1 00:00:01,417 --> 00:00:02,255 Tidigare på The 100 ... 2 00:00:02,794 --> 00:00:04,878 Hundratals av ditt folk hålls fångna inuti Väderberget. 3 00:00:05,083 --> 00:00:07,581 Mitt folk är också fångar där. 4 00:00:07,788 --> 00:00:10,250 Vill vi rädda dem så måste vi slå oss samman. 5 00:00:10,451 --> 00:00:11,919 Det leder till en antenn på Jorden. 6 00:00:12,117 --> 00:00:13,157 Vi kan skicka ett meddelande. 7 00:00:13,365 --> 00:00:15,246 Det här är Jasper Jordan. Vi behöver er hjälp. 8 00:00:15,445 --> 00:00:18,452 Du hade rätt. Utan någon på insidan är en armé värdelös. 9 00:00:18,608 --> 00:00:19,733 Du borde göra det. 10 00:00:19,899 --> 00:00:23,603 Det finns en gruvingång i närheten av där Skördefolket överlämnar oss. 11 00:00:26,597 --> 00:00:28,315 SÄTT HONOM I STOCKEN: 12 00:00:35,795 --> 00:00:39,335 Skörda. Skörda. Skörda dem alla. 13 00:00:39,874 --> 00:00:42,204 Ta upp dem. Sätt fart! 14 00:00:56,270 --> 00:00:58,850 KARANTÄNINTAGNING 15 00:02:43,927 --> 00:02:46,389 Monty har varit försvunnen i två dagar. 16 00:02:46,549 --> 00:02:48,052 Harper längre än så. 17 00:02:49,337 --> 00:02:52,094 Fortsätter vi leta så hittar vi dem. 18 00:02:52,917 --> 00:02:54,963 Vi vet båda var de är. 19 00:02:56,246 --> 00:02:59,038 - Jag kollade skördekammaren i går. - Kolla igen. 20 00:03:05,734 --> 00:03:08,231 De tog min bästa vän. 21 00:03:11,227 --> 00:03:13,522 Okej. Jag kollar igen. 22 00:03:16,762 --> 00:03:20,466 Du måste se ut som om inget är fel. 23 00:03:20,632 --> 00:03:23,094 Som om allt är okej. 24 00:03:23,212 --> 00:03:24,170 Ja. 25 00:03:26,998 --> 00:03:28,341 Gör inget dumt. 26 00:03:34,218 --> 00:03:35,890 Allt är okej. 27 00:03:36,054 --> 00:03:37,097 Allt är okej. 28 00:03:37,305 --> 00:03:38,313 Allt är... 29 00:03:41,394 --> 00:03:42,485 inte okej. 30 00:03:44,731 --> 00:03:46,204 Dags att göra något dumt. 31 00:03:54,246 --> 00:03:56,548 Målet lokaliserat. 32 00:03:56,706 --> 00:03:59,093 Ryttarna från Tondc tog sig hit snabbt. 33 00:04:01,088 --> 00:04:02,347 De saktar ner. 34 00:04:06,597 --> 00:04:07,889 Eller snarare stannar. 35 00:04:09,643 --> 00:04:11,897 Jag kan få in en träff. 36 00:04:13,438 --> 00:04:15,076 Vi väntar. 37 00:04:17,278 --> 00:04:18,917 Mamma, varför stannar vi? 38 00:04:20,449 --> 00:04:21,707 Du måste också dricka. 39 00:04:21,910 --> 00:04:24,629 Jag klarar mig. Vi är nästan hemma. 40 00:04:25,456 --> 00:04:27,343 Våra spejare patrullerar i de här skogarna. 41 00:04:27,543 --> 00:04:29,678 Var försiktig med var du skjuter. 42 00:04:29,795 --> 00:04:30,971 Jordslingarna lyssnar på dig. 43 00:04:33,134 --> 00:04:35,603 Lexa sa åt dem att göra det. 44 00:04:36,639 --> 00:04:38,194 Vi borde inte ha stannat. 45 00:04:38,308 --> 00:04:39,899 - Sitt upp. - Clarke... 46 00:04:40,103 --> 00:04:44,031 Mamma, jag måste tillbaka till radion och se om Bellamy har hört av sig. 47 00:04:44,233 --> 00:04:45,704 Lyssna på mig. 48 00:04:45,860 --> 00:04:49,040 Jag vet att du inte tror att du behöver mitt beskydd längre. 49 00:04:49,197 --> 00:04:50,290 Men det gör du. 50 00:04:51,492 --> 00:04:54,627 Du måste lita på att jag vet vad som är rätt för oss. 51 00:05:00,339 --> 00:05:01,978 Nu rider vi hem. 52 00:05:02,175 --> 00:05:03,184 Nu fortsätter vi! 53 00:05:06,180 --> 00:05:08,151 Där har du ditt skott. 54 00:05:08,350 --> 00:05:11,117 Sidvind. Fem knop. 55 00:05:16,196 --> 00:05:17,204 Bergsmän. 56 00:05:18,658 --> 00:05:20,211 Följ med henne! 57 00:05:26,209 --> 00:05:27,848 Nej! Hennes byte. 58 00:05:36,682 --> 00:05:38,735 Nej, nej, nej! 59 00:05:41,981 --> 00:05:43,654 Gör slut på den! 60 00:05:43,776 --> 00:05:44,737 Octavia, nej! 61 00:05:45,946 --> 00:05:48,283 Han är från Väderberget. Vi måste hålla honom vid liv. 62 00:05:48,490 --> 00:05:51,043 Vi måste få tillbaka honom till lägret. 63 00:05:57,086 --> 00:05:58,807 Det svider! 64 00:06:04,305 --> 00:06:05,348 Snälla! 