1 00:00:02,480 --> 00:00:04,118 Tidligere på The 100... 2 00:00:08,520 --> 00:00:09,749 KAMERA 62 C. GRIFFIN 3 00:00:09,920 --> 00:00:11,149 Velkommen til Mount Weather. 4 00:00:13,240 --> 00:00:14,150 Anya? 5 00:00:14,560 --> 00:00:15,470 Kom igjen. 6 00:00:16,840 --> 00:00:18,319 -Det må finnes en annen vei. -Det gjør ikke det! 7 00:00:20,480 --> 00:00:21,390 Takk. 8 00:00:22,880 --> 00:00:24,678 Du drepte 300 av mine krigere. 9 00:00:24,840 --> 00:00:26,751 Det er skuddpremie på meg. 10 00:00:27,520 --> 00:00:28,476 Grounderne tok dem. 11 00:00:28,680 --> 00:00:29,750 Fyren med ett øye. 12 00:00:29,960 --> 00:00:31,280 Han har Clarkes klokke. 13 00:00:31,800 --> 00:00:34,360 Hvor er jenta som hadde på seg denne kløkka? 14 00:00:36,840 --> 00:00:37,750 La oss fortsette. 15 00:00:38,040 --> 00:00:39,235 Skal vi virkelig gjøre dette? 16 00:00:39,360 --> 00:00:40,589 Få Arken ned på Jorda? 17 00:00:40,800 --> 00:00:41,790 Lykke til, mine venner. 18 00:00:42,160 --> 00:00:44,834 Det er flerfoldige krasjsteder fordelt over 260 kvadratkilometer. 19 00:00:45,320 --> 00:00:46,276 Jeg håper vi møtes igjen. 20 00:00:46,640 --> 00:00:47,596 Det er en missil. 21 00:00:47,760 --> 00:00:49,637 Forfedrene våre brukte den til å ødelegge verden. 22 00:00:50,240 --> 00:00:51,799 Vi skal bruke en for å komme tilbake dit. 23 00:03:02,120 --> 00:03:04,031 Anya, vi har gått i flere timer. 24 00:03:04,480 --> 00:03:05,709 -Hvor skal vi? -Vær stille. 25 00:03:07,600 --> 00:03:09,511 Hvorfor kan du ikke bare drepe meg og få det overstått? 26 00:03:09,640 --> 00:03:11,358 Du kan fortelle Kommandøren hva Fjellfolket 27 00:03:11,480 --> 00:03:12,515 gjør mot oss her inne. 28 00:03:12,640 --> 00:03:15,200 Så la oss jobbe sammen. Vi behøver ikke å være fiender. 29 00:03:15,800 --> 00:03:17,837 Og forenes med en som er så svak som deg? 30 00:03:18,440 --> 00:03:20,192 -Jeg har det jeg trenger. -Hei. 31 00:03:21,360 --> 00:03:22,714 Vi ønsker begge det samme. 32 00:03:24,560 --> 00:03:26,756 -Kom deg ned. -De har funnet oss. 33 00:03:30,440 --> 00:03:31,350 Løp. 34 00:03:38,080 --> 00:03:40,594 Øynene på stilk. Vi er i Groundernes territorium. 35 00:03:40,760 --> 00:03:42,671 Alt er Groundernes territorium. 36 00:03:43,120 --> 00:03:44,190 Jeg kan ikke løpe mer. 37 00:03:45,040 --> 00:03:46,951 Vi vet ikke engang om han Finn drepte fortalte sannheten. 38 00:03:47,720 --> 00:03:48,630 Gå videre. 39 00:03:48,880 --> 00:03:50,439 -Vi kan gi ham litt tid. -Nei. 40 00:03:51,040 --> 00:03:52,235 Du hørte hva Grounderen sa. 41 00:03:52,800 --> 00:03:54,154 "De har snart ikke bruk for dem lenger." 42 00:03:54,320 --> 00:03:56,550 Jeg hørte det han sa når du holdt en pistol mot hodet hans. 43 00:03:57,160 --> 00:03:59,071 Trør du jeg ville gjøre det? 44 00:04:00,080 --> 00:04:01,753 Han ville fortalt folket sitt at vi er på vei, 45 00:04:02,160 --> 00:04:04,276 og innen den tid ville folket vårt vært døde. 46 00:04:05,120 --> 00:04:06,713 Kanskje du kunne levd med det, men det kan ikke jeg! 47 00:04:06,840 --> 00:04:08,797 Du gjorde det du trodde var nødvendig, 48 00:04:09,440 --> 00:04:10,794 men du er ikke deg selv akkurat nå, 49 00:04:10,960 --> 00:04:13,031 og jeg kan ikke være her ute med nok en løs kanon. 50 00:04:13,360 --> 00:04:14,270 Folkens. 51 00:04:24,280 --> 00:04:25,190 Tre inn. 52 00:04:31,120 --> 00:04:32,394 Hvor kom de fra? 53 00:04:34,880 --> 00:04:35,836 Fra Arken. 