1 00:00:01,102 --> 00:00:02,693 Tidigare på The 100... 2 00:00:02,740 --> 00:00:06,060 Det har gått 97 år sen en atomapokalyps dödade alla på jorden. 3 00:00:06,121 --> 00:00:07,072 Ni kommer att skickas till jorden. 4 00:00:07,285 --> 00:00:08,281 Alla 100. 5 00:00:08,494 --> 00:00:11,451 Fångarna på Arken, ni har en uppgift: att överleva. 6 00:00:11,739 --> 00:00:13,150 Vi gjorde det! 7 00:00:13,667 --> 00:00:14,663 Vi är inte ensamma. 8 00:00:14,794 --> 00:00:16,623 Den siste mannen från jorden dog på Arken. 9 00:00:17,423 --> 00:00:18,652 Han var inte den sistajordslingen. 10 00:00:18,757 --> 00:00:21,381 En arme av jordslingar är efter oss nu. 11 00:00:25,242 --> 00:00:26,405 Nu Jasper. 12 00:00:28,859 --> 00:00:30,059 Ska vi verkligen göra det här? 13 00:00:30,362 --> 00:00:31,562 Ta ned Arken till jorden. 14 00:00:31,949 --> 00:00:34,905 Friktionskraften kommer att bryta ned Arken till originalstationerna. 15 00:00:35,121 --> 00:00:36,781 Var hälsade alla överlevande från Arken. 16 00:00:37,124 --> 00:00:38,667 Mecha-stationen ligger på jorden. 17 00:00:39,043 --> 00:00:40,753 - Titta. - Det kanske är en annan station. 18 00:00:41,005 --> 00:00:42,381 Hitta resten av vårt folk, Abby. 19 00:00:42,633 --> 00:00:43,582 Hitta Clarke. 20 00:01:45,002 --> 00:01:47,292 Hallå. Hallå! Hallå! 21 00:01:48,132 --> 00:01:50,625 Hallå, var är Monty? 22 00:01:53,348 --> 00:01:55,141 Vad fan har ni gjort med honom? 23 00:02:36,377 --> 00:02:37,373 Vad gör du? 24 00:02:37,562 --> 00:02:38,557 Jag kommer att smittas. 25 00:02:41,680 --> 00:02:42,771 Var är min vän? 26 00:02:42,788 --> 00:02:44,996 Han är okej. Du förstår inte. 27 00:02:45,412 --> 00:02:46,408 Han är— 28 00:02:47,498 --> 00:02:48,662 Ta mig till honom. 29 00:02:53,133 --> 00:02:54,331 Du blöder Clarke. 30 00:02:54,578 --> 00:02:56,287 - Hur vet du vad jag heter? - Det står på din journal. 31 00:02:56,497 --> 00:02:57,447 Hur vet de vad jag heter? 32 00:02:57,665 --> 00:02:59,742 Jag vet inte. Snälla, gör inte illa mig. 33 00:02:59,961 --> 00:03:00,992 Vill du leva? 34 00:03:02,215 --> 00:03:03,496 Gör precis som jag säger. 35 00:03:05,512 --> 00:03:06,592 Försök inte. 36 00:03:06,722 --> 00:03:07,801 passerkort. 37 00:03:09,100 --> 00:03:10,300 Jag behöver bara mitt passerkort. 38 00:03:15,527 --> 00:03:18,697 plan 3 39 00:03:21,121 --> 00:03:22,152 Vilket plan? 40 00:03:34,075 --> 00:03:35,072 Vad är ni för några? 41 00:03:35,578 --> 00:03:38,200 Svara mig. Hur många av oss är här? 42 00:03:38,304 --> 00:03:40,215 Var är de? Säg någonting. 43 00:03:41,016 --> 00:03:42,974 Framme. Plan fem. 44 00:04:05,111 --> 00:04:08,448 Smittrisk! Smittrisk! 45 00:04:17,007 --> 00:04:18,038 Var fan är jag? 46 00:04:34,096 --> 00:04:35,091 Bellamy? 47 00:04:37,308 --> 00:04:38,259 Göm er. 48 00:04:38,937 --> 00:04:40,182 - Var du förföljd? - Tyst. 49 00:04:42,706 --> 00:04:43,654 Har du sett Finn? 50 00:04:43,680 --> 00:04:44,877 - Lever Finn? - Han gjorde det. 51 00:04:45,264 --> 00:04:46,511 Vi blev separerade. 52 00:04:46,646 --> 00:04:48,935 Vi visste att elden spreds så vi sprang men en av dem följde efter. 53 00:04:52,112 --> 00:04:53,062 Hur kom ni ut? 54 00:04:53,992 --> 00:04:55,569 Vi såg Arken störta. 55 00:04:55,786 --> 00:04:56,901 Vi tänkte hämta hjälp. 56 00:04:57,240 --> 00:04:59,401 En del landade här någonstans, Monroe tror det är Mecha, 57 00:04:59,620 --> 00:05:00,651 men jag tror det är— 58 00:05:02,625 --> 00:05:03,574 Följ efter mig. 59 00:05:03,687 --> 00:05:05,098 Huka er och var tysta. 60 00:05:18,754 --> 00:05:21,922 Jag kan inte... jag kan inte fortsätta. 61 00:05:23,637 --> 00:05:24,586 Upp på fötterna. 62 00:05:24,805 --> 00:05:25,838 Jag kan inte. 63 00:05:26,038 --> 00:05:27,069 Han kan inte. 64 00:05:27,290 --> 00:05:29,913 - Upp på fötterna sa jag. - Du måste resa dig. Upp med dig. 65 00:05:35,136 --> 00:05:36,084 Nej! 66 00:05:36,721 --> 00:05:37,670 Nej! 67 00:05:44,317 --> 00:05:45,516 Det var en. 68 00:05:46,487 --> 00:05:47,947 Jag förlorade 300. 