65 00:06:09,687 --> 00:06:11,112 Vad är det där? 66 00:06:15,112 --> 00:06:18,043 Clarke, du och Lexa var måltavlorna. 67 00:06:21,622 --> 00:06:23,627 Vi måste varna befälhavaren. 68 00:06:23,790 --> 00:06:26,425 SKICKA VÅRA SNABBASTE RYTTARE TILL TONDC: 69 00:06:26,711 --> 00:06:27,673 NU! 70 00:06:32,678 --> 00:06:33,687 Snälla! 71 00:07:01,345 --> 00:07:04,726 TYST. DE TAR DE STARKASTE: 72 00:07:07,019 --> 00:07:09,404 Jag kan inte... Jag förstår inte dig. 73 00:07:11,733 --> 00:07:13,408 Himmelsmänniska? 74 00:07:21,372 --> 00:07:25,550 Jag förmodar att ingen har berättat att vi inte är fiender längre. 75 00:07:30,845 --> 00:07:33,064 Jag måste ut ur den här buren. 76 00:07:34,348 --> 00:07:36,023 Och sen, då? 77 00:07:37,896 --> 00:07:41,112 Sen ska jag döda alla i det här berget. 78 00:07:47,492 --> 00:07:48,536 President Wallace? 79 00:07:50,288 --> 00:07:51,761 Kan vi talas vid? 80 00:07:51,915 --> 00:07:54,386 Vad har du på hjärtat, min pojke? 81 00:07:54,586 --> 00:07:56,177 Mina vänner. 82 00:07:58,091 --> 00:07:59,978 Vad är det med dem? 83 00:08:00,093 --> 00:08:02,396 Två av dem är försvunna. 84 00:08:03,766 --> 00:08:06,021 En av dem är Monty. 85 00:08:07,605 --> 00:08:09,326 Tala om var de är. 86 00:08:09,483 --> 00:08:12,201 - Jasper, jag vet inte vad du— - Sluta ljuga. 87 00:08:13,404 --> 00:08:14,497 Ursäkta mig? 88 00:08:14,697 --> 00:08:17,832 Ni ljög om att det inte fanns några överlevande från Arken. 89 00:08:18,954 --> 00:08:21,292 Ni ljög om Mayas olycka. 90 00:08:21,457 --> 00:08:23,463 Jag vet inte ens hur många lögner ni berättade om Clarke. 91 00:08:23,627 --> 00:08:25,918 - Snälla, sätt dig— - Nej! 92 00:08:29,731 --> 00:08:31,516 Ni ska säga mig sanningen. 93 00:08:35,878 --> 00:08:37,456 Jasper. Snälla. 94 00:08:38,548 --> 00:08:40,248 Lägg ner svärdet. 95 00:08:40,370 --> 00:08:41,480 Varför skulle jag göra det? 96 00:08:41,684 --> 00:08:44,024 Så att jag kan försvinna härnäst? 97 00:08:44,144 --> 00:08:45,421 Var är de? 98 00:08:45,625 --> 00:08:48,942 Jag har sagt att jag inte vet vad som har hänt dina vänner. 99 00:08:56,224 --> 00:08:58,394 Tycker ni att jag ser desperat ut? 100 00:09:00,081 --> 00:09:02,674 För jag känner mig ganska desperat. 101 00:09:02,801 --> 00:09:03,764 Du har rätt. 102 00:09:05,352 --> 00:09:07,745 Jag ljög för dig om Clarke. 103 00:09:08,909 --> 00:09:11,551 Om de överlevande från Arken. 104 00:09:11,669 --> 00:09:13,264 Om vad som hände med Maya. 105 00:09:15,311 --> 00:09:18,168 Jag försöker skydda dig, Jasper. Er alla. 106 00:09:18,322 --> 00:09:20,000 Var är de? 107 00:09:20,121 --> 00:09:21,384 Var i helvete är Monty? 108 00:09:24,850 --> 00:09:27,278 Det här är ingen leksak. 109 00:09:42,591 --> 00:09:43,601 Ja, sir? 110 00:09:43,802 --> 00:09:47,576 Var snäll och ta reda på var dr Tsing och min son finns just nu. 111 00:09:49,787 --> 00:09:51,595 Något annat, sir? 112 00:09:52,799 --> 00:09:54,311 Inte just nu. 113 00:10:00,623 --> 00:10:02,182 Jag behöver lokalisera... 114 00:10:03,049 --> 00:10:04,894 Låt oss gå en sväng. 115 00:10:06,062 --> 00:10:08,870 - Vart? - För att hitta dina vänner. 116 00:10:16,355 --> 00:10:19,163 - Lås! - Stäng grinden! Sätt fart! 117 00:10:19,576 --> 00:10:21,837 - Skynda på. - Jackson, vi har två patienter. 118 00:10:22,046 --> 00:10:24,224 Du tar strålningsbrännskadorna, jag tar skottskadan. 119 00:10:24,429 --> 00:10:25,644 Lägg ner honom. 120 00:10:25,769 --> 00:10:28,576 Jag behöver blod, 0 Rh-, i stora mängder. 121 00:10:28,697 --> 00:10:31,042 Han är från Väderberget. Vi måste hålla honom vid liv. 122 00:10:32,630 --> 00:10:33,761 Spänn fast honom. 123 00:10:34,849 --> 00:10:35,894 Dra. 124 00:10:36,104 --> 00:10:39,163 Det var hål i hans dräkt, men vi lagade det ute i fält. 125 00:10:39,325 --> 00:10:40,966 - Har Bellamy hörts av? - Nej. 126 00:10:41,165 --> 00:10:44,188 - Varför sitter du inte vid radion då? - Octavia tog min plats. 