54 00:05:23,800 --> 00:05:24,949 Det var en hard landing. 55 00:06:06,560 --> 00:06:08,039 Det er ingenting vi kan gjøre før disse menneskene. 56 00:06:08,800 --> 00:06:09,756 Vi må dra. 57 00:06:13,600 --> 00:06:14,590 Hørte dere det? 58 00:06:18,760 --> 00:06:20,080 Det er noen der nede. 59 00:06:20,800 --> 00:06:22,677 -Hei! -Vær så snill! 60 00:06:22,840 --> 00:06:23,830 Her oppe! 61 00:06:24,280 --> 00:06:25,509 Vær så snill, hjelp meg! 62 00:06:26,480 --> 00:06:27,470 Mel? 63 00:06:27,920 --> 00:06:28,955 Hjelp meg! 64 00:06:29,520 --> 00:06:30,840 -Kjenner du henne? -Vær stille, Murphy. 65 00:06:31,040 --> 00:06:32,553 Hun er vennen min. Vi må gjøre noe. 66 00:06:35,360 --> 00:06:36,316 Hjelp meg! 67 00:06:38,240 --> 00:06:40,277 -Sterling, vær så snill! -Vi kan ikke stoppe nå. 68 00:06:40,760 --> 00:06:42,114 Dette er ikke en Grounder, Finn. 69 00:06:42,480 --> 00:06:44,437 -Vi har et tau. -Du så henne. 70 00:06:44,600 --> 00:06:45,999 Hun klarer aldri å holde fast i det. 71 00:06:46,400 --> 00:06:47,720 Vi ville vært nødt til å heise noen ned. 72 00:06:48,240 --> 00:06:50,151 Det vil ta tid, og det har vi ikke. 73 00:06:51,640 --> 00:06:53,074 -Jeg hater dette like mye som deg... -Jeg vet det. 74 00:06:53,280 --> 00:06:54,839 -Jeg vet det. 75 00:06:55,120 --> 00:06:56,235 Hold ut! 76 00:06:56,440 --> 00:06:57,510 Hold ut, Mel. 77 00:06:57,720 --> 00:06:58,755 Sterling! 78 00:06:58,880 --> 00:06:59,950 Vi kommer tilbake. 79 00:07:00,960 --> 00:07:01,950 Greit? 80 00:07:05,560 --> 00:07:06,550 Vær så snill! 81 00:07:06,760 --> 00:07:07,670 Vi går videre. 82 00:07:07,880 --> 00:07:08,915 -Vent! Sterling! -Hei! 83 00:07:09,120 --> 00:07:10,030 Jeg klarer ikke å holde fast mer! 84 00:07:11,480 --> 00:07:13,756 Det ser ut som vi får den pausen likevel. 85 00:07:18,720 --> 00:07:20,279 Det er strøm i gjerdet. 86 00:07:21,360 --> 00:07:22,350 Oppfattet. 87 00:07:22,760 --> 00:07:24,512 Mine damer og herrer, det er strøm i gjerdet. 88 00:07:25,480 --> 00:07:27,835 Stol på meg, dere ønsker ikke å være nær det. 89 00:07:30,680 --> 00:07:31,715 Forsiktig. 90 00:07:55,840 --> 00:07:56,875 Der var du, Reyes. 91 00:07:58,120 --> 00:07:59,952 -Sir. -Dr. Griffin sier du kan jobbe. 92 00:08:00,120 --> 00:08:01,030 Hvordan går det med beinet? 93 00:08:03,120 --> 00:08:04,076 Spiller ingen rolle. 94 00:08:05,080 --> 00:08:05,990 Hva er oppgaven? 95 00:08:06,160 --> 00:08:07,230 Du må lage et radiosignal. 96 00:08:08,560 --> 00:08:10,676 Hvis det er overlevende på de andre Ark-stasjonene, må vi vite det. 97 00:08:11,240 --> 00:08:12,230 Greit. 98 00:08:17,040 --> 00:08:17,950 Det går fint. 99 00:08:22,560 --> 00:08:25,074 Meld deg for ingeniøravdelingen, så kan du begynne. 100 00:08:25,760 --> 00:08:26,670 Oppfattet. 101 00:08:31,000 --> 00:08:31,956 Takk, sir. 102 00:08:50,160 --> 00:08:51,116 Drein daun. 103 00:08:51,840 --> 00:08:52,750 Drein daun. 104 00:08:53,680 --> 00:08:54,795 Beklager. Jeg forstår ikke. 105 00:08:57,080 --> 00:08:58,070 Hei. 106 00:08:58,320 --> 00:08:59,230 Vent... 107 00:09:02,320 --> 00:09:03,310 DRIKK. 108 00:09:13,720 --> 00:09:14,755 Takk. 109 00:09:16,360 --> 00:09:17,316 Hva heter du? 110 00:09:20,560 --> 00:09:22,551 Navnet ditt. Du. 111 00:09:23,720 --> 00:09:24,630 Zoran. 112 00:09:25,800 --> 00:09:26,756 Zoran. 113 00:09:28,560 --> 00:09:29,630 Fint navn. 114 00:09:32,400 --> 00:09:33,356 Jeg er Thelonious. 