1
00:00:00,890 --> 00:00:02,143
Wat voorafging:
2
00:00:02,365 --> 00:00:05,006
Honderden van jullie zitten gevangen
in Mount Weather.
3
00:00:05,007 --> 00:00:06,942
Mijn mensen zitten daar ook gevangen.
4
00:00:07,381 --> 00:00:10,363
De enige manier om onze mensen te redden,
is om samen te werken.
5
00:00:10,365 --> 00:00:12,965
Dat leidt naar 'n antenne.
We kunnen 'n bericht sturen.
6
00:00:12,967 --> 00:00:16,165
Dit is Jasper Jordan. We hebben hulp nodig.
- Je had gelijk.
7
00:00:16,167 --> 00:00:19,716
Zonder iemand daarbinnen is een leger nutteloos.
Je moet gaan.
8
00:00:19,828 --> 00:00:23,444
Er is een mijningang dichterbij
waar de Reapers ons overhandigden.
9
00:00:26,486 --> 00:00:28,698
Leg hem op het blok.
10
00:00:35,262 --> 00:00:40,781
Oogst, oogst... Oogst ze allemaal.
- Sta op.
11
00:02:08,452 --> 00:02:11,952
Quality over Quantity (QoQ) Releases
The 100 S02E11 ~ Coup the Grace
12
00:02:12,452 --> 00:02:15,452
Vertaling: FuBre & Luna
Controle: CheckDude
13
00:02:44,235 --> 00:02:49,176
Monty is al twee dagen vermist,
Harper zelfs al langer.
14
00:02:49,488 --> 00:02:55,146
We blijven zoeken. We vinden ze wel.
- We weten allebei waar ze zijn.
15
00:02:56,085 --> 00:03:00,257
Ik heb gisteravond in de oogstkamer gekeken.
- Kijk dan nog een keer.
16
00:03:05,634 --> 00:03:08,337
Ze hebben mijn beste vriend.
17
00:03:11,368 --> 00:03:14,495
Goed, ik kijk nog een keer.
18
00:03:16,963 --> 00:03:19,863
Je moet kijken of er niks aan de hand is...
19
00:03:20,628 --> 00:03:22,823
alsof alles oké is.
20
00:03:26,971 --> 00:03:29,113
Doe niks doms.
21
00:03:34,112 --> 00:03:37,911
Het is goed. Alles is goed.
22
00:03:37,913 --> 00:03:39,484
Alles is...
23
00:03:41,755 --> 00:03:43,188
niet goed.
24
00:03:44,917 --> 00:03:47,113
Tijd om iets doms te doen.
25
00:03:54,331 --> 00:03:59,918
Doelwit verkregen.
- De ruiters uit Tondc zijn hier snel.
26
00:04:01,172 --> 00:04:02,916
Ze vertragen.
27
00:04:06,725 --> 00:04:08,675
Maak daar maar 'stoppen' van.
28
00:04:09,747 --> 00:04:15,877
Ik kan dat schot redden.
- Laat maar, we wachten.
29
00:04:17,421 --> 00:04:20,156
Mam, waarom stoppen we?
30
00:04:20,608 --> 00:04:25,202
Jij moet ook drinken.
- Ik red me wel, we zijn bijna thuis.
31
00:04:25,611 --> 00:04:27,814
Onze verkenners patrouilleren in deze bossen.
32
00:04:27,837 --> 00:04:29,816
Kijk uit waar je schiet.
- Ja, mevrouw.
33
00:04:29,843 --> 00:04:31,758
De Aardsen luisteren naar je.
34
00:04:33,236 --> 00:04:35,603
Lexa zei ze dat te doen.
35
00:04:36,869 --> 00:04:38,322
We hadden niet moeten stoppen.
36
00:04:38,442 --> 00:04:40,170
Opstijgen.
- Clarke...
37
00:04:40,192 --> 00:04:43,153
Mam, ik moet terug naar die radio...
38
00:04:43,181 --> 00:04:45,596
om te zien of Bellamy al contact heeft gemaakt.
- Luister.
39
00:04:46,186 --> 00:04:48,781
Ik weet dat je denkt
dat je geen bescherming meer nodig hebt...
40
00:04:49,291 --> 00:04:50,473
maar dat heb je wel.
41
00:04:51,705 --> 00:04:55,114
Je moet erop vertrouwen dat ik weet
wat het beste voor ons is.
42
00:05:00,471 --> 00:05:02,032
Laten we naar huis gaan.
43
00:05:02,251 --> 00:05:04,200
Vertrekken.
44
00:05:05,913 --> 00:05:07,901
Daar heb jij je schot.
45
00:05:08,506 --> 00:05:11,553
Zijwind, vijf knopen.
46
00:05:16,273 --> 00:05:17,904
Bergvolk.
47
00:05:18,580 --> 00:05:20,034
Ga met haar mee.
48
00:05:26,205 --> 00:05:28,508
Nee, haar moord.
49
00:05:42,129 --> 00:05:45,745
Maak het af.
- Octavia, nee.
50
00:05:45,865 --> 00:05:48,506
Hij is van Mount Weather.
Hij moet blijven leven.
51
00:05:48,521 --> 00:05:51,723
Kijk of hij een reparatieset heeft.