127 00:10:44,346 --> 00:10:46,239 - Lägg av. - Nej. Lämna den på. 128 00:10:46,437 --> 00:10:47,485 Den håller honom vid liv. 129 00:10:47,692 --> 00:10:50,383 Hur ska vi behandla honom utan att röra honom? 130 00:10:50,538 --> 00:10:52,596 Jag kan fixa några skrubbare i luftslussen. 131 00:10:52,713 --> 00:10:54,355 Ge mig 20 minuter. 132 00:10:54,513 --> 00:10:55,524 Jäklar också. 133 00:10:56,562 --> 00:10:57,528 Jag förlorar honom. 134 00:10:57,735 --> 00:10:59,913 - Jag behöver blodet nu! - Sätt fart. 135 00:11:01,625 --> 00:11:04,053 Okej. Kom igen. Stanna hos mig. 136 00:11:04,220 --> 00:11:05,268 Kom igen. Kämpa. 137 00:11:12,629 --> 00:11:13,595 Han är borta. 138 00:11:16,813 --> 00:11:20,206 DIN KAMP ÄR ÖVER: 139 00:11:28,027 --> 00:11:31,501 En mördare får leva medan en krigare dör? 140 00:11:31,667 --> 00:11:34,308 - Är det här ditt sätt? - Jag är ledsen, Indra, 141 00:11:34,513 --> 00:11:36,356 men han kan hjälpa oss att besegra Väderberget. 142 00:11:36,562 --> 00:11:39,203 Låt mig få honom att prata då. 143 00:11:39,365 --> 00:11:41,710 Nej. Vi torterar inte honom. 144 00:11:41,918 --> 00:11:42,881 Clarke har rätt. 145 00:11:44,302 --> 00:11:46,730 Han kanske pratar för att vi räddade hans liv. 146 00:11:48,193 --> 00:11:50,836 Er sort är så svaga. 147 00:12:03,966 --> 00:12:05,860 Är du okej? 148 00:12:07,649 --> 00:12:10,457 Han behöver en transfusion med vårt blod. 149 00:12:10,577 --> 00:12:14,018 Jag fastställer hans blodgrupp så snart vi tagit av dräkten. 150 00:12:18,863 --> 00:12:22,695 Någon försökte döda dig i dag. Du får lov att vara upprörd. 151 00:12:26,650 --> 00:12:28,303 Bara ännu en dag på jorden. 152 00:12:31,828 --> 00:12:35,288 Jag går till Tekniska och väntar på att Bellamy hör av sig. 153 00:12:35,365 --> 00:12:37,520 Meddela mig när han vaknar. 154 00:12:47,363 --> 00:12:48,332 Här kommer de. 155 00:12:49,509 --> 00:12:50,528 Tyst. 156 00:12:56,582 --> 00:12:58,653 Ja. Den här duger. 157 00:13:07,317 --> 00:13:08,839 Vi har en levande. 158 00:13:46,344 --> 00:13:47,613 DNA-PROV 159 00:13:47,817 --> 00:13:49,804 DIALYSSPÅRNING PATIENTNAMN: AMBER BOORMAN 160 00:14:14,423 --> 00:14:15,727 Sergeant Lovejoy. Hej. 161 00:14:15,897 --> 00:14:19,312 Var är Thorpe? Jag vill veta hur många burar jag ska utrymma. 162 00:14:19,427 --> 00:14:22,961 - Han gick just. - Tack. Jag försöker hinna ikapp. 163 00:14:31,145 --> 00:14:33,686 Hon blev klar en timme för tidigt. 164 00:14:34,884 --> 00:14:38,171 25-minutersbehandling. Det måste vara ett rekord. 165 00:14:38,292 --> 00:14:40,370 - Nu behöver du Thorpe, eller hur? - Ja. 166 00:14:40,576 --> 00:14:43,991 Jag tror han sa att han skulle till mässhallen. 167 00:14:44,109 --> 00:14:45,113 Tack. 168 00:15:54,658 --> 00:15:55,745 Vem är du? 169 00:15:59,769 --> 00:16:01,399 Du är från Arken, eller hur? 170 00:16:04,630 --> 00:16:05,592 Ja. 171 00:16:08,221 --> 00:16:09,183 Känner du Jasper? 172 00:16:10,975 --> 00:16:11,985 Maya? 173 00:16:16,153 --> 00:16:17,625 Kan du få ner mig, Maya? 174 00:16:26,674 --> 00:16:28,397 Lovejoy. Hej. 175 00:16:29,389 --> 00:16:32,274 Vad gör du här? Du har inte behörighet här. 176 00:16:32,394 --> 00:16:34,448 Jag vet. Jag är ledsen. 177 00:16:37,572 --> 00:16:41,798 Jag ville bara se vad som var så speciellt med honom, men... 178 00:16:44,543 --> 00:16:45,636 Han är död. 179 00:16:51,515 --> 00:16:53,772 Det är han visst. 180 00:17:09,594 --> 00:17:11,816 Du är en modig flicka som kommer in här— 181 00:17:15,021 --> 00:17:17,491 Rör dig inte! 182 00:17:19,489 --> 00:17:21,127 Upp på fötter. Upp på fötter! 183 00:17:31,554 --> 00:17:32,598 Sluta! 184 00:17:32,807 --> 00:17:34,150 Tyst. De hör dig. 185 00:18:28,085 --> 00:18:29,047 Tack. 186 00:18:36,268 --> 00:18:37,361 Är du oskadd? 187 00:18:47,289 --> 00:18:48,845 Du, är du oskadd? 188 00:18:52,090 --> 00:18:53,099 Jag mår bra. 189 00:18:57,853 --> 00:18:59,942 Hjälp mig att klä av honom. 