115 00:09:35,080 --> 00:09:37,117 -Thuh-LAN-us. Ja. 116 00:09:37,320 --> 00:09:38,879 -Thi-lo-nus. 117 00:09:39,400 --> 00:09:40,674 JEG KALLER DEG THILO. 118 00:09:41,760 --> 00:09:42,716 HVEM ER DU? 119 00:09:44,640 --> 00:09:46,677 -HVORFOR ER DU HER? -MOR, FAR, VENT! 120 00:09:46,880 --> 00:09:49,394 JEG FANT HAM. HAN FALT FRA HIMMELEN! 121 00:09:49,800 --> 00:09:51,518 Vær så snill. Jeg vil dere ikke noe vondt. 122 00:09:52,200 --> 00:09:53,554 Fremmede er ikke velkomne her. 123 00:09:54,160 --> 00:09:55,514 Vær så snill! Jeg er skadd! 124 00:10:01,040 --> 00:10:01,996 Stille. 125 00:10:02,400 --> 00:10:04,073 Du kan ikke engang gå i skogen. 126 00:10:04,240 --> 00:10:06,072 Hvis jeg er en sånn byrde, kan du ikke heller la meg gå? 127 00:10:08,040 --> 00:10:10,953 Du trår for hardt og brekker grener. 128 00:10:11,320 --> 00:10:12,833 Du lukter til og med som dem. 129 00:10:28,280 --> 00:10:29,190 Ned. 130 00:10:30,680 --> 00:10:32,591 Ikke for å drikke. 131 00:10:33,400 --> 00:10:35,630 Så hvorfor stopper vi? Vi burde løpe. 132 00:10:38,760 --> 00:10:39,670 Du lukter. 133 00:10:40,120 --> 00:10:41,349 Dekk deg selv med det. 134 00:10:54,480 --> 00:10:55,436 Jeg er nesten der! 135 00:10:56,520 --> 00:10:57,874 Dra oss opp med en gang jeg har nådd tak i henne! 136 00:11:00,440 --> 00:11:02,795 Han har hørt for mange av dine peptalks. 137 00:11:02,920 --> 00:11:03,910 Vær stille, Murphy. 138 00:11:16,400 --> 00:11:17,913 Gi meg hånda di. Det går bra, Mel. 139 00:11:20,120 --> 00:11:22,919 -Ok. -Jeg har deg. Det går bra. 140 00:11:23,120 --> 00:11:24,190 Jeg har deg. 141 00:11:33,440 --> 00:11:34,430 Greit. 142 00:11:35,680 --> 00:11:37,557 Jeg har deg. Gi meg hånda di. 143 00:11:43,760 --> 00:11:44,989 Det kommer til å gå bra. Jeg har deg. 144 00:11:48,880 --> 00:11:50,109 -Sterling! -Sterling! 145 00:12:06,040 --> 00:12:07,758 Mel! Mel, hold deg fast. 146 00:12:10,240 --> 00:12:11,150 Fokuser på meg. 147 00:12:11,640 --> 00:12:12,630 Du kan klare dette. 148 00:12:13,160 --> 00:12:14,070 Nei! 149 00:12:14,200 --> 00:12:16,157 Jo, det kan du. Du er sterk. 150 00:12:16,920 --> 00:12:18,240 Jeg er ikke sterk! 151 00:12:19,000 --> 00:12:20,399 Sta, kanskje. 152 00:12:20,600 --> 00:12:22,079 Vær sta litt til. 153 00:12:22,880 --> 00:12:23,790 Ja. 154 00:12:23,920 --> 00:12:26,150 Vi lar deg ikke dø. 155 00:12:26,840 --> 00:12:27,955 Greit. 156 00:12:32,600 --> 00:12:34,352 -Vi har ikke mer tau. -Da lager vi et nytt et. 157 00:12:34,560 --> 00:12:35,709 Hvis noe skjer med vennene våre... 158 00:12:35,920 --> 00:12:37,752 Vi vet ikke om vi kan redde vennene våre. 159 00:12:38,120 --> 00:12:40,236 For alt vi vet kan de være døde allerede. 160 00:12:40,440 --> 00:12:41,510 Vi har alle tenkt på det. 161 00:12:42,280 --> 00:12:45,033 Men det vi vet er at vi kan redde denne ene jenta. 162 00:12:47,280 --> 00:12:48,634 Sterling var en av Oss. 163 00:12:49,840 --> 00:12:51,035 Hun var hans venn. 164 00:12:51,920 --> 00:12:52,876 Jeg er med. 165 00:12:54,920 --> 00:12:55,876 Hvordan skal vi gjøre det? 166 00:12:56,360 --> 00:12:57,919 Vi lager nytt tau fra vraket. 167 00:12:58,400 --> 00:13:00,755 Finn ledninger, setebelter, hva som helst. 168 00:13:01,280 --> 00:13:02,270 Kom igjen. 169 00:13:02,720 --> 00:13:03,755 Kom igjen. 