We moeten hem meenemen naar het kamp.
52
00:06:09,596 --> 00:06:11,074
Wat is dat?
53
00:06:15,331 --> 00:06:18,360
Clarke, jij en Lexa waren de doelwitten.
54
00:06:21,660 --> 00:06:27,862
We moeten de commandant waarschuwen.
Stuur onze snelste ruiters naar Tondc. Nu.
55
00:06:32,895 --> 00:06:34,493
Alsjeblieft.
56
00:07:00,914 --> 00:07:05,053
Stil, ze nemen de sterksten.
57
00:07:06,852 --> 00:07:09,845
Ik begrijp je niet.
58
00:07:11,717 --> 00:07:13,164
Ruimtemens?
59
00:07:21,360 --> 00:07:26,060
Ik neem aan dat niemand je al verteld heeft
dat we geen vijanden meer zijn.
60
00:07:30,656 --> 00:07:33,418
Ik moet uit deze kooi vandaan.
61
00:07:34,212 --> 00:07:35,695
En dan?
62
00:07:37,913 --> 00:07:40,814
Dan vermoord ik iedereen in deze berg.
63
00:07:47,594 --> 00:07:49,295
President Wallace...
64
00:07:50,365 --> 00:07:51,674
kunnen we praten?
65
00:07:52,001 --> 00:07:54,127
Waar denk je aan, jongen?
66
00:07:54,638 --> 00:07:55,829
Mijn vrienden.
67
00:07:58,179 --> 00:07:59,657
Wat is er met ze?
68
00:08:00,478 --> 00:08:01,989
Twee van hen zijn vermist.
69
00:08:03,878 --> 00:08:06,113
Eén van hen is Monty.
70
00:08:07,664 --> 00:08:09,317
Vertel me waar ze zijn.
71
00:08:09,644 --> 00:08:12,721
Jasper, ik weet niet waar je...
- Stop met liegen.
72
00:08:13,400 --> 00:08:14,688
Pardon?
73
00:08:14,737 --> 00:08:17,543
Je loog over de overlevenden van de Ark.
74
00:08:18,971 --> 00:08:21,476
Je loog over Maya's ongeluk.
75
00:08:21,496 --> 00:08:23,662
Ik weet zelfs niet
hoe vaak je loog over Clarke.
76
00:08:23,671 --> 00:08:26,438
Alsjeblieft, ga zitten en dan praten...
- Nee.
77
00:08:29,664 --> 00:08:31,258
Je vertelt me nu de waarheid.
78
00:08:37,630 --> 00:08:41,647
Jasper, alsjeblieft, leg dat zwaard neer.
79
00:08:41,957 --> 00:08:44,884
Waarom zou ik?
Zodat ik ook kan verdwijnen?
80
00:08:45,572 --> 00:08:48,390
Waar zijn ze?
- Zoals ik al zei...
81
00:08:48,392 --> 00:08:51,415
ik weet niet wat er met je vrienden is gebeurd.
82
00:08:57,584 --> 00:08:59,508
Zie ik er wanhopig uit?
83
00:09:00,981 --> 00:09:05,569
Want ik voel me wel enorm wanhopig.
- Je hebt gelijk.
84
00:09:06,665 --> 00:09:12,886
Ik loog tegen je over Clarke,
over de overlevenden van de Ark...
85
00:09:13,065 --> 00:09:15,130
en wat er met Maya is gebeurd.
86
00:09:16,323 --> 00:09:19,583
Ik probeer je te beschermen, Jasper,
jullie allemaal.
87
00:09:19,811 --> 00:09:23,265
Waar zijn ze? Waar is Monty?
88
00:09:26,105 --> 00:09:28,925
Dit is geen speelgoed.
89
00:09:43,487 --> 00:09:44,676
Ja, sir?
90
00:09:44,677 --> 00:09:49,038
Kun je achterhalen waar Dr Tsing
en mijn zoon nu zijn?
91
00:09:50,768 --> 00:09:52,134
Anders nog iets, sir?
92
00:09:53,825 --> 00:09:55,878
Nu niet.
93
00:10:01,645 --> 00:10:03,239
Ik heb een lokatie nodig...
94
00:10:04,218 --> 00:10:08,080
Laten we gaan lopen.
- Waarom?
95
00:10:08,783 --> 00:10:10,212
Om je vrienden te vinden.
96
00:10:17,199 --> 00:10:20,034
Sluit dat af.
- Sluit de poort. Schiet op.
97
00:10:20,451 --> 00:10:23,019
Schiet op. Ga.
- Jackson, we hebben twee patiënten.
98
00:10:23,048 --> 00:10:25,354
Jij hebt de stralingsbrandwonden,
ik neem het schotwond.
99
00:10:25,474 --> 00:10:29,501
Leg hem neer.
- Ik heb bloed nodig, O-negatief, heel veel.
100
00:10:29,621 --> 00:10:32,578
Deze vent is van Mount Weather.
Hij moet blijven leven.
101
00:10:33,489 --> 00:10:35,339
Zet hem vast.
102
00:10:35,814 --> 00:10:36,921
Trekken.
103
00:10:36,941 --> 00:10:39,575
Er zat een scheur in zijn pak,
maar die hebben we gerepareerd.