190 00:19:01,067 --> 00:19:03,122 Vi måste göra oss av med kroppen. 191 00:19:19,645 --> 00:19:20,821 Raven gjorde ett bra jobb. 192 00:19:22,234 --> 00:19:24,407 Luftslussen är strålningsfri. 193 00:19:26,743 --> 00:19:28,336 När kommer han att vakna? 194 00:19:28,538 --> 00:19:30,095 Jag vet inte. 195 00:19:30,210 --> 00:19:31,172 Snart. 196 00:19:32,172 --> 00:19:34,059 Vårt blod läker dem. 197 00:19:34,175 --> 00:19:35,647 Det är otroligt. 198 00:19:35,761 --> 00:19:38,019 Ja. Det är därför barnen i Väderberget ligger illa till. 199 00:19:39,979 --> 00:19:41,782 Mitt barn ligger illa till. 200 00:19:44,238 --> 00:19:47,087 De försökte döda henne, Marcus. 201 00:19:47,243 --> 00:19:49,085 De missade. 202 00:19:49,248 --> 00:19:51,968 - Clarke är stark. - Inte så stark. 203 00:19:52,963 --> 00:19:55,220 Jordslingarna ser henne som vår ledare. 204 00:19:56,429 --> 00:19:58,020 Nu gör Väderberget det också. 205 00:19:58,266 --> 00:20:00,487 Clarke håller ihop sin allians, 206 00:20:00,603 --> 00:20:02,942 och utan den är kriget förlorat. 207 00:20:03,777 --> 00:20:06,365 Jag visste inte att jag skulle förlora min dotter över det. 208 00:20:10,582 --> 00:20:12,969 FARA SKYDDSDRÄKT OBLIGATORISK 209 00:20:43,856 --> 00:20:45,864 Du har gjort tillräckligt. 210 00:20:49,367 --> 00:20:52,087 - Du borde avlägsna dig. - Du hittar inte. 211 00:20:52,289 --> 00:20:53,929 Rita en karta åt mig då. 212 00:20:56,214 --> 00:20:57,176 Nej. 213 00:20:59,096 --> 00:21:00,568 Jag är med. 214 00:21:05,357 --> 00:21:06,367 Okej. 215 00:21:09,741 --> 00:21:12,164 Jag måste ta mig till radion så att jag kan kontakta Clarke. 216 00:21:12,288 --> 00:21:13,417 Vi hörde Jaspers SOS. 217 00:21:13,625 --> 00:21:17,009 Jag hjälpte dem att installera den. Jag vet var den är. Följ mig. 218 00:21:18,594 --> 00:21:20,231 Ert folk försvinner. 219 00:21:21,599 --> 00:21:23,570 Två hittills. Monty och Harper. 220 00:21:25,064 --> 00:21:28,497 - Jag trodde de skulle vara här, men— - Jag vill träffa de andra nu. 221 00:21:28,696 --> 00:21:30,454 Sovsalen är på väg till radion. 222 00:21:30,617 --> 00:21:31,710 - Okej. - Vänta. 223 00:21:33,832 --> 00:21:35,257 Alla här känner varandra. 224 00:21:37,172 --> 00:21:39,643 Sätt på den här. Rulla upp ärmen. 225 00:21:43,393 --> 00:21:45,067 Spårningschipset. 226 00:21:48,109 --> 00:21:50,582 Det utlöser larm när vi börjar röra oss. 227 00:21:50,782 --> 00:21:51,875 Vi måste ta ut det. 228 00:21:53,204 --> 00:21:54,166 Gör det. 229 00:22:00,134 --> 00:22:02,392 Hur visste du mitt namn innan jag sa det? 230 00:22:04,810 --> 00:22:05,855 Clarke. 231 00:22:06,522 --> 00:22:10,157 Clarke sa att Jasper inte kunde sluta prata om någon vid namn Maya. 232 00:22:18,087 --> 00:22:20,059 Lägg den här i din bur. 233 00:22:30,738 --> 00:22:32,661 Jag kommer och hämtar dig. 234 00:22:33,912 --> 00:22:34,955 Jag lovar. 235 00:22:40,465 --> 00:22:41,723 För mig till mina vänner. 236 00:22:51,570 --> 00:22:54,422 Snälla sluta. Hon är för svag. 237 00:22:55,578 --> 00:22:58,049 Gör det inte. Inte igen. 238 00:22:58,210 --> 00:22:59,808 Nej! 239 00:23:00,852 --> 00:23:02,332 Nej! 240 00:23:05,006 --> 00:23:06,938 - Presidenten. - Lägg ner den. 241 00:23:07,059 --> 00:23:08,325 Gå bort från flickan. 242 00:23:09,451 --> 00:23:10,799 - Jasper. - Monty. 243 00:23:11,590 --> 00:23:13,153 Släpp ut honom. 244 00:23:14,904 --> 00:23:15,871 Öppna den! 245 00:23:19,938 --> 00:23:21,751 Jag har varit så orolig. 246 00:23:25,517 --> 00:23:28,666 Jorden är vår medfödda rätt. 247 00:23:28,830 --> 00:23:32,064 Du kan inte hålla oss ifrån den. 248 00:23:32,186 --> 00:23:33,786 Vi får väl se. 249 00:23:34,619 --> 00:23:36,182 - Lås in henne. - Ja, sir. 250 00:23:37,766 --> 00:23:41,249 Gå tillbaka till sovsalen och säg åt dina vänner att packa sina saker. 