1
00:00:01,417 --> 00:00:02,255
Tidigare på The 100 ...
2
00:00:02,794 --> 00:00:04,878
Hundratals av ditt folk
hålls fångna inuti Väderberget.
3
00:00:05,083 --> 00:00:07,581
Mitt folk är också fångar där.
4
00:00:07,788 --> 00:00:10,250
Vill vi rädda dem
så måste vi slå oss samman.
5
00:00:10,451 --> 00:00:11,919
Det leder till en antenn på Jorden.
6
00:00:12,117 --> 00:00:13,157
Vi kan skicka ett meddelande.
7
00:00:13,365 --> 00:00:15,246
Det här är Jasper Jordan.
Vi behöver er hjälp.
8
00:00:15,445 --> 00:00:18,452
Du hade rätt. Utan någon på insidan
är en armé värdelös.
9
00:00:18,608 --> 00:00:19,733
Du borde göra det.
10
00:00:19,899 --> 00:00:23,603
Det finns en gruvingång i närheten av
där Skördefolket överlämnar oss.
11
00:00:26,597 --> 00:00:28,315
SÄTT HONOM I STOCKEN:
12
00:00:35,795 --> 00:00:39,335
Skörda. Skörda. Skörda dem alla.
13
00:00:39,874 --> 00:00:42,204
Ta upp dem. Sätt fart!
14
00:00:56,270 --> 00:00:58,850
KARANTÄNINTAGNING
15
00:02:43,927 --> 00:02:46,389
Monty har varit försvunnen
i två dagar.
16
00:02:46,549 --> 00:02:48,052
Harper längre än så.
17
00:02:49,337 --> 00:02:52,094
Fortsätter vi leta så hittar vi dem.
18
00:02:52,917 --> 00:02:54,963
Vi vet båda var de är.
19
00:02:56,246 --> 00:02:59,038
- Jag kollade skördekammaren i går.
- Kolla igen.
20
00:03:05,734 --> 00:03:08,231
De tog min bästa vän.
21
00:03:11,227 --> 00:03:13,522
Okej. Jag kollar igen.
22
00:03:16,762 --> 00:03:20,466
Du måste se ut
som om inget är fel.
23
00:03:20,632 --> 00:03:23,094
Som om allt är okej.
24
00:03:23,212 --> 00:03:24,170
Ja.
25
00:03:26,998 --> 00:03:28,341
Gör inget dumt.
26
00:03:34,218 --> 00:03:35,890
Allt är okej.
27
00:03:36,054 --> 00:03:37,097
Allt är okej.
28
00:03:37,305 --> 00:03:38,313
Allt är...
29
00:03:41,394 --> 00:03:42,485
inte okej.
30
00:03:44,731 --> 00:03:46,204
Dags att göra något dumt.
31
00:03:54,246 --> 00:03:56,548
Målet lokaliserat.
32
00:03:56,706 --> 00:03:59,093
Ryttarna från Tondc
tog sig hit snabbt.
33
00:04:01,088 --> 00:04:02,347
De saktar ner.
34
00:04:06,597 --> 00:04:07,889
Eller snarare stannar.
35
00:04:09,643 --> 00:04:11,897
Jag kan få in en träff.
36
00:04:13,438 --> 00:04:15,076
Vi väntar.
37
00:04:17,278 --> 00:04:18,917
Mamma, varför stannar vi?
38
00:04:20,449 --> 00:04:21,707
Du måste också dricka.
39
00:04:21,910 --> 00:04:24,629
Jag klarar mig. Vi är nästan hemma.
40
00:04:25,456 --> 00:04:27,343
Våra spejare patrullerar
i de här skogarna.
41
00:04:27,543 --> 00:04:29,678
Var försiktig med var du skjuter.
42
00:04:29,795 --> 00:04:30,971
Jordslingarna lyssnar på dig.
43
00:04:33,134 --> 00:04:35,603
Lexa sa åt dem att göra det.
44
00:04:36,639 --> 00:04:38,194
Vi borde inte ha stannat.
45
00:04:38,308 --> 00:04:39,899
- Sitt upp.
- Clarke...
46
00:04:40,103 --> 00:04:44,031
Mamma, jag måste tillbaka till radion
och se om Bellamy har hört av sig.
47
00:04:44,233 --> 00:04:45,704
Lyssna på mig.
48
00:04:45,860 --> 00:04:49,040
Jag vet att du inte tror att du
behöver mitt beskydd längre.
49
00:04:49,197 --> 00:04:50,290
Men det gör du.
50
00:04:51,492 --> 00:04:54,627
Du måste lita på att jag vet
vad som är rätt för oss.
51
00:05:00,339 --> 00:05:01,978
Nu rider vi hem.
52
00:05:02,175 --> 00:05:03,184
Nu fortsätter vi!
53
00:05:06,180 --> 00:05:08,151
Där har du ditt skott.
54
00:05:08,350 --> 00:05:11,117
Sidvind. Fem knop.
55
00:05:16,196 --> 00:05:17,204
Bergsmän.
56
00:05:18,658 --> 00:05:20,211
Följ med henne!
57
00:05:26,209 --> 00:05:27,848
Nej! Hennes byte.
58
00:05:36,682 --> 00:05:38,735
Nej, nej, nej!
59
00:05:41,981 --> 00:05:43,654
Gör slut på den!
60
00:05:43,776 --> 00:05:44,737
Octavia, nej!
61
00:05:45,946 --> 00:05:48,283
Han är från Väderberget.
Vi måste hålla honom vid liv.
62
00:05:48,490 --> 00:05:51,043
Vi måste få tillbaka honom
till lägret.
63
00:05:57,086 --> 00:05:58,807
Det svider!
