1 00:00:01,334 --> 00:00:02,910 Tidigare på The 100... 2 00:00:08,884 --> 00:00:10,069 Välkommen till Väderberget. 3 00:00:12,054 --> 00:00:13,314 Anya? 4 00:00:13,432 --> 00:00:14,396 Okej, kom. 5 00:00:15,814 --> 00:00:17,371 - Det måste finnas ett annat sätt. - Nej! 6 00:00:19,617 --> 00:00:20,582 Tack. 7 00:00:22,126 --> 00:00:24,015 Du dödade 300 av mina krigare. 8 00:00:24,173 --> 00:00:26,181 Jag kan inte visa mitt ansikte utan ett pris. 9 00:00:26,972 --> 00:00:27,983 Jordslingarna tog dem. 10 00:00:28,184 --> 00:00:29,314 Den enögda killen. 11 00:00:29,521 --> 00:00:30,911 Han har Clarkes klocka. 12 00:00:31,443 --> 00:00:34,130 Var är flickan som bar denna klocka? 13 00:00:36,710 --> 00:00:37,838 Nu sticker vi. 14 00:00:37,963 --> 00:00:39,223 Ska vi verkligen göra det här? 15 00:00:39,343 --> 00:00:40,637 Ta Arken till Jorden? 16 00:00:40,847 --> 00:00:42,106 Lycklig resa, mina vänner. 17 00:00:42,268 --> 00:00:45,073 Det var flera nedslagsplatser över 260 km2. 18 00:00:45,570 --> 00:00:46,579 Hoppas vi ses igen. 19 00:00:46,948 --> 00:00:47,959 Det är en missil. 20 00:00:48,118 --> 00:00:50,506 Våra förfäder använde den för att förinta världen. 21 00:00:50,709 --> 00:00:53,048 Vi ska använda en för att komma tillbaka till den. 22 00:00:53,048 --> 00:00:53,143 Vi ska använda en för att komma tillbaka till den. 23 00:03:08,109 --> 00:03:10,117 Anya, vi har gått i flera timmar. 24 00:03:10,574 --> 00:03:11,870 - Vart ska vi? - Tyst. 25 00:03:13,835 --> 00:03:15,842 Varför inte bara döda mig och få det överstökat? 26 00:03:15,965 --> 00:03:18,984 Du kan tala om för befälhavaren vad bergsmännen gör mot oss där inne. 27 00:03:19,098 --> 00:03:21,784 Så låt oss samarbeta. Vi behöver inte vara fiender. 28 00:03:22,401 --> 00:03:24,956 Och slå mig samman med nån som är så svag som du? 29 00:03:25,158 --> 00:03:27,002 - Jag har vad jag behöver. - Du. 30 00:03:28,210 --> 00:03:29,635 Vi vill båda ha samma sak. 31 00:03:31,552 --> 00:03:33,859 - Ner. - De har hittat oss. 32 00:03:37,697 --> 00:03:38,659 Spring. 33 00:03:45,677 --> 00:03:48,317 Ha ögonen med er, allihop. Vi är på jordslingarnas mark. 34 00:03:48,478 --> 00:03:50,486 Allt är jordslingarnas mark, okej? 35 00:03:50,942 --> 00:03:52,786 Jag kan inte springa längre. 36 00:03:52,949 --> 00:03:55,587 Vi vet inte ens om killen som Finn dödade talade sanning. 37 00:03:55,748 --> 00:03:56,795 Rör på påkarna. 38 00:03:56,961 --> 00:03:58,600 - Vi kan ge honom en minut. - Nej. 39 00:03:59,218 --> 00:04:00,858 Du hörde vad Jordslingen sa. 40 00:04:01,056 --> 00:04:02,483 "De kommer att överleva sin nytta." 41 00:04:02,645 --> 00:04:05,413 Jag hörde vad han sa när du riktade en pistol mot hans huvud. 42 00:04:05,610 --> 00:04:07,620 Tror du att jag ville göra det? 43 00:04:08,662 --> 00:04:10,670 Han skulle ha talat om för sitt folk att vi är på väg. 44 00:04:10,835 --> 00:04:13,057 Och när vi kom fram skulle vårt folk vara döda. 45 00:04:13,927 --> 00:04:15,603 Det kanske du kan leva med men det kan inte jag! 46 00:04:15,724 --> 00:04:18,233 Du gjorde vad du trodde du behövde göra, 47 00:04:18,440 --> 00:04:19,867 men du är inte dig själv just nu 48 00:04:20,028 --> 00:04:22,204 och jag kan inte ha med mig ännu en vilde härute. 49 00:04:22,536 --> 00:04:23,500 Hör ni. 50 00:04:33,944 --> 00:04:34,908 Håll ihop. 51 00:04:41,091 --> 00:04:42,435 Var fan kom de ifrån? 52 00:04:45,019 --> 00:04:46,029 Från Arken. 