69 00:06:05,310 --> 00:06:07,637 Drick. Du har tur. 70 00:06:09,692 --> 00:06:12,398 Jag behöver en av er levande som kan prata med befälhavaren. 71 00:06:14,365 --> 00:06:15,362 Upp med dig. 72 00:06:30,893 --> 00:06:34,264 Ai laik Okteivia kom Skai Kru en ai gaf gouthru klin. 73 00:06:34,305 --> 00:06:35,800 "Klir" inte "klin." 74 00:06:36,348 --> 00:06:38,307 " Gouthru klir." igen. 75 00:06:38,564 --> 00:06:41,269 'jag är Octavia från himmelsfolket och jag söker en trygg genomfart". 76 00:06:41,569 --> 00:06:43,728 Varför måste jag lära mig det här? Du pratar ju engelska. 77 00:06:45,115 --> 00:06:46,742 Bara våra krigare pratar engelska. 78 00:06:47,620 --> 00:06:49,827 När vi når havet måste du låta som en av oss. 79 00:06:50,206 --> 00:06:51,237 Då har vi gott om tid. 80 00:06:53,377 --> 00:06:54,457 Berätta om den här. 81 00:06:58,637 --> 00:07:00,014 En staty nära min by. 82 00:07:00,766 --> 00:07:02,262 Ett ställe vi går till för att lösa konflikter. 83 00:07:04,230 --> 00:07:05,512 Sluta slingra dig och dra ut den. 84 00:07:08,612 --> 00:07:09,608 ingen förvarning eller något? 85 00:07:15,081 --> 00:07:17,704 Jag tar tillbaka det. Det är bäst utan förvarning. 86 00:07:25,430 --> 00:07:26,803 Herregud. 87 00:07:32,321 --> 00:07:33,317 Gift. 88 00:07:35,706 --> 00:07:38,033 Jag antar att det här betyder att du inte har något motgift? 89 00:07:38,058 --> 00:07:40,432 Nej. Jag gav det till Finn för att rädda Raven. 90 00:07:40,896 --> 00:07:42,891 - Så vi går tillbaka. - Det är för långt. 91 00:07:43,466 --> 00:07:44,713 Det är längre till havet. 92 00:07:46,055 --> 00:07:47,004 Fan. 93 00:07:47,348 --> 00:07:49,473 Lincoln, vi går inte tillbaka till din by. 94 00:07:50,468 --> 00:07:51,843 Du vet vad de gör med förrädare. 95 00:07:52,053 --> 00:07:54,177 - Octavia. - Du dödas med tusen hugg. 96 00:07:55,058 --> 00:07:58,476 Varenda medlem av din klan kommer att hugga dig... 97 00:08:00,024 --> 00:08:01,567 och sedan kommer de att mata insekterna med dig. 98 00:08:03,447 --> 00:08:04,562 Det berättade du för mig. 99 00:08:06,369 --> 00:08:07,567 Här, ta den här. 100 00:08:08,920 --> 00:08:11,247 Här. Du. Jag kommer strax tillbaka. 101 00:08:11,629 --> 00:08:13,124 Lincoln, vart ska du? 102 00:08:13,338 --> 00:08:14,370 Motgiftet. 103 00:08:14,550 --> 00:08:16,543 Det kommer från skalbaggarna som lever på mossan vid floden. 104 00:08:18,055 --> 00:08:19,716 Du ska äta skalbaggarna. 105 00:08:20,559 --> 00:08:21,639 Det kommer att fungera. 106 00:09:36,182 --> 00:09:37,511 Okej, okej, det är okej. 107 00:09:38,311 --> 00:09:39,307 Det är okej, Raven. 108 00:09:39,938 --> 00:09:41,433 Snälla skjut inte. 109 00:09:41,859 --> 00:09:44,186 Varför inte? Du sköt mig. 110 00:10:07,067 --> 00:10:08,775 Ja, och jag skulle skjutit mig med. 111 00:10:27,094 --> 00:10:28,292 Hej Clarke. 112 00:10:29,431 --> 00:10:30,510 Hur är det med armen? 113 00:10:32,850 --> 00:10:35,140 Hon är inte så pratsam va? 114 00:10:35,855 --> 00:10:38,609 Något hon antagligen lärt sig av vildingarna. 115 00:10:39,023 --> 00:10:39,971 Det är okej. 116 00:10:40,588 --> 00:10:43,259 Maya har ändå något att säga först. 117 00:10:44,553 --> 00:10:46,761 Du var den andra som förklarades smittfri efter karantänen. 118 00:10:46,831 --> 00:10:48,326 Tio minuter till och du— 119 00:10:51,088 --> 00:10:52,667 Jag tänker inte ta det vidare. 120 00:10:53,467 --> 00:10:54,749 Tack Maya. 121 00:10:54,970 --> 00:10:56,845 Du kan få din behandling nu. 122 00:10:57,682 --> 00:10:58,881 Okej, vi går. 123 00:10:59,561 --> 00:11:00,558 Säng tre. 124 00:11:01,191 --> 00:11:02,902 Handbojor behövs inte. 125 00:11:03,405 --> 00:11:04,570 Ja presidenten. 126 00:11:10,499 --> 00:11:11,912 Dante Wallace. 127 00:11:13,716 --> 00:11:14,832 Oljefärg. 128 00:11:16,236 --> 00:11:18,317 Just det. Du är också konstnär. 129 00:11:20,582 --> 00:11:22,793 - Vem har berättat det? - Det gjorde ditt folk. 130 00:11:22,965 --> 00:11:24,759 De sa också att du var deras ledare. 