170 00:13:05,320 --> 00:13:06,754 Jeg håper du har rett. 171 00:13:10,000 --> 00:13:11,035 Jeg også. 172 00:13:31,600 --> 00:13:32,954 Du sa jeg ikke var velkommen her. 173 00:13:34,560 --> 00:13:36,790 Zorans far syntes jeg burde la deg bli. 174 00:13:38,200 --> 00:13:39,395 Da bør jeg takke ham. 175 00:13:40,400 --> 00:13:42,073 Han samler forsyninger. 176 00:13:50,880 --> 00:13:51,870 Du snakker engelsk. 177 00:13:54,640 --> 00:13:57,109 Jeg siktet på å lande i østlige USA. Klarte jeg det? 178 00:13:58,360 --> 00:14:01,273 Dette er dødsonen, på vei til Lysbyen. 179 00:14:04,240 --> 00:14:05,310 Jeg er Sienna. 180 00:14:07,240 --> 00:14:09,629 Du må spise og hvile. 181 00:14:34,280 --> 00:14:35,236 Bra. 182 00:14:37,360 --> 00:14:38,316 Takk. 183 00:14:41,000 --> 00:14:42,195 Er Lysbyen ditt hjem? 184 00:14:42,320 --> 00:14:43,230 Den vil bli det... 185 00:14:44,360 --> 00:14:45,395 ...om vi finner den. 186 00:14:48,320 --> 00:14:50,311 JEG FANT MER MAT! 187 00:14:51,120 --> 00:14:52,315 Å, Gud! 188 00:14:54,120 --> 00:14:55,076 Zoran! 189 00:14:58,000 --> 00:15:00,037 Beklager. Han overrasket meg. 190 00:15:02,160 --> 00:15:03,434 Vi er vant til hatet. 191 00:15:06,200 --> 00:15:07,520 Jeg har ikke tid til hat. 192 00:15:09,600 --> 00:15:10,556 Hva skjedde med ham? 193 00:15:15,160 --> 00:15:16,355 Han ble født sånn. 194 00:15:17,320 --> 00:15:18,640 Det skjer noen ganger. 195 00:15:20,120 --> 00:15:21,076 Stråling. 196 00:15:22,600 --> 00:15:23,556 Skjebnen. 197 00:15:26,640 --> 00:15:27,994 Når et sånn barn blir født, 198 00:15:28,800 --> 00:15:29,790 forlater vi det ute 199 00:15:30,880 --> 00:15:32,359 og lar naturen ta det tilbake, 200 00:15:33,160 --> 00:15:35,197 for å fjerne smusset fra blodlinjen. 201 00:15:38,080 --> 00:15:39,115 Hvordan kan dere gjøre noe sånt? 202 00:15:40,640 --> 00:15:41,675 Det er sånn folket mitt gjør det. 203 00:15:45,200 --> 00:15:46,599 Jeg visste hva som var forventet av meg. 204 00:15:49,720 --> 00:15:51,233 Jeg kunne ikke gi opp barnet mitt. 205 00:15:53,760 --> 00:15:55,717 Vi forlot hjemmet vårt så han kunne leve. 206 00:15:57,680 --> 00:15:58,909 Valgte dere å forlate folket deres? 207 00:16:00,880 --> 00:16:01,870 Han er sønnen min. 208 00:16:20,880 --> 00:16:22,518 Hva gjør du her inne? 209 00:16:25,720 --> 00:16:27,233 Helium, Wick? Virkelig? 210 00:16:28,160 --> 00:16:29,594 Elektrosveisere er ikke leketøy. 211 00:16:29,880 --> 00:16:31,757 Kom igjen, Reyes. Du må nyte livet. 212 00:16:31,920 --> 00:16:33,069 Du nyter det så mye at det holder for alle. 213 00:16:34,120 --> 00:16:37,954 Finner du fortsatt opp design som resten av oss må ordne? 214 00:16:38,160 --> 00:16:39,559 Designene mine er elegante. 215 00:16:40,040 --> 00:16:41,314 Hadde de bare vært realistiske. 216 00:16:43,240 --> 00:16:46,358 Jeg har et signal å jobbe med. 217 00:16:47,120 --> 00:16:49,111 I så fall, velkommen. 218 00:16:49,560 --> 00:16:51,039 Tegningene er her på benken. 219 00:16:52,760 --> 00:16:54,319 Har du allerede designet den? 220 00:16:54,440 --> 00:16:55,350 Jepp. 221 00:16:56,000 --> 00:16:57,991 Vi bruker deler vi reddet fra stasjonens nedfallssted. 222 00:16:58,120 --> 00:16:59,076 Selvsagt. 223 00:17:00,200 --> 00:17:02,476 Jeg har noe til deg. 224 00:17:07,120 --> 00:17:08,269 For noe dritt. 225 00:17:10,320 --> 00:17:11,276 Vær så god? 226 00:17:11,520 --> 00:17:13,158 Jeg klarer meg helt fint. 227 00:17:15,040 --> 00:17:17,475 Det du bør bekymre deg om er å motvirke fjelleffekten. 