64
00:06:04,305 --> 00:06:05,348
Snälla!
65
00:06:09,687 --> 00:06:11,112
Vad är det där?
66
00:06:15,112 --> 00:06:18,043
Clarke, du och Lexa
var måltavlorna.
67
00:06:21,622 --> 00:06:23,627
Vi måste varna befälhavaren.
68
00:06:23,790 --> 00:06:26,425
SKICKA VÅRA SNABBASTE RYTTARE
TILL TONDC:
69
00:06:26,711 --> 00:06:27,673
NU!
70
00:06:32,678 --> 00:06:33,687
Snälla!
71
00:07:01,345 --> 00:07:04,726
TYST. DE TAR DE STARKASTE:
72
00:07:07,019 --> 00:07:09,404
Jag kan inte...
Jag förstår inte dig.
73
00:07:11,733 --> 00:07:13,408
Himmelsmänniska?
74
00:07:21,372 --> 00:07:25,550
Jag förmodar att ingen har berättat
att vi inte är fiender längre.
75
00:07:30,845 --> 00:07:33,064
Jag måste ut ur den här buren.
76
00:07:34,348 --> 00:07:36,023
Och sen, då?
77
00:07:37,896 --> 00:07:41,112
Sen ska jag döda alla
i det här berget.
78
00:07:47,492 --> 00:07:48,536
President Wallace?
79
00:07:50,288 --> 00:07:51,761
Kan vi talas vid?
80
00:07:51,915 --> 00:07:54,386
Vad har du på hjärtat, min pojke?
81
00:07:54,586 --> 00:07:56,177
Mina vänner.
82
00:07:58,091 --> 00:07:59,978
Vad är det med dem?
83
00:08:00,093 --> 00:08:02,396
Två av dem är försvunna.
84
00:08:03,766 --> 00:08:06,021
En av dem är Monty.
85
00:08:07,605 --> 00:08:09,326
Tala om var de är.
86
00:08:09,483 --> 00:08:12,201
- Jasper, jag vet inte vad du—
- Sluta ljuga.
87
00:08:13,404 --> 00:08:14,497
Ursäkta mig?
88
00:08:14,697 --> 00:08:17,832
Ni ljög om att det inte fanns
några överlevande från Arken.
89
00:08:18,954 --> 00:08:21,292
Ni ljög om Mayas olycka.
90
00:08:21,457 --> 00:08:23,463
Jag vet inte ens hur många lögner
ni berättade om Clarke.
91
00:08:23,627 --> 00:08:25,918
- Snälla, sätt dig—
- Nej!
92
00:08:29,731 --> 00:08:31,516
Ni ska säga mig sanningen.
93
00:08:35,878 --> 00:08:37,456
Jasper. Snälla.
94
00:08:38,548 --> 00:08:40,248
Lägg ner svärdet.
95
00:08:40,370 --> 00:08:41,480
Varför skulle jag göra det?
96
00:08:41,684 --> 00:08:44,024
Så att jag kan försvinna härnäst?
97
00:08:44,144 --> 00:08:45,421
Var är de?
98
00:08:45,625 --> 00:08:48,942
Jag har sagt att jag inte vet
vad som har hänt dina vänner.
99
00:08:56,224 --> 00:08:58,394
Tycker ni att jag ser desperat ut?
100
00:09:00,081 --> 00:09:02,674
För jag känner mig ganska desperat.
101
00:09:02,801 --> 00:09:03,764
Du har rätt.
102
00:09:05,352 --> 00:09:07,745
Jag ljög för dig om Clarke.
103
00:09:08,909 --> 00:09:11,551
Om de överlevande från Arken.
104
00:09:11,669 --> 00:09:13,264
Om vad som hände med Maya.
105
00:09:15,311 --> 00:09:18,168
Jag försöker skydda dig, Jasper.
Er alla.
106
00:09:18,322 --> 00:09:20,000
Var är de?
107
00:09:20,121 --> 00:09:21,384
Var i helvete är Monty?
108
00:09:24,850 --> 00:09:27,278
Det här är ingen leksak.
109
00:09:42,591 --> 00:09:43,601
Ja, sir?
110
00:09:43,802 --> 00:09:47,576
Var snäll och ta reda på var dr Tsing
och min son finns just nu.
111
00:09:49,787 --> 00:09:51,595
Något annat, sir?
112
00:09:52,799 --> 00:09:54,311
Inte just nu.
113
00:10:00,623 --> 00:10:02,182
Jag behöver lokalisera...
114
00:10:03,049 --> 00:10:04,894
Låt oss gå en sväng.
115
00:10:06,062 --> 00:10:08,870
- Vart?
- För att hitta dina vänner.
116
00:10:16,355 --> 00:10:19,163
- Lås!
- Stäng grinden! Sätt fart!
117
00:10:19,576 --> 00:10:21,837
- Skynda på.
- Jackson, vi har två patienter.
118
00:10:22,046 --> 00:10:24,224
Du tar strålningsbrännskadorna,
jag tar skottskadan.
119
00:10:24,429 --> 00:10:25,644
Lägg ner honom.
120
00:10:25,769 --> 00:10:28,576
Jag behöver blod, 0 Rh-,
i stora mängder.
121
00:10:28,697 --> 00:10:31,042
Han är från Väderberget.
Vi måste hålla honom vid liv.
122
00:10:32,630 --> 00:10:33,761
Spänn fast honom.
123
00:10:34,849 --> 00:10:35,894
Dra.
124
00:10:36,104 --> 00:10:39,163
Det var hål i hans dräkt,
men vi lagade det ute i fält.
125
00:10:39,325 --> 00:10:40,966
- Har Bellamy hörts av?
