1 00:00:00,000 --> 00:00:01,110 මෙම උපසිරැසි www.baiscopelk.com අඩවියෙන් නොමිලේ නිකුත් කළ උපසිරැසි වන අතර චිත්‍රපටයේ පිටපත ගැන කිසිම වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 2 00:00:01,147 --> 00:00:02,353 පෙර කතාංග වලින්.... 3 00:00:02,454 --> 00:00:04,000 බෙලමි, ඕක කරන්න එපා. 4 00:00:04,016 --> 00:00:05,196 එපා! 5 00:00:06,602 --> 00:00:08,582 - මූව මැරුවත් මදි. - එපා. 6 00:00:08,752 --> 00:00:10,742 කවුද මැරෙන්න ඕනා කියලා අපි තීරණය කරන්නෙ නෑ. 7 00:00:11,451 --> 00:00:13,914 යානය තාමත් අපේ පද්ධතියට සම්බන්ධයි. 8 00:00:13,930 --> 00:00:16,987 ඒක ගියොත් ආක් මධ්‍යස්ථානයේ ඉන්න හැමෝම මැරිල යයි. 9 00:00:17,003 --> 00:00:18,233 යන්න! 10 00:00:24,072 --> 00:00:26,252 ඉවර කරන්න නොදන්න යුද්ධයක් ඔයා පටන් ගත්තා. 11 00:00:26,362 --> 00:00:28,492 ඔයාලා දන්නෙවත් නෑ කරපු දේවල් ගැන. 12 00:00:28,491 --> 00:00:30,011 අපිට ප්‍රහාරය නවත්වන්න වුනා. 13 00:00:30,021 --> 00:00:31,261 ඔයාලා කිසි දෙයක් නැවැත්තුවෙ නෑ. 14 00:00:31,781 --> 00:00:32,961 ක්ලාක්, එන්න. 15 00:00:34,681 --> 00:00:35,681 ක්ලාක්... 16 00:00:37,921 --> 00:00:39,981 මූව මරලා දාන්න. 17 00:00:39,981 --> 00:00:43,031 එපා, එපා! 18 00:00:45,981 --> 00:00:47,711 හැම දෙයක්ම කරලා බැලුවා. 19 00:00:48,921 --> 00:00:52,571 හැම පද්ධති වෙනස්කමක්ම කළා. 20 00:00:54,811 --> 00:00:58,761 අමාරුම හා සරලම ප්‍රතිඵලය තමා තව පැය 51 කින්... 21 00:00:58,811 --> 00:01:03,901 ...ආක් මධ්‍යස්ථානයේ ජිවත් වෙන්න බැරුව යනවා. 22 00:01:06,221 --> 00:01:10,461 මම එක සත්‍යයකින් සැනසෙන්න හිතුවා. 23 00:01:12,131 --> 00:01:13,891 සිය දෙනාගෙන් ඉතුරු වෙලා ඉන්න අය... 24 00:01:14,491 --> 00:01:18,971 ...අපි හිතුවට වඩා ඔරොත්තු දෙන බව ඔප්පු කළා. 25 00:01:19,811 --> 00:01:22,131 අපේ උරුමය ඉදිරියට පවතීවී. 26 00:01:23,371 --> 00:01:24,371 ඒ ගැන... 27 00:01:27,611 --> 00:01:28,991 ...මම සතුටු වෙනවා විතරක් නෙවෙයි... 28 00:01:31,501 --> 00:01:32,881 ...ඒත් මම ආඩම්බර වෙනවා. 29 00:01:34,161 --> 00:01:36,411 අපේ කට්ටියට මොනා කරන්න කියලද දැන් කියන්න ඕනා? 30 00:01:37,741 --> 00:01:38,811 අපි දැන් මොනාද කරන්න ඕනා? 31 00:01:46,641 --> 00:01:47,641 ඇතුලාන්තය දිහාවට හැරෙන්න. 32 00:01:50,341 --> 00:01:51,631 සමාදානය හොයාගන්න. 33 00:01:57,311 --> 00:01:58,311 ඒ අතර තුර... 34 00:01:59,321 --> 00:02:01,041 ...මම ඉතුරුවෙලා තියෙන හැම සම්පතක්ම... 35 00:02:01,041 --> 00:02:03,181 ...ආක් මධ්‍යස්ථානයේ ඉතුරු වෙලා ඉන්න අයට දෙනවා. 36 00:02:03,751 --> 00:02:05,861 තවත් සලාක ක්‍රමයක් නෑ. 37 00:02:06,241 --> 00:02:08,881 තියෙන හැම දේම අපි හැමෝටම අයිතියි. 38 00:02:26,321 --> 00:02:27,321 ඔයා හොඳින්ද ඇබී? 39 00:02:28,201 --> 00:02:29,201 ඔව්. 40 00:02:31,691 --> 00:02:32,311 මා ගාව රෝගියෙක් ඉන්නවා. 41 00:02:32,311 --> 00:02:36,141 බෝම්බය පුපුරද්දි එයාට තුවාල වෙලා. මම යන්න ඕනා. 42 00:02:41,861 --> 00:02:46,491 සර්, අපි සලාක නාස්ති කරන එක හොඳද අපි හරියටම නොදන්න කොට? 43 00:02:47,241 --> 00:02:49,701 ඒත් අපි හොඳටම දන්නවා. 44 00:02:50,271 --> 00:02:54,331 මට මුකුත් නොකර ඉන්න බෑ. 45 00:02:55,431 --> 00:02:56,521 මම උත්තර හොයන්න ඕනා. 46 00:02:56,521 --> 00:03:00,261 මම දන්නවා මේක පිළිගන්න අමාරු බව. 47 00:03:00,451 --> 00:03:04,501 ඒත් ඔයාට ඉතුරු කාලේ ආපහු පරීක්ෂා කර කර බලන්න ඕනා නම්... 48 00:03:05,661 --> 00:03:07,621 ...ඔයාට ඒක කළ හැකි. 49 00:03:09,001 --> 00:03:12,991 කොහොමවුණත් මම මගේ කාලය... 50 00:03:14,731 --> 00:03:18,921 ...පවුලේ අයයි අවුරුදු 97 ක් පරන ස්කොච් බෝතලයකුයි එක්ක ගෙවනවා. 51 00:03:40,491 --> 00:03:43,551 වලවල් නිකන්ම හෑරෙන්නෙ නෑ. 52 00:03:47,501 --> 00:03:49,081 බිම් බෝම්බ වැඩ කළොත් හොඳයි. 53 00:03:49,121 --> 00:03:50,281 අපි නාස්ති කරන වෙඩි බේත් වලින්... 54 00:03:50,281 --> 00:03:51,951 ...අපිට අත් බෝම්බ හදාගන්න තිබ්බා. 55 00:03:52,381 --> 00:03:53,931 ඇවිල්ලා එකක් වැඩකරනවද බලන්න ඕනද? 56 00:03:54,901 --> 00:03:57,461 නියමයි. මට ඒ මුළු එකේම උදේ වෙද්දි බෝම්බ වැලලිලා තියෙන්න ඕනා. 57 00:03:57,461 --> 00:03:59,221 ඊලඟට දකුණූ කොටස ඉවර කරන්න. 58 00:04:01,941 --> 00:04:04,241 මම කිව්වනේ අපි උදේම ෆිනුයි, ක්ලාකුයි මොන්ටියි හොයන්න යනවා කියලා. 59 00:04:04,241 --> 00:04:06,341 මම කිව්වා කවුරුවත් කඳවුරෙන් පිට වෙන්නෙ නෑ කියලා. 60 00:04:06,421 --> 00:04:07,511 මම තාම කතා කරනවා. 61 00:04:08,571 --> 00:04:10,331 අපිට බෑ අපේ අයව අත ඇරලා දාන්න. 62 00:04:10,961 --> 00:04:12,231 එයාලව මෙහෙය වන්න ඕනානම්... 63 00:04:12,501 --> 00:04:14,141 ...