53 00:05:36,127 --> 00:05:37,935 Snacka om hård Inandning. 54 00:06:20,800 --> 00:06:22,358 Det finns inget vi kan göra för dem. 55 00:06:23,141 --> 00:06:24,151 Vi måste sticka. 56 00:06:28,156 --> 00:06:29,201 Hörde ni? 57 00:06:33,547 --> 00:06:34,937 Det är nån där nere. 58 00:06:35,281 --> 00:06:37,255 - Hallå där! - Snälla! 59 00:06:37,413 --> 00:06:38,459 Här uppe! 60 00:06:38,918 --> 00:06:40,213 Snälla, hjälp mig! 61 00:06:41,485 --> 00:06:42,538 Mel? 62 00:06:43,000 --> 00:06:44,100 Hjälp mig! 63 00:06:44,682 --> 00:06:46,084 - Känner du henne? - Håll käften, Murphy. 64 00:06:46,281 --> 00:06:47,884 Hon är min vän. Vi måste göra nåt. 65 00:06:50,533 --> 00:06:51,550 Hjälp mig! 66 00:06:53,562 --> 00:06:55,716 - Sterling, snälla! - Vi kan inte stanna. 67 00:06:56,213 --> 00:06:57,649 Det här är ingen jordsling, Finn. 68 00:06:58,023 --> 00:07:00,091 - Vi har ett rep. - Du såg henne. 69 00:07:00,252 --> 00:07:01,939 Hon klarar det aldrig. 70 00:07:02,146 --> 00:07:03,545 Vi måste sänka ner nån. 71 00:07:04,081 --> 00:07:06,103 Det tar tid som vi inte har. 72 00:07:07,656 --> 00:07:09,177 - Jag hatar detta lika mycket som du— - Jag vet. 73 00:07:09,382 --> 00:07:11,033 Jag vet. 74 00:07:11,317 --> 00:07:12,502 Bara håll ut! 75 00:07:12,704 --> 00:07:13,843 Bara håll ut, Mel. 76 00:07:14,052 --> 00:07:15,151 Sterling! 77 00:07:15,271 --> 00:07:17,295 Vi kommer tillbaka och hämtar henne. 78 00:07:17,459 --> 00:07:18,512 Okej? 79 00:07:22,298 --> 00:07:23,350 Snälla! 80 00:07:23,559 --> 00:07:24,529 Nu går vi. 81 00:07:24,737 --> 00:07:25,838 Vänta! Sterling! 82 00:07:26,042 --> 00:07:27,442 Jag kan inte hålla mig fast! 83 00:07:28,524 --> 00:07:30,928 Det verkar som om vi rastar trots allt. 84 00:07:36,139 --> 00:07:37,790 Stängslet är aktiverat. 85 00:07:38,915 --> 00:07:39,968 uppfattat. 86 00:07:40,177 --> 00:07:42,247 Mina damer och herrar, stängslet är aktivt. 87 00:07:43,249 --> 00:07:45,737 Tro mig, ni vill inte gå nära det. 88 00:07:48,718 --> 00:07:49,812 Försiktigt. 89 00:08:15,024 --> 00:08:16,119 Reyes, där är du ju. 90 00:08:17,367 --> 00:08:19,341 - Sir. - Dr Griffin säger att du får jobba. 91 00:08:19,812 --> 00:08:21,822 Hur är det med benet? 92 00:08:22,636 --> 00:08:24,528 Det utgör inget hinder. 93 00:08:24,685 --> 00:08:25,651 Vad går jobbet ut på? 94 00:08:25,815 --> 00:08:28,122 Du måste bygga en radiofyr. 95 00:08:28,324 --> 00:08:30,966 Vi måste få veta om de andra Ark-stationerna har överlevande. 96 00:08:31,127 --> 00:08:32,173 Jag fixar det. 97 00:08:37,192 --> 00:08:38,750 Jag klarar mig själv. 98 00:08:42,830 --> 00:08:45,471 Okej, rapportera till Tekniska så kan du sätta igång. 99 00:08:46,047 --> 00:08:47,010 Uppfattat. 100 00:08:51,525 --> 00:08:52,537 Tack, sir. 101 00:09:11,558 --> 00:09:12,570 Drein daun. 102 00:09:13,316 --> 00:09:14,279 Drein daun. 103 00:09:15,240 --> 00:09:16,417 Förlåt. Jag förstår inte. 104 00:09:18,794 --> 00:09:19,841 Hör du. 105 00:09:20,091 --> 00:09:21,056 Vänta, bara en" 106 00:09:24,592 --> 00:09:25,639 DRICK 107 00:09:36,096 --> 00:09:37,192 Tack. 108 00:09:38,859 --> 00:09:39,869 Vad heter du? 109 00:09:43,250 --> 00:09:45,344 Ditt namn. Du. 110 00:09:46,553 --> 00:09:47,517 Zoran. 111 00:09:48,727 --> 00:09:49,739 Zoran. 112 00:09:51,864 --> 00:09:52,994 Bra namn. 113 00:09:55,787 --> 00:09:56,798 Jag heter Thelonious. 