- Nej.
126
00:10:41,165 --> 00:10:44,188
- Varför sitter du inte vid radion då?
- Octavia tog min plats.
127
00:10:44,346 --> 00:10:46,239
- Lägg av.
- Nej. Lämna den på.
128
00:10:46,437 --> 00:10:47,485
Den håller honom vid liv.
129
00:10:47,692 --> 00:10:50,383
Hur ska vi behandla honom
utan att röra honom?
130
00:10:50,538 --> 00:10:52,596
Jag kan fixa några skrubbare
i luftslussen.
131
00:10:52,713 --> 00:10:54,355
Ge mig 20 minuter.
132
00:10:54,513 --> 00:10:55,524
Jäklar också.
133
00:10:56,562 --> 00:10:57,528
Jag förlorar honom.
134
00:10:57,735 --> 00:10:59,913
- Jag behöver blodet nu!
- Sätt fart.
135
00:11:01,625 --> 00:11:04,053
Okej. Kom igen. Stanna hos mig.
136
00:11:04,220 --> 00:11:05,268
Kom igen. Kämpa.
137
00:11:12,629 --> 00:11:13,595
Han är borta.
138
00:11:16,813 --> 00:11:20,206
DIN KAMP ÄR ÖVER:
139
00:11:28,027 --> 00:11:31,501
En mördare får leva
medan en krigare dör?
140
00:11:31,667 --> 00:11:34,308
- Är det här ditt sätt?
- Jag är ledsen, Indra,
141
00:11:34,513 --> 00:11:36,356
men han kan hjälpa oss
att besegra Väderberget.
142
00:11:36,562 --> 00:11:39,203
Låt mig få honom att prata då.
143
00:11:39,365 --> 00:11:41,710
Nej. Vi torterar inte honom.
144
00:11:41,918 --> 00:11:42,881
Clarke har rätt.
145
00:11:44,302 --> 00:11:46,730
Han kanske pratar
för att vi räddade hans liv.
146
00:11:48,193 --> 00:11:50,836
Er sort är så svaga.
147
00:12:03,966 --> 00:12:05,860
Är du okej?
148
00:12:07,649 --> 00:12:10,457
Han behöver en transfusion
med vårt blod.
149
00:12:10,577 --> 00:12:14,018
Jag fastställer hans blodgrupp
så snart vi tagit av dräkten.
150
00:12:18,863 --> 00:12:22,695
Någon försökte döda dig i dag.
Du får lov att vara upprörd.
151
00:12:26,650 --> 00:12:28,303
Bara ännu en dag på jorden.
152
00:12:31,828 --> 00:12:35,288
Jag går till Tekniska
och väntar på att Bellamy hör av sig.
153
00:12:35,365 --> 00:12:37,520
Meddela mig när han vaknar.
154
00:12:47,363 --> 00:12:48,332
Här kommer de.
155
00:12:49,509 --> 00:12:50,528
Tyst.
156
00:12:56,582 --> 00:12:58,653
Ja. Den här duger.
157
00:13:07,317 --> 00:13:08,839
Vi har en levande.
158
00:13:46,344 --> 00:13:47,613
DNA-PROV
159
00:13:47,817 --> 00:13:49,804
DIALYSSPÅRNING
PATIENTNAMN: AMBER BOORMAN
160
00:14:14,423 --> 00:14:15,727
Sergeant Lovejoy. Hej.
161
00:14:15,897 --> 00:14:19,312
Var är Thorpe? Jag vill veta
hur många burar jag ska utrymma.
162
00:14:19,427 --> 00:14:22,961
- Han gick just.
- Tack. Jag försöker hinna ikapp.
163
00:14:31,145 --> 00:14:33,686
Hon blev klar en timme för tidigt.
164
00:14:34,884 --> 00:14:38,171
25-minutersbehandling.
Det måste vara ett rekord.
165
00:14:38,292 --> 00:14:40,370
- Nu behöver du Thorpe, eller hur?
- Ja.
166
00:14:40,576 --> 00:14:43,991
Jag tror han sa att han skulle
till mässhallen.
167
00:14:44,109 --> 00:14:45,113
Tack.
168
00:15:54,658 --> 00:15:55,745
Vem är du?
169
00:15:59,769 --> 00:16:01,399
Du är från Arken, eller hur?
170
00:16:04,630 --> 00:16:05,592
Ja.
171
00:16:08,221 --> 00:16:09,183
Känner du Jasper?
172
00:16:10,975 --> 00:16:11,985
Maya?
173
00:16:16,153 --> 00:16:17,625
Kan du få ner mig, Maya?
174
00:16:26,674 --> 00:16:28,397
Lovejoy. Hej.
175
00:16:29,389 --> 00:16:32,274
Vad gör du här?
Du har inte behörighet här.
176
00:16:32,394 --> 00:16:34,448
Jag vet. Jag är ledsen.
177
00:16:37,572 --> 00:16:41,798
Jag ville bara se vad som var
så speciellt med honom, men...
178
00:16:44,543 --> 00:16:45,636
Han är död.
179
00:16:51,515 --> 00:16:53,772
Det är han visst.
180
00:17:09,594 --> 00:17:11,816
Du är en modig flicka
som kommer in här—
181
00:17:15,021 --> 00:17:17,491
Rör dig inte!
182
00:17:19,489 --> 00:17:21,127
Upp på fötter. Upp på fötter!
183
00:17:31,554 --> 00:17:32,598
Sluta!
184
00:17:32,807 --> 00:17:34,150
Tyst. De hör dig.
185
00:18:28,085 --> 00:18:29,047
Tack.
186
00:18:36,268 --> 00:18:37,361
Är du oskadd?