228 00:17:17,640 --> 00:17:18,675 Det er din jobb. 229 00:17:19,440 --> 00:17:20,669 Pokkers ingeniører. 230 00:17:21,360 --> 00:17:22,509 Pokkers mekanikere. 231 00:17:36,920 --> 00:17:38,354 Hvordan kan de fortsatt være etter oss? 232 00:17:40,600 --> 00:17:41,715 På grunn av deg. 233 00:17:41,920 --> 00:17:43,354 Det er på tide å ende dette. 234 00:17:43,560 --> 00:17:45,278 Anya, jeg trår der du trår. 235 00:17:45,440 --> 00:17:47,750 Jeg er dekket av søle. Vi etterlater ingen spor. 236 00:17:50,040 --> 00:17:51,394 Det er noe de følger. 237 00:17:53,560 --> 00:17:56,074 De følger oss ikke. De sporer oss opp. 238 00:17:56,400 --> 00:17:58,755 Sjekk deg selv. Hvis jeg har rett, finner du 239 00:17:58,960 --> 00:18:00,598 en liten hump under huden din. 240 00:18:07,520 --> 00:18:08,476 Det er deg. 241 00:18:09,360 --> 00:18:12,113 Jeg kan fjerne den, men da må du løsne hendene mine. 242 00:18:12,280 --> 00:18:14,078 Jeg trenger bare noe skarpt og sterilt. 243 00:18:23,280 --> 00:18:24,714 Jeg går ikke tilbake dit. 244 00:18:28,600 --> 00:18:31,194 Slipp meg ned forsiktig. 245 00:18:46,280 --> 00:18:48,669 Bare hold ut. Jeg er nesten der. 246 00:19:01,600 --> 00:19:03,398 Det går bra. Jeg har deg. 247 00:19:03,600 --> 00:19:04,999 Hold armene rundt meg. 248 00:19:05,280 --> 00:19:06,918 -Jeg kan ikke. -Jo, det kan du. 249 00:19:07,120 --> 00:19:08,713 Dette vil holde. 250 00:19:09,360 --> 00:19:10,634 Jeg skal få deg opp. Jeg lover. 251 00:19:11,160 --> 00:19:12,559 -Ok? 252 00:19:23,360 --> 00:19:25,476 Jeg har henne! Dra oss opp! 253 00:19:25,840 --> 00:19:27,592 Ikke bekymre deg, Bellamy. Jeg skal ikke slippe. 254 00:19:27,920 --> 00:19:28,955 Bare dra, Murphy. 255 00:19:35,080 --> 00:19:36,036 Hei. 256 00:19:36,680 --> 00:19:38,591 Jeg endrer tonefrekvensen til 400 hertz. 257 00:19:38,800 --> 00:19:41,030 Det vil øke modulasjonsdybden. 258 00:19:41,160 --> 00:19:43,629 -Atmosfærisk støy vil ødelegge. -Signalet blir svakere. 259 00:19:44,000 --> 00:19:44,956 Men de får vite at vi er her. 260 00:19:46,800 --> 00:19:47,676 Hva er galt? 261 00:19:47,800 --> 00:19:49,359 Det er ikke høyt nok. 262 00:19:49,520 --> 00:19:51,318 Vi kan like godt rope i motvind. 263 00:19:51,520 --> 00:19:53,716 Vi plasserer en isolator mellom masten og toppunktet. 264 00:19:53,840 --> 00:19:55,353 Jeg har allerede prøvd det. Funker ikke. 265 00:19:56,360 --> 00:19:57,555 Da gjør du det feil. 266 00:19:58,080 --> 00:20:00,356 -Raven. -Jeg skal fikse det. 267 00:20:01,040 --> 00:20:01,996 Jeg gjør alltid det. 268 00:20:02,320 --> 00:20:04,675 -Prøv støtteskinnen! -Støtteskinnen suger! 269 00:20:08,040 --> 00:20:10,475 Kom igjen, Raven. Hardt arbeid kommer ikke til å ordne dette. 270 00:20:10,880 --> 00:20:12,678 Hva vet vel du om hardt arbeid? 271 00:21:12,040 --> 00:21:14,031 Vi går tilbake til arbeidsrommet. Vi skal finne en løsning på dette. 272 00:21:14,400 --> 00:21:15,834 La meg være, Wick! 273 00:21:30,000 --> 00:21:31,149 Dra, Murphy! 274 00:21:35,800 --> 00:21:37,473 Kom igjen! Få litt hjelp! 275 00:21:43,280 --> 00:21:45,237 Dra, Monroe! 276 00:21:48,560 --> 00:21:49,994 Hva er det som skjer der oppe? 277 00:21:50,120 --> 00:21:51,110 Bare hold ut! 278 00:21:52,240 --> 00:21:53,389 Groundere! 279 00:21:53,680 --> 00:21:55,000 Monroe, dekk oss! 280 00:21:57,040 --> 00:21:58,110 Hvor mange er de? 281 00:21:58,240 --> 00:22:00,038 Vi kan ikke se dem. De sitter i trærne. 282 00:22:00,840 --> 00:22:02,399 Sikt på trærne! 