131 00:11:25,681 --> 00:11:28,437 Det verkar som om du och jag har mycket gemensamt, tjejen. 132 00:11:31,113 --> 00:11:32,195 Var är min klocka? 133 00:11:32,263 --> 00:11:33,724 Jag är ledsen, men vi kan inte 134 00:11:33,933 --> 00:11:36,809 behålla smittade artiklar inuti Väderberget. 135 00:11:37,445 --> 00:11:38,857 Vi kan inte riskera det. 136 00:11:39,115 --> 00:11:41,076 Vi har väldigt strikta regler, Clarke. 137 00:11:41,740 --> 00:11:45,697 Trygghet kommer före sentimentalitet. 138 00:11:49,399 --> 00:11:50,895 Hur många av oss fångade ni? 139 00:11:51,111 --> 00:11:53,107 Fyrtioåtta, med dig. 140 00:11:53,520 --> 00:11:54,933 Men Clarke, du har fel. 141 00:11:55,150 --> 00:11:57,692 Ni är inte fångar. Vi räddade er. 142 00:11:57,825 --> 00:11:59,488 I så fall gör det väl inget om vi går. 143 00:11:59,621 --> 00:12:02,544 Om det fortfarande är 48 här har vi fortfarande folk där ute. 144 00:12:02,672 --> 00:12:04,751 patrullen tog hit alla de hittade. 145 00:12:04,880 --> 00:12:07,091 Vad hände med Arken? Den kraschade igår. 146 00:12:07,183 --> 00:12:10,690 Vi såg. Det var flera krascher i ett område större än 64 kvadratkilometer. 147 00:12:10,903 --> 00:12:13,863 Om det finns fler som överlevt tar vi hit dem med. 148 00:12:14,246 --> 00:12:15,577 Det lovar jag. 149 00:12:15,793 --> 00:12:16,743 Jag vill se mitt folk. 150 00:12:16,962 --> 00:12:17,913 Självklart vill du det. 151 00:12:18,759 --> 00:12:19,793 Det skulle jag också vilja. 152 00:12:34,974 --> 00:12:36,803 Byt om och kom ut i hallen. 153 00:12:38,191 --> 00:12:39,605 Kom igen, vi går. 154 00:12:40,239 --> 00:12:42,115 Låt Clarke byta om i fred. 155 00:13:15,048 --> 00:13:16,629 Okej, ta hand om det. 156 00:13:20,272 --> 00:13:22,101 Ursäkta oljudet. 157 00:13:23,197 --> 00:13:26,405 Vattenkraft från philpott-fördämningen. 158 00:13:26,916 --> 00:13:30,422 Rent vatten från vår egna underjordiska reservoar. 159 00:13:31,248 --> 00:13:34,337 Färsk mat från vår hydrokulturella gård. 160 00:13:34,596 --> 00:13:35,713 Jag förstår inte. 161 00:13:36,644 --> 00:13:37,892 Du är på jorden. 162 00:13:38,734 --> 00:13:40,278 Du vet att man kan överleva här. 163 00:13:41,177 --> 00:13:42,211 Varför stannar ni här? 164 00:13:42,347 --> 00:13:44,095 Vi kan inte överleva här. 165 00:13:44,437 --> 00:13:46,178 Jordslingarna verkar ha klarat det. 166 00:13:46,249 --> 00:13:47,793 Naturligt urval fungerar. 167 00:13:48,509 --> 00:13:52,051 De jordslingar som inte överlevde strålningen kunde inte det. 168 00:13:52,129 --> 00:13:54,671 De som kunde förde vidare sitt DNA. 169 00:13:54,886 --> 00:13:58,058 Vare sig det fungerade eller inte, så gjorde vi inte det. 170 00:13:58,270 --> 00:13:59,436 inte vi heller. 171 00:14:00,110 --> 00:14:02,153 Vi har varit på jorden nu på grund av... 172 00:14:03,745 --> 00:14:05,076 Strålning från solen. 173 00:14:05,403 --> 00:14:09,990 Mycket bra. Ditt DNA har löpt samma gatlopp som jordslingarnas. 174 00:14:10,250 --> 00:14:13,043 För att strålningen i rymden är ännu högre, 175 00:14:13,426 --> 00:14:17,383 så är din förmåga att uppta strålningen starkare. 176 00:14:18,332 --> 00:14:20,163 Om sanningen ska fram, så var våra forskare 177 00:14:20,380 --> 00:14:23,970 mycket överraskade över hur effektiva era system är. 178 00:14:24,100 --> 00:14:27,355 Om det inte var för det skulle dina vänner fortfarande sitta i karantän. 179 00:14:28,654 --> 00:14:29,605 Efter dig. 180 00:14:45,881 --> 00:14:47,924 Ge mig klacken först. 181 00:14:57,099 --> 00:14:59,642 Du kämpar inte för ditt liv längre, Clarke. 182 00:14:59,985 --> 00:15:01,150 Du har klarat dig. 183 00:15:01,741 --> 00:15:03,370 Välkommen till Väderberget. 184 00:15:07,133 --> 00:15:08,844 Framme. Plan fem. 185 00:15:09,601 --> 00:15:12,524 paketet innehåller allt du behöver veta om Väderberget, 186 00:15:12,735 --> 00:15:15,066 jag lovar att det inte är så krångligt 187 00:15:15,285 --> 00:15:17,578 som kartan på första sidan får det att se ut. 188 00:15:18,754 --> 00:15:22,294 Du kommer från plan tre där den medicinska avdelningen ligger... 