104
00:10:40,142 --> 00:10:42,254
Al iets van Bellamy gehoord?
- Nee.
105
00:10:42,269 --> 00:10:45,147
Waarom zit je niet bij de radio dan?
- Octavia heeft met me gewisseld.
106
00:10:45,210 --> 00:10:47,357
Doe eens even rustig, joh.
- Nee, laat zitten.
107
00:10:47,381 --> 00:10:48,631
Zo blijft hij in leven.
108
00:10:48,751 --> 00:10:51,107
Hoe kunnen we iemand behandelen
zonder hem aan te raken?
109
00:10:51,489 --> 00:10:53,833
Ik kan wat zuurstoffilters plaatsen
in de luchtsluis.
110
00:10:53,834 --> 00:10:55,225
Geef me 20 minuten.
111
00:10:55,409 --> 00:10:56,533
Verdomme.
112
00:10:57,458 --> 00:10:58,610
Ik raak hem kwijt.
113
00:10:58,630 --> 00:11:01,393
Ik heb dat bloed nu nodig.
- Aan de kant.
114
00:11:02,527 --> 00:11:04,897
Kom op, blijf bij me.
115
00:11:05,017 --> 00:11:06,660
Kom op, vecht.
116
00:11:13,892 --> 00:11:15,005
Hij is dood.
117
00:11:17,811 --> 00:11:21,634
Jouw gevecht is voorbij.
118
00:11:29,051 --> 00:11:33,664
Een moordenaar leeft terwijl een strijder sterft?
Is dit jullie manier?
119
00:11:33,862 --> 00:11:37,355
Sorry, Indra, maar hij kan ons Mount Weather
helpen verslaan.
120
00:11:37,357 --> 00:11:41,077
Laat mij hem dan aan de praat krijgen.
- Nee.
121
00:11:41,392 --> 00:11:44,348
We gaan hem niet martelen.
- Clarke heeft gelijk.
122
00:11:45,293 --> 00:11:48,074
Misschien praat hij wel
omdat we zijn leven hebben gered.
123
00:11:49,028 --> 00:11:52,522
Jullie volk is zo zwak.
124
00:12:04,774 --> 00:12:06,429
Ben je in orde?
125
00:12:08,459 --> 00:12:14,021
Hij heeft een transfusie van ons bloed nodig.
- Ik kijk wat zijn type is als dat pak uit kan.
126
00:12:19,630 --> 00:12:23,828
Iemand probeerde je te vermoorden.
Het is niet erg als je boos bent.
127
00:12:27,249 --> 00:12:29,299
Gewoon weer een dag op aarde.
128
00:12:32,472 --> 00:12:35,307
Ik ben bij onderhoud
voor als Bellamy contact opneemt.
129
00:12:35,427 --> 00:12:37,904
Laat het me weten als hij wakker wordt.
130
00:12:47,247 --> 00:12:49,193
Daar komen ze.
131
00:12:49,700 --> 00:12:51,138
Stil.
132
00:12:56,748 --> 00:12:59,027
Deze voldoet wel.
133
00:13:07,593 --> 00:13:09,021
Kijk eens, een levendige.
134
00:13:48,168 --> 00:13:52,556
PATIËNT DNA MONSTER
DIALYSE-INFORMATIE
135
00:14:14,920 --> 00:14:16,822
Sergeant Lovejoy, hoi.
136
00:14:16,850 --> 00:14:20,408
Is Thorpe er? Ik moet 't schema doornemen
zodat ik weet hoeveel kooien er leeg moeten.
137
00:14:20,418 --> 00:14:23,886
Hij is net weg.
- Bedankt, ik haal hem wel in.
138
00:14:32,194 --> 00:14:34,674
Ze is een uur eerder klaar.
139
00:14:35,933 --> 00:14:38,497
25 minuten behandeld.
Dat moet een record zijn.
140
00:14:39,378 --> 00:14:41,260
Je hebt Thorpe nu echt nodig, hè?
141
00:14:41,306 --> 00:14:42,858
Ja.
- Volgens mij zei hij...
142
00:14:42,873 --> 00:14:44,660
dat hij naar de kantine ging.
143
00:14:45,213 --> 00:14:46,916
Bedankt.
144
00:15:55,933 --> 00:15:57,920
Wie ben jij?
145
00:16:01,043 --> 00:16:03,636
Jij komt van de Ark, toch?
146
00:16:09,457 --> 00:16:11,435
Ken je Jasper?
147
00:16:12,362 --> 00:16:14,066
Maya?
148
00:16:17,365 --> 00:16:19,980
Wil je me laten zakken, Maya?
149
00:16:27,892 --> 00:16:30,031
Lovejoy, hé.
150
00:16:30,665 --> 00:16:33,382
Wat doe jij hier?
Je hebt geen toegang tot deze faciliteit.
151
00:16:33,733 --> 00:16:36,515
Ik weet het, sorry.
152
00:16:38,834 --> 00:16:42,995
Ik wilde zien wat er zo speciaal aan hem was,
maar...
153
00:16:45,777 --> 00:16:47,743
Hij is dood.
154
00:16:52,638 --> 00:16:54,716
Dat is hij zeker.
155
00:17:10,923 --> 00:17:13,028
Je bent een dappere meid, om zo binnen te komen...