283 00:22:07,440 --> 00:22:08,555 Nei, nei, nei! 284 00:22:09,240 --> 00:22:10,196 Bare hold ut. 285 00:22:15,040 --> 00:22:16,758 Vi blir nødt til å løsne henne. Vi klarer ikke dette. 286 00:22:17,440 --> 00:22:19,238 -Bellamy, du må løsne henne! -Aldri! 287 00:22:19,560 --> 00:22:20,516 Løsne henne! 288 00:22:28,240 --> 00:22:29,310 Syretåke. 289 00:22:29,600 --> 00:22:31,034 Monroe, ta tak i tauet! 290 00:22:31,240 --> 00:22:32,196 Kom igjen! 291 00:22:56,480 --> 00:22:57,436 Takk. 292 00:22:58,240 --> 00:22:59,310 Takk. 293 00:23:07,080 --> 00:23:08,559 Vi må komme oss bort fra tåken. 294 00:23:09,040 --> 00:23:09,950 Bellamy. 295 00:23:14,440 --> 00:23:15,350 Nei, det må vi ikke. 296 00:23:17,640 --> 00:23:18,789 Hun blåste i hornet. 297 00:23:19,120 --> 00:23:20,155 Octavia. 298 00:23:43,120 --> 00:23:44,440 Få meg ned, Reyes. 299 00:23:47,920 --> 00:23:49,319 Vet du hvorfor du jobber med signalet? 300 00:23:51,120 --> 00:23:52,110 Jeg gjør ikke det. 301 00:23:53,240 --> 00:23:54,230 Finn noen andre. 302 00:23:54,600 --> 00:23:55,920 Fordi jeg ville ha deg her. 303 00:23:56,400 --> 00:23:57,720 Du er den beste mekanikeren vi har. 304 00:23:57,920 --> 00:24:00,230 Hurra. Det var tre mekanikere som kom seg til Jorda. 305 00:24:00,360 --> 00:24:03,159 Du var blant topp tre på Arken også. Selv om du nekter 306 00:24:03,280 --> 00:24:05,191 å se det geniale med mine design. 307 00:24:05,360 --> 00:24:07,078 -Stopp. -Eller galskapen. 308 00:24:09,600 --> 00:24:11,193 Du har et førsteklasses hode. 309 00:24:12,120 --> 00:24:13,838 Virkelig. Bruk det. 310 00:24:15,280 --> 00:24:17,749 Beinet ditt er skadet, og det suger. 311 00:24:18,400 --> 00:24:19,799 Finn en vei rundt det. 312 00:24:22,880 --> 00:24:24,109 Hvordan gjør jeg det? 313 00:24:25,520 --> 00:24:27,750 Du kan la vennene dine hjelpe deg. 314 00:24:30,000 --> 00:24:32,469 Resten er opp til deg. 315 00:25:42,200 --> 00:25:43,156 Har du sett! 316 00:25:46,000 --> 00:25:47,832 -Den holder. -Så vidt. 317 00:25:48,040 --> 00:25:50,236 Hva så! Designet mitt fungerer! Bare innrøm det! 318 00:25:50,440 --> 00:25:52,829 Denne tingen er et hån mot alle mekanikere. 319 00:25:53,680 --> 00:25:54,590 Vær så god. 320 00:25:56,560 --> 00:25:57,880 -Helium. -Argon! 321 00:25:58,520 --> 00:26:00,079 Hva? Ramser vi ikke opp edelgasser? 322 00:26:00,200 --> 00:26:01,270 Nei, din tulling! 323 00:26:01,440 --> 00:26:03,636 Jeg vet hva vi må gjøre for å få opp signalet. 324 00:26:19,920 --> 00:26:20,830 Zoran. 325 00:26:25,240 --> 00:26:28,312 Zoran, vær så snill. Kom her. 326 00:26:35,560 --> 00:26:37,471 Du trenger ikke å bruke den for min skyld. 327 00:26:53,320 --> 00:26:54,469 Jeg har noe til deg. 328 00:27:09,360 --> 00:27:10,270 Hva er det? 329 00:27:11,440 --> 00:27:13,078 Så du kan snakke engelsk. 330 00:27:13,280 --> 00:27:14,236 Ikke til fremmede. 331 00:27:14,760 --> 00:27:15,750 Det går fint. 332 00:27:16,400 --> 00:27:17,754 Vi er ikke fremmede lenger. 333 00:27:20,360 --> 00:27:23,034 Det er en sjakkbrikke. En svart springer. 334 00:27:23,920 --> 00:27:25,831 Spillet handler om strategi. 335 00:27:29,040 --> 00:27:30,917 Jeg lærte sønnen min å spille når han var på din alder. 336 00:27:33,440 --> 00:27:34,555 Hvor er sønnen din nå? 337 00:27:38,600 --> 00:27:39,510 Død. 338 00:27:42,760 --> 00:27:43,875 Jeg valgte annerledes enn deg. 339 00:27:45,880 --> 00:27:47,029 Jeg setter folket mitt først. 