187
00:18:47,289 --> 00:18:48,845
Du, är du oskadd?
188
00:18:52,090 --> 00:18:53,099
Jag mår bra.
189
00:18:57,853 --> 00:18:59,942
Hjälp mig att klä av honom.
190
00:19:01,067 --> 00:19:03,122
Vi måste göra oss av med kroppen.
191
00:19:19,645 --> 00:19:20,821
Raven gjorde ett bra jobb.
192
00:19:22,234 --> 00:19:24,407
Luftslussen är strålningsfri.
193
00:19:26,743 --> 00:19:28,336
När kommer han att vakna?
194
00:19:28,538 --> 00:19:30,095
Jag vet inte.
195
00:19:30,210 --> 00:19:31,172
Snart.
196
00:19:32,172 --> 00:19:34,059
Vårt blod läker dem.
197
00:19:34,175 --> 00:19:35,647
Det är otroligt.
198
00:19:35,761 --> 00:19:38,019
Ja. Det är därför barnen
i Väderberget ligger illa till.
199
00:19:39,979 --> 00:19:41,782
Mitt barn ligger illa till.
200
00:19:44,238 --> 00:19:47,087
De försökte döda henne, Marcus.
201
00:19:47,243 --> 00:19:49,085
De missade.
202
00:19:49,248 --> 00:19:51,968
- Clarke är stark.
- Inte så stark.
203
00:19:52,963 --> 00:19:55,220
Jordslingarna ser henne
som vår ledare.
204
00:19:56,429 --> 00:19:58,020
Nu gör Väderberget det också.
205
00:19:58,266 --> 00:20:00,487
Clarke håller ihop sin allians,
206
00:20:00,603 --> 00:20:02,942
och utan den är kriget förlorat.
207
00:20:03,777 --> 00:20:06,365
Jag visste inte att jag
skulle förlora min dotter över det.
208
00:20:10,582 --> 00:20:12,969
FARA
SKYDDSDRÄKT OBLIGATORISK
209
00:20:43,856 --> 00:20:45,864
Du har gjort tillräckligt.
210
00:20:49,367 --> 00:20:52,087
- Du borde avlägsna dig.
- Du hittar inte.
211
00:20:52,289 --> 00:20:53,929
Rita en karta åt mig då.
212
00:20:56,214 --> 00:20:57,176
Nej.
213
00:20:59,096 --> 00:21:00,568
Jag är med.
214
00:21:05,357 --> 00:21:06,367
Okej.
215
00:21:09,741 --> 00:21:12,164
Jag måste ta mig till radion
så att jag kan kontakta Clarke.
216
00:21:12,288 --> 00:21:13,417
Vi hörde Jaspers SOS.
217
00:21:13,625 --> 00:21:17,009
Jag hjälpte dem att installera den.
Jag vet var den är. Följ mig.
218
00:21:18,594 --> 00:21:20,231
Ert folk försvinner.
219
00:21:21,599 --> 00:21:23,570
Två hittills. Monty och Harper.
220
00:21:25,064 --> 00:21:28,497
- Jag trodde de skulle vara här, men—
- Jag vill träffa de andra nu.
221
00:21:28,696 --> 00:21:30,454
Sovsalen är på väg till radion.
222
00:21:30,617 --> 00:21:31,710
- Okej.
- Vänta.
223
00:21:33,832 --> 00:21:35,257
Alla här känner varandra.
224
00:21:37,172 --> 00:21:39,643
Sätt på den här.
Rulla upp ärmen.
225
00:21:43,393 --> 00:21:45,067
Spårningschipset.
226
00:21:48,109 --> 00:21:50,582
Det utlöser larm
när vi börjar röra oss.
227
00:21:50,782 --> 00:21:51,875
Vi måste ta ut det.
228
00:21:53,204 --> 00:21:54,166
Gör det.
229
00:22:00,134 --> 00:22:02,392
Hur visste du mitt namn
innan jag sa det?
230
00:22:04,810 --> 00:22:05,855
Clarke.
231
00:22:06,522 --> 00:22:10,157
Clarke sa att Jasper inte kunde sluta
prata om någon vid namn Maya.
232
00:22:18,087 --> 00:22:20,059
Lägg den här i din bur.
233
00:22:30,738 --> 00:22:32,661
Jag kommer och hämtar dig.
234
00:22:33,912 --> 00:22:34,955
Jag lovar.
235
00:22:40,465 --> 00:22:41,723
För mig till mina vänner.
236
00:22:51,570 --> 00:22:54,422
Snälla sluta. Hon är för svag.
237
00:22:55,578 --> 00:22:58,049
Gör det inte. Inte igen.
238
00:22:58,210 --> 00:22:59,808
Nej!
239
00:23:00,852 --> 00:23:02,332
Nej!
240
00:23:05,006 --> 00:23:06,938
- Presidenten.
- Lägg ner den.
241
00:23:07,059 --> 00:23:08,325
Gå bort från flickan.
242
00:23:09,451 --> 00:23:10,799
- Jasper.
- Monty.
243
00:23:11,590 --> 00:23:13,153
Släpp ut honom.
244
00:23:14,904 --> 00:23:15,871
Öppna den!
245
00:23:19,938 --> 00:23:21,751
Jag har varit så orolig.
246
00:23:25,517 --> 00:23:28,666
Jorden är vår medfödda rätt.
247
00:23:28,830 --> 00:23:32,064
Du kan inte hålla oss ifrån den.
248
00:23:32,186 --> 00:23:33,786
Vi får väl se.
249
00:23:34,619 --> 00:23:36,182
- Lås in henne.
- Ja, sir.