114 00:09:58,588 --> 00:10:00,730 Thö-Ian-ös. - Ja. 115 00:10:00,931 --> 00:10:02,572 Thii-lou-nuus. 116 00:10:02,777 --> 00:10:04,121 JAG KALLAR DIG THILO: 117 00:10:05,245 --> 00:10:06,255 VEM ÄR DU? 118 00:10:08,255 --> 00:10:10,398 - VAD GÖR DU HÄR? - MAMMA, PAPPA: VÄNTA! 119 00:10:10,597 --> 00:10:13,239 JAG HITTADE HONOM: HAN FÖLL FRÅN HIMLEN! 120 00:10:13,652 --> 00:10:15,458 Snälla, jag vill er inget ont. 121 00:10:16,162 --> 00:10:17,588 Främlingar är inte välkomna här. 122 00:10:18,210 --> 00:10:19,638 Jag är skadad! Snälla! 123 00:10:25,403 --> 00:10:26,618 Tyst. 124 00:10:26,826 --> 00:10:28,586 Du kan inte ens gå i skogen. 125 00:10:28,750 --> 00:10:30,677 Släpp mig då, om jag är en sån börda, 126 00:10:32,722 --> 00:10:35,780 Tunga fotsteg, knäckta grenar. 127 00:10:36,153 --> 00:10:37,746 Du luktar till och med som dem. 128 00:10:53,885 --> 00:10:54,850 Ner. 129 00:10:56,395 --> 00:10:58,405 Nej. Inte för att dricka. 130 00:10:59,240 --> 00:11:01,582 Varför stanna då? Vi borde springa. 131 00:11:04,844 --> 00:11:06,057 Du stinker. 132 00:11:06,265 --> 00:11:07,562 Smeta in dig själv med det. 133 00:11:21,280 --> 00:11:22,292 Jag är nästan framme! 134 00:11:23,413 --> 00:11:25,590 När jag har henne, dra upp oss! 135 00:11:27,513 --> 00:11:29,988 Han har nog hört för många av dina motivationstal. 136 00:11:30,105 --> 00:11:31,149 Håll käften, Murphy. 137 00:11:44,144 --> 00:11:45,734 Ge mig din hand. Det är okej, Mel. 138 00:11:48,019 --> 00:11:50,946 - Okej. - Jag har dig. Okej. 139 00:11:51,144 --> 00:11:52,269 Jag har dig. 140 00:12:01,893 --> 00:12:02,934 Okej. 141 00:12:04,225 --> 00:12:06,193 Jag har dig, okej? Ge mig din hand. 142 00:12:12,640 --> 00:12:15,023 Du kommer att klara dig. Jag har dig. 143 00:12:17,974 --> 00:12:19,264 Sterling! 144 00:12:35,846 --> 00:12:37,647 Mel! Håll ut. 145 00:12:40,221 --> 00:12:41,511 Fokusera på mig. 146 00:12:41,677 --> 00:12:42,722 Du klarar det här. 147 00:12:43,264 --> 00:12:44,226 Nej! 148 00:12:44,350 --> 00:12:46,403 Ju, du klarar det. Du är stark. 149 00:12:47,188 --> 00:12:48,576 Jag är inte stark! 150 00:12:49,359 --> 00:12:50,831 Envis, kanske. 151 00:12:51,028 --> 00:12:52,584 Var envis lite längre då. 152 00:12:53,408 --> 00:12:54,370 Ja. 153 00:12:54,494 --> 00:12:56,832 Vi låter dig inte dö, hör du mig? 154 00:12:57,540 --> 00:12:58,716 Okej. 155 00:13:03,552 --> 00:13:05,393 - Vi har slut på rep. - Då gör vi ett nytt. 156 00:13:05,597 --> 00:13:06,809 Om nåt händer våra vänner— 157 00:13:07,017 --> 00:13:09,105 Vi vet inte ens om vi kunde rädda våra vänner. 158 00:13:09,270 --> 00:13:11,527 De kan redan vara döda. 159 00:13:11,734 --> 00:13:12,863 Vi har alla tänkt det. 160 00:13:13,440 --> 00:13:16,325 Men vad vi vet är att vi kan rädda den här flickan 161 00:13:18,658 --> 00:13:20,082 Sterling var en av oss. 162 00:13:21,328 --> 00:13:22,587 Hon var hans vän. 163 00:13:23,500 --> 00:13:24,509 Räkna med mig. 164 00:13:26,630 --> 00:13:27,639 Hur gör vi det? 165 00:13:28,134 --> 00:13:29,772 Vi gör ett nytt rep från vraket. 166 00:13:30,263 --> 00:13:32,732 Leta upp vajrar, säkerhetsbälten, vad som helst. 167 00:13:34,729 --> 00:13:35,857 Kom. 168 00:13:37,484 --> 00:13:40,245 Jag hoppas att du har rätt om det här. 169 00:13:42,360 --> 00:13:43,451 Det hoppas jag med. 170 00:14:05,716 --> 00:14:07,139 Du sa att jag inte var välkommen här. 171 00:14:08,801 --> 00:14:11,134 Zorans far tyckte att jag borde låta dig stanna. 