340 00:27:47,760 --> 00:27:49,637 Folket ditt må være veldig viktig for deg. 341 00:27:50,960 --> 00:27:52,155 Det var sønnen min også. 342 00:28:13,040 --> 00:28:14,917 Anya, du blør fortsatt. 343 00:28:15,440 --> 00:28:17,716 La meg i det minste bandasjere det før det blir infisert. 344 00:28:24,560 --> 00:28:26,119 Jeg kan finne veien hjem herfra. 345 00:28:30,800 --> 00:28:32,279 Du er visst min fange nå. 346 00:28:42,240 --> 00:28:43,230 Du må dra! 347 00:28:44,840 --> 00:28:45,830 Fort! 348 00:28:46,720 --> 00:28:48,313 Følg meg! 349 00:28:54,320 --> 00:28:55,276 Der. 350 00:28:58,360 --> 00:28:59,509 Se på fjellryggen. 351 00:29:09,360 --> 00:29:11,192 -Hvem er de? -Slemme menn. 352 00:29:11,400 --> 00:29:13,835 De kommer etter deg. Ingen kommer til dødsonen. 353 00:29:14,480 --> 00:29:15,834 De må ha sett deg falle fra himmelen. 354 00:29:16,800 --> 00:29:17,949 Du må løpe. 355 00:29:18,520 --> 00:29:21,638 Hvis de forventer å finne meg, hva skjer med deg om de ikke gjør det? 356 00:29:21,800 --> 00:29:24,269 Dra! Dra før de ser deg. Vi kan passe på oss selv. 357 00:29:40,960 --> 00:29:42,359 Takk Gud for at du kom når du gjorde. 358 00:29:43,400 --> 00:29:45,357 Jeg var på vei tilbake til leiren da jeg hørte skuddene. 359 00:29:45,480 --> 00:29:47,949 Fin tåkelur. Hva skjedde med kjæresten din? 360 00:29:53,840 --> 00:29:54,830 Han er borte. 361 00:29:55,560 --> 00:29:56,516 Greit. 362 00:30:03,440 --> 00:30:04,396 Hei. 363 00:30:07,360 --> 00:30:08,350 Jeg er lei for det, O. 364 00:30:13,800 --> 00:30:17,111 Grounderne vil komme tilbake, så vi er nødt til å gå. 365 00:30:18,080 --> 00:30:19,195 Ja, det må vi. 366 00:30:20,600 --> 00:30:22,432 Octavia sier at pilen muligens er forgiftet. 367 00:30:22,560 --> 00:30:23,675 Jeg må få dem hjem. 368 00:30:24,120 --> 00:30:25,076 Jeg vet. 369 00:30:26,480 --> 00:30:28,596 FORNØYELSESPARK / KLIPPE TVILLINGTRÆR / STATUE 370 00:30:29,240 --> 00:30:30,389 Jeg møter deg så fort jeg kan. 371 00:30:31,120 --> 00:30:32,076 Jeg vet. 372 00:30:37,160 --> 00:30:38,150 Splittelse. 373 00:30:38,480 --> 00:30:39,754 For en søt sorg. 374 00:30:40,080 --> 00:30:41,639 Hvor tror du at du skal? 375 00:30:44,400 --> 00:30:45,310 Kom igjen. 376 00:30:45,720 --> 00:30:47,518 Bellamy, hvis jeg drar med dere så burer de meg inne igjen. 377 00:30:54,320 --> 00:30:55,276 Virkelig? 378 00:31:03,680 --> 00:31:04,795 Pass på ham. 379 00:31:14,720 --> 00:31:16,199 Jeg får dem ikke hjem uten deg. 380 00:31:17,120 --> 00:31:18,394 Selvsagt ikke. 381 00:31:19,920 --> 00:31:20,876 Vi drar. 382 00:32:05,800 --> 00:32:06,756 Anya, vent. 383 00:32:10,560 --> 00:32:11,550 Hei. 384 00:32:36,320 --> 00:32:37,310 Jeg vil ikke drepe deg, Anya. 385 00:32:37,640 --> 00:32:39,278 Da blir det du som dør. 386 00:33:58,680 --> 00:33:59,909 Du kjempet godt. 387 00:34:01,360 --> 00:34:02,395 Kan du se det? 388 00:34:04,480 --> 00:34:05,436 Jeg visste det. 389 00:34:06,960 --> 00:34:07,950 Han løy. 390 00:34:09,160 --> 00:34:10,309 Folket mitt er der ute. 391 00:34:18,240 --> 00:34:20,800 Ballongen var ingen dårlig ide. 392 00:34:21,680 --> 00:34:23,830 Jeg tror ordet du leter etter er "genialt." 393 00:34:24,680 --> 00:34:26,717 Du skulle vært ingeniør. Du er allerede arrogant nok. 394 00:34:27,080 --> 00:34:28,912 Så det er det de lærer dere. Jeg har lurt på det. 395 00:34:29,600 --> 00:34:31,955 Det var også en måte å gjøre det på. 396 00:34:33,320 --> 00:34:34,640 Hva er det dere driver med? 397 00:34:35,920 --> 00:34:37,069 Det er et radiosignal. 