ඔයා හිතන බව පෙන්වන්න. 64 00:04:15,691 --> 00:04:16,691 මොන මඟුලක්ද ඒ? 65 00:04:20,871 --> 00:04:22,171 මොකද වෙලා තියෙන්නේ? 66 00:04:22,171 --> 00:04:23,481 සමාවෙයන් මචෝ නින්ද ගියා. 67 00:04:23,481 --> 00:04:24,581 මම මුළු දවසෙම මුර කළා. 68 00:04:24,581 --> 00:04:26,801 අපි හැමෝම එහෙමයි! 69 00:04:26,821 --> 00:04:29,021 ඒ උණ්ඩෙන් කියවෙන්නෙ එක භූමි වාසීයෙක් අඩුවෙන එකයි. 70 00:04:29,151 --> 00:04:30,791 බෙල් ඔයා කට්ටියව බය කරනවා. 71 00:04:30,791 --> 00:04:31,931 ඔයා බය වෙන්න ඕනා හරිනම්! 72 00:04:32,981 --> 00:04:35,261 පාලමේ තිබ්බ බෝම්බයෙන් අපිට වෙලාව දුන්න සූදානම් වෙන්න. 73 00:04:35,261 --> 00:04:36,981 ඒත් ඒ වෙලාව දැන් ඉවරයි. 74 00:04:37,671 --> 00:04:40,231 භූමි වාසීන් දැන් එලියේ බලන් ඉන්නවා... 75 00:04:40,241 --> 00:04:43,901 ...එලියට එන එකා ගානේ උස්සන්න! 76 00:04:44,581 --> 00:04:47,141 ක්ලාක්, ෆින්, මොන්ටි අතුරුදහන්. 77 00:04:47,501 --> 00:04:48,791 මැරිලා ඇති. 78 00:04:50,441 --> 00:04:51,471 ඊලඟට ඔයාලට මැරෙන්න ඕනා නම්... 79 00:04:51,471 --> 00:04:53,341 ...මට ඔයාලව නවත්වන්න බෑ. 80 00:04:53,521 --> 00:04:56,161 ඒත් එක තුවක්කුවක්වත් කඳවුරෙන් පිටට යන්න බෑ! 81 00:04:56,661 --> 00:05:01,041 මේ කඳවුර තමා අපිව පණපිටින් තියෙන එකම දේ! 82 00:05:06,791 --> 00:05:07,871 ආපහු වැඩට යන්න! 83 00:05:40,501 --> 00:05:42,231 වම් පැත්ත විවෘතයි. 84 00:05:45,581 --> 00:05:49,161 මගේ දුනුවායෝ ගස් වලට වෙලා සතුරෝ මරන්න බලාගෙන ඉන්නේ. 85 00:05:49,471 --> 00:05:51,501 ඔයා සතුරෙක් නෙවෙයි නේද ට්‍රිස්ටන්? 86 00:05:58,381 --> 00:06:00,041 මෙයාද මේ ඔයාට වැඩේ දෙන්නේ? 87 00:06:01,501 --> 00:06:02,501 ඔයා කවුද? 88 00:06:04,711 --> 00:06:07,231 උඹේ අයව මරන්න එව්වේ මාවයි. 89 00:06:10,071 --> 00:06:11,641 සේනාපතිද ඔයාව එව්වේ? 90 00:06:14,031 --> 00:06:15,691 ඔයාගේ අය දැන් මගේ. 91 00:06:16,971 --> 00:06:18,401 මගේ අයට බඩිගිනියි. 92 00:06:19,581 --> 00:06:20,581 එයාල ගඟ ගාව ඉන්නවා. 93 00:06:21,701 --> 00:06:22,931 ගිහින් කන්න දෙන්න. 94 00:06:30,281 --> 00:06:33,081 උදේ පාන්දරම අපි ආක්‍රමණික කඳවුරට ගහනවා. 95 00:06:33,821 --> 00:06:36,351 ඔයාට බැරි වෙච්ච දේ මම ඉක්මනට කරන්නම්. 96 00:06:37,101 --> 00:06:38,511 මේකිගෙන් පටන් ගන්නම්. 97 00:06:40,481 --> 00:06:42,441 අන්‍යා අර බලන්න. 98 00:06:42,441 --> 00:06:43,571 සංඥා ගින්න. 99 00:06:50,521 --> 00:06:51,521 රීපර්ලා. 100 00:06:52,121 --> 00:06:53,441 දැක්ක බව දැනුම් දෙන්න. 101 00:06:55,731 --> 00:06:58,221 මම වේගවත්ම ධාවකයව සෙනාපතිට දැනුම් දෙන්න යවන්නම්. 102 00:06:58,221 --> 00:06:59,731 නෑ, වෙලාවක් නෑ. 103 00:07:00,181 --> 00:07:01,341 හිරකාරයව මරන්න. 104 00:07:01,341 --> 00:07:02,681 ගඟ ගාවට යන්න. 105 00:07:11,321 --> 00:07:12,321 කොල්ලා මලාද? 106 00:07:15,461 --> 00:07:17,131 - හොඳයි. - ෆින්. 107 00:07:17,131 --> 00:07:19,351 කෙල්ලව මරලා එන්න. 108 00:07:43,941 --> 00:07:47,514 241 වැනි උපසිරසි නිර්මාණය ~ රොයිලි ප්‍රනාන්දු ~ http://sinhalasub.tk 109 00:08:08,941 --> 00:08:10,691 මටත් එයාලාව බලන්න ඕනයි කියලා හිතන්නෙ නැද්ද? 110 00:08:13,741 --> 00:08:15,341 ඔයා එලියේ උන්න නම්... 111 00:08:16,681 --> 00:08:19,881 ...ඔයා හිතන්නේ මොන්ටියි, ක්ලාකුයි ෆිනුයි මෙහෙට වෙලා හැංගිලා ඉඳියි කියලද? 112 00:08:21,131 --> 00:08:22,131 නෑ. 113 00:08:22,771 --> 00:08:23,941 මාව හොයන්න ඒවී. 114 00:08:23,941 --> 00:08:25,781 එතකොට එයාලත් මැරුම් කනවා. 115 00:08:25,871 --> 00:08:28,331 මම ඔක්කොටම හොඳයි කියලා හිතෙන දේයි කරන්නේ. 116 00:08:30,841 --> 00:08:31,951 හිනා යන වැඩේ කියන්නෙ ඔයා ඔහොම හිතුවෙ නෑ... 117 00:08:31,951 --> 00:08:33,541 ...ඔක්ටේවියා අතුරුදහන් වෙච්ච වෙලාවේ. 118 00:08:34,901 --> 00:08:35,751 කොහෙද යන්නේ? 119 00:08:35,751 --> 00:08:38,851 බෝම්බ වලට තව වෙඩි බේත්... සර්. 120 00:08:44,871 --> 00:08:46,151 වතුර... 121 00:08:46,731 --> 00:08:47,751 අනේ. 122 00:08:52,791 --> 00:08:53,791 මම ගේන්නම් ටිකක්. 123 00:09:14,681 --> 00:09:17,021 වතුර. 124 00:09:26,881 --> 00:09:29,311 මේ මට තොණ්ඩුව දැම්මට. 125 00:09:34,881 --> 00:09:36,501 කොලින්ව මතක් කළා කියන්න. 126 00:09:51,101 --> 00:09:52,711 මෙයා හුස්ම ගන්න එක නැවැත්තුවා. මම... 127 00:09:53,481 --> 00:09:54,781 මම හැදුවේ එයාට උදව් කරන්න. 128 00:10:12,901 --> 00:10:16,261 මර්ෆි, තුවක්කුව බිම දාන්න. 129 00:10:20,041 --> 00:10:21,621 ඌ මාව මරන්න හැදුවා. 130 00:10:23,171 --> 00:10:25,701 හෙල්ලෙන්න එපා. 131 00:10:25,931 --> 00:10:26,931 හරි. 132 00:10:27,351 --> 00:10:28,351 හරි. 133 00:10:31,071 --> 00:10:32,071 අවුලක් නෑ. 