250
00:23:37,766 --> 00:23:41,249
Gå tillbaka till sovsalen och säg åt
dina vänner att packa sina saker.
251
00:23:41,455 --> 00:23:43,770
Ni ska hem.
252
00:23:43,932 --> 00:23:44,897
Tack.
253
00:23:46,575 --> 00:23:49,269
- För mig till min son.
- Ja, sir.
254
00:24:00,248 --> 00:24:01,763
Var snäll och svara på frågan.
255
00:24:03,561 --> 00:24:04,660
Carl Emerson.
256
00:24:05,365 --> 00:24:07,346
- Väderbergets säkerhetsstab.
- Som du redan har nämnt.
257
00:24:07,548 --> 00:24:09,778
Du verkar inte riktigt greppa
situationen här.
258
00:24:12,622 --> 00:24:14,184
Du borde ha dött i skogen.
259
00:24:15,348 --> 00:24:16,780
Vi räddade ditt liv.
260
00:24:19,291 --> 00:24:21,273
Hjälp oss att få ett slut
på allt det här.
261
00:24:26,548 --> 00:24:28,195
Carl Emerson,
262
00:24:28,394 --> 00:24:30,243
Väderbergets Säkerhetsstab.
263
00:24:30,952 --> 00:24:32,599
Han kommer inte att prata.
264
00:24:32,798 --> 00:24:34,230
Jo, om vi öppnar dörren.
265
00:24:43,160 --> 00:24:44,292
Det gör vi inte.
266
00:24:45,885 --> 00:24:47,402
Vi måste få veta vad han vet.
267
00:24:48,613 --> 00:24:51,308
Svagheter, truppantal.
268
00:24:51,717 --> 00:24:53,530
Hon har rätt.
269
00:24:53,730 --> 00:24:56,164
- Tortyr fungerar inte.
- Clarke, det kan rädda dina vänner.
270
00:24:56,332 --> 00:24:59,230
- Jag är kansler.
- Bete dig som en då.
271
00:24:59,352 --> 00:25:00,747
Jag sa att jag skulle stötta dig,
272
00:25:00,944 --> 00:25:02,925
så länge jag tyckte att du gjorde
det rätta.
273
00:25:03,125 --> 00:25:04,141
Det gör jag.
274
00:25:04,384 --> 00:25:06,986
Och om du är oenig, ordna en röstning
och ta min plats.
275
00:25:07,194 --> 00:25:09,045
Jag struntar blankt i titeln.
276
00:25:10,509 --> 00:25:12,974
- Jag vill bara rädda vårt folk.
- Det vill jag med.
277
00:25:19,926 --> 00:25:22,972
Jag vill ha honom bevakad
dygnet runt.
278
00:25:23,176 --> 00:25:24,268
Är det uppfattat?
279
00:25:37,846 --> 00:25:41,022
FÖRBJUDET OMRÅDE
ENDAST BEHÖRIG PERSONAL
280
00:25:42,180 --> 00:25:44,396
Det finns 302 personer
inne i det här berget.
281
00:25:44,596 --> 00:25:47,976
Om någon av dem inser att du
inte är en av oss så är du död.
282
00:25:49,513 --> 00:25:51,848
Vi är på våning två.
Sovsalen ligger på fem.
283
00:25:51,931 --> 00:25:53,934
Det finns en kamera
i övre högra hörnet.
284
00:25:54,140 --> 00:25:55,729
Håll huvudet lågt.
285
00:25:59,141 --> 00:26:00,147
Håll hissen.
286
00:26:03,849 --> 00:26:04,856
Hej, Maya.
287
00:26:05,849 --> 00:26:08,433
Jag saknade dig
på min expressionistlektion.
288
00:26:08,599 --> 00:26:09,643
Ja. Jag...
289
00:26:09,976 --> 00:26:12,310
Jag hade en del arbete att sköta.
290
00:26:12,434 --> 00:26:14,069
Jag fixar anteckningarna åt dig.
291
00:26:46,896 --> 00:26:48,999
Du blöder. Är allt okej?
292
00:26:50,759 --> 00:26:52,276
Du har exponerats.
293
00:26:52,396 --> 00:26:54,547
Vi måste gå tillbaka
och hitta läckan.
294
00:26:55,250 --> 00:26:56,219
Det är bäst att du går.
295
00:26:56,426 --> 00:26:58,743
- Du, då?
- Det här är mitt jobb. Ingen fara.
296
00:26:59,616 --> 00:27:00,798
Behåll näsduken.
297
00:27:09,692 --> 00:27:11,089
Vi bevakar Ark-lägret, sir.
298
00:27:12,632 --> 00:27:14,696
Fortfarande inget från Emerson?
299
00:27:16,871 --> 00:27:18,005
Något är fel.
300
00:27:20,397 --> 00:27:22,666
Teamet på Tondc
har inte heller hörts av.
301
00:27:25,519 --> 00:27:27,548
Är allt okej?
302
00:27:27,756 --> 00:27:30,167
Säg att dr Tsing jobbade ensam.
303
00:27:33,411 --> 00:27:34,550
Det kan jag inte.
304
00:27:38,601 --> 00:27:42,489
- Vi har utfört stordåd.
- Ni har inte utfört något.
305
00:27:42,567 --> 00:27:44,895
Ni är en fläck på vårt arv.
306
00:27:45,057 --> 00:27:46,281
Vårt arv?
307
00:27:46,450 --> 00:27:48,813
Vi har tappat människor på blod
308
00:27:49,023 --> 00:27:51,016
för att hålla oss vid liv
i generationer.
309
00:27:51,259 --> 00:27:52,567
Det är vårt arv.