156
00:17:16,167 --> 00:17:19,933
Sta stil.
157
00:17:20,671 --> 00:17:23,491
Opstaan.
158
00:17:32,798 --> 00:17:35,425
Stop.
- Niet doen, dat horen ze.
159
00:18:29,053 --> 00:18:30,870
Dank je.
160
00:18:37,291 --> 00:18:39,078
Alles goed met je?
161
00:18:48,209 --> 00:18:50,571
Hé, gaat het wel?
162
00:18:53,145 --> 00:18:54,531
Ik ben in orde.
163
00:18:59,119 --> 00:19:01,186
Help me hem uit te kleden.
164
00:19:02,383 --> 00:19:03,980
We moeten van het lichaam af komen.
165
00:19:20,803 --> 00:19:26,209
Raven heeft goed werk verricht.
De luchtsluis is stralingsvrij.
166
00:19:27,897 --> 00:19:30,728
Wanneer zal hij wakker worden?
- Ik weet het niet.
167
00:19:31,296 --> 00:19:36,716
Snel. Ons bloed geneest ze.
Het is ongelooflijk.
168
00:19:37,042 --> 00:19:39,844
Ja, daarom zitten die kinderen in Mount Weather
ook in de problemen.
169
00:19:41,230 --> 00:19:43,312
Mijn kind zit in de problemen.
170
00:19:45,356 --> 00:19:49,596
Ze probeerden haar te vermoorden, Marcus.
- Ze misten.
171
00:19:50,523 --> 00:19:53,770
Clarke is sterk.
- Zo sterk is ze niet.
172
00:19:54,262 --> 00:19:59,609
De Aardsen zien haar als onze leider
en nu doet Mount Weather dat ook.
173
00:19:59,729 --> 00:20:04,174
Clarke houdt deze alliantie bij elkaar
en zonder dat verliezen we de oorlog.
174
00:20:05,052 --> 00:20:07,702
Ik wist niet dat ik daardoor
mijn dochter zou verliezen.
175
00:20:45,102 --> 00:20:47,282
Je hebt genoeg gedaan.
176
00:20:50,606 --> 00:20:52,362
Je moet hier vandaan gaan.
177
00:20:52,370 --> 00:20:55,330
Je weet niet waar je heen moet.
- Teken dan een kaart voor me.
178
00:20:57,427 --> 00:20:58,570
Nee.
179
00:21:00,327 --> 00:21:01,909
Ik doe mee.
180
00:21:10,895 --> 00:21:15,218
Ik moet contact opnemen met Clarke.
We hebben Jaspers SOS gehoord.
181
00:21:15,256 --> 00:21:17,262
Ik heb ze daarmee geholpen.
Ik weet waar het is.
182
00:21:17,292 --> 00:21:18,921
Bellamy...
183
00:21:19,822 --> 00:21:21,858
Jullie mensen verdwijnen...
184
00:21:22,751 --> 00:21:25,492
tot nu toe twee: Monty en Harper.
185
00:21:26,098 --> 00:21:29,915
Ik dacht dat ze hier waren, maar...
- Ik wil de anderen nu zien.
186
00:21:30,035 --> 00:21:31,759
De slaapzaal is op weg naar de radio.
187
00:21:32,063 --> 00:21:33,342
Oké.
- Wacht.
188
00:21:35,106 --> 00:21:37,453
Iedereen hier kent elkaar.
189
00:21:38,316 --> 00:21:41,731
Zet deze op. Rol je mouw op.
190
00:21:44,510 --> 00:21:46,364
Traceerchip.
191
00:21:49,468 --> 00:21:51,330
Er zullen alarmen afgaan als we vertrekken.
192
00:21:52,027 --> 00:21:56,032
Hij moet eruit.
- Doe het.
193
00:22:01,468 --> 00:22:03,837
Hoe wist je mijn naam voor ik hem je gaf?
194
00:22:05,972 --> 00:22:07,569
Clarke.
195
00:22:07,918 --> 00:22:12,138
Jasper kon niet ophouden
over iemand die Maya heet.
196
00:22:19,107 --> 00:22:21,114
Stop dit in je kooi.
197
00:22:32,257 --> 00:22:33,972
Ik kom voor je terug...
198
00:22:35,104 --> 00:22:36,815
dat beloof ik je.
199
00:22:41,630 --> 00:22:43,636
Breng me naar mijn vrienden.
200
00:22:52,934 --> 00:22:56,182
Stop alsjeblieft. Ze is te zwak.
201
00:22:56,546 --> 00:22:59,355
Niet doen. Niet nog een keer.
202
00:22:59,378 --> 00:23:01,497
Nee.
203
00:23:05,903 --> 00:23:08,132
Mr President.
- Leg dat neer.
204
00:23:08,252 --> 00:23:09,939
Ga weg van dat meisje.
205
00:23:10,462 --> 00:23:12,483
Jasper.
- Monty.
206
00:23:12,741 --> 00:23:14,202
Laat hem vrij.
207
00:23:16,101 --> 00:23:17,230
Maak open.
208
00:23:21,281 --> 00:23:23,179
Ik was zo ongerust.
209
00:23:26,746 --> 00:23:29,381
De aarde is ons geboorterecht.