398 00:34:37,280 --> 00:34:38,600 Feil. Det er et mål. 399 00:34:39,240 --> 00:34:40,150 Vent! 400 00:34:43,640 --> 00:34:45,517 Vi falt fra verdensrommet ned på en fotballstadion. 401 00:34:45,720 --> 00:34:47,119 Jeg tror de allerede vet at vi er her. 402 00:34:47,240 --> 00:34:49,709 Kansler Kane risikerer livet før å forhandle med Grounderne. 403 00:34:49,880 --> 00:34:51,632 Dere får bare håpe han får det til, hvis ikke 404 00:34:51,840 --> 00:34:53,274 vil hver eneste Grounder i en radius på 80 kilometer 405 00:34:53,440 --> 00:34:54,794 finne ut nøyaktig hvor vi er! 406 00:34:55,800 --> 00:34:57,234 Jeg forventet bedre. 407 00:34:58,800 --> 00:35:00,234 Alle vakter til veggen! 408 00:35:00,480 --> 00:35:02,869 Hvis dere ser en Grounder, har dere løyve til å skyte. 409 00:35:03,040 --> 00:35:04,314 -Oppfattet. -Gå! 410 00:35:05,200 --> 00:35:07,191 Dekk området! 411 00:35:16,280 --> 00:35:18,476 Han vil ikke dra! De kommer til å skade ham! 412 00:35:18,760 --> 00:35:20,990 Hvis han drar, vil de skade oss. 413 00:35:29,960 --> 00:35:30,916 Far? 414 00:35:31,280 --> 00:35:32,714 Brakte han den slemme mannen hit? 415 00:35:33,400 --> 00:35:34,435 VÆR STILLE. 416 00:35:34,640 --> 00:35:36,039 Hvorfor gjør du dette, mor? 417 00:35:36,600 --> 00:35:38,557 Det går bra, Zoran. Hør på moren din. 418 00:35:38,720 --> 00:35:40,199 Du kan fortsatt løpe! 419 00:35:40,680 --> 00:35:41,590 Vær så snill! 420 00:35:42,080 --> 00:35:42,990 Hvis jeg gjør det... 421 00:35:44,360 --> 00:35:46,920 ...vil den mannen skade familien din, og jeg vil ikke la det skje. 422 00:36:00,880 --> 00:36:03,315 Det er skuddpremie på Himmelfolk. 423 00:36:06,480 --> 00:36:07,470 Himmelfolk? 424 00:36:09,360 --> 00:36:11,670 Vi trengte hesten til å nå Lysbyen. 425 00:36:24,720 --> 00:36:27,189 Ja. Vi gjør det vi må for å overleve. 426 00:36:39,560 --> 00:36:40,880 Jeg håper dere finner deres nye hjem. 427 00:37:46,040 --> 00:37:46,950 Se på det. 428 00:37:49,240 --> 00:37:50,389 Hvor mange er det? 429 00:37:51,600 --> 00:37:52,590 Jeg vet ikke. 430 00:37:54,000 --> 00:37:54,990 Mange, håper jeg. 431 00:38:03,880 --> 00:38:05,029 Jeg slipper deg fri. 432 00:38:06,800 --> 00:38:07,756 Jeg er ikke svak, 433 00:38:08,840 --> 00:38:09,955 men jeg er ikke som deg. 434 00:38:10,280 --> 00:38:13,352 Den eneste sjansen vi har møt Mount Weather er om vi kjemper sammen. 435 00:38:14,400 --> 00:38:16,357 Vi trenger vår teknologi før å slå dem, 436 00:38:16,520 --> 00:38:17,919 og deres kunnskap om denne verdenen. 437 00:38:20,040 --> 00:38:21,678 Jeg vet at mitt folk vil hjelpe. 438 00:38:23,160 --> 00:38:25,231 Spørsmålet er, vil ditt? 439 00:38:32,240 --> 00:38:34,151 Kommandøren var min nummer to. 440 00:38:36,880 --> 00:38:38,154 Jeg kan spørre. 441 00:38:45,200 --> 00:38:46,190 Gjør det raskt. 442 00:38:56,040 --> 00:38:57,075 Anya! 443 00:39:00,160 --> 00:39:01,639 Hei! 444 00:39:02,200 --> 00:39:03,838 Nei, nei! 445 00:39:04,560 --> 00:39:07,393 Nei. Det går bra. 446 00:39:09,400 --> 00:39:11,710 MIN KAMP ER OVER. 447 00:39:13,120 --> 00:39:14,394 Nei. 448 00:39:14,640 --> 00:39:16,677 Anya, det går bra med deg. Det går bra. 449 00:39:27,880 --> 00:39:29,791 Vi har tatt to Groundere. 450 00:39:52,200 --> 00:39:54,861 (Norwegian)