172 00:14:12,592 --> 00:14:13,849 Då borde jag tacka honom. 173 00:14:14,884 --> 00:14:16,639 Han letar efter förnödenheter. 174 00:14:25,802 --> 00:14:26,846 Du talar engelska. 175 00:14:29,720 --> 00:14:32,303 Jag siktade mot östra USA. Klarade jag det? 176 00:14:33,596 --> 00:14:36,642 Det här är döda zonen, på vägen mot Ljusstaden. 177 00:14:39,721 --> 00:14:40,847 Jag heter Sienna. 178 00:14:42,846 --> 00:14:45,347 Du måste äta, sen vila. 179 00:15:11,017 --> 00:15:12,024 Bra. 180 00:15:14,225 --> 00:15:15,234 Tack. 181 00:15:18,018 --> 00:15:19,274 Är Ljusstaden ert hem? 182 00:15:19,394 --> 00:15:20,354 Den blir det... 183 00:15:21,519 --> 00:15:22,610 om vi hittar den. 184 00:15:25,644 --> 00:15:27,730 JAG HAR HITTAT MER MAT! 185 00:15:28,562 --> 00:15:29,817 Gode Gud. 186 00:15:31,461 --> 00:15:32,467 Zoran! 187 00:15:35,727 --> 00:15:37,860 Jag är ledsen. Han överraskade mig. 188 00:15:39,836 --> 00:15:41,177 Vi är vana vid hatet. 189 00:15:44,046 --> 00:15:45,432 Jag har inte plats för hat. 190 00:15:47,587 --> 00:15:48,596 Vad hände med honom? 191 00:15:53,499 --> 00:15:54,754 Han föddes sån. 192 00:15:55,749 --> 00:15:57,135 Det händer ibland. 193 00:15:58,665 --> 00:15:59,678 Strålning. 194 00:16:01,265 --> 00:16:02,278 Ödet. 195 00:16:05,500 --> 00:16:06,931 När ett sånt barn föds... 196 00:16:07,764 --> 00:16:08,815 lämnar vi det ute... 197 00:16:09,945 --> 00:16:12,211 och låter naturen återta det 198 00:16:12,335 --> 00:16:15,280 för att sudda ut fläcken från blodslinjen. 199 00:16:17,493 --> 00:16:18,591 Hur kan ni göra så? 200 00:16:20,176 --> 00:16:21,274 Det är vårt sätt. 201 00:16:24,956 --> 00:16:27,557 Jag visste vad som förväntades av mig. 202 00:16:29,695 --> 00:16:31,756 Jag kunde inte ge upp mitt barn. 203 00:16:33,735 --> 00:16:36,549 Vi lämnade vårt hem för att han skulle få leva. 204 00:16:37,846 --> 00:16:39,144 Ni valde att lämna ert folk? 205 00:16:41,200 --> 00:16:42,249 Han är min son. 206 00:17:02,164 --> 00:17:03,894 Vad fan sysslar du med här inne? 207 00:17:07,238 --> 00:17:08,836 Helium, Wick? Allvarligt? 208 00:17:09,796 --> 00:17:11,394 Ark-svetsar är inga leksaker. 209 00:17:11,598 --> 00:17:13,578 Kom igen, Reyes. Man måste njuta av livet. 210 00:17:13,737 --> 00:17:15,836 Du njuter tillräckligt för alla. 211 00:17:16,042 --> 00:17:20,075 Så du drömmer fortfarande ihop ritningar resten av oss måste fixa? 212 00:17:20,278 --> 00:17:22,089 Mina ritningar är eleganta. 213 00:17:22,250 --> 00:17:23,597 Om de bara var realistiska. 214 00:17:25,604 --> 00:17:28,884 Det har varit verkligt, men jag har en fyr att jobba på. 215 00:17:29,671 --> 00:17:31,769 I så fall, välkommen till min fest. 216 00:17:32,229 --> 00:17:34,827 Ritningarna ligger på bänken där. 217 00:17:35,496 --> 00:17:37,143 Har du redan ritat den? 218 00:17:37,202 --> 00:17:38,169 Japp- 219 00:17:38,979 --> 00:17:41,077 Vi använder delar från spillrorna av stationen. 220 00:17:41,201 --> 00:17:42,215 Uppenbarligen. 221 00:17:43,382 --> 00:17:45,778 Och jag har nåt åt dig. 222 00:17:50,635 --> 00:17:51,853 Vilken smörja. 223 00:17:53,990 --> 00:17:55,003 Varsågod? 224 00:17:55,248 --> 00:17:56,977 Jag kan ta mig runt utan den. 225 00:17:58,938 --> 00:18:01,501 Du borde fokusera på att motverka bergseffekten. 226 00:18:01,663 --> 00:18:02,755 Det är ditt jobb. 227 00:18:03,539 --> 00:18:04,834 Jäkla ingenjörer. 228 00:18:05,542 --> 00:18:06,752 Jäkla mekaniker. 