134 00:10:33,561 --> 00:10:34,581 නෑ, එහෙම නෑ. 135 00:10:36,211 --> 00:10:38,291 ඔයා දන්නවා මට මොකක් වෙයිද කියලා ඔයා බෙලමිට කිව්වොත්. 136 00:10:39,241 --> 00:10:40,341 බෙලමිට මොනා කිව්වොත්? 137 00:10:48,831 --> 00:10:51,181 ඕක දෙනවා, ජැස්පර්. 138 00:10:58,051 --> 00:11:00,011 මර්ෆි ගාව තුවක්කුවක් තියෙනවා. එයා මයිල්ස්ව මැරුවා. 139 00:11:00,661 --> 00:11:02,551 මර්ෆි, මොන මඟුලක්ද කරන්නේ 140 00:11:10,081 --> 00:11:12,441 මර්ෆි! මර්ෆි! 141 00:11:13,111 --> 00:11:14,521 දොර ඇරපිය! 142 00:11:14,521 --> 00:11:17,621 තදයෙක් වෙන්න හැදුවොත් ජැස්පර් මැරෙයි. 143 00:12:13,431 --> 00:12:14,431 ෆින්. 144 00:12:17,601 --> 00:12:19,851 මගේ දෙවියනේ. 145 00:12:26,171 --> 00:12:27,471 මට තේරෙන්නෙ නෑ කොහොම... 146 00:12:34,381 --> 00:12:35,501 ලින්කන් මගේ ජීවිතය බේරුවා. 147 00:12:36,221 --> 00:12:37,971 එයාගේම අයව එයා මැරුවා ඒක කරන්න. 148 00:12:40,751 --> 00:12:41,771 ගින්න? 149 00:12:43,501 --> 00:12:44,501 ඒත් ඔයාමද? 150 00:12:45,561 --> 00:12:46,991 අපිට නොමග යැවීමක් ඕනා වුණා. 151 00:12:48,641 --> 00:12:49,641 මම කියන්නෙ ඒක හරිගියා. 152 00:12:51,771 --> 00:12:52,801 හොඳටම නෙවෙයි. 153 00:12:52,911 --> 00:12:53,911 මොකක්ද ඒකේ තේරුම? 154 00:12:54,111 --> 00:12:55,691 ක්ලාක් මැරිලා නෑ කියලා අන්‍යා දැනගෙන. 155 00:12:56,021 --> 00:12:57,021 අපි ඉක්මන් කරන්න ඕනා. 156 00:13:00,501 --> 00:13:01,921 අශ්වයා පස්සෙ යයි කියලා හිතමු. 157 00:13:02,751 --> 00:13:03,651 අපි දැන් මොකද කරන්නේ? 158 00:13:03,651 --> 00:13:04,651 දැන් අපි දුවනවා. 159 00:13:16,703 --> 00:13:17,703 දුවන්න. 160 00:13:17,753 --> 00:13:18,753 ඒක උඩ තියෙන්නේ. 161 00:13:19,583 --> 00:13:20,583 මොකක්ද? 162 00:13:20,713 --> 00:13:21,893 උන් එන්නෙ නැති තැනක්. 163 00:13:26,113 --> 00:13:27,483 ඉන්න, කොහාටද මේක යන්නේ? 164 00:13:27,633 --> 00:13:29,543 හැමතැනටම. ඔයාලගේ කඳවුරටත් උමඟක් තියෙනවා. 165 00:13:29,543 --> 00:13:31,824 අපිට ඒකෙන් යන්න පුළුවන් වුණොත් ට්‍රිස්ටන් ට කලින් ගියහැකි. 166 00:13:35,073 --> 00:13:37,213 යන්න. යන්න. 167 00:13:49,143 --> 00:13:50,353 ලින්කන්! 168 00:13:51,483 --> 00:13:52,483 අන්‍යා එපා. 169 00:13:52,943 --> 00:13:54,193 අපි දන්නවා උන් යන තැන... 170 00:13:55,533 --> 00:13:57,513 උන්ව කලින් බිම් බෝම්බවලට අහුවුණේ නැත්තම්. 171 00:13:58,403 --> 00:14:00,193 යන්න! 172 00:14:11,163 --> 00:14:13,793 ඇබී රුධිර පීඩනය බහිනවා. 173 00:14:14,293 --> 00:14:15,763 අපිට ඒක නොකරන්නයි තිබ්බේ. 174 00:14:15,773 --> 00:14:17,213 ඒක තමා බේරගන්න තියෙන එකම විදිය. 175 00:14:17,973 --> 00:14:19,023 මොකට බේරගන්නද? 176 00:14:19,133 --> 00:14:20,893 මෙයත් දවස් දෙකකින් මැරිලා යයි. අපි හැමෝම වගේ. 177 00:14:21,413 --> 00:14:22,413 ඇය ගිලිහෙනවා. 178 00:14:27,783 --> 00:14:30,793 තව බේත් එකක් ගන්න. 179 00:14:35,523 --> 00:14:36,523 එන්න. 180 00:14:36,933 --> 00:14:38,113 අපිට මීට වඩා දෙන්න බෑ ඇබී. 181 00:14:38,113 --> 00:14:40,273 සලාක ක්‍රමය ඉවරයි. දැන් මට ඒ මඟුල් බේත ගෙනල්ලා දෙන්න. 182 00:14:40,273 --> 00:14:41,663 ඒවා නෑ. 183 00:14:41,883 --> 00:14:42,883 ඉවරයි. 184 00:14:48,213 --> 00:14:50,323 හුස්ම ගන්න. 185 00:14:52,263 --> 00:14:53,753 ඇයට යන්න දෙන්න. 186 00:15:15,613 --> 00:15:18,153 මම අසමත් වුණා. 187 00:15:19,323 --> 00:15:20,803 ඔයා පුළුවන් උපරිමය කළා. 188 00:15:21,593 --> 00:15:22,683 හැමවෙලාවෙම ඔයා එහෙමයි. 189 00:15:26,843 --> 00:15:28,753 එයා මට සදහටම වෛර කරාවී. 190 00:15:31,023 --> 00:15:33,253 ඇය මට බනීවී තාත්තා මැරුණු එක ගැන. 191 00:15:35,613 --> 00:15:37,653 මට ඒක දැන් නිවැරදි කරගන්න බෑ. 192 00:15:42,613 --> 00:15:43,803 ඇයව වැළඳගන්න බෑ. 193 00:15:59,063 --> 00:16:00,563 ඇයව තවත් ආරක්ෂා කරන්න බෑ. 194 00:16:01,623 --> 00:16:03,253 ක්ලාක් ඔයාට වෛර කරන්නෙ නෑ ඇබී. 195 00:16:04,253 --> 00:16:05,253 ඇය... 196 00:16:06,973 --> 00:16:08,593 එයාට තද හිතක් තියෙනවා. 197 00:16:09,593 --> 00:16:10,593 එයාගේ අම්මට වගේම. 198 00:16:11,573 --> 00:16:12,573 ඔයයි ඒක එයාට දුන්නේ. 199 00:16:14,083 --> 00:16:15,463 එහෙමයි ඔයා ඇයව ආරක්ෂා කළේ. 200 00:16:16,283 --> 00:16:18,493 ඒකෙන් තමා ඇයව පොළවේ පණපිටින් තියන්නේ. 201 00:16:22,633 --> 00:16:24,043 ස්තූතියි, ජැක්සන්. 202 00:16:36,973 --> 00:16:38,843 දැන් යන්න. 203 00:17:08,283 --> 00:17:10,103 මට ආරංචි වුණා මර්ෆි, ජැස්පර්ව අල්ලගෙන කියලා. 204 00:17:10,613 --> 00:17:12,963 ඔව්, දකුණු පැත්ත හරිද? 205 00:17:12,963 --> 00:17:13,923 මොකක්? 