310
00:27:53,750 --> 00:27:57,134
Vad vi har gjort kommer att få ut oss
ur det här fängelset.
311
00:27:57,378 --> 00:28:00,174
Hur kan du inte vilja det
för vår skull?
312
00:28:01,134 --> 00:28:02,790
Du förrådde mig.
313
00:28:02,906 --> 00:28:04,131
Du förrådde oss alla.
314
00:28:05,311 --> 00:28:07,387
För honom till häktet.
315
00:28:10,713 --> 00:28:13,211
Jag ville aldrig att det skulle bli
så här.
316
00:28:14,469 --> 00:28:17,637
Allt jag ville var
att ge dig din dröm.
317
00:28:17,803 --> 00:28:19,111
Jag gav dig en order.
318
00:28:23,962 --> 00:28:25,788
Jag är ledsen.
319
00:28:27,760 --> 00:28:30,041
De tar sina order från mig nu.
320
00:28:31,895 --> 00:28:33,840
Alla vill ta sig till Jorden.
321
00:28:34,597 --> 00:28:36,422
Man kan inte klandra dem.
322
00:28:37,045 --> 00:28:38,868
Sätt min far i karantän.
323
00:28:41,770 --> 00:28:43,044
Ja, presidenten.
324
00:29:07,215 --> 00:29:09,750
Det här är Jasper Jordan.
Vi behöver hjälp.
325
00:29:09,959 --> 00:29:12,119
47 av oss är fångna
inne i Väderberget...
326
00:29:15,192 --> 00:29:16,932
Ja. Jag kan återskapa
den här frekvensen.
327
00:29:17,090 --> 00:29:20,895
Bra. Om vi kan neutralisera Skördarna
så är tunnlarna en möjlighet.
328
00:29:21,354 --> 00:29:22,792
Sätt fart.
329
00:29:22,914 --> 00:29:24,654
Du behöver inte ge mig order, Clarke.
Jag fixar det här.
330
00:29:24,855 --> 00:29:26,763
Raven, har Bellamy hörts av?
331
00:29:27,682 --> 00:29:28,638
Inte än.
332
00:29:28,885 --> 00:29:30,718
Lincoln är fortfarande
försvunnen också.
333
00:29:30,837 --> 00:29:33,082
- Han borde vara tillbaka nu.
- De klarar sig.
334
00:29:33,288 --> 00:29:34,667
Det får vi hoppas.
335
00:29:34,823 --> 00:29:36,617
Hela din plan hänger på
att Bellamy kommer in.
336
00:29:36,856 --> 00:29:37,814
Det gör han.
337
00:29:40,634 --> 00:29:42,464
Kansler Kane och Clarke Griffin,
338
00:29:42,669 --> 00:29:45,667
vänligen rapportera till södra
luftslussen omedelbart.
339
00:29:45,824 --> 00:29:47,240
Vi slutför det här senare.
340
00:29:52,258 --> 00:29:54,089
Sa han något?
341
00:29:54,250 --> 00:29:55,214
Nej.
342
00:29:56,424 --> 00:29:57,900
Men hans blod gjorde det.
343
00:29:59,058 --> 00:30:01,151
Jackson hittade avvikande
genetiska markörer
344
00:30:01,358 --> 00:30:03,867
som bara kan komma från någon
som föddes på Arken.
345
00:30:04,116 --> 00:30:05,128
Det har börjat.
346
00:30:07,755 --> 00:30:09,597
Kom de inte från blodtransfusionen
vi gav honom?
347
00:30:09,804 --> 00:30:11,730
Nej. Jag tog provet innan dess.
348
00:30:11,935 --> 00:30:14,623
De tappar mina vänner på blod.
349
00:30:14,778 --> 00:30:16,953
- Det vet vi inte.
- Jo, det gör vi.
350
00:30:17,161 --> 00:30:20,016
Vi blev genetiskt manipulerade.
Det blev inte de.
351
00:30:22,596 --> 00:30:23,856
Vad gör du?
352
00:30:24,058 --> 00:30:25,069
Dödar honom.
353
00:30:25,815 --> 00:30:27,205
Flytta dig, Kane.
354
00:30:27,528 --> 00:30:28,705
Lugna dig.
355
00:30:29,619 --> 00:30:30,583
Clarke!
356
00:30:32,587 --> 00:30:34,394
Du för inte befälet här.
357
00:30:36,769 --> 00:30:38,612
Vi gör saker på mitt sätt.
358
00:30:51,108 --> 00:30:52,201
Se så. Kom nu.
359
00:30:53,199 --> 00:30:54,162
In med er.
360
00:30:57,462 --> 00:30:59,222
Morgonsamlingen har börjat.
361
00:30:59,427 --> 00:31:01,686
Alla elever borde nu vara
i sina klassrum.
362
00:31:04,988 --> 00:31:05,999
Kom.
363
00:31:10,464 --> 00:31:11,428
Mr?
364
00:31:13,223 --> 00:31:14,864
Ingår du i en jordenhet?
365
00:31:17,320 --> 00:31:20,127
Min pappa tränar för en jordenhet.
366
00:31:24,511 --> 00:31:26,236
Det är ganska häftigt där uppe.
367
00:31:28,232 --> 00:31:29,363
Jag hoppas att han klarar det.
368
00:31:49,386 --> 00:31:50,599
De är bara barn.
369
00:31:53,400 --> 00:31:56,373
Vad förväntade du dig
att hitta här?
370
00:32:06,026 --> 00:32:07,666
VÄDERBERGETS FÖRSKOLA
371
00:32:07,865 --> 00:32:10,720
Hör upp. Ni kommer att ha frågor,
men vi har inte tid.