229 00:18:21,503 --> 00:18:23,806 Hur kan de fortfarande följa efter oss? 230 00:18:25,342 --> 00:18:26,516 På grund av dig. 231 00:18:26,718 --> 00:18:28,224 Dags att avsluta det här. 232 00:18:28,428 --> 00:18:30,230 Anya, jag kliver där du kliver. 233 00:18:30,388 --> 00:18:32,807 Jag är täckt i lera. Vi lämnar inget spår. 234 00:18:35,185 --> 00:18:36,608 De följer något. 235 00:18:38,855 --> 00:18:41,490 De följer inte oss. De spårar oss. 236 00:18:41,817 --> 00:18:44,286 Genomsök dig själv. Om jag har rätt bör det kännas som 237 00:18:44,487 --> 00:18:46,208 en liten bula precis under huden. 238 00:18:53,412 --> 00:18:54,421 Det är du. 239 00:18:55,332 --> 00:18:58,215 Jag kan ta ut den, men du måste lossa mina händer. 240 00:18:58,377 --> 00:19:00,846 Jag behöver bara nåt vasst och sterilt. 241 00:19:09,847 --> 00:19:11,355 Jag vägrar att återvända dit. 242 00:19:15,807 --> 00:19:18,525 Okej. Ge efter långsamt. 243 00:19:34,692 --> 00:19:37,195 Bara håll ut. Jag är nästan där. 244 00:19:50,667 --> 00:19:52,554 Det är okej. Jag har dig. 245 00:19:52,940 --> 00:19:54,412 Bara lägg dina armar om mig. 246 00:19:54,505 --> 00:19:56,226 - Jag kan inte. - Ju, det kan du. 247 00:19:56,424 --> 00:19:58,596 Det är okej. Det här håller. 248 00:19:58,759 --> 00:20:00,432 Jag får upp dig. Jag lovar. 249 00:20:00,636 --> 00:20:02,108 - Okej - Okej 250 00:20:13,358 --> 00:20:15,743 Jag har henne! Dra upp oss! 251 00:20:15,944 --> 00:20:17,951 Oroa dig inte, Bellamy. Jag tappar dig inte. 252 00:20:18,114 --> 00:20:19,205 Bara dra, Murphy. 253 00:20:25,502 --> 00:20:26,510 Hej. 254 00:20:27,003 --> 00:20:29,174 Jag ändrar tonfrekvensen till 400 hertz. 255 00:20:29,382 --> 00:20:31,719 Det ökar strålningens modulationsdjup. 256 00:20:31,843 --> 00:20:34,429 - Atmosfäriskt brus sabbar för oss. - Signalen försvagas bara. 257 00:20:34,804 --> 00:20:36,974 De får åtminstone veta att vi finns här ute. 258 00:20:37,724 --> 00:20:38,648 Vad är det? 259 00:20:38,767 --> 00:20:40,404 Strömmen är inte tillräckligt stark. 260 00:20:40,559 --> 00:20:42,447 Vi kan lika gärna ropa i motvind. 261 00:20:42,645 --> 00:20:44,948 Vi sätter en isolator mellan masten och kapacitetscylindern. 262 00:20:45,066 --> 00:20:46,655 Jag har redan provat. Det funkade inte. 263 00:20:47,693 --> 00:20:48,951 Då gör du fel. 264 00:20:49,487 --> 00:20:51,872 - Raven - Oroa dig inte. Jag fixar det. 265 00:20:52,573 --> 00:20:53,701 Det gör jag alltid. 266 00:20:53,909 --> 00:20:56,376 - Prova min skena, för helvete! - Din skena är värdelös. 267 00:20:59,873 --> 00:21:02,673 Kom igen, Raven. Svett och möda löser inte det här. 268 00:21:02,835 --> 00:21:04,721 Vad vet du om svett och möda? 269 00:22:06,612 --> 00:22:08,866 Kom, så går vi tillbaka till arbetsrummet och tänker igenom det. 270 00:22:09,073 --> 00:22:10,579 Lämna mig ifred, Wick! 271 00:22:25,339 --> 00:22:26,550 Dra, Murphy! 272 00:22:31,388 --> 00:22:33,144 Kom igen! Lite hjälp! 273 00:22:39,189 --> 00:22:41,240 Monroe, dra! 274 00:22:44,694 --> 00:22:46,201 Vad i helvete händer där uppe? 275 00:22:46,320 --> 00:22:47,365 Bara håll fast! 276 00:22:48,531 --> 00:22:49,742 Jordslingar! 277 00:22:50,034 --> 00:22:51,422 Monroe, täck oss! 278 00:22:53,537 --> 00:22:54,664 Hur många är de? 279 00:22:54,788 --> 00:22:56,674 Vi ser dem inte! I träden! 280 00:22:57,500 --> 00:22:59,137 I träden! Sikta mot träden! 