206 00:17:13,963 --> 00:17:15,793 බෙලමි, මගේ යාළුවා මිනී මරුවෙක් එක්ක ඇතුලේ ඉන්නවා. 207 00:17:15,793 --> 00:17:17,913 බලන්න ටිකක්. කවුරුවත් වැඩ නෑ. 208 00:17:17,913 --> 00:17:20,033 භූමි වාසීන් ගහන්න ගත්තොත් හැමෝම මැරෙනවා. 209 00:17:20,093 --> 00:17:21,133 මර්ෆි! 210 00:17:21,293 --> 00:17:23,013 - මර්ෆි, උඹ ජැස්පර්ව ඇල්ලුවොත් හරි, - ඔක්ටේවියා 211 00:17:23,013 --> 00:17:24,493 - උඹ මැරුම් කනවා. - මම බලාගන්නම්. 212 00:17:25,323 --> 00:17:27,303 මොකට පේන විදියටනම් ඔහේ මුකුත්ම කරන්නෙ නෑ. 213 00:17:27,303 --> 00:17:29,943 බෙලමි, ඔයා කිව්ව හරි. 214 00:17:30,793 --> 00:17:31,713 පිටි පස්සෙ බුරුල් වෙච්ච පැනලයක් තියෙනවා. 215 00:17:31,713 --> 00:17:33,653 මට ඒක ඇරගන්න පුළුවන් වුණොත් බිම දිගේ ගියහැකි. 216 00:17:34,503 --> 00:17:35,823 හොදයි, කරන්න. 217 00:17:40,113 --> 00:17:41,113 සමාවෙන්න. 218 00:17:45,173 --> 00:17:47,453 මර්ෆි, මම දන්නවා උඹට ඇහෙන බව. 219 00:17:47,633 --> 00:17:49,303 අපේ කෑමයි උණ්ඩයි තියෙන්නේ මැද තට්ටුවේ. 220 00:17:49,303 --> 00:17:50,273 ඔයා ඒක දන්නවා. 221 00:17:50,283 --> 00:17:52,073 ඔයා අපිට ප්‍රහාරයකදී භයානක තැනකට වට්ටනවා. 222 00:17:52,073 --> 00:17:53,513 මට ඒක වෙන්න දෙන්න බෑ. 223 00:17:54,763 --> 00:17:55,933 ඔයාට දැනටම තේරුණේ නැත්තම්... 224 00:17:55,933 --> 00:17:58,273 ...ඔයා නෙවෙයි දැන් අණ දෙන්නෙ. 225 00:17:59,133 --> 00:18:00,173 අයියෝ, මර්ෆි. 226 00:18:00,693 --> 00:18:01,803 ඔයාට ජැස්පර්ට රිද්දන්න ඕනා නෑ. 227 00:18:01,803 --> 00:18:02,803 ඔයාට මට රිද්දන්න ඕනා නෑ. 228 00:18:06,603 --> 00:18:07,603 ඉතින් මොකද කියන්නේ? 229 00:18:09,983 --> 00:18:11,593 මා වෙනුවට එයාව දෙනවද? 230 00:18:12,983 --> 00:18:13,793 එපා. 231 00:18:13,913 --> 00:18:15,933 ඔයාට කරන්න තියෙන්නේ එයාට යන්න දෙන එකයි. 232 00:18:15,943 --> 00:18:17,003 මම එන්නම් ඒ වෙනුවට. 233 00:18:23,433 --> 00:18:24,433 කොහොමද? 234 00:18:24,853 --> 00:18:29,223 බෙලමි, ඔයා මේක කළොත් ඌ ඔයාව මරලා දායි. 235 00:18:29,873 --> 00:18:31,683 මම නොකලොත් එයා ජැස්පර්ව මරාවී. 236 00:18:34,683 --> 00:18:37,353 සරලයි. ඔයා දොර අරින්න. 237 00:18:37,723 --> 00:18:40,293 මම ඇතුලට එනවා. එයා එලියට එනවා. 238 00:19:00,283 --> 00:19:03,513 - ඔයා විතරයි බෙලමි, හිස් අතින්. - මේක ගන්න. 239 00:19:03,513 --> 00:19:06,223 තත්පර දහයයි. නැත්තම් මම ජැස්පර්ගේ කකුලට එකක් බස්සනවා. 240 00:19:07,353 --> 00:19:08,313 එකයි... 241 00:19:08,313 --> 00:19:09,973 රේවන් ඔයාව එලියට ගන්න විදියක් හොයාගනී. 242 00:19:09,973 --> 00:19:11,133 මට පුළුවන් මර්ෆි ගැන බලාගන්න. 243 00:19:11,403 --> 00:19:12,683 හැමෝවම වැඩට දාන්න. 244 00:19:12,763 --> 00:19:13,733 භූමි වාසීන් තාමත් එනවා. 245 00:19:13,733 --> 00:19:16,373 - 4... 5... - මම ආවා. 246 00:19:26,513 --> 00:19:28,313 ජැස්පර්, ඔයා හොඳින්ද? 247 00:19:30,393 --> 00:19:31,753 නැඟිටින්න. 248 00:19:55,406 --> 00:19:57,996 ඔයා හරි, උන් පස්සෙන් ආවේ නෑ. 249 00:20:00,107 --> 00:20:01,677 රීපර්ලා තමා මේවා පාවිච්චි කරන්නේ. 250 00:20:02,157 --> 00:20:03,917 ට්‍රිස්ටන් එන්න බයයි. 251 00:20:04,837 --> 00:20:05,957 මොකාද රීපර් කියන්නේ? 252 00:20:07,387 --> 00:20:09,057 දැන ගන්න නොලැබේවා කියලා හිතන්න. 253 00:20:14,007 --> 00:20:15,237 අපි දිගටම යන්න ඕනා. 254 00:20:15,997 --> 00:20:17,657 ලින්කන් ඔයාට තුවාලයි. 255 00:20:18,447 --> 00:20:19,587 මට බලන්න දෙන්න. 256 00:20:27,047 --> 00:20:29,257 මීට හපන් තුවාල එක්ක මම සටන් කරලා තියෙනවා. 257 00:20:29,857 --> 00:20:31,697 අපි දැන් ඉන්නෙ යුද්දෙක නෙවෙයි. 258 00:20:32,887 --> 00:20:33,887 යුද්දෙක තමා. 259 00:20:38,437 --> 00:20:40,017 ඇයි අපිට උදව් කරන්නේ? 260 00:20:42,637 --> 00:20:44,187 ඔක්ටේවියා ගැන දෙයක් වෙන්න බෑ. 261 00:20:46,317 --> 00:20:48,997 හොඳයි, අපිට කියන්න එපා. පිහිය දෙන්න. 262 00:20:51,107 --> 00:20:52,107 තලේ රත් කරන්න. 263 00:20:55,387 --> 00:20:57,137 හපාගන්න දෙයක් ඕනා වෙයි. 264 00:20:57,147 --> 00:20:58,517 ඔයාලා මෘදු වැඩියි. 265 00:20:59,227 --> 00:21:00,997 ඉගෙන නොගත්තොත් ඔයිට වඩා... 266 00:21:19,497 --> 00:21:23,437 මගේ අය ඔයාලට කරන දේ වැරදියි. 267 00:21:57,617 --> 00:21:58,727 නියමයි. 268 00:21:59,157 --> 00:22:02,647 කාර්මිකයෙක් විදියට හිතන එක නවත්වලා මට තැනක් හොයලාදෙන්න. 269 00:22:02,647 --> 00:22:05,347 මේ කාර්මිකයා ඔයාට හොයලා දෙන්නයි යන්නෙ. 270 00:22:05,917 --> 00:22:06,987 අන්න විවරය. 271 00:22:07,767 --> 00:22:08,797 උඩින් වැහෙනවා. අමතක කරන්න. 272 00:22:08,807 --> 00:22:11,207 මම නියෝගයක් දුන්නා. ඔයා ඒක කරන්න හරිද? 273 00:22:11,217 --> 00:22:12,217 කෙළවෙයන්. 