251 00:23:41,455 --> 00:23:43,770 Ni ska hem. 252 00:23:43,932 --> 00:23:44,897 Tack. 253 00:23:46,575 --> 00:23:49,269 - För mig till min son. - Ja, sir. 254 00:24:00,248 --> 00:24:01,763 Var snäll och svara på frågan. 255 00:24:03,561 --> 00:24:04,660 Carl Emerson. 256 00:24:05,365 --> 00:24:07,346 - Väderbergets säkerhetsstab. - Som du redan har nämnt. 257 00:24:07,548 --> 00:24:09,778 Du verkar inte riktigt greppa situationen här. 258 00:24:12,622 --> 00:24:14,184 Du borde ha dött i skogen. 259 00:24:15,348 --> 00:24:16,780 Vi räddade ditt liv. 260 00:24:19,291 --> 00:24:21,273 Hjälp oss att få ett slut på allt det här. 261 00:24:26,548 --> 00:24:28,195 Carl Emerson, 262 00:24:28,394 --> 00:24:30,243 Väderbergets Säkerhetsstab. 263 00:24:30,952 --> 00:24:32,599 Han kommer inte att prata. 264 00:24:32,798 --> 00:24:34,230 Jo, om vi öppnar dörren. 265 00:24:43,160 --> 00:24:44,292 Det gör vi inte. 266 00:24:45,885 --> 00:24:47,402 Vi måste få veta vad han vet. 267 00:24:48,613 --> 00:24:51,308 Svagheter, truppantal. 268 00:24:51,717 --> 00:24:53,530 Hon har rätt. 269 00:24:53,730 --> 00:24:56,164 - Tortyr fungerar inte. - Clarke, det kan rädda dina vänner. 270 00:24:56,332 --> 00:24:59,230 - Jag är kansler. - Bete dig som en då. 271 00:24:59,352 --> 00:25:00,747 Jag sa att jag skulle stötta dig, 272 00:25:00,944 --> 00:25:02,925 så länge jag tyckte att du gjorde det rätta. 273 00:25:03,125 --> 00:25:04,141 Det gör jag. 274 00:25:04,384 --> 00:25:06,986 Och om du är oenig, ordna en röstning och ta min plats. 275 00:25:07,194 --> 00:25:09,045 Jag struntar blankt i titeln. 276 00:25:10,509 --> 00:25:12,974 - Jag vill bara rädda vårt folk. - Det vill jag med. 277 00:25:19,926 --> 00:25:22,972 Jag vill ha honom bevakad dygnet runt. 278 00:25:23,176 --> 00:25:24,268 Är det uppfattat? 279 00:25:37,846 --> 00:25:41,022 FÖRBJUDET OMRÅDE ENDAST BEHÖRIG PERSONAL 280 00:25:42,180 --> 00:25:44,396 Det finns 302 personer inne i det här berget. 281 00:25:44,596 --> 00:25:47,976 Om någon av dem inser att du inte är en av oss så är du död. 282 00:25:49,513 --> 00:25:51,848 Vi är på våning två. Sovsalen ligger på fem. 283 00:25:51,931 --> 00:25:53,934 Det finns en kamera i övre högra hörnet. 284 00:25:54,140 --> 00:25:55,729 Håll huvudet lågt. 285 00:25:59,141 --> 00:26:00,147 Håll hissen. 286 00:26:03,849 --> 00:26:04,856 Hej, Maya. 287 00:26:05,849 --> 00:26:08,433 Jag saknade dig på min expressionistlektion. 288 00:26:08,599 --> 00:26:09,643 Ja. Jag... 289 00:26:09,976 --> 00:26:12,310 Jag hade en del arbete att sköta. 290 00:26:12,434 --> 00:26:14,069 Jag fixar anteckningarna åt dig. 291 00:26:46,896 --> 00:26:48,999 Du blöder. Är allt okej? 292 00:26:50,759 --> 00:26:52,276 Du har exponerats. 293 00:26:52,396 --> 00:26:54,547 Vi måste gå tillbaka och hitta läckan. 294 00:26:55,250 --> 00:26:56,219 Det är bäst att du går. 295 00:26:56,426 --> 00:26:58,743 - Du, då? - Det här är mitt jobb. Ingen fara. 296 00:26:59,616 --> 00:27:00,798 Behåll näsduken. 297 00:27:09,692 --> 00:27:11,089 Vi bevakar Ark-lägret, sir. 298 00:27:12,632 --> 00:27:14,696 Fortfarande inget från Emerson? 299 00:27:16,871 --> 00:27:18,005 Något är fel. 300 00:27:20,397 --> 00:27:22,666 Teamet på Tondc har inte heller hörts av. 301 00:27:25,519 --> 00:27:27,548 Är allt okej? 302 00:27:27,756 --> 00:27:30,167 Säg att dr Tsing jobbade ensam. 303 00:27:33,411 --> 00:27:34,550 Det kan jag inte. 304 00:27:38,601 --> 00:27:42,489 - Vi har utfört stordåd. - Ni har inte utfört något. 305 00:27:42,567 --> 00:27:44,895 Ni är en fläck på vårt arv. 306 00:27:45,057 --> 00:27:46,281 Vårt arv? 307 00:27:46,450 --> 00:27:48,813 Vi har tappat människor på blod 308 00:27:49,023 --> 00:27:51,016 för att hålla oss vid liv i generationer. 309 00:27:51,259 --> 00:27:52,567 Det är vårt arv. 310 00:27:53,750 --> 00:27:57,134 Vad vi har gjort kommer att få ut oss ur det här fängelset. 311 00:27:57,378 --> 00:28:00,174 Hur kan du inte vilja det för vår skull? 