189 00:15:22,431 --> 00:15:23,713 - Clarke. - Efter lunch... 190 00:15:26,393 --> 00:15:27,344 Hej. 191 00:15:27,562 --> 00:15:28,727 Du är okej. 192 00:15:28,942 --> 00:15:30,024 - Hej. - Hej. 193 00:15:31,365 --> 00:15:32,447 Herregud... 194 00:15:33,706 --> 00:15:34,907 Finn och Bellamy? 195 00:15:37,006 --> 00:15:38,634 Clarke, de... 196 00:15:41,520 --> 00:15:42,803 klarade inte det. 197 00:15:43,959 --> 00:15:45,076 Det vet vi inte. 198 00:15:48,389 --> 00:15:49,505 Vad med Raven? 199 00:15:52,400 --> 00:15:53,350 Välkommen Clarke. 200 00:15:54,950 --> 00:15:56,911 Jag är Keenan, om du har några frågor. 201 00:16:02,931 --> 00:16:04,178 VÄDERBERGET 202 00:16:20,105 --> 00:16:21,389 Vad gör du här Murphy? 203 00:16:22,990 --> 00:16:25,615 Samma som dig. Dör. 204 00:16:31,346 --> 00:16:32,892 Tala för dig själv. 205 00:16:36,053 --> 00:16:37,467 Hur många fler är där ute? 206 00:16:37,517 --> 00:16:38,551 liga. 207 00:16:39,749 --> 00:16:41,626 Du dödade alla. Den enda anledningen den här överlevde 208 00:16:41,652 --> 00:16:43,613 är för att de lämnade honom att vakta mig. 209 00:16:55,783 --> 00:16:57,197 Ligg på sidan. 210 00:16:57,312 --> 00:16:58,893 Ligg på sidan, kom igen. 211 00:16:58,932 --> 00:17:01,643 Okej, rulla över. Gå ned på sidan. 212 00:17:08,752 --> 00:17:10,631 Du är okej. Allt är bra. 213 00:17:11,595 --> 00:17:13,222 Varför hjälper du mig? 214 00:17:18,719 --> 00:17:20,298 Jag vill inte dö ensam. 215 00:17:31,631 --> 00:17:32,957 Jag vet att du är rädd, 216 00:17:33,017 --> 00:17:34,596 men vi är krigare. 217 00:17:35,105 --> 00:17:36,138 Vi klarar det här. 218 00:17:36,359 --> 00:17:37,357 Hur? 219 00:17:37,905 --> 00:17:38,856 Vi attackerar som en grupp. 220 00:17:39,076 --> 00:17:40,823 När han försöker ta mig tar Monroe Finn. 221 00:17:41,039 --> 00:17:42,787 När han är fri är det fyra mot en. 222 00:17:42,944 --> 00:17:44,026 Vad kan jag göra? 223 00:17:45,476 --> 00:17:46,676 Försök att inte dö. 224 00:17:48,083 --> 00:17:49,034 Klara? 225 00:17:49,586 --> 00:17:52,130 Ett, två, tre! 226 00:17:54,810 --> 00:17:55,760 Hallå! 227 00:18:00,493 --> 00:18:01,954 Stick Bellamy! 228 00:18:02,875 --> 00:18:03,826 Hyah! 229 00:18:05,048 --> 00:18:06,000 Hyah! 230 00:18:39,862 --> 00:18:42,107 Octavia! Octavia, vad är det? 231 00:18:42,605 --> 00:18:44,434 Va? Vad är det? Vänta, vänta, vänta. 232 00:18:45,759 --> 00:18:48,172 - Hallå! - Jag såg mannen. 233 00:18:48,617 --> 00:18:51,114 Det var— Det var... ett monster. 234 00:18:51,250 --> 00:18:53,496 Det är giftet. Du är jättehet. 235 00:18:54,134 --> 00:18:55,084 Vi måste skynda oss. 236 00:19:00,694 --> 00:19:02,073 Jag vet vad vi måste göra. 237 00:19:02,250 --> 00:19:03,913 Vad gör du? Vart ska vi? 238 00:19:04,351 --> 00:19:05,432 Håll ut. 239 00:19:11,037 --> 00:19:13,163 KAMERA 38 Korridor 6A 240 00:19:21,198 --> 00:19:22,694 Du måste prova pajen. 241 00:19:27,089 --> 00:19:29,593 Herregud, vad är det? 242 00:19:29,638 --> 00:19:31,135 Jag vet inte, men det är jätte gott. 243 00:19:32,923 --> 00:19:33,921 Min tur. 244 00:19:34,134 --> 00:19:35,465 Va, det här? 245 00:19:35,681 --> 00:19:38,176 Du kommer inte gilla det. pajen är mycket godare. 246 00:19:42,092 --> 00:19:43,089 Verkligen? 247 00:19:44,767 --> 00:19:45,717 Okej. 248 00:19:49,530 --> 00:19:50,862 Hej, Clarke. 249 00:19:52,707 --> 00:19:54,618 Sitt ned och låtsas att du är glad att se mig. 250 00:19:54,768 --> 00:19:55,800 Vi är glada att se dig. 251 00:19:57,358 --> 00:19:59,021 Du måste prova chokladtårtan. 252 00:19:59,490 --> 00:20:00,522 Absolut. 253 00:20:00,743 --> 00:20:02,122 Jag tänker inte äta deras mat. 254 00:20:05,590 --> 00:20:06,542 Kolla. 255 00:20:08,269 --> 00:20:10,269 De gav oss en karta utan utgångar. 