274 00:22:12,687 --> 00:22:14,357 එයා උඩ ඉන්නෙ මා හින්දයි. 275 00:22:15,357 --> 00:22:17,107 මට දොරේ පරිපථය හොයාගන්න උදව් කරන්න. 276 00:22:17,417 --> 00:22:18,597 අපිට ක්ලාක්ව නැතිවුනා. 277 00:22:19,567 --> 00:22:20,807 අපිට බෙලමිවත් නැති කරගන්න බෑ. 278 00:22:20,807 --> 00:22:22,737 ජැස්පර්, කට වහන්න. 279 00:22:23,227 --> 00:22:25,047 එයාලා ඉන්නෙ ඔයාගේ ඔලුවට උඩින්. 280 00:22:27,057 --> 00:22:28,057 හොඳයි. 281 00:22:30,327 --> 00:22:31,817 මට පොළව හරහා තියන්න වෙනවා. 282 00:22:32,207 --> 00:22:34,287 මර්ෆි ඉන්න තැන හොයාගන්න ඕනා. 283 00:22:35,067 --> 00:22:36,067 නරක අදහසක්. 284 00:22:41,407 --> 00:22:43,597 මළ කෙලියයි. ටොන් ගානක් තියෙනවා. 285 00:22:44,077 --> 00:22:46,007 පහලට එද්දි එංජිම් පරක්කු වෙලා වැඩ කරලා තියෙන්නේ. 286 00:22:46,907 --> 00:22:48,227 අපිට තව බෝම්බ හැදුවහැකි. 287 00:22:49,207 --> 00:22:51,597 හරි, ඒක ලයිස්තුවට දාගන්න. 288 00:22:52,257 --> 00:22:55,257 ඒත් දැන් කරන්න ඕනා වෙඩි තියන එක. තේරුණාද? 289 00:22:56,717 --> 00:22:57,717 ඒක හොඳයි. 290 00:22:58,877 --> 00:23:00,017 මම කියන දේ කරන්න. 291 00:23:01,057 --> 00:23:02,057 බෙලමි? 292 00:23:06,847 --> 00:23:08,607 බෙලමි! ඔයා හොඳින්ද? 293 00:23:09,687 --> 00:23:11,077 පණපිටින් බව කියන්න ඕනද? 294 00:23:12,427 --> 00:23:13,427 කරලා බලන්න. 295 00:23:15,037 --> 00:23:16,587 බෙලමි! ඇහෙනවද? 296 00:23:19,017 --> 00:23:20,017 මම හොඳින්. 297 00:23:20,617 --> 00:23:21,697 නිකන් පත්තු වෙච්ච එකක්. 298 00:23:22,647 --> 00:23:25,677 දැන් මා ගැන වද වෙන එක නවත්වලා හැමොම වැඩට යන්න. 299 00:23:27,357 --> 00:23:29,127 රේවන්ට ඉක්මන් කරන්න කියන්න. 300 00:23:29,627 --> 00:23:30,827 හොඳයි, ඔය ඇති. 301 00:23:32,787 --> 00:23:34,387 අත් දෙක බැඳගන්න. 302 00:23:35,197 --> 00:23:36,737 දොර අරින්න. 303 00:23:43,617 --> 00:23:45,267 හොඳයි, නැඟිටලා උඩට දාන්න. 304 00:24:00,947 --> 00:24:01,947 මට මොනාද කියන්න තියෙන්නේ? 305 00:24:03,467 --> 00:24:06,137 සමාව ගන්නද කියන්නේ? 306 00:24:09,757 --> 00:24:10,757 මට සමාවෙන්න. 307 00:24:14,547 --> 00:24:16,307 ඔයාට වැරදිලා, බෙලමි. 308 00:24:17,577 --> 00:24:19,737 ඔයා මුකුත් කියන්න ඕනා නෑ. 309 00:24:21,937 --> 00:24:25,097 මට දැනුන දේ ඔයාට දැනෙන්න දෙන්න ඕනා. ඊට පස්සේ... 310 00:24:27,727 --> 00:24:29,117 ...උඹ මැරෙන්න ඕනා. 311 00:24:53,047 --> 00:24:54,427 මොනාද ඔය දෙන්නා කරන්නේ? 312 00:24:55,387 --> 00:24:58,237 එන්න, අපි එක්සත් දින උත්සවයට පුහුණු වෙමු. 313 00:24:59,661 --> 00:25:00,661 අනික් මධ්‍යස්ථාන... 314 00:25:01,041 --> 00:25:03,631 අනික් මධ්‍යස්ථාම මේක දැකලා... 315 00:25:03,631 --> 00:25:07,351 ...ඔවුන්ට එකතු වෙන්න ඕනා වුණා. 316 00:25:07,361 --> 00:25:10,681 - ඒක හොඳයි. - ඔක්කොම මධ්‍යස්ථාන එකතු වුණාම... 317 00:25:10,771 --> 00:25:13,241 ...ඔවුන් තමන්ට ආක් මධ්‍යස්ථානය කියලා හඳුන්වාගත්තා. 318 00:25:13,241 --> 00:25:14,411 නියමයි වෙල්ස්. 319 00:25:15,711 --> 00:25:18,111 තාත්තේ කොහොමද ආක් එක අහසේ තියෙන්නේ? 320 00:25:18,111 --> 00:25:19,111 හොඳ ප්‍රශ්නයක්. 321 00:25:20,171 --> 00:25:22,841 ...පෘථිවියේ ගුරුත්වාකර්ශණ බලයෙන් ඈත් වෙලා. 322 00:25:23,121 --> 00:25:26,081 මගේ තාත්තා කිව්වේ තෙරපනයන්ගෙන් කියලා. 323 00:25:26,081 --> 00:25:27,411 තාත්තා කිව්වා හරි ක්ලාක්. 324 00:25:27,411 --> 00:25:29,161 ආක් එක පුරාම තෙරපනයන් තියෙනවා. 325 00:25:29,231 --> 00:25:30,761 හැම මධ්‍යස්ථානයකටම ඒවා තියෙනවා. 326 00:25:31,211 --> 00:25:34,361 ඒවා අපිව කරකවමින් තියාගන්න හින්දා අපි අපේම ගුරුත්ව බලයක් හදාගන්නවා. 327 00:25:34,361 --> 00:25:37,711 ඒවලින් අපිට කක්ෂ ගත වෙලා පාලනය වෙන්න උදව් වෙනවා. 328 00:25:40,921 --> 00:25:41,921 හරි. 329 00:26:00,631 --> 00:26:02,806 ඉන්න. ඔයා කවදාවත් මෙවට බැස්සෙ නැත්තම් කොහොමද සිතියම් ඇඳගත්තේ? 330 00:26:02,821 --> 00:26:03,891 යුද්දයේ අනවශ්‍ය කොල වලින්. 331 00:26:08,591 --> 00:26:09,591 ඒ මොකක්ද? 332 00:26:14,881 --> 00:26:15,881 රීපර්ස්ලා. 333 00:26:23,961 --> 00:26:24,961 නඟින්න. 334 00:26:31,011 --> 00:26:32,011 ඔලුවට දාගන්න. 335 00:26:35,731 --> 00:26:38,431 මේක පිස්සුවක්. භූමි වාසීන්... 336 00:26:41,531 --> 00:26:42,531 නෑ. 337 00:26:44,991 --> 00:26:46,071 අපි දැන් මේක කරන්න ඕනා. 338 00:26:46,071 --> 00:26:47,331 මම පුළුවන් තරම් හයියෙන් වැඩ කරන්නෙ. 339 00:26:47,331 --> 00:26:50,151 දොරේ වයරුයි පණගන්වන පද්ධතියේ වයරුයි පැටලිලා තියෙන්නේ. 340 00:26:50,151 --> 00:26:52,331 වැරදි එක පුරුද්දන එක නරකට හිටිනවා. 