312 00:28:01,134 --> 00:28:02,790 Du förrådde mig. 313 00:28:02,906 --> 00:28:04,131 Du förrådde oss alla. 314 00:28:05,311 --> 00:28:07,387 För honom till häktet. 315 00:28:10,713 --> 00:28:13,211 Jag ville aldrig att det skulle bli så här. 316 00:28:14,469 --> 00:28:17,637 Allt jag ville var att ge dig din dröm. 317 00:28:17,803 --> 00:28:19,111 Jag gav dig en order. 318 00:28:23,962 --> 00:28:25,788 Jag är ledsen. 319 00:28:27,760 --> 00:28:30,041 De tar sina order från mig nu. 320 00:28:31,895 --> 00:28:33,840 Alla vill ta sig till Jorden. 321 00:28:34,597 --> 00:28:36,422 Man kan inte klandra dem. 322 00:28:37,045 --> 00:28:38,868 Sätt min far i karantän. 323 00:28:41,770 --> 00:28:43,044 Ja, presidenten. 324 00:29:07,215 --> 00:29:09,750 Det här är Jasper Jordan. Vi behöver hjälp. 325 00:29:09,959 --> 00:29:12,119 47 av oss är fångna inne i Väderberget... 326 00:29:15,192 --> 00:29:16,932 Ja. Jag kan återskapa den här frekvensen. 327 00:29:17,090 --> 00:29:20,895 Bra. Om vi kan neutralisera Skördarna så är tunnlarna en möjlighet. 328 00:29:21,354 --> 00:29:22,792 Sätt fart. 329 00:29:22,914 --> 00:29:24,654 Du behöver inte ge mig order, Clarke. Jag fixar det här. 330 00:29:24,855 --> 00:29:26,763 Raven, har Bellamy hörts av? 331 00:29:27,682 --> 00:29:28,638 Inte än. 332 00:29:28,885 --> 00:29:30,718 Lincoln är fortfarande försvunnen också. 333 00:29:30,837 --> 00:29:33,082 - Han borde vara tillbaka nu. - De klarar sig. 334 00:29:33,288 --> 00:29:34,667 Det får vi hoppas. 335 00:29:34,823 --> 00:29:36,617 Hela din plan hänger på att Bellamy kommer in. 336 00:29:36,856 --> 00:29:37,814 Det gör han. 337 00:29:40,634 --> 00:29:42,464 Kansler Kane och Clarke Griffin, 338 00:29:42,669 --> 00:29:45,667 vänligen rapportera till södra luftslussen omedelbart. 339 00:29:45,824 --> 00:29:47,240 Vi slutför det här senare. 340 00:29:52,258 --> 00:29:54,089 Sa han något? 341 00:29:54,250 --> 00:29:55,214 Nej. 342 00:29:56,424 --> 00:29:57,900 Men hans blod gjorde det. 343 00:29:59,058 --> 00:30:01,151 Jackson hittade avvikande genetiska markörer 344 00:30:01,358 --> 00:30:03,867 som bara kan komma från någon som föddes på Arken. 345 00:30:04,116 --> 00:30:05,128 Det har börjat. 346 00:30:07,755 --> 00:30:09,597 Kom de inte från blodtransfusionen vi gav honom? 347 00:30:09,804 --> 00:30:11,730 Nej. Jag tog provet innan dess. 348 00:30:11,935 --> 00:30:14,623 De tappar mina vänner på blod. 349 00:30:14,778 --> 00:30:16,953 - Det vet vi inte. - Jo, det gör vi. 350 00:30:17,161 --> 00:30:20,016 Vi blev genetiskt manipulerade. Det blev inte de. 351 00:30:22,596 --> 00:30:23,856 Vad gör du? 352 00:30:24,058 --> 00:30:25,069 Dödar honom. 353 00:30:25,815 --> 00:30:27,205 Flytta dig, Kane. 354 00:30:27,528 --> 00:30:28,705 Lugna dig. 355 00:30:29,619 --> 00:30:30,583 Clarke! 356 00:30:32,587 --> 00:30:34,394 Du för inte befälet här. 357 00:30:36,769 --> 00:30:38,612 Vi gör saker på mitt sätt. 358 00:30:51,108 --> 00:30:52,201 Se så. Kom nu. 359 00:30:53,199 --> 00:30:54,162 In med er. 360 00:30:57,462 --> 00:30:59,222 Morgonsamlingen har börjat. 361 00:30:59,427 --> 00:31:01,686 Alla elever borde nu vara i sina klassrum. 362 00:31:04,988 --> 00:31:05,999 Kom. 363 00:31:10,464 --> 00:31:11,428 Mr? 364 00:31:13,223 --> 00:31:14,864 Ingår du i en jordenhet? 365 00:31:17,320 --> 00:31:20,127 Min pappa tränar för en jordenhet. 366 00:31:24,511 --> 00:31:26,236 Det är ganska häftigt där uppe. 367 00:31:28,232 --> 00:31:29,363 Jag hoppas att han klarar det. 368 00:31:49,386 --> 00:31:50,599 De är bara barn. 369 00:31:53,400 --> 00:31:56,373 Vad förväntade du dig att hitta här? 370 00:32:06,026 --> 00:32:07,666 VÄDERBERGETS FÖRSKOLA 371 00:32:07,865 --> 00:32:10,720 Hör upp. Ni kommer att ha frågor, men vi har inte tid. 372 00:32:10,834 --> 00:32:11,928 Vi ska ut härifrån. 