210
00:23:29,994 --> 00:23:34,337
U kunt ons dat niet onthouden.
- Moet jij eens opletten.
211
00:23:35,340 --> 00:23:37,899
Sluit haar op.
212
00:23:39,053 --> 00:23:42,498
Ga terug naar de slaapzaal
en zeg je vrienden in te pakken.
213
00:23:42,520 --> 00:23:44,277
Jullie gaan naar huis.
214
00:23:45,041 --> 00:23:46,342
Dank u.
215
00:23:47,487 --> 00:23:49,183
Breng mij naar mijn zoon.
216
00:24:02,768 --> 00:24:05,012
Geef antwoord, alsjeblieft.
217
00:24:05,857 --> 00:24:07,447
Carl Emerson...
218
00:24:07,713 --> 00:24:09,863
Mount Weather bewakingseenheid.
- Dat zei je al.
219
00:24:09,983 --> 00:24:12,975
U schijnt de situatie niet goed te begrijpen.
220
00:24:14,899 --> 00:24:16,889
Je had moeten sterven in het bos.
221
00:24:17,683 --> 00:24:19,607
We hebben je leven gered.
222
00:24:21,499 --> 00:24:23,763
Waarom help je niet om dit te eindigen?
223
00:24:28,631 --> 00:24:32,711
Carl Emerson,
Mount Weather bewakingseenheid.
224
00:24:32,961 --> 00:24:37,125
Hij wil niet praten.
- Wel als we de deur openen.
225
00:24:45,597 --> 00:24:47,505
Dat doen we niet.
226
00:24:47,906 --> 00:24:50,251
We moeten weten wat hij weet.
227
00:24:50,745 --> 00:24:53,910
Kwetsbaarheden, aantal soldaten.
228
00:24:54,030 --> 00:24:55,432
Ze heeft gelijk.
229
00:24:55,833 --> 00:24:58,407
Martelen werkt niet.
- Clarke, het kan je vrienden redden.
230
00:24:58,415 --> 00:25:01,158
Ik ben de kanselier.
- Gedraag je dan ook zo.
231
00:25:01,423 --> 00:25:05,306
Ik zei dat ik je steun zou geven,
zolang ik geloof dat je juist handelt.
232
00:25:05,336 --> 00:25:09,195
Dat doe ik ook, als je het oneens bent,
kies dan opnieuw en neem mijn plek in.
233
00:25:09,201 --> 00:25:11,485
Die titel kan me niets schelen.
234
00:25:12,618 --> 00:25:15,297
Ik wil enkel ons volk redden.
- Ik ook.
235
00:25:21,887 --> 00:25:25,291
Ik wil dat deze man
24 uur per dag bewaakt wordt.
236
00:25:25,293 --> 00:25:27,168
Is dat duidelijk?
237
00:25:44,320 --> 00:25:49,044
Er zijn 382 mensen in deze berg.
Als iemand je ontdekt, ben je dood.
238
00:25:51,823 --> 00:25:53,841
We zijn op niveau twee,
de slaapzaal is op vijf.
239
00:25:53,961 --> 00:25:57,790
Er bevindt zich een camera in de hoek rechtsboven.
Houd je hoofd omlaag.
240
00:26:01,170 --> 00:26:03,138
Hou de lift even tegen.
241
00:26:05,816 --> 00:26:10,352
Hé, Maya.
Ik miste je bij de expressie-les.
242
00:26:10,545 --> 00:26:14,022
Ja, ik...
Ik moest aan het werk.
243
00:26:14,142 --> 00:26:16,502
Ik geef je de notities wel.
244
00:26:49,063 --> 00:26:51,675
Hé, je bloedt. Is alles goed?
245
00:26:52,869 --> 00:26:57,077
Je bent besmet.
We moeten terug en het lek vinden.
246
00:26:57,362 --> 00:26:58,496
Je moet gaan.
247
00:26:58,532 --> 00:27:01,482
En jij dan?
- Dit is mijn werk, ik red me wel.
248
00:27:01,712 --> 00:27:03,590
Houd de zakdoek maar.
249
00:27:11,596 --> 00:27:13,650
We hebben zicht op het Ark-kamp.
250
00:27:14,768 --> 00:27:16,582
Nog steeds niets van Emerson?
251
00:27:18,757 --> 00:27:20,520
Er is iets mis.
252
00:27:22,209 --> 00:27:24,929
Het team bij Tondc heeft
zich ook niet gemeld.
253
00:27:27,646 --> 00:27:29,266
Is alles oké?
254
00:27:29,953 --> 00:27:32,610
Zeg mij dat Dr Tsing zelfstandig werkte.
255
00:27:35,457 --> 00:27:36,913
Dat kan ik niet.
256
00:27:40,429 --> 00:27:43,711
We hebben een grote vooruitgang geboekt.
- Je hebt niets bereikt.
257
00:27:44,402 --> 00:27:46,758
Jij bent een smet op onze nalatenschap.
258
00:27:46,801 --> 00:27:48,084
Onze nalatenschap?
259
00:27:48,204 --> 00:27:52,845
We aderlaten al generaties lang
mensen om in leven te blijven.
260
00:27:52,965 --> 00:27:54,601
Dat is onze nalatenschap.