256 00:20:11,366 --> 00:20:13,164 Du måste berätta om allt du har sett för mig. 257 00:20:13,375 --> 00:20:17,173 Varje rum, korridor, varje utgång. 258 00:20:17,478 --> 00:20:18,511 Utgång? 259 00:20:20,324 --> 00:20:21,823 Se dig omkring, Clarke. 260 00:20:22,458 --> 00:20:24,624 Det är ingen som jagar oss här. 261 00:20:25,010 --> 00:20:26,558 Det är första gången i våra liv vi inte är hungriga. 262 00:20:26,769 --> 00:20:27,887 Varför vill du sticka härifrån? 263 00:20:28,108 --> 00:20:30,607 För att våra vänner därute behöver vår hjälp. 264 00:20:30,871 --> 00:20:32,500 De letar efter överlevande, 265 00:20:32,712 --> 00:20:35,176 och de har bättre utrustning att hitta dem än oss. 266 00:20:35,391 --> 00:20:37,141 Det här stället är för bra för att vara sant. 267 00:20:37,738 --> 00:20:40,617 Du är för negativ. Jag— Jag tänker ta mer tårta. 268 00:20:54,940 --> 00:20:55,855 Ta min. 269 00:20:56,477 --> 00:20:57,476 Tack. 270 00:20:58,983 --> 00:20:59,935 Jasper. 271 00:21:00,271 --> 00:21:01,223 Maya. 272 00:21:01,359 --> 00:21:02,479 Kalla händer. 273 00:21:03,446 --> 00:21:04,863 Lågt D-vitamin. 274 00:21:05,265 --> 00:21:07,311 Till skillnad från ditt, som är skyhögt förresten. 275 00:21:09,868 --> 00:21:13,000 Okej, jag var ivrig. 276 00:21:18,826 --> 00:21:20,326 ingen choklad i rymden, antar jag? 277 00:21:21,241 --> 00:21:22,194 Rymden suger. 278 00:21:24,172 --> 00:21:27,219 Vad är allt det här egentligen? 279 00:21:27,645 --> 00:21:28,729 Det här är ingenting. 280 00:21:28,943 --> 00:21:31,359 Det finns ett helt lager med bara målningar. 281 00:21:31,579 --> 00:21:33,461 president Wallace är den förste som hänger upp dem. 282 00:21:33,882 --> 00:21:35,929 Han tycker väl att även om det inte finns fönster 283 00:21:36,143 --> 00:21:37,522 så kan vi ändå ha något att titta på. 284 00:21:40,286 --> 00:21:41,285 Hej. 285 00:21:43,383 --> 00:21:44,931 Du heter väl Maya? 286 00:21:47,363 --> 00:21:49,528 Jag vill bara be om ursäkt för i morse. 287 00:21:51,423 --> 00:21:52,970 Jag var rädd och orolig för mina vänner. 288 00:21:53,181 --> 00:21:55,263 Jag hoppas att du förstår det. 289 00:22:07,997 --> 00:22:09,913 Jag vet att hon är intensiv, men... 290 00:22:11,429 --> 00:22:13,393 det är tack vare Clarke vi överlevde. 291 00:22:18,878 --> 00:22:20,080 Hon tog mitt passerkort. 292 00:22:22,814 --> 00:22:24,859 Varning. Kod fem. 293 00:22:26,077 --> 00:22:27,411 Så jag är ingen fånge? 294 00:22:48,094 --> 00:22:49,093 SKYDDSOMRÅDE: Behörig personal. 295 00:23:11,029 --> 00:23:12,113 Öppna dörren. 296 00:23:13,540 --> 00:23:14,874 Upp för trappan, nu! 297 00:23:16,386 --> 00:23:18,017 NÖDUTGÅNG: 298 00:23:18,772 --> 00:23:20,653 Obehörigt tillträde. 299 00:23:23,670 --> 00:23:25,549 Obehörigt tillträde. 300 00:23:29,721 --> 00:23:31,554 Obehörigt tillträde. 301 00:23:36,794 --> 00:23:37,912 Obehörigt tillträde. 302 00:23:38,090 --> 00:23:39,044 Nej, Clarke! 303 00:23:39,766 --> 00:23:41,181 Om du drar i spaken så dör de. 304 00:23:41,900 --> 00:23:43,614 Minsta lilla strålning kan döda dem. 305 00:23:43,825 --> 00:23:45,623 Obehörigt tillträde. 306 00:23:49,433 --> 00:23:50,551 Tvinga mig inte att skjuta dig. 307 00:24:00,451 --> 00:24:01,451 Vänta. 308 00:24:02,213 --> 00:24:03,165 Vänta. 309 00:24:04,682 --> 00:24:06,730 FARA: 310 00:24:06,901 --> 00:24:07,854 Clarke. 311 00:24:08,755 --> 00:24:09,753 Gör det inte. 312 00:24:11,016 --> 00:24:12,266 Jag tror inte på dem. 313 00:24:13,986 --> 00:24:15,068 Varför skulle de ljuga? 314 00:24:17,794 --> 00:24:21,508 Lyssna på mig, vi är trygga här tack vare dig. 315 00:24:22,422 --> 00:24:23,421 Vi är trygga. 316 00:24:24,881 --> 00:24:26,000 inte alla. 317 00:24:31,116 --> 00:24:32,701 Det var jag som avfyrade raketerna. 318 00:24:34,968 --> 00:24:36,217 Skulle jag inte ha gjort det? 319 00:24:36,809 --> 00:24:37,844 Clarke... 320 00:24:38,742 --> 00:24:40,742 när du drog i den där spaken räddade du liv. 321 00:24:42,612 --> 00:24:44,410 Kasta inte bort det genom att dra i den här. 322 00:24:50,773 --> 00:24:52,738 Där är hon! Stanna där. 323 00:24:53,285 --> 00:24:55,534 Upp med händerna. Ned på knä! 324 00:25:09,267 --> 00:25:11,182 Hur blev du en sådan idiot Murphy? 