনেক আছে। 531 00:37:55,450 --> 00:37:57,440 আর আমি হাঁটুতে ব্যাথা পাওয়ার অর্ধেক ছিল। 532 00:38:37,320 --> 00:38:38,940 তারা এখন কোথায়? 533 00:38:39,800 --> 00:38:40,860 আমরা খুঁজে বের করবো। 534 00:38:40,870 --> 00:38:42,730 আমি ভেবেছিলাম তুমি বলেছো, তুমি পশ্চিম দিকে যাচ্ছো। 535 00:38:42,740 --> 00:38:43,710 কোথায় তুমি? 536 00:38:43,810 --> 00:38:44,770 চাঁদটাকে তোমার বামে রেখে এগিয়ে চলো, 537 00:38:44,770 --> 00:38:45,830 তাহলেই আমাদেরকে পেয়ে যাবে। 538 00:38:48,780 --> 00:38:52,220 আজ সকালে, আমি শুধু চিন্তা করছিলাম, 539 00:38:52,340 --> 00:38:53,650 যদি ফিন শুধুমাত্র... 540 00:38:56,000 --> 00:38:57,010 চলে যায়। 541 00:38:57,920 --> 00:39:00,430 তুমি এটা চাওনি, রেভেন। 542 00:39:01,160 --> 00:39:02,720 নিজের উপর অত্যাচার বন্ধ করো। 543 00:39:08,180 --> 00:39:09,680 আর কেউ কি এই সংকেত শুনতে পাচ্ছো? 544 00:39:10,470 --> 00:39:11,800 শুধু তোমার চোখ খোলা রাখো। 545 00:39:12,740 --> 00:39:14,600 আমার মচ্ছে এটা ব্ল্যাক বক্সের মতো একই জিনিস। 546 00:39:14,600 --> 00:39:16,190 ধুর, মন্টি, মনোযোগ দাও। 547 00:39:17,000 --> 00:39:18,180 কিছু দেখতে পাচ্ছ? 548 00:39:19,530 --> 00:39:20,430 রিপোর্ট। 549 00:39:23,490 --> 00:39:24,670 ওহ, মাই গড। 550 00:39:33,030 --> 00:39:35,180 ঝোপের মধ্যে কেউ আছে। 551 00:39:52,380 --> 00:39:53,270 মাইলস? 552 00:39:54,900 --> 00:39:56,490 মাইলস, কি হয়েছে? 553 00:39:56,500 --> 00:39:57,490 তারা এখন কোথায়? 554 00:39:57,870 --> 00:39:59,850 ক্লার্ক আর ফিন, কোথায় ওরা? 555 00:40:00,490 --> 00:40:02,410 পৃথিবীর লোকেরা তাদের নিয়ে গেছে। 556 00:40:02,900 --> 00:40:03,930 শান্ত হও। 557 00:40:04,970 --> 00:40:06,510 আমাদের তাকে ক্যাম্পে নিয়ে যেতে হবে। 558 00:40:06,510 --> 00:40:08,050 বেল, ক্লার্ক আর ফিনের কি হবে? 559 00:40:14,920 --> 00:40:17,770 রেভেন, আমি দুঃখিত। 560 00:40:24,910 --> 00:40:26,200 আমাদের একটা স্ট্রেচার বানাতে হবে। 561 00:40:29,680 --> 00:40:31,580 মন্টি, আমরা বাড়ির দিকে যাচ্ছি। তুমি শুনতে পারছো? 562 00:40:34,280 --> 00:40:35,760 মন্টি, আমার কথা শুনতে পাচ্ছো? 563 00:40:42,150 --> 00:40:43,010 মন্টি... 564 00:40:44,940 --> 00:40:48,030 মন্টি, কোথায় তুমি? 565 00:40:49,740 --> 00:40:50,580 রিপোর্ট। 566 00:40:52,310 --> 00:40:53,200 মন্টি...