281 00:23:04,383 --> 00:23:05,557 Nej! 282 00:23:06,259 --> 00:23:07,270 Bara håll ut. 283 00:23:12,326 --> 00:23:14,671 Vi måste släppa henne. Vi klarar inte det här. 284 00:23:14,837 --> 00:23:16,730 - Bellamy, du måste släppa henne! - Aldrig! 285 00:23:17,055 --> 00:23:18,067 Släpp henne! 286 00:23:26,134 --> 00:23:27,266 Syradimma. 287 00:23:27,557 --> 00:23:29,068 Monroe, tillbaka till repet! 288 00:23:29,272 --> 00:23:30,285 Kom igen! 289 00:23:55,386 --> 00:23:56,398 Tack. 290 00:23:57,228 --> 00:23:58,358 Tack. 291 00:24:06,323 --> 00:24:07,882 Vi måste ta skydd från dimman. 292 00:24:08,374 --> 00:24:09,337 Bellamy. 293 00:24:14,022 --> 00:24:14,987 Nej, det måste vi inte. 294 00:24:17,369 --> 00:24:18,797 Hon blåste i signalhornet. 295 00:24:18,917 --> 00:24:20,012 Octavia. 296 00:24:44,924 --> 00:24:46,317 Svik mig inte, Reyes. 297 00:24:49,945 --> 00:24:51,422 Vet du varför du jobbar på fyren? 298 00:24:53,471 --> 00:24:54,769 Det gör jag inte. 299 00:24:55,474 --> 00:24:56,736 Hitta nån annan. 300 00:24:56,897 --> 00:24:58,290 För att jag bad om dig. 301 00:24:58,781 --> 00:25:00,173 Du är vår bästa mekaniker. 302 00:25:00,372 --> 00:25:02,799 Exakt tre mekaniker tog sig till Jorden. 303 00:25:02,923 --> 00:25:05,863 Du var bland de tre bästa på Arken också. Jag säger det fast du vägrar 304 00:25:05,979 --> 00:25:07,990 att erkänna sinnrikheten i mina ritningar. 305 00:25:08,153 --> 00:25:09,962 - Sluta. - Eller vansinnet. 306 00:25:12,589 --> 00:25:14,268 Du har ett förstklassigt intellekt. 307 00:25:15,329 --> 00:25:17,137 Det har du. Använd det. 308 00:25:18,771 --> 00:25:21,366 Ditt ben är skadat, och det är för jäkligt. 309 00:25:21,901 --> 00:25:24,246 Kom på ett sätt att ta dig förbi det. 310 00:25:26,587 --> 00:25:27,884 Hur gör jag det? 311 00:25:29,348 --> 00:25:31,692 Du kan låta dina vänner hjälpa dig. 312 00:25:34,036 --> 00:25:36,630 Resten är upp till dig. 313 00:26:49,357 --> 00:26:50,363 Ser man på. 314 00:26:53,309 --> 00:26:55,227 - Den håller. - Knappt 315 00:26:55,432 --> 00:26:57,727 Lägg av! Min konstruktion funkade! Erkänn! 316 00:26:57,926 --> 00:27:01,133 Den här grejen är en förolämpning mot varenda mekaniker. 317 00:27:01,420 --> 00:27:02,378 Varsågod. 318 00:27:04,134 --> 00:27:05,519 - Helium. - Argon! 319 00:27:06,173 --> 00:27:07,806 Vad? Ropar vi inte bara ut ädelgaser? 320 00:27:07,921 --> 00:27:09,045 Nej, din idiot! 321 00:27:09,523 --> 00:27:12,693 Jag vet vad vi måste göra för att höja fyren. 322 00:27:28,741 --> 00:27:29,701 Zoran. 323 00:27:33,990 --> 00:27:37,197 Zoran, snälla. Kom. Snälla. 324 00:27:44,722 --> 00:27:46,722 Du behöver inte den där för min skull. 325 00:28:03,192 --> 00:28:04,400 Jag har nåt åt dig. 326 00:28:19,873 --> 00:28:20,832 Vad är det? 327 00:28:22,036 --> 00:28:23,751 Så du pratar alltså engelska. 328 00:28:23,869 --> 00:28:24,875 Inte med främlingar. 329 00:28:25,409 --> 00:28:26,450 Det är ingen fara. 330 00:28:27,115 --> 00:28:28,534 Vi är inte främlingar längre. 331 00:28:31,232 --> 00:28:34,025 Det kallas för schackpjäs. Den svarta riddaren. 332 00:28:34,934 --> 00:28:36,934 Spelet lär ut långsiktig strategi. 333 00:28:40,259 --> 00:28:42,223 Jag lärde min son att spela när han vari din ålder. 334 00:28:44,835 --> 00:28:46,006 Var är din son nu? 335 00:28:50,078 --> 00:28:51,037 Död. 336 00:28:54,404 --> 00:28:56,156 Jag valde annorlunda än du. 337 00:28:57,650 --> 00:28:59,448 Jag satte mitt folk främst. 