341 00:26:53,621 --> 00:26:54,671 ඔලුවට දාගන්න. 342 00:26:59,971 --> 00:27:00,971 දැන් සතුටුද? 343 00:27:08,491 --> 00:27:10,531 ඔහේ සෑහෙන්න නිර්භීතයි නේද? 344 00:27:11,731 --> 00:27:14,471 මම කියන්නෙ ඔයා මෙහාට ආවේ ඔයාට මේක ඔක්කොම කණපිට පෙරලලා... 345 00:27:14,471 --> 00:27:17,211 ...දාන්න හිතාගෙන. මට වඩා ශක්තිවන්තයි කියලා හිතාගෙන. 346 00:27:17,241 --> 00:27:19,391 ඔයාගේ යාළුවෙක් ඇවිල්ලා උදව් කරයි කියලා හිතාගෙන. 347 00:27:21,871 --> 00:27:23,701 මොනාද දැන් හිතන්නෙ, බෙලමි? 348 00:27:39,651 --> 00:27:42,071 මේක එකම විදිය වෙන්න බෑ. සිතියම බලන්න. 349 00:27:42,421 --> 00:27:45,931 ට්‍රිස්ටන් ඔයාගේ කට්ටියව මරලා දාන්න කලින් යන්න ඕනානම්, මේක තමා එකම විදිය. 350 00:27:55,301 --> 00:27:56,301 ක්ලාක්. 351 00:27:57,581 --> 00:27:58,581 කරත්ත 352 00:28:10,001 --> 00:28:11,451 මොන මඟුලක්ද මේ? 353 00:28:19,765 --> 00:28:22,950 දකුණු පැත්තෙ තියෙන උමගෙන්... කැලෑව හරහා ඔයාලගේ කඳවුරට යන්න පුලුවන්. 354 00:28:22,966 --> 00:28:23,966 මේක ගන්න. 355 00:28:25,166 --> 00:28:26,166 මොනාද කරන්න යන්නේ? 356 00:28:26,593 --> 00:28:27,693 මම උන්ව එලවනවා. 357 00:28:28,973 --> 00:28:32,283 මගෙ පස්සෙන් එනකම් ඉඳලා දුවන්න ගන්න. 358 00:28:34,613 --> 00:28:35,653 ඔක්ටේවියා වෙනුවෙන්. 359 00:28:37,883 --> 00:28:39,023 තත්පරයක් ඉන්න. 360 00:28:39,373 --> 00:28:41,563 උන් අල්ල ගත්තොත් ඔයාව මරලා දායී. 361 00:28:42,823 --> 00:28:44,183 ඔයාල ගැන වදවෙන්න. 362 00:28:44,523 --> 00:28:47,138 ට්‍රිස්ටන්ගේ කට්ටියෙන් වැඩි හරිය රෑ වෙද්දි ඔයාලගේ ගේට්ටුව ගාවට එයි. 363 00:28:47,153 --> 00:28:49,083 ඒත් එයා ඔත්තු බලන්න කට්ටිය ඒවි. 364 00:28:49,513 --> 00:28:51,533 උන් එන්න කලින් ඔයාලට යන්න වෙනවා. 365 00:29:02,993 --> 00:29:03,993 එකෙක් එනවා. 366 00:29:06,653 --> 00:29:08,323 අපි කොහාටද යන්න ඕනා? 367 00:29:11,073 --> 00:29:13,053 මගේ පොතේ සිතියමක් ඇති. 368 00:29:13,243 --> 00:29:14,813 නැගෙනහිර වෙරළට යන්න. 369 00:29:15,193 --> 00:29:16,053 එහෙ කල්ලියක් තියෙනවා. 370 00:29:16,053 --> 00:29:18,503 ලූනා කියලා කාන්තාවක් තමා නායකයා. මගේ යාළුවෙක්. 371 00:29:19,373 --> 00:29:20,433 මමයි එව්වෙ කියන්න. 372 00:29:24,243 --> 00:29:25,243 ස්තූතියි. 373 00:29:26,213 --> 00:29:27,913 ඔක්ටේවියාව එතනින් ගෙනියන්න. 374 00:29:52,333 --> 00:29:53,333 යමු. 375 00:29:56,853 --> 00:29:58,493 මගේ දෙවියනේ ඔයා දැක්කද? 376 00:30:01,063 --> 00:30:03,233 ක්ලාක්, අපි යන්න ඕනා. 377 00:30:08,513 --> 00:30:09,523 මෙයාල පණපිටින්. 378 00:30:11,763 --> 00:30:12,763 මගේ දෙවියනේ. 379 00:30:13,833 --> 00:30:14,833 ක්ලාක්, බලාගෙන! 380 00:30:35,923 --> 00:30:37,023 උන් ආපහු එනවා. 381 00:30:37,943 --> 00:30:38,983 ෆින්, එන්න. 382 00:30:38,983 --> 00:30:40,563 අපි යන්න ඕනා. නැඟිටින්න. නැඟිටින්න. 383 00:30:41,893 --> 00:30:43,833 ඔයාටම කියන්න, බෙලමි. 384 00:30:44,853 --> 00:30:46,583 ...ඔයා ඔක්කොම මෝඩයට ඇන්ඳුවා. 385 00:30:46,583 --> 00:30:47,923 එයාල ඔයා පස්සෙන් එනවා... 386 00:30:47,923 --> 00:30:49,763 ...ක්ලාක් පස්සෙන් එන තරම්ම. 387 00:30:51,383 --> 00:30:54,203 අපි ඇත්ත දන්නවනේ නේද? 388 00:30:55,953 --> 00:30:57,203 උඹ බය ගුල්ලෙක්. 389 00:31:00,343 --> 00:31:03,693 මම හිටගෙන උන්න එකට පයින් ගහපු දා ඉඳන් මම ඒක දැනගත්තා. 390 00:31:03,693 --> 00:31:04,853 මම හිතන්නෙ මට ඒක හම්බවුණා. 391 00:31:05,943 --> 00:31:06,943 එලියට යන්න. 392 00:31:07,113 --> 00:31:08,403 අරිද්දි ලෑස්ති වෙලා ඉන්න. 393 00:31:10,743 --> 00:31:11,903 ඒක නෙවේද ඔයා කිව්වේ? 394 00:31:14,163 --> 00:31:16,423 ඔයා කට්ටියට ඕනා දේ දෙනවා කියලා නේද? 395 00:31:18,313 --> 00:31:19,573 මට එයාලව නවත්වන්න තිබ්බා. 396 00:31:22,243 --> 00:31:24,143 ඔව්, දැන් ඒකට ටිකක් පරක්කු වැඩියි. 397 00:31:29,823 --> 00:31:31,703 ඔයා හිතන්නෙ ඔයාට නිකන්ම යන්න දෙයි කියලද? 398 00:31:32,633 --> 00:31:34,693 මම හිතන්නෙ කුමාරිය මැරිලා. 399 00:31:36,593 --> 00:31:38,153 ඒත් මම දන්නවා රජාත් මැරෙන්නයි යන්නෙ කියලා. 400 00:31:38,163 --> 00:31:40,393 ඉතින් කවුද මෙයාලව මෙහෙයවන්නෙ ආ? 401 00:31:42,063 --> 00:31:43,883 මම, මම තමා ඉතින්. 402 00:31:43,883 --> 00:31:46,213 සමහරවිට මට ඔයාගේ පොඩි නංගිව මරන්න වෙයි. 403 00:32:02,253 --> 00:32:03,943 මම හිතන්නේ ඒ එයා වෙන්න ඕනා. 404 00:32:05,743 --> 00:32:06,743 නෑ! 405 00:32:29,713 --> 00:32:31,553 අත් පාවිච්චි කරන එක වංචාවක්. 406 00:32:31,553 --> 00:32:33,123 මගේ අත් බැඳලා තිබ්බෙ, මතකද? 407 00:32:43,434 --> 00:32:44,574 රේවන් ඔයා ඒක කළා. 