373 00:32:12,130 --> 00:32:13,854 - Packa era saker. - Vad pratar du om? 374 00:32:14,095 --> 00:32:15,984 - Släpper de oss bara? - Ja. 375 00:32:16,143 --> 00:32:17,617 Nu genast, innan de ändrar sig. 376 00:32:17,815 --> 00:32:19,241 Jasper, vad i helvete är det som händer? 377 00:32:19,444 --> 00:32:21,455 De har ljugit hela tiden om precis allt. 378 00:32:21,577 --> 00:32:24,134 Vad? Vad har de ljugit om? 379 00:32:24,461 --> 00:32:27,518 Arken är på Jorden, och vi är inte säkra här. 380 00:32:29,939 --> 00:32:31,949 Gör som han säger. 381 00:32:32,990 --> 00:32:34,086 Nu. 382 00:32:48,876 --> 00:32:49,923 Där är de. 383 00:32:54,186 --> 00:32:55,317 Nej! 384 00:32:57,699 --> 00:33:00,173 - Vad är det som händer? - Jag vet inte. 385 00:33:00,415 --> 00:33:03,805 Det är ingen läcka, men det kan inte vara bra. 386 00:33:08,568 --> 00:33:09,698 Ta mig till radion. 387 00:33:20,106 --> 00:33:21,616 Det här är Jasper Jordan. 388 00:33:21,863 --> 00:33:24,336 Vi behöver hjälp. 47 av oss är fångna inne i- 389 00:33:24,538 --> 00:33:27,309 Vi är för sena. De tappar dem redan på blod. 390 00:33:27,464 --> 00:33:29,474 De har tagit Harper, och hon kan redan vara död. 391 00:33:29,681 --> 00:33:31,238 Vi vet inte hur mycket tid vi har kvar. 392 00:33:31,435 --> 00:33:33,029 Det är över. 393 00:33:33,234 --> 00:33:34,244 Nej. 394 00:33:36,076 --> 00:33:38,550 Du får inte ge upp, Clarke. 395 00:33:38,711 --> 00:33:41,397 Du dödade Finn, och jag gav inte upp. 396 00:33:41,511 --> 00:33:43,153 Jag bygger en satans tongenerator. 397 00:33:43,351 --> 00:33:45,278 - Sköt du ditt jobb. - Vad är mitt jobb? 398 00:33:45,526 --> 00:33:47,535 Inte vet jag. Att komma på något. 399 00:33:47,741 --> 00:33:49,250 Jag har försökt. 400 00:33:49,705 --> 00:33:52,394 Jaha-lägret, det här är Väderberget. Är det någon som hör mig? 401 00:33:53,259 --> 00:33:54,269 Jäklar. 402 00:33:55,057 --> 00:33:56,864 Jaha-lägret, det här är Väderberget. 403 00:33:57,065 --> 00:34:00,001 Är det någon som hör mig? 404 00:34:00,157 --> 00:34:01,121 Bellamy? 405 00:34:02,332 --> 00:34:03,294 Clarke? 406 00:34:08,429 --> 00:34:09,724 Är du okej? 407 00:34:09,974 --> 00:34:12,148 Jag mår bra. Där tar de goda nyheterna slut. 408 00:34:12,273 --> 00:34:14,780 Vi måste prata fort. Något har förändrats. 409 00:34:14,947 --> 00:34:16,157 Jasper, Monty, allihop, 410 00:34:16,367 --> 00:34:18,005 de låste just in dem i sovsalen. 411 00:34:18,204 --> 00:34:19,628 Men de lever? 412 00:34:19,791 --> 00:34:21,217 Allihop? 413 00:34:21,378 --> 00:34:23,268 Jag tror det, tills vidare. 414 00:34:23,467 --> 00:34:25,190 Maya säger att de redan använder deras blod, 415 00:34:25,389 --> 00:34:28,987 och det blir snart ett blodbad här inne. 416 00:34:29,148 --> 00:34:30,193 Är Maya med dig? 417 00:34:30,400 --> 00:34:31,577 Hon hjälpte mig att fly. 418 00:34:31,778 --> 00:34:34,001 Utan henne hade jag varit död. 419 00:34:36,331 --> 00:34:37,840 Och Clarke, 420 00:34:38,003 --> 00:34:39,643 det finns barn här inne. 421 00:34:39,798 --> 00:34:41,641 Vi behöver en plan som inte dödar allihop. 422 00:34:41,846 --> 00:34:43,485 Snälla, säg att vi har en. 423 00:34:43,684 --> 00:34:44,860 Jag hör dig. 424 00:34:45,146 --> 00:34:48,913 Men vi kan inte göra något innan du avaktiverar syradimman. 425 00:34:49,114 --> 00:34:50,159 Raven ska hjälpa dig. 426 00:34:50,367 --> 00:34:52,291 Uppfattat. Vad mer? 427 00:34:52,456 --> 00:34:55,556 Du måste komma på ett sätt att befria de fångna jordslingarna. 428 00:34:55,670 --> 00:34:57,643 Det finns en hel armé inne i berget, 429 00:34:57,844 --> 00:34:59,103 och de inser det inte ens. 430 00:34:59,306 --> 00:35:01,646 Trojansk häst. Bra plan. 431 00:35:01,938 --> 00:35:04,195 Vad tycker Maya? Är det genomförbart? 432 00:35:06,405 --> 00:35:08,960 Hon säger att det inte är något problem. 433 00:35:10,500 --> 00:35:12,010 Clarke, om jag ska fixa det här 434 00:35:12,213 --> 00:35:14,137 så måste du köpa mig lite tid. 435 00:35:14,342 --> 00:35:16,398 Snart inser de att jag inte hör hemma här, 436 00:35:16,597 --> 00:35:17,561 och om det händer... 