338 00:28:59,604 --> 00:29:01,568 Ditt folk måste vara väldigt viktigt för dig. 339 00:29:02,932 --> 00:29:04,186 Det var min son också. 340 00:29:25,744 --> 00:29:27,710 Anya, du blöder fortfarande. 341 00:29:28,390 --> 00:29:31,974 Låt mig åtminstone plåstra om det innan det blir infekterat. 342 00:29:37,874 --> 00:29:39,508 Jag hittar hem härifrån. 343 00:29:44,364 --> 00:29:45,913 Du är visst min fånge nu. 344 00:29:57,118 --> 00:29:58,160 Du måste ge dig av! 345 00:30:00,048 --> 00:30:01,094 Fort! 346 00:30:01,788 --> 00:30:03,467 Följ med mig! Följ med mig! 347 00:30:09,739 --> 00:30:10,750 Där. 348 00:30:13,965 --> 00:30:15,180 Titta på åsen. 349 00:30:25,473 --> 00:30:27,402 - Vilka är de? - Onda män. 350 00:30:27,607 --> 00:30:30,714 De kommer för dig. Ingen kommer till döda zonen. 351 00:30:30,829 --> 00:30:33,092 De måste ha sett dig falla från himlen. 352 00:30:33,257 --> 00:30:34,900 Du måste springa. Nu. 353 00:30:35,057 --> 00:30:38,329 Om de förväntar sig att hitta mig, vad händer er om de inte gör det? 354 00:30:38,488 --> 00:30:41,083 Spring innan de ser dig. Vi kan ta hand om oss själva. 355 00:30:58,532 --> 00:31:00,842 Tack och lov att du kom när du gjorde det. 356 00:31:01,086 --> 00:31:03,144 Jag var på väg till lägret när jag hörde skutt. 357 00:31:03,261 --> 00:31:05,855 Fint dimhorn. Vad hände med din pojkvän? 358 00:31:12,008 --> 00:31:13,056 Han är borta. 359 00:31:13,807 --> 00:31:14,818 Okej. 360 00:31:22,051 --> 00:31:23,063 Du. 361 00:31:26,025 --> 00:31:27,073 Jag är ledsen, O. 362 00:31:32,762 --> 00:31:36,238 Jordslingarna kommer tillbaka, så vi måste iväg. Nu. 363 00:31:37,592 --> 00:31:38,769 Ja, det måste vi. 364 00:31:39,876 --> 00:31:41,805 Octavia säger att pilen kan vara förgiftad. 365 00:31:41,926 --> 00:31:43,355 Jag måste ta hem dem. 366 00:31:43,559 --> 00:31:44,570 Jag vet. 367 00:31:46,028 --> 00:31:48,255 NÖJESPARK/KLIPPA/TVILLINGTRÄD/STATY 368 00:31:48,915 --> 00:31:50,130 Jag möter dig så snart jag kan. 369 00:31:50,882 --> 00:31:51,894 Jag vet. 370 00:31:57,201 --> 00:31:58,249 Avsked. 371 00:31:58,583 --> 00:32:00,095 "Ljuvt behag", eller hur? 372 00:32:00,257 --> 00:32:03,029 Var i helvete tror du att du skata vägen? 373 00:32:04,790 --> 00:32:05,755 Kom igen. 374 00:32:06,011 --> 00:32:07,903 Du vet att de bara låser in mig igen om jag följer med er. 375 00:32:15,017 --> 00:32:16,028 Verkligen? 376 00:32:24,900 --> 00:32:26,077 Vaka över honom. 377 00:32:36,449 --> 00:32:38,009 Jag får inte hem dem utan dig. 378 00:32:38,960 --> 00:32:40,306 Självklart inte. 379 00:32:41,890 --> 00:32:42,901 Nu går vi. 380 00:33:29,743 --> 00:33:30,755 Anya, vänta. 381 00:33:34,723 --> 00:33:35,770 Hör du. 382 00:34:01,551 --> 00:34:04,660 - Jag vill inte döda dig, Anya. - Då blir det du som dör. 383 00:35:27,635 --> 00:35:28,931 Du kämpade väl. 384 00:35:30,438 --> 00:35:31,534 Ser du? 385 00:35:33,702 --> 00:35:34,713 Jag visste det. 386 00:35:36,297 --> 00:35:37,344 Han ljög- 387 00:35:38,597 --> 00:35:39,813 Mitt folk finns där ute. 388 00:35:48,903 --> 00:35:51,594 Så ballongfyren var ingen dålig idé. 389 00:35:52,503 --> 00:35:54,764 Jag tror att ordet du söker är "genial". 390 00:35:55,641 --> 00:35:57,985 Du borde ha blivit ingenjör. Du har redan arrogansen. 391 00:35:58,152 --> 00:36:00,545 Så det är det de lär er. Jag undrade. 