261
00:27:55,328 --> 00:27:58,181
Wat wij gedaan hebben,
haalt ons uit deze gevangenis.
262
00:27:59,023 --> 00:28:01,223
Hoe kun je dat nu niet willen?
263
00:28:02,844 --> 00:28:05,901
Je hebt mij bedrogen.
- Je hebt ons allemaal bedrogen.
264
00:28:07,211 --> 00:28:08,966
Neem hem in hechtenis.
265
00:28:12,262 --> 00:28:14,667
Ik heb het zo nooit gewild.
266
00:28:15,933 --> 00:28:18,464
Het enige wat ik wilde,
was je je droom geven.
267
00:28:19,101 --> 00:28:21,063
Ik gaf je een bevel.
268
00:28:25,152 --> 00:28:26,581
Het spijt me.
269
00:28:28,930 --> 00:28:31,153
Ze volgen nu mijn bevelen op.
270
00:28:32,946 --> 00:28:37,217
Iedereen wil leven op aarde.
Dat kun je ze niet kwalijk nemen.
271
00:28:38,349 --> 00:28:40,542
Zet mijn vader in quarantaine.
272
00:28:42,856 --> 00:28:44,715
Ja, Mr President.
273
00:29:17,480 --> 00:29:19,618
Ja, ik kan deze frequentie nabootsen.
274
00:29:19,738 --> 00:29:22,249
Goed.
Als we de Reapers kunnen neutraliseren...
275
00:29:22,289 --> 00:29:24,645
zijn de tunnels een optie. Regel het.
276
00:29:25,141 --> 00:29:27,079
Jij beveelt mij niet, Clarke. Ik regel het.
277
00:29:27,095 --> 00:29:30,956
Raven, al iets gehoord Bellamy?
- Nog niet.
278
00:29:31,170 --> 00:29:32,712
Lincoln is ook nog vermist.
279
00:29:33,109 --> 00:29:35,492
Hij had al terug moeten zijn.
- Ze redden zich wel.
280
00:29:35,527 --> 00:29:36,775
Dat is ze geraden.
281
00:29:37,026 --> 00:29:39,968
Je hele plan rust op de doorbraak van Bellamy.
- Dat lukt hem.
282
00:29:42,832 --> 00:29:47,562
Raadslid Kane en Clarke Griffin,
kom direct naar de zuidelijke luchtsluis.
283
00:29:48,162 --> 00:29:49,534
We hebben het er nog over.
284
00:29:54,547 --> 00:29:55,737
Heeft hij iets gezegd?
285
00:29:56,519 --> 00:29:59,775
Nee...
Maar zijn bloed wel.
286
00:30:01,309 --> 00:30:03,605
Jackson vond afwijkend genetisch DNA...
287
00:30:03,632 --> 00:30:06,469
dat alleen afkomstig kan zijn
van iemand die op de Ark is geboren.
288
00:30:06,589 --> 00:30:07,733
Het is begonnen.
289
00:30:10,082 --> 00:30:14,187
Kwam het niet door de bloedtransfusie?
- Nee. Ik nam het bloedmonster daarvoor af.
290
00:30:14,361 --> 00:30:16,199
Ze aderlaten mijn vrienden.
291
00:30:17,001 --> 00:30:19,385
Dat weten we niet.
- Ja, zeker wel.
292
00:30:19,505 --> 00:30:22,319
Wij zijn genetisch veranderd, zij niet.
293
00:30:25,338 --> 00:30:27,400
Wat doe je?
- Hem vermoorden.
294
00:30:28,051 --> 00:30:31,060
Ga aan de kant, Kane.
- Doe eens rustig.
295
00:30:31,816 --> 00:30:32,927
Clarke...
296
00:30:34,719 --> 00:30:37,084
Jij hebt hier niet de leiding.
297
00:30:38,987 --> 00:30:40,620
We doen het op mijn manier.
298
00:30:53,271 --> 00:30:56,337
Goed, loop maar door. Naar binnen.
299
00:30:59,569 --> 00:31:04,611
De lessen zijn begonnen.
Alle studenten zijn in hun klaslokaal.
300
00:31:07,135 --> 00:31:08,266
Kom mee.
301
00:31:12,589 --> 00:31:13,748
Meneer...
302
00:31:15,268 --> 00:31:17,365
Hoort u bij de aarde-eenheid?
303
00:31:19,505 --> 00:31:22,669
Mijn vader traint voor een aarde-eenheid.
304
00:31:26,890 --> 00:31:28,169
Het is erg mooi daar.
305
00:31:30,347 --> 00:31:31,681
Ik hoop dat hij het redt.
306
00:31:34,459 --> 00:31:37,301
LOVEJOY
307
00:31:51,509 --> 00:31:52,726
Het zijn maar kinderen.
308
00:31:55,494 --> 00:31:57,213
Wat had je verwacht aan te treffen?
309
00:31:58,546 --> 00:32:00,303
Wie is mijn helper?
- Ik wil wel helpen.
310
00:32:00,357 --> 00:32:04,029
Ik, ik.
- Goed, kom maar hier.
311
00:32:09,878 --> 00:32:12,929
Allemaal luisteren. Jullie zullen
vragen hebben, maar er is geen tijd.