437 00:35:17,809 --> 00:35:18,903 Det får inte hända. 438 00:35:19,898 --> 00:35:22,583 - Jag kommer på något. - Kom på det snabbt. 439 00:35:22,780 --> 00:35:23,873 Uppfattat. 440 00:35:24,617 --> 00:35:26,257 - Och Bellamy? - Ja? 441 00:35:27,458 --> 00:35:29,798 Du levererade. 442 00:35:29,965 --> 00:35:31,724 Jag visste att du skulle det. 443 00:35:33,181 --> 00:35:36,233 Allt jag har gjort hittills är att inte bli dödad. 444 00:35:36,396 --> 00:35:38,536 Fortsätt med det. 445 00:35:38,652 --> 00:35:39,615 Din tur. 446 00:35:41,159 --> 00:35:43,166 Vad tänker du göra? 447 00:35:44,751 --> 00:35:48,304 Jag ska se till att de tittar ut istället för in. 448 00:36:53,672 --> 00:36:54,717 Låt bli. 449 00:36:58,851 --> 00:37:00,193 Klä på dig. 450 00:37:00,355 --> 00:37:01,650 Du ska följa med mig. 451 00:37:13,262 --> 00:37:14,355 De har Emerson. 452 00:37:16,894 --> 00:37:18,534 Clarke, vad gör du? 453 00:37:19,820 --> 00:37:21,541 - Clarke, sluta. - Nej. 454 00:37:21,740 --> 00:37:23,250 Jag släpper fången fri. 455 00:37:23,494 --> 00:37:25,253 Absolut inte. 456 00:37:25,458 --> 00:37:26,931 Han har inte berättat något för oss än. 457 00:37:27,086 --> 00:37:28,561 Det behöver han inte. 458 00:37:28,759 --> 00:37:31,230 Han kommer att berätta något för dem. 459 00:37:31,431 --> 00:37:33,405 För fången till luftslussen - nu! 460 00:37:33,603 --> 00:37:34,648 Ja, ma'am. 461 00:37:39,326 --> 00:37:42,260 Du må vara kanslern, men jag för befälet. 462 00:37:47,806 --> 00:37:52,284 Säg åt ditt folk att träda tillbaka innan det här urartar. 463 00:37:53,277 --> 00:37:54,286 Nej. 464 00:38:00,378 --> 00:38:01,672 Folk kan bli skadade. 465 00:38:03,092 --> 00:38:05,101 Inte om du flyttar dig ur min väg. 466 00:38:08,148 --> 00:38:11,117 Du måste lita på att jag vet vad som är rätt för oss. 467 00:38:18,172 --> 00:38:19,597 Jordslingarna litar på Clarke. 468 00:38:23,978 --> 00:38:26,199 Det kanske vi också borde göra. 469 00:38:36,342 --> 00:38:37,387 Träd tillbaka. 470 00:38:46,867 --> 00:38:48,423 Öppna grinden! Nu! 471 00:39:00,987 --> 00:39:02,280 Hör du mig ordentligt? 472 00:39:02,489 --> 00:39:04,996 För jag måste vara säker på att du förstår det här. 473 00:39:05,164 --> 00:39:06,588 Högt och tydligt. 474 00:39:07,501 --> 00:39:09,344 Jag har ett meddelande till din ledare. 475 00:39:10,927 --> 00:39:13,101 Vi kommer för honom. 476 00:39:14,186 --> 00:39:17,072 Ni bevakar oss, men ni har inte sett ett dugg. 477 00:39:17,193 --> 00:39:19,331 Jordslingarnas armé är större än ni tror. 478 00:39:20,409 --> 00:39:23,878 Och även om ni kunde hitta den så kan er syradimma inte skada dem, 479 00:39:24,961 --> 00:39:26,351 Och nu, tack vare er... 480 00:39:29,806 --> 00:39:31,197 så kan inte Skördefolket det heller. 481 00:39:34,150 --> 00:39:36,206 Så ni har en sista chans. 482 00:39:37,576 --> 00:39:39,916 Frige vårt folk så låter vi er leva. 483 00:39:40,708 --> 00:39:41,802 Så enkelt är det. 484 00:39:42,755 --> 00:39:43,710 Jag förstår. 485 00:39:48,974 --> 00:39:52,547 Det är en åttatimmarsvandring tillbaka till Väderberget. 486 00:40:01,286 --> 00:40:05,025 - Du ska göra den på sex timmar. - Sex timmar? Det räcker inte. 487 00:40:05,143 --> 00:40:07,099 Hur ska jag leverera ditt meddelande? 488 00:40:08,748 --> 00:40:11,036 Det är ditt problem. 489 00:40:11,237 --> 00:40:12,239 Iväg med dig nu. 490 00:40:20,606 --> 00:40:21,643 Clarke. 491 00:40:22,677 --> 00:40:25,757 Vill du förklara för mig hur det här hjälper min bror? 492 00:40:25,954 --> 00:40:29,197 Jag sa bara till honom att vi har en hemlig armé att oroa oss för. 493 00:40:29,311 --> 00:40:32,177 Ju mer de tittar på oss desto mindre tittar de på honom. 494 00:40:34,202 --> 00:40:36,608 Bellamy är nyckeln till allt, Octavia. 495 00:40:37,726 --> 00:40:40,592 Om han dör, så dör vi. 496 00:41:24,572 --> 00:41:26,565 (Swedish)