325 00:25:12,375 --> 00:25:15,923 Jag är ledsen att jag sköt dig, okej? 326 00:25:17,440 --> 00:25:18,772 Är det det du vill höra? 327 00:25:20,279 --> 00:25:21,231 Låt mig gissa. 328 00:25:22,046 --> 00:25:23,425 Mamma och pappa älskade dig inte. 329 00:25:25,645 --> 00:25:26,979 Nej, de älskade mig. 330 00:25:31,174 --> 00:25:32,722 Gråter du Murphy? 331 00:25:33,895 --> 00:25:35,310 Fan ta dig, Raven. 332 00:25:36,072 --> 00:25:38,072 Nej berätta, jag vill veta. 333 00:25:38,403 --> 00:25:40,487 Hur kan ett barn som har föräldrar som älskar honom 334 00:25:40,914 --> 00:25:42,961 bli en mördande psykopat? 335 00:25:52,508 --> 00:25:53,792 Han får influensan. 336 00:25:57,238 --> 00:26:00,868 Hans pappa stjäl medicinen som det visar sig inte skulle hjälpa ändå. 337 00:26:02,260 --> 00:26:04,224 Svävas ut på grund av det... 338 00:26:05,977 --> 00:26:07,606 hans mamma börjar dricka... 339 00:26:08,915 --> 00:26:11,249 mycket efter det och... 340 00:26:13,847 --> 00:26:15,811 det sista hon säger till honom 341 00:26:16,023 --> 00:26:20,333 innan han hittar henne i sina egna spyor är... 342 00:26:26,613 --> 00:26:28,493 att han dödade sin pappa. 343 00:26:35,412 --> 00:26:36,875 Buhu! 344 00:26:54,548 --> 00:26:55,797 Du måste hålla dig på benen. 345 00:26:56,598 --> 00:26:57,800 Annars dödar han dig. 346 00:27:02,080 --> 00:27:04,580 Vi är krigare. Vi är krigare. 347 00:27:06,392 --> 00:27:09,569 Vi är krigare. Vi är krigare. 348 00:27:43,391 --> 00:27:44,557 Vi är här nu. 349 00:27:46,655 --> 00:27:48,369 Allt kommer att bli bra. 350 00:28:08,244 --> 00:28:09,894 - Stå inte. - Jag är bra. 351 00:28:10,112 --> 00:28:11,576 Vi måste ta oss tillbaka till leveransskeppet. 352 00:28:13,060 --> 00:28:14,607 Var är Clarke? 353 00:28:14,631 --> 00:28:15,583 Är hon okej? 354 00:28:15,719 --> 00:28:17,182 Hon var det när vi lämnade henne. 355 00:28:18,119 --> 00:28:19,368 Vi tar er till henne. 356 00:28:19,746 --> 00:28:21,294 Vänta, ta det lugnt. 357 00:28:22,132 --> 00:28:23,132 Sinclair. 358 00:28:23,900 --> 00:28:24,898 Vi delar på oss. 359 00:28:25,084 --> 00:28:27,048 Några vakter följer med mig till leveransskeppet. 360 00:28:27,753 --> 00:28:30,050 Alla andra går till Alpha-stationen. 361 00:28:30,219 --> 00:28:31,848 Du har koordinaterna, vi följer efter så snart vi kan. 362 00:28:31,977 --> 00:28:32,976 Ja, sir. 363 00:28:34,182 --> 00:28:35,980 Någonting annat från Jaha? 364 00:28:37,020 --> 00:28:38,854 Nej, inte den senaste timmen. 365 00:28:40,796 --> 00:28:41,795 Okej. 366 00:28:42,679 --> 00:28:45,226 Ni sex går med mig. Ni två, visa vägen. 367 00:28:45,592 --> 00:28:47,722 Okej, vi går. Kom igen Vi rör på oss, kom igen. 368 00:28:48,144 --> 00:28:49,644 Du är nästan framme, Abby. 369 00:28:52,916 --> 00:28:56,048 Ai laik Okteivia kom Skai Kru en ai gaf gouthru klir. 370 00:28:56,181 --> 00:28:58,859 En gång till. Kom igen, säg det. Kom igen. 371 00:28:59,068 --> 00:29:01,068 Ai laik Okteivia kom Skai... 372 00:29:01,623 --> 00:29:04,384 Vet du, du har inte berättat var vi ska än. 373 00:29:06,869 --> 00:29:08,154 Känner du inte lukten? 374 00:29:08,752 --> 00:29:10,038 Vi är nästan vid havet. 375 00:29:12,009 --> 00:29:13,509 Nej, jag känner ingenting. 376 00:29:15,398 --> 00:29:16,433 Jag är rädd Lincoln. 377 00:29:28,666 --> 00:29:29,951 Det är för tyst. 378 00:29:35,279 --> 00:29:36,613 Vi tar över nu. 379 00:29:36,828 --> 00:29:39,209 Banks, Scanlon, ni stannar med dem. 380 00:29:40,385 --> 00:29:42,099 Vi signalerar när vi är säkra att det är tryggt. 381 00:29:58,090 --> 00:29:59,125 Hjälp henne. 382 00:30:00,613 --> 00:30:01,612 Raven. 383 00:30:04,337 --> 00:30:06,503 Raven. Raven, raring, det är Abby. 384 00:30:09,486 --> 00:30:10,818 Clarke är inte här. 385 00:30:13,421 --> 00:30:14,968 Jag vet inte var hon är. 386 00:30:21,539 --> 00:30:22,539 Vad har hänt med dig? 387 00:30:30,874 --> 00:30:32,040 Jag blev skjuten. 