312
00:32:12,972 --> 00:32:14,138
We vertrekken.
313
00:32:14,301 --> 00:32:16,146
Pak je spullen in.
- Waar heb je het over?
314
00:32:16,173 --> 00:32:17,871
Wat, laten ze ons gaan?
- Ja.
315
00:32:18,174 --> 00:32:21,327
Nu, voor ze van gedachten veranderen.
- Jasper, wat is er aan de hand?
316
00:32:21,447 --> 00:32:26,182
Ze hebben continue over van alles gelogen.
- Wat? Waar logen ze over?
317
00:32:26,497 --> 00:32:30,264
De Ark is geland, we zijn hier niet veilig.
318
00:32:31,204 --> 00:32:33,150
Doe wat hij zegt.
319
00:32:34,753 --> 00:32:36,231
Nu.
320
00:32:50,833 --> 00:32:52,069
Daar zijn ze.
321
00:32:56,170 --> 00:32:57,660
Nee...
322
00:32:59,597 --> 00:33:02,293
Wat gebeurt er?
- Ik weet het niet.
323
00:33:02,329 --> 00:33:04,722
Het is geen lek, maar het is niet goed.
324
00:33:10,474 --> 00:33:12,294
Breng me naar de radio.
325
00:33:24,146 --> 00:33:28,494
Dit is Jasper Jordan. We hebben hulp nodig,
47 van ons zijn gevangen...
326
00:33:28,530 --> 00:33:31,347
We zijn te laat.
Ze zijn ze al aan het aderlaten.
327
00:33:31,389 --> 00:33:35,591
Ze hebben Harper, mogelijk is ze al dood.
We weten niet hoeveel tijd we nog hebben.
328
00:33:35,605 --> 00:33:38,658
Het is voorbij.
- Nee.
329
00:33:40,098 --> 00:33:42,050
Jij mag niet opgeven, Clarke.
330
00:33:42,739 --> 00:33:47,308
Jij vermoordde Finn en ik gaf het ook niet op.
Ik bouw een geluidsbox met hoge tonen.
331
00:33:47,342 --> 00:33:49,629
Jij moet jouw taak doen.
- Wat is mijn taak?
332
00:33:49,687 --> 00:33:53,586
Geen idee, door iets te verzinnen.
- Ik heb mijn best gedaan.
333
00:33:53,706 --> 00:33:56,693
Kamp Jaha, dit is Mount Weather.
Kan iemand mij horen?
334
00:33:57,367 --> 00:33:58,660
Jezus nog aan toe.
335
00:33:59,039 --> 00:34:03,143
Kamp Jaha, dit is Mount Weather.
Kan iemand mij horen?
336
00:34:04,257 --> 00:34:05,450
Bellamy?
337
00:34:06,283 --> 00:34:07,411
Clarke?
338
00:34:12,446 --> 00:34:16,109
Ben je in orde?
- Prima, dat was het goede nieuws.
339
00:34:16,491 --> 00:34:18,921
We moeten snel overleggen,
er is iets veranderd.
340
00:34:19,123 --> 00:34:22,291
Jasper, Monty,
iedereen is net opgesloten in de slaapzaal.
341
00:34:22,344 --> 00:34:24,864
Maar ze leven... allemaal nog?
342
00:34:25,509 --> 00:34:27,084
Volgens mij wel, nu dan.
343
00:34:27,602 --> 00:34:32,341
Maya zegt dat ze hun bloed al gebruiken,
de zaken worden hier snel grimmiger.
344
00:34:33,247 --> 00:34:35,874
Maya is bij jou?
- Ze hielp me ontsnappen.
345
00:34:35,927 --> 00:34:37,240
Zonder haar was ik gestorven.
346
00:34:40,468 --> 00:34:43,351
Clarke, er zijn kinderen hierbinnen.
347
00:34:43,938 --> 00:34:47,788
We moeten iets plannen dat niet iedereen doodt.
Alsjeblieft, zeg me dat we dat hebben.
348
00:34:47,790 --> 00:34:52,402
Ik hoor je, maar we kunnen niets doen
tot je de giftige mist hebt uitgeschakeld.
349
00:34:53,226 --> 00:34:56,163
Raven gaat je helpen.
- Begrepen, wat nog meer?
350
00:34:56,564 --> 00:34:59,647
Je moet een manier bedenken
om de Aardse gevangenen te bevrijden.
351
00:34:59,767 --> 00:35:03,302
Er is een heel leger binnen in die berg
en ze realiseren het zich niet eens.
352
00:35:03,422 --> 00:35:05,780
'Trojan horse'. Goed idee.
353
00:35:06,028 --> 00:35:08,814
Wat vindt Maya ervan? Is het mogelijk?
354
00:35:10,539 --> 00:35:12,156
Ze zegt dat het geen probleem is.
355
00:35:14,518 --> 00:35:18,383
Luister, als dit wil slagen,
moet je voor meer tijd zorgen.
356
00:35:18,385 --> 00:35:21,788
Het duurt niet lang voor ze door hebben
dat ik hier niet hoor, als dat gebeurt...
357
00:35:21,790 --> 00:35:23,084
Dat mag niet gebeuren.
358
00:35:23,868 --> 00:35:25,290
Ik bedenk wel iets.