392 00:36:00,789 --> 00:36:03,264 Så kan man också göra det. 393 00:36:04,679 --> 00:36:06,072 Vad i helvete gör ni? 394 00:36:07,400 --> 00:36:08,615 Det är en radiofyr. 395 00:36:08,824 --> 00:36:10,217 Fel. Det är ett mål. 396 00:36:10,873 --> 00:36:11,838 Vänta lite! 397 00:36:15,476 --> 00:36:17,452 Vi föll från rymden i en fotbollsstadion. 398 00:36:17,653 --> 00:36:19,130 De vet nog redan att vi är här. 399 00:36:19,244 --> 00:36:21,838 Kansler Kane riskerar sitt liv för att förhandla med jordslingarna. 400 00:36:22,005 --> 00:36:23,851 Ni får hoppas att han lyckas, för om inte 401 00:36:24,056 --> 00:36:27,163 så vet varenda jordsling inom sju mils radie exakt var vi är! 402 00:36:28,199 --> 00:36:29,710 Jag förväntade mig nåt bättre. 403 00:36:31,336 --> 00:36:32,849 Alla vakter till muren, nu! 404 00:36:33,094 --> 00:36:35,606 Ser ni en jordsling har ni befogenhet att skjuta direkt! 405 00:36:35,773 --> 00:36:37,119 - Ja, frun. - Kom igen! 406 00:36:38,032 --> 00:36:40,128 Genomsök området! Verkställ! 407 00:36:49,625 --> 00:36:51,934 Han springer inte! Snälla! De kommer att skada honom! 408 00:36:52,219 --> 00:36:54,563 Om han springer gör de oss illa. 409 00:37:03,936 --> 00:37:04,947 Pappa? 410 00:37:05,318 --> 00:37:06,829 Tog han hit den onde mannen? 411 00:37:07,536 --> 00:37:08,630 VAKTA DIN TUNGA: 412 00:37:08,831 --> 00:37:10,309 Mamma, varför gör du så här? 413 00:37:10,882 --> 00:37:12,942 Det är okej, Zoran. Lyssna på din mamma. 414 00:37:13,101 --> 00:37:14,659 Du kan fortfarande springa. 415 00:37:15,152 --> 00:37:16,115 Snälla! 416 00:37:16,501 --> 00:37:17,465 Om Jag gör det... 417 00:37:18,887 --> 00:37:21,576 så skadar den där mannen er familj och det kan jag inte låta hända. 418 00:37:36,170 --> 00:37:38,728 Det finns ett pris på himmelsfolkets huvuden. 419 00:37:42,027 --> 00:37:43,074 Himmelsfolket? 420 00:37:45,041 --> 00:37:47,469 Vi behövde hästen för att nå Ljusstaden. 421 00:38:01,110 --> 00:38:03,704 Ja. För att överleva gör vi det vi måste. 422 00:38:16,635 --> 00:38:18,027 Jag hoppas att ni hittar ert nya hem. 423 00:39:26,186 --> 00:39:27,150 Titta. 424 00:39:29,262 --> 00:39:30,478 Hur många är de? 425 00:39:31,733 --> 00:39:32,780 Jag vet inte. 426 00:39:34,244 --> 00:39:35,289 Många, hoppas 139- 427 00:39:44,579 --> 00:39:45,795 Jag släpper dig- 428 00:39:47,635 --> 00:39:49,559 Jag är inte svag, 429 00:39:49,764 --> 00:39:51,108 men jag är inte som du. 430 00:39:51,268 --> 00:39:54,489 Vår enda chans mot Väderberget är att strida tillsammans. 431 00:39:55,570 --> 00:39:57,626 För att besegra dem behöver vi vår teknik 432 00:39:57,784 --> 00:40:00,126 och er kunskap om den här världen. 433 00:40:01,460 --> 00:40:03,184 Jag vet att mitt folk hjälper oss. 434 00:40:04,719 --> 00:40:06,893 Frågan är, gör ditt det? 435 00:40:14,201 --> 00:40:16,208 Befälhavaren var min närmaste man. 436 00:40:19,045 --> 00:40:20,389 Jag kan få audiens. 437 00:40:27,735 --> 00:40:28,778 Snälla, skynda dig. 438 00:40:39,054 --> 00:40:40,146 Anya! 439 00:40:43,356 --> 00:40:44,911 Såja. Såja- 440 00:40:45,487 --> 00:40:47,210 Nej, nej. 441 00:40:47,951 --> 00:40:50,920 Nej, nej. Det är okej. 442 00:40:53,005 --> 00:40:55,429 MIN KAMP ÄR ÖVER: 443 00:40:56,795 --> 00:40:58,139 Nej, nej, nej. 444 00:40:58,164 --> 00:41:00,302 Anya, du är okej. Du är okej. 445 00:41:12,302 --> 00:41:14,311 Alfa-teamet har fällt två jordslingar. 446 00:41:15,927 --> 00:41:16,927 (180¤) 447 00:41:37,699 --> 00:41:39,753 (Swedish)