388 00:30:34,807 --> 00:30:35,891 Jag blev skjuten. 389 00:30:37,989 --> 00:30:39,191 Vi behöver en bår! 390 00:30:39,579 --> 00:30:40,531 Sir. 391 00:30:40,739 --> 00:30:41,942 Vänta. 392 00:30:46,633 --> 00:30:48,012 Stanna där. 393 00:30:48,717 --> 00:30:49,836 Kom tillbaka! 394 00:30:57,464 --> 00:30:58,500 Var är allihopa? 395 00:31:03,365 --> 00:31:04,365 Det var hemskt. 396 00:31:05,250 --> 00:31:06,367 Det var hemskt. 397 00:31:06,923 --> 00:31:09,471 De var hundratals och om det inte vore för Raven— 398 00:31:10,522 --> 00:31:11,939 Jag vet inte vad som hände. 399 00:31:14,499 --> 00:31:18,260 Bellamy. Du... du lever. 400 00:31:20,317 --> 00:31:22,150 Din kallblodiga mördare! 401 00:31:24,000 --> 00:31:25,584 Sluta Bellamy! 402 00:31:37,226 --> 00:31:38,510 Arrestera honom. 403 00:31:39,525 --> 00:31:41,155 Vänta. Du förstår inte. 404 00:31:41,451 --> 00:31:42,830 Murphy mördade två av våra folk. 405 00:31:43,460 --> 00:31:45,125 Han sköt ytterligare en. Han försökte hänga Bellamy. 406 00:31:45,343 --> 00:31:47,843 Jag bryr mig inte. Ni är inga djur. 407 00:31:49,578 --> 00:31:50,781 Det finns regler. 408 00:31:52,848 --> 00:31:53,848 Lagar. 409 00:31:55,318 --> 00:31:57,699 Du är inte ansvarig längre här. 410 00:32:05,092 --> 00:32:06,044 Raven. 411 00:32:12,463 --> 00:32:13,797 Hon har förlorat mycket blod. 412 00:32:13,929 --> 00:32:15,845 Det är ett under att hon fortfarande lever. 413 00:32:21,170 --> 00:32:22,669 Det är ingen annan där inne. 414 00:32:24,308 --> 00:32:26,522 Kom igen, lägg henne där. 415 00:32:49,037 --> 00:32:50,240 Sov nu. 416 00:32:51,451 --> 00:32:53,536 Jag kommer med motgiftet så snart jag kan. 417 00:33:02,166 --> 00:33:03,881 Tog du mig till din by? 418 00:33:05,012 --> 00:33:06,262 Jag kommer inte att låta dig dö. 419 00:33:10,538 --> 00:33:12,251 Lincoln. Lincoln. 420 00:33:12,742 --> 00:33:14,241 - Vänta. - De kommer att döda dig. 421 00:33:15,057 --> 00:33:17,438 Bara om de fångar mig. 422 00:33:18,012 --> 00:33:19,131 Fortsätt leva. 423 00:33:21,193 --> 00:33:22,229 Var tyst. 424 00:33:35,618 --> 00:33:37,368 KAMERA 38 Korridor 6A 425 00:33:48,257 --> 00:33:50,089 Ta av handbojorna. 426 00:33:57,589 --> 00:33:59,756 Det finns en tom målarduk om du vill ha den. 427 00:34:04,663 --> 00:34:06,377 Jag brukade också måla jorden. 428 00:34:06,816 --> 00:34:08,648 Det är inte bara jorden. 429 00:34:09,201 --> 00:34:10,581 Det är ett minne. 430 00:34:12,842 --> 00:34:14,175 Har du varit utanför? 431 00:34:14,679 --> 00:34:18,514 Ja, för 56 år sedan. 432 00:34:19,139 --> 00:34:21,014 I fem minuter. 433 00:34:21,338 --> 00:34:25,672 Jag var sju när de första vi kallade outsiders kom hit. 434 00:34:25,679 --> 00:34:28,469 innan dess trodde vi att vi var de enda som fanns. 435 00:34:29,541 --> 00:34:31,418 Gissa om vi blev överraskade. 436 00:34:32,338 --> 00:34:33,621 Jag behöver inte gissa. 437 00:34:33,842 --> 00:34:36,300 Min pappa, detta var hans kontor på den tiden, 438 00:34:36,514 --> 00:34:40,016 trodde att man kunde överleva på jorden igen, 439 00:34:40,521 --> 00:34:42,396 så han öppnade dörrarna. 440 00:34:43,568 --> 00:34:49,195 Efter en vecka hade 54 dött av exponeringen. 441 00:34:50,873 --> 00:34:52,748 Bland annat min mamma och syster. 442 00:34:57,385 --> 00:34:58,465 Förluster... 443 00:35:00,431 --> 00:35:01,512 smärta... 444 00:35:01,626 --> 00:35:02,871 ånger. 445 00:35:04,798 --> 00:35:07,090 Det blir lättare med tiden, Clarke, 446 00:35:07,302 --> 00:35:11,173 men den enda gången jag inte känner av det är när jag målar. 447 00:35:16,277 --> 00:35:18,356 Du tog inte hit mig för att prata om att måla. 448 00:35:19,117 --> 00:35:20,112 Eller? 449 00:35:21,746 --> 00:35:23,621 Jag har dåliga nyheter. 450 00:35:24,117 --> 00:35:26,027 Våra patruller har genomsökt området 451 00:35:26,246 --> 00:35:27,989 utan att hitta några tecken på överlevande, 452 00:35:28,206 --> 00:35:30,534 i ditt läger eller från Arken. 