408 00:32:59,774 --> 00:33:00,914 බෙල්! ඉන්න! 409 00:33:12,777 --> 00:33:14,957 හුස්ම ගන්න! 410 00:33:15,214 --> 00:33:16,214 හුස්ම ගන්න පුළුවන්ද? 411 00:33:16,944 --> 00:33:17,944 එන්න! 412 00:33:21,704 --> 00:33:24,504 හොඳයි. ඔයා හොඳින්. ඔයා හොඳින්. 413 00:33:25,823 --> 00:33:27,043 රේවන් එයා හොඳින්. 414 00:33:32,100 --> 00:33:33,110 මර්ෆි! 415 00:33:35,883 --> 00:33:37,843 මර්ෆි. ඒක ඉවරයි. අතාරින්න! 416 00:33:43,963 --> 00:33:45,003 මර්ෆි! 417 00:33:51,713 --> 00:33:53,953 දැන් එක විදියයි තියෙන්නෙ එලියට එන්න! 418 00:33:54,983 --> 00:33:55,983 ඔට්ටුවක් අල්ලන්න ඕනද? 419 00:34:00,626 --> 00:34:01,626 මේක හරියන්නෙ නෑ. 420 00:34:02,386 --> 00:34:03,846 මොන මඟුලක්ද ඒ? 421 00:34:05,446 --> 00:34:07,206 ඇයි උන් එයාලව පණපිටින් තියාගෙන ඉන්නේ? 422 00:34:09,636 --> 00:34:12,206 මෙතැන ගැන අපි ඉගෙන ගන්න තරම වැඩිවෙන තරමට අපි දන්න තරම අඩු වෙනවා. 423 00:34:27,616 --> 00:34:28,836 එයාට අපිව මරන්න තිබ්බා. 424 00:34:30,686 --> 00:34:32,076 ඔයා කළේ කරන්න ඕනා දේ. 425 00:34:35,366 --> 00:34:36,366 අපි හැමෝම එහෙමයි. 426 00:34:42,322 --> 00:34:43,762 මමත් ඔයා වෙනුවෙන් සටන් කරන්න තිබ්බා. 427 00:34:46,029 --> 00:34:47,869 ෆින්, එපා. 428 00:34:47,885 --> 00:34:48,885 ක්ලාක්. 429 00:34:53,633 --> 00:34:54,633 මම ඔයාට ආදරෙයි. 430 00:34:58,303 --> 00:34:59,693 මම ඔයාට ආදරේ කරනවා. 431 00:35:10,853 --> 00:35:12,153 ඔයා මගේ හදවත බින්ඳා. 432 00:35:15,823 --> 00:35:16,823 කණගාටුයි. 433 00:35:20,933 --> 00:35:22,913 මට බෑ. 434 00:35:25,143 --> 00:35:26,303 ඒක ඇහුනේ කඳවුර පැත්තෙන්. 435 00:35:26,583 --> 00:35:27,583 අපි පරක්කු වැඩියි. 436 00:35:30,883 --> 00:35:31,883 මර්ෆි! 437 00:35:43,763 --> 00:35:45,513 කොල්ලා දන්නවා පිටවෙන හැටි. 438 00:35:47,003 --> 00:35:48,123 අපි පස්සෙන් යන්න ඕනද? 439 00:35:49,533 --> 00:35:50,533 එපා. 440 00:35:56,323 --> 00:35:57,933 භූමි වාසීන් මර්ෆි ගැන බලාගනී. 441 00:35:58,503 --> 00:36:00,523 අපි යනවා ක්ලාක්, ෆින්, හා මොන්ටිව හොයන්න. 442 00:36:03,193 --> 00:36:04,513 ඔයයි රේවනුයි හරි. 443 00:36:05,163 --> 00:36:06,523 අපි අපේ අයව අත ඇරලා දාන්නෙ නෑ. 444 00:36:07,753 --> 00:36:09,303 තුවක්කු දෙකයි. ඔයයි මමයි. එච්චරයි. 445 00:36:09,303 --> 00:36:11,443 රේවන් නැවතිලා ආරක්ෂාව තර කරයි. 446 00:36:11,443 --> 00:36:14,403 අපිට දවසක් නැතිවුණා මේක හින්දා. වෙඩි බේතුත් නැතිවුණා. 447 00:36:14,403 --> 00:36:15,683 - රේවන්! - බෙලමි, ඉන්න. 448 00:36:17,333 --> 00:36:18,333 බලන්න, මම... 449 00:36:26,593 --> 00:36:27,593 ස්තූතියි. 450 00:36:32,183 --> 00:36:34,743 ඔයාට ඕනා ඕනා මඟුලක් කිව්ව දා ඉඳන් දැන් සෑහෙන දුරක් ඇවිල්ලා ඉවරයි. 451 00:36:36,283 --> 00:36:38,493 හැමෝම, දකුණු පැත්තේ හෙලවීමක් පේනවා. 452 00:36:39,043 --> 00:36:40,043 කවුරුහරි එනවා! 453 00:36:40,403 --> 00:36:41,303 ලෑස්ති වෙන්න! 454 00:36:41,303 --> 00:36:42,303 එකට ඉන්න! 455 00:36:44,193 --> 00:36:45,873 ඉන්න! වෙඩි තියන්න එපා. 456 00:36:45,873 --> 00:36:47,163 ක්ලාක් සහ ෆින්! ගේට්ටුව අරින්න! 457 00:36:47,163 --> 00:36:49,453 එහාට කරන්න! 458 00:36:52,023 --> 00:36:53,393 ක්ලාක් හා ෆින්! එයාල ආපහු ඇවිල්ලා! 459 00:36:55,463 --> 00:36:57,383 අපිට පිපිරුමක් ඇහුනා. මොකක්ද වුණේ? 460 00:36:57,383 --> 00:36:58,413 මර්ෆි වැඩක් දුන්නා. 461 00:36:58,413 --> 00:36:59,673 දෙවියන්ට ස්තූතිවේවා! 462 00:37:00,253 --> 00:37:01,713 කොහෙද ගිහින් උන්නේ? කෝ මොන්ටි? 463 00:37:02,213 --> 00:37:04,883 - මොන්ටි නැද්ද? - ක්ලාක්, අපි දැන්ම යන්න ඕනා. 464 00:37:04,893 --> 00:37:05,893 අපි හැමෝම. 465 00:37:06,283 --> 00:37:08,123 භූමි වාසීන් හමුදාවක් ඉන්නවා. 466 00:37:08,123 --> 00:37:10,363 අපි නොදැකපු තරම් දෙයක් දැන් මෙහාට එනවා. 467 00:37:10,363 --> 00:37:12,063 අපි පුලුවන් දෙයක් අරගෙන යන්න ඕනා. 468 00:37:12,063 --> 00:37:14,303 අපි දැනන් උන්නා මේක වෙන බව. 469 00:37:14,303 --> 00:37:15,823 බෙල් අපි ලෑස්ති නෑ. 470 00:37:15,823 --> 00:37:17,073 එයාල තාම ආවේ නෑ. 471 00:37:17,073 --> 00:37:18,963 අපිට තාම වෙලාව තියෙනවා ලෑස්ති වෙන්න. 472 00:37:19,363 --> 00:37:21,043 අනික අපි කොහෙද යන්නේ? 473 00:37:21,953 --> 00:37:24,293 මීට වඩා කොහෙද ආරක්ෂිත? 474 00:37:24,303 --> 00:37:25,953 නැගෙනහිරට වෙන්න මුහුදක් තියෙනවා. 475 00:37:26,253 --> 00:37:27,683 එහෙ අය අපිට උදව් කරාවි. 476 00:37:27,933 --> 00:37:29,003 ඔයා ලින්කන්ව දැක්කා. 477 00:37:29,013 --> 00:37:32,003 - ඔව්. - ඔයා කියන්නෙ අපිට භූමි වාසීන්ව විශ්වාස කරන්න කියලද? 478 00:37:34,993 --> 00:37:36,623 මේ දැන් අපේ ගෙදරයි. 