359
00:35:25,292 --> 00:35:27,905
Bedenk snel iets.
- Begrepen...
360
00:35:28,569 --> 00:35:30,517
Bellamy...
- Ja?
361
00:35:31,447 --> 00:35:36,468
Je maakte je belofte waar.
Ik wist dat je het kon.
362
00:35:37,155 --> 00:35:42,194
Het enige wat ik deed, is blijven leven.
- Blijf dat doen.
363
00:35:42,606 --> 00:35:43,756
Jij mag.
364
00:35:45,092 --> 00:35:46,773
Wat ga je doen?
365
00:35:49,002 --> 00:35:51,121
Zorgen dat ze op ons letten en niet op hen.
366
00:36:56,874 --> 00:36:58,760
Laat het.
367
00:37:02,665 --> 00:37:05,649
Kleed je aan. Je gaat met mij mee.
368
00:37:16,148 --> 00:37:18,706
Kijk nu eens.
- Ze hebben Emerson.
369
00:37:20,906 --> 00:37:22,892
Clarke, waar ben je mee bezig?
370
00:37:23,634 --> 00:37:25,228
Clarke, stop.
- Nee.
371
00:37:25,515 --> 00:37:27,115
Ik laat de gevangene gaan.
372
00:37:27,311 --> 00:37:30,640
Echt niet.
- Hij heeft ons nog niets verteld.
373
00:37:30,888 --> 00:37:33,930
Dat hoeft hij ook niet.
Hij gaat hen iets vertellen.
374
00:37:35,330 --> 00:37:37,971
Breng de gevangene
terug naar de luchtsluis, nu.
375
00:37:43,164 --> 00:37:46,434
Je mag dan de kanselier zijn,
maar ik heb de leiding.
376
00:37:51,567 --> 00:37:56,685
Indra, zeg je mensen zich terug te trekken,
voordat dit uit de hand loopt.
377
00:37:57,049 --> 00:37:58,219
Nee.
378
00:38:03,976 --> 00:38:06,257
Mensen kunnen gewond raken.
379
00:38:06,770 --> 00:38:09,237
Niet als je aan de kant gaat.
380
00:38:11,713 --> 00:38:15,362
Jij moet erop vertrouwen dat ik weet
wat goed is voor ons.
381
00:38:21,669 --> 00:38:24,229
De Aardsen vertrouwen Clarke.
382
00:38:27,636 --> 00:38:29,170
Misschien moeten wij dat ook doen.
383
00:38:40,068 --> 00:38:41,801
Op de plaats rust.
384
00:38:50,475 --> 00:38:52,665
Open de poort, nu.
385
00:39:04,591 --> 00:39:08,498
Kun je me goed horen?
Ik wil zeker weten dat je me goed begrijpt.
386
00:39:08,740 --> 00:39:10,149
Luid en duidelijk.
387
00:39:11,110 --> 00:39:12,987
Ik heb een boodschap voor jullie leider.
388
00:39:14,448 --> 00:39:16,091
We gaan hem pakken.
389
00:39:17,704 --> 00:39:20,370
Jullie bespioneren ons,
maar hebben heel weinig gezien.
390
00:39:20,744 --> 00:39:23,322
Het leger van de Aardsen
is groter dan je denkt.
391
00:39:23,860 --> 00:39:28,230
Zelfs als jullie ze kunnen vinden,
kan jullie giftige mist ze niets doen.
392
00:39:28,457 --> 00:39:30,440
Nu, dankzij jou...
393
00:39:33,302 --> 00:39:35,346
de Reapers ook niet.
394
00:39:37,618 --> 00:39:40,692
Dus jullie hebben nog één laatste kans.
395
00:39:41,063 --> 00:39:43,638
Laat onze mensen vrij
en we laten jullie leven.
396
00:39:44,183 --> 00:39:45,993
Zo simpel is het.
397
00:39:46,220 --> 00:39:47,741
Begrepen.
398
00:39:52,473 --> 00:39:54,904
Het is een achturige wandeling
naar Mount Weather.
399
00:40:04,896 --> 00:40:08,713
Jij doet het in zes.
- Zes uur? Dat is niet genoeg.
400
00:40:08,751 --> 00:40:11,433
Hoe moet ik dan je boodschap afleveren?
401
00:40:12,348 --> 00:40:13,961
Dat is jouw probleem.
402
00:40:14,884 --> 00:40:16,505
Ga nu.
403
00:40:26,393 --> 00:40:28,800
Kun je mij uitleggen hoe dit mijn broer helpt?
404
00:40:29,674 --> 00:40:33,078
Ik zei hem net dat ze zich zorgen moeten maken
over een heimelijk leger.
405
00:40:33,080 --> 00:40:36,511
Hoe meer ze zich op ons richten,
hoe minder ze naar hem kijken.
406
00:40:37,989 --> 00:40:40,714
Bellamy is de sleutel, Octavia.
407
00:40:41,580 --> 00:40:43,208
Als hij sterft...
408
00:40:43,426 --> 00:40:44,704
sterven wij.
409
00:40:59,378 --> 00:41:02,904
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Vertaling: FuBre & Luna
410
00:41:03,483 --> 00:41:06,391
Controle: CheckDude.