453 00:35:31,630 --> 00:35:33,422 - Hur kan de veta det? - Det kan de inte. 454 00:35:33,634 --> 00:35:35,427 Jag har gett order om att fortsätta söka. 455 00:35:35,637 --> 00:35:38,260 - Jag måste se det själv. - Det kan jag tyvärr inte tillåta. 456 00:35:38,393 --> 00:35:40,434 Jag gör det här för ditt eget bästa Clarke. 457 00:35:40,563 --> 00:35:42,273 Det är inte säkert där ute. 458 00:35:42,483 --> 00:35:44,144 Vi påverkas inte av strålningen. 459 00:35:44,260 --> 00:35:46,338 Det är inte strålningen jag är orolig för. 460 00:35:48,851 --> 00:35:50,262 Du behöver tid att sörja. 461 00:35:51,940 --> 00:35:53,934 De här männen visar dig till ditt rum. 462 00:35:54,443 --> 00:35:56,318 Och om jag försöker fly? 463 00:35:57,023 --> 00:35:59,182 Testa mig inte, Clarke. 464 00:36:10,380 --> 00:36:11,376 - Vi sticker. - Va? 465 00:36:11,632 --> 00:36:12,878 De kommer att komma tillbaka hit. 466 00:36:12,927 --> 00:36:14,092 Jag tror inte att de kommer tillbaka. 467 00:36:15,724 --> 00:36:18,347 Jordslingarna tog dem och det vet du. 468 00:36:21,318 --> 00:36:22,313 Hördu... 469 00:36:23,320 --> 00:36:24,780 vi går med Kan till Alfa-stationen, 470 00:36:24,990 --> 00:36:27,483 vi skaffar förstärkning, vapen, 471 00:36:28,079 --> 00:36:29,409 och sedan hittar vi våra vänner. 472 00:36:29,875 --> 00:36:30,907 En fråga. 473 00:36:31,293 --> 00:36:33,454 Hur många fler kommer att vara döda då? 474 00:36:40,018 --> 00:36:42,510 Abby säger att Raven måste opereras annars dör hon. 475 00:36:46,405 --> 00:36:47,567 Det är dags att gå. 476 00:36:55,594 --> 00:36:58,083 Abby? Gör dig klar att gå. 477 00:37:01,623 --> 00:37:03,034 Vi måste gå innan det blir mörkt. 478 00:37:14,422 --> 00:37:16,248 CLARKE: SNÄLLA KOM HEM 22 KM SYDVÄST - MAMMA 479 00:37:16,304 --> 00:37:19,257 Vi tjänar det förflutna och framtiden. 480 00:37:19,472 --> 00:37:20,931 Vi är tacksamma. 481 00:37:21,516 --> 00:37:25,974 Bra hälsa, god mat och trevligt sällskap. 482 00:37:26,976 --> 00:37:29,644 Och nya vänner. 483 00:37:29,769 --> 00:37:31,264 Vi är tacksamma. 484 00:38:21,048 --> 00:38:23,253 Ifall DU LÅTER DIG INSPIRERAS. DANTE: 485 00:38:42,726 --> 00:38:44,884 UPPGÅNG Till YTAN: JORDBRUK: 486 00:38:45,019 --> 00:38:46,429 Vita RUMMET? 487 00:39:31,760 --> 00:39:32,757 Abby. 488 00:39:38,007 --> 00:39:40,579 Ta hand om de svårt skadade först. Allt annat kan vänta. 489 00:39:49,097 --> 00:39:50,045 JAHALÄGRET: 490 00:39:50,070 --> 00:39:51,693 - Var det din ide? - Ja, sir. 491 00:39:54,239 --> 00:39:55,436 Det är en bra ide. 492 00:39:58,186 --> 00:39:59,644 Har vi hört något från honom? 493 00:39:59,681 --> 00:40:00,677 Nej, sir. 494 00:40:01,516 --> 00:40:02,630 Det är fortfarande tyst. 495 00:40:06,268 --> 00:40:07,643 Då är det bäst att du uppdaterar mig. 496 00:40:08,811 --> 00:40:09,842 Ja, sir. 497 00:40:10,521 --> 00:40:11,635 Kanslern. 498 00:40:18,233 --> 00:40:21,601 Sinclair, om du hör mig men inte kan svara... 499 00:40:23,068 --> 00:40:25,773 det är tolv timmar sedan vi senast var i kontakt. 500 00:40:26,153 --> 00:40:29,106 Luften här uppe är bättre än jag trodde. 501 00:40:30,114 --> 00:40:32,735 Det är dags för mig att inse att jag inte kan hjälpa dig mer. 502 00:40:33,115 --> 00:40:34,195 Mitt jobb är avslutat. 503 00:40:38,585 --> 00:40:40,043 Jag är så trött. 504 00:40:44,456 --> 00:40:46,199 Säg till Kane och Abby... 505 00:40:47,804 --> 00:40:50,340 att de får klara sig själva nu. 506 00:40:50,554 --> 00:40:52,594 Bara de samarbetar så blir allt bra. 507 00:40:52,668 --> 00:40:54,126 påminn dem om det. 508 00:40:54,836 --> 00:40:57,835 Säg till dem att se till att vårt folk är trygga. 509 00:41:04,300 --> 00:41:05,498 Jaha ut. 510 00:41:19,766 --> 00:41:22,885 JAHAWELLS profil 511 00:41:23,643 --> 00:41:24,923 Hoppas vi träffas igen. 512 00:41:31,315 --> 00:41:32,773 SYRE 513 00:42:01,782 --> 00:42:03,739 (180¤)