372
00:32:10,834 --> 00:32:11,928
Vi ska ut härifrån.
373
00:32:12,130 --> 00:32:13,854
- Packa era saker.
- Vad pratar du om?
374
00:32:14,095 --> 00:32:15,984
- Släpper de oss bara?
- Ja.
375
00:32:16,143 --> 00:32:17,617
Nu genast, innan de ändrar sig.
376
00:32:17,815 --> 00:32:19,241
Jasper, vad i helvete är det
som händer?
377
00:32:19,444 --> 00:32:21,455
De har ljugit hela tiden
om precis allt.
378
00:32:21,577 --> 00:32:24,134
Vad? Vad har de ljugit om?
379
00:32:24,461 --> 00:32:27,518
Arken är på Jorden,
och vi är inte säkra här.
380
00:32:29,939 --> 00:32:31,949
Gör som han säger.
381
00:32:32,990 --> 00:32:34,086
Nu.
382
00:32:48,876 --> 00:32:49,923
Där är de.
383
00:32:54,186 --> 00:32:55,317
Nej!
384
00:32:57,699 --> 00:33:00,173
- Vad är det som händer?
- Jag vet inte.
385
00:33:00,415 --> 00:33:03,805
Det är ingen läcka,
men det kan inte vara bra.
386
00:33:08,568 --> 00:33:09,698
Ta mig till radion.
387
00:33:20,106 --> 00:33:21,616
Det här är Jasper Jordan.
388
00:33:21,863 --> 00:33:24,336
Vi behöver hjälp.
47 av oss är fångna inne i-
389
00:33:24,538 --> 00:33:27,309
Vi är för sena.
De tappar dem redan på blod.
390
00:33:27,464 --> 00:33:29,474
De har tagit Harper,
och hon kan redan vara död.
391
00:33:29,681 --> 00:33:31,238
Vi vet inte hur mycket tid
vi har kvar.
392
00:33:31,435 --> 00:33:33,029
Det är över.
393
00:33:33,234 --> 00:33:34,244
Nej.
394
00:33:36,076 --> 00:33:38,550
Du får inte ge upp, Clarke.
395
00:33:38,711 --> 00:33:41,397
Du dödade Finn,
och jag gav inte upp.
396
00:33:41,511 --> 00:33:43,153
Jag bygger en satans tongenerator.
397
00:33:43,351 --> 00:33:45,278
- Sköt du ditt jobb.
- Vad är mitt jobb?
398
00:33:45,526 --> 00:33:47,535
Inte vet jag.
Att komma på något.
399
00:33:47,741 --> 00:33:49,250
Jag har försökt.
400
00:33:49,705 --> 00:33:52,394
Jaha-lägret, det här är Väderberget.
Är det någon som hör mig?
401
00:33:53,259 --> 00:33:54,269
Jäklar.
402
00:33:55,057 --> 00:33:56,864
Jaha-lägret,
det här är Väderberget.
403
00:33:57,065 --> 00:34:00,001
Är det någon som hör mig?
404
00:34:00,157 --> 00:34:01,121
Bellamy?
405
00:34:02,332 --> 00:34:03,294
Clarke?
406
00:34:08,429 --> 00:34:09,724
Är du okej?
407
00:34:09,974 --> 00:34:12,148
Jag mår bra. Där tar
de goda nyheterna slut.
408
00:34:12,273 --> 00:34:14,780
Vi måste prata fort.
Något har förändrats.
409
00:34:14,947 --> 00:34:16,157
Jasper, Monty, allihop,
410
00:34:16,367 --> 00:34:18,005
de låste just in dem i sovsalen.
411
00:34:18,204 --> 00:34:19,628
Men de lever?
412
00:34:19,791 --> 00:34:21,217
Allihop?
413
00:34:21,378 --> 00:34:23,268
Jag tror det, tills vidare.
414
00:34:23,467 --> 00:34:25,190
Maya säger att de redan
använder deras blod,
415
00:34:25,389 --> 00:34:28,987
och det blir snart
ett blodbad här inne.
416
00:34:29,148 --> 00:34:30,193
Är Maya med dig?
417
00:34:30,400 --> 00:34:31,577
Hon hjälpte mig att fly.
418
00:34:31,778 --> 00:34:34,001
Utan henne hade jag varit död.
419
00:34:36,331 --> 00:34:37,840
Och Clarke,
420
00:34:38,003 --> 00:34:39,643
det finns barn här inne.
421
00:34:39,798 --> 00:34:41,641
Vi behöver en plan
som inte dödar allihop.
422
00:34:41,846 --> 00:34:43,485
Snälla, säg att vi har en.
423
00:34:43,684 --> 00:34:44,860
Jag hör dig.
424
00:34:45,146 --> 00:34:48,913
Men vi kan inte göra något innan du
avaktiverar syradimman.
425
00:34:49,114 --> 00:34:50,159
Raven ska hjälpa dig.
426
00:34:50,367 --> 00:34:52,291
Uppfattat. Vad mer?
427
00:34:52,456 --> 00:34:55,556
Du måste komma på ett sätt
att befria de fångna jordslingarna.
428
00:34:55,670 --> 00:34:57,643
Det finns en hel armé
inne i berget,
429
00:34:57,844 --> 00:34:59,103
och de inser det inte ens.
430
00:34:59,306 --> 00:35:01,646
Trojansk häst. Bra plan.
431
00:35:01,938 --> 00:35:04,195
Vad tycker Maya?
Är det genomförbart?
432
00:35:06,405 --> 00:35:08,960
Hon säger att det inte är
något problem.
433
00:35:10,500 --> 00:35:12,010
Clarke, om jag ska fixa det här
434
00:35:12,213 --> 00:35:14,137
så måste du köpa mig lite tid.