479 00:37:37,213 --> 00:37:40,583 මේවා හැදුවේ අපේම අත් වලින්! 480 00:37:40,583 --> 00:37:43,693 අපෙන් මැරුන අය වැලලුවේ මේ කිට්ටුව! 481 00:37:43,693 --> 00:37:45,303 අපේ භූමියේ! 482 00:37:45,973 --> 00:37:48,043 භූමි වාසීන් හිතනවා ඒක අපෙන් ගන්න පුළුවන් කියලා. 483 00:37:48,403 --> 00:37:52,433 උන් එහෙම හිතන්නෙ අපි අපසෙන් ආව හින්දයි. අපි මෙහාට අයිති නෑ කියලා හිතනවා. 484 00:37:52,853 --> 00:37:56,653 ඒත් උන් වැදගත් දෙයක් තේරුම් අරගෙන නෑ. 485 00:37:57,523 --> 00:37:59,103 අපි දැන් ඉන්නෙ පොළවේ. 486 00:38:00,033 --> 00:38:03,073 ඒ කියන්නෙ අපිත් භූමි වාසීන් තමා! 487 00:38:03,073 --> 00:38:04,963 - ඔව්! - තුවක්කු තියෙන භූමි වාසීන්! 488 00:38:04,963 --> 00:38:07,643 මම කියන්නෙ අපි උන්ට එන්න දෙමු! 489 00:38:09,753 --> 00:38:10,913 බෙලමි හරි. 490 00:38:13,443 --> 00:38:14,553 අපි ගියොත්... 491 00:38:14,553 --> 00:38:17,453 ...අපිට මේ තරම් ආරක්ෂිත තැනක් හොයාගන්න බැරිවෙයි. 492 00:38:18,323 --> 00:38:20,613 දෙවියන්ගේ නාමෙට මේ ලෝකේ... 493 00:38:22,153 --> 00:38:25,673 ...අපිට ඊටත් වඩා හපන් දෙයකට මුහුණ දෙන්න වෙයි. 494 00:38:26,683 --> 00:38:29,053 ඒත් ඒකෙන් වැදගත් දෙයක් වෙනස් වෙන්නෙ නෑ. 495 00:38:29,743 --> 00:38:33,133 අපි මෙහෙ උන්නොත් අපි අද රෑ මැරුම් කනවා. 496 00:38:34,313 --> 00:38:35,963 ඉතින් බඩු ලෑස්ති කරගන්න. 497 00:38:35,963 --> 00:38:39,263 ගෙනියන්න පුළුවන් දෙවල් විතරක් අරගන්න. දැන්ම. 498 00:38:48,723 --> 00:38:49,723 කෝ එයා? 499 00:38:53,313 --> 00:38:54,313 මට උදව් කරන්න. 500 00:38:55,703 --> 00:38:57,383 රේවන්! රේවන්! 501 00:38:58,703 --> 00:39:01,333 - රේවන්! - රේවන් මෙහේ! 502 00:39:02,083 --> 00:39:03,413 මර්ෆි වෙඩි තිබ්බා. 503 00:39:03,413 --> 00:39:04,723 එයාව යානයට ගන්න. 504 00:39:07,153 --> 00:39:10,363 ක්ලාක්, මෙහෙන් යන එක වැරැද්දක්. 505 00:39:10,683 --> 00:39:11,773 තීරණය අරගෙන ඉවරයි. 506 00:39:11,773 --> 00:39:13,653 බියගුල්ලොයි වැරදි තීරණ ගන්නේ. 507 00:39:13,653 --> 00:39:14,803 අහන්න මර්ෆි ගෙන්. 508 00:39:15,803 --> 00:39:17,663 නායකයෝ හරියි කියලා හිතෙන දේයි කරන්නේ. 509 00:39:20,543 --> 00:39:21,543 මමත් එහෙමයි. 510 00:39:35,493 --> 00:39:38,453 මොකද වෙන්නේ 3 වෙනි එකයි 7 වෙනි එකයි අහක් කරලා දැම්මොත්. 511 00:39:40,993 --> 00:39:43,933 සර්, අපි හැම දෙයක්ම දෙපාරක් පරීක්ෂා කළා. 512 00:39:44,713 --> 00:39:45,973 වෙන විකල්ප නෑ. 513 00:39:48,743 --> 00:39:51,103 මම ඇත්තටම කැමතියි මගේ බිරිඳ ළඟට... 514 00:39:53,833 --> 00:39:54,833 ප්‍රධානියා පැමිණෙනවා. 515 00:39:56,283 --> 00:39:57,363 පහසුවෙන් එන්න සින්ක්ලෙයාර්. 516 00:39:59,493 --> 00:40:00,603 වාර්තා කරන්න දෙයක් තියෙනවද? 517 00:40:01,573 --> 00:40:02,573 නෑ, සර්. 518 00:40:03,033 --> 00:40:04,813 අපි බලපු කිසි දෙයකින් මේක බේරගන්න බෑ. 519 00:40:05,403 --> 00:40:06,953 ඒක බේර නොගෙන ඉන්න බැලුවේ නැද්ද? 520 00:40:09,853 --> 00:40:10,933 මේ මොකක් ගැනද? 521 00:40:14,753 --> 00:40:17,353 මේ ගෙදර යන එක ගැනයි. 522 00:40:20,883 --> 00:40:23,753 මම ඉන්න තැන ඉඳන් බලනකොට විකල්ප දෙකක් තියෙනවා. 523 00:40:24,493 --> 00:40:25,893 එක්කෝ අභ්‍යවකාශයේ මැරෙන එක. 524 00:40:27,123 --> 00:40:29,363 නැත්තම් පොළවට යන්න හදලා මැරෙන එක. 525 00:40:32,393 --> 00:40:34,743 අපි ගාව වෙන යානා නෑ, සර්. 526 00:40:35,273 --> 00:40:36,273 ඔයා වැරදියි, කේන්. 527 00:40:37,763 --> 00:40:38,763 තව එකක් තියෙනවා. 528 00:40:41,893 --> 00:40:43,413 අපි ඒකට කියන්නේ ආක් මධ්‍යස්ථානය කියලා. 529 00:40:46,873 --> 00:40:47,873 සින්ක්ලෙයාර්. 530 00:40:48,623 --> 00:40:53,273 අපිට කියන්න අපි ආක් මධ්‍යස්ථානය කක්ෂගත කරගෙන ඉන්න තෙරපුම් පාවිච්චි කරලා... 531 00:40:53,273 --> 00:40:55,923 ...අපිව අභ්‍යවකාශයට තල්ලු කරව ගත්තොත්? 532 00:40:57,983 --> 00:40:59,923 ආක් මධ්‍යස්ථානය කැඩිල යයි. 533 00:40:59,923 --> 00:41:01,483 මුලින්ම තිබ්බ මධ්‍යස්ථාන 12ට කැඩිල යයි. 534 00:41:01,493 --> 00:41:04,373 ඊලඟට ඝට්ටනය වැඩි වෙද්දි... 535 00:41:05,483 --> 00:41:08,853 ...සැකිල්ලෙන් 95% ක්ම පිපිරිලා යයි. 536 00:41:11,432 --> 00:41:14,132 පිපිරෙන්නෙ නැති 5% පෙන්වන්න තරම් ඔයා දක්ෂයෙක් කියලා හිතනවද? 537 00:41:20,612 --> 00:41:22,222 අපි ඇත්තටම මේක කරනවද? 538 00:41:24,413 --> 00:41:26,283 ආක් මධ්‍යස්ථානය පොළවට ගෙනියනවද? 539 00:41:30,222 --> 00:41:31,352 ඊට වඩා හොඳ අදහසක් තියෙනවද? 540 00:41:42,358 --> 00:41:43,478 මොනාද කියන්නෙ ඇබී? 541 00:41:44,992 --> 00:41:46,472 ලෑස්තිද දුවව ආපහු දකින්න? 542 00:41:58,888 --> 00:42:03,888 ::: එක්වන්න අප සමඟ ::: contact@baiscopelk.com