435
00:35:14,342 --> 00:35:16,398
Snart inser de
att jag inte hör hemma här,
436
00:35:16,597 --> 00:35:17,561
och om det händer...
437
00:35:17,809 --> 00:35:18,903
Det får inte hända.
438
00:35:19,898 --> 00:35:22,583
- Jag kommer på något.
- Kom på det snabbt.
439
00:35:22,780 --> 00:35:23,873
Uppfattat.
440
00:35:24,617 --> 00:35:26,257
- Och Bellamy?
- Ja?
441
00:35:27,458 --> 00:35:29,798
Du levererade.
442
00:35:29,965 --> 00:35:31,724
Jag visste att du skulle det.
443
00:35:33,181 --> 00:35:36,233
Allt jag har gjort hittills är
att inte bli dödad.
444
00:35:36,396 --> 00:35:38,536
Fortsätt med det.
445
00:35:38,652 --> 00:35:39,615
Din tur.
446
00:35:41,159 --> 00:35:43,166
Vad tänker du göra?
447
00:35:44,751 --> 00:35:48,304
Jag ska se till att de tittar ut
istället för in.
448
00:36:53,672 --> 00:36:54,717
Låt bli.
449
00:36:58,851 --> 00:37:00,193
Klä på dig.
450
00:37:00,355 --> 00:37:01,650
Du ska följa med mig.
451
00:37:13,262 --> 00:37:14,355
De har Emerson.
452
00:37:16,894 --> 00:37:18,534
Clarke, vad gör du?
453
00:37:19,820 --> 00:37:21,541
- Clarke, sluta.
- Nej.
454
00:37:21,740 --> 00:37:23,250
Jag släpper fången fri.
455
00:37:23,494 --> 00:37:25,253
Absolut inte.
456
00:37:25,458 --> 00:37:26,931
Han har inte berättat något
för oss än.
457
00:37:27,086 --> 00:37:28,561
Det behöver han inte.
458
00:37:28,759 --> 00:37:31,230
Han kommer att berätta något
för dem.
459
00:37:31,431 --> 00:37:33,405
För fången till luftslussen - nu!
460
00:37:33,603 --> 00:37:34,648
Ja, ma'am.
461
00:37:39,326 --> 00:37:42,260
Du må vara kanslern,
men jag för befälet.
462
00:37:47,806 --> 00:37:52,284
Säg åt ditt folk att träda tillbaka
innan det här urartar.
463
00:37:53,277 --> 00:37:54,286
Nej.
464
00:38:00,378 --> 00:38:01,672
Folk kan bli skadade.
465
00:38:03,092 --> 00:38:05,101
Inte om du flyttar dig ur min väg.
466
00:38:08,148 --> 00:38:11,117
Du måste lita på att jag vet
vad som är rätt för oss.
467
00:38:18,172 --> 00:38:19,597
Jordslingarna litar på Clarke.
468
00:38:23,978 --> 00:38:26,199
Det kanske vi också borde göra.
469
00:38:36,342 --> 00:38:37,387
Träd tillbaka.
470
00:38:46,867 --> 00:38:48,423
Öppna grinden! Nu!
471
00:39:00,987 --> 00:39:02,280
Hör du mig ordentligt?
472
00:39:02,489 --> 00:39:04,996
För jag måste vara säker på
att du förstår det här.
473
00:39:05,164 --> 00:39:06,588
Högt och tydligt.
474
00:39:07,501 --> 00:39:09,344
Jag har ett meddelande
till din ledare.
475
00:39:10,927 --> 00:39:13,101
Vi kommer för honom.
476
00:39:14,186 --> 00:39:17,072
Ni bevakar oss, men ni
har inte sett ett dugg.
477
00:39:17,193 --> 00:39:19,331
Jordslingarnas armé
är större än ni tror.
478
00:39:20,409 --> 00:39:23,878
Och även om ni kunde hitta den
så kan er syradimma inte skada dem,
479
00:39:24,961 --> 00:39:26,351
Och nu, tack vare er...
480
00:39:29,806 --> 00:39:31,197
så kan inte Skördefolket
det heller.
481
00:39:34,150 --> 00:39:36,206
Så ni har en sista chans.
482
00:39:37,576 --> 00:39:39,916
Frige vårt folk
så låter vi er leva.
483
00:39:40,708 --> 00:39:41,802
Så enkelt är det.
484
00:39:42,755 --> 00:39:43,710
Jag förstår.
485
00:39:48,974 --> 00:39:52,547
Det är en åttatimmarsvandring
tillbaka till Väderberget.
486
00:40:01,286 --> 00:40:05,025
- Du ska göra den på sex timmar.
- Sex timmar? Det räcker inte.
487
00:40:05,143 --> 00:40:07,099
Hur ska jag leverera ditt meddelande?
488
00:40:08,748 --> 00:40:11,036
Det är ditt problem.
489
00:40:11,237 --> 00:40:12,239
Iväg med dig nu.
490
00:40:20,606 --> 00:40:21,643
Clarke.
491
00:40:22,677 --> 00:40:25,757
Vill du förklara för mig
hur det här hjälper min bror?
492
00:40:25,954 --> 00:40:29,197
Jag sa bara till honom att vi har
en hemlig armé att oroa oss för.
493
00:40:29,311 --> 00:40:32,177
Ju mer de tittar på oss
desto mindre tittar de på honom.
494
00:40:34,202 --> 00:40:36,608
Bellamy är nyckeln till allt,
Octavia.
495
00:40:37,726 --> 00:40:40,592
Om han dör, så dör vi.
496
00:41:24,572 --> 00:41:26,565
(Swedish)