1 00:00:00,890 --> 00:00:02,143 Wat voorafging: 2 00:00:02,365 --> 00:00:05,006 Honderden van jullie zitten gevangen in Mount Weather. 3 00:00:05,007 --> 00:00:06,942 Mijn mensen zitten daar ook gevangen. 4 00:00:07,381 --> 00:00:10,363 De enige manier om onze mensen te redden, is om samen te werken. 5 00:00:10,365 --> 00:00:12,965 Dat leidt naar 'n antenne. We kunnen 'n bericht sturen. 6 00:00:12,967 --> 00:00:16,165 Dit is Jasper Jordan. We hebben hulp nodig. - Je had gelijk. 7 00:00:16,167 --> 00:00:19,716 Zonder iemand daarbinnen is een leger nutteloos. Je moet gaan. 8 00:00:19,828 --> 00:00:23,444 Er is een mijningang dichterbij waar de Reapers ons overhandigden. 9 00:00:26,486 --> 00:00:28,698 Leg hem op het blok. 10 00:00:35,262 --> 00:00:40,781 Oogst, oogst... Oogst ze allemaal. - Sta op. 11 00:02:08,452 --> 00:02:11,952 Quality over Quantity (QoQ) Releases The 100 S02E11 ~ Coup the Grace 12 00:02:12,452 --> 00:02:15,452 Vertaling: FuBre & Luna Controle: CheckDude 13 00:02:44,235 --> 00:02:49,176 Monty is al twee dagen vermist, Harper zelfs al langer. 14 00:02:49,488 --> 00:02:55,146 We blijven zoeken. We vinden ze wel. - We weten allebei waar ze zijn. 15 00:02:56,085 --> 00:03:00,257 Ik heb gisteravond in de oogstkamer gekeken. - Kijk dan nog een keer. 16 00:03:05,634 --> 00:03:08,337 Ze hebben mijn beste vriend. 17 00:03:11,368 --> 00:03:14,495 Goed, ik kijk nog een keer. 18 00:03:16,963 --> 00:03:19,863 Je moet kijken of er niks aan de hand is... 19 00:03:20,628 --> 00:03:22,823 alsof alles oké is. 20 00:03:26,971 --> 00:03:29,113 Doe niks doms. 21 00:03:34,112 --> 00:03:37,911 Het is goed. Alles is goed. 22 00:03:37,913 --> 00:03:39,484 Alles is... 23 00:03:41,755 --> 00:03:43,188 niet goed. 24 00:03:44,917 --> 00:03:47,113 Tijd om iets doms te doen. 25 00:03:54,331 --> 00:03:59,918 Doelwit verkregen. - De ruiters uit Tondc zijn hier snel. 26 00:04:01,172 --> 00:04:02,916 Ze vertragen. 27 00:04:06,725 --> 00:04:08,675 Maak daar maar 'stoppen' van. 28 00:04:09,747 --> 00:04:15,877 Ik kan dat schot redden. - Laat maar, we wachten. 29 00:04:17,421 --> 00:04:20,156 Mam, waarom stoppen we? 30 00:04:20,608 --> 00:04:25,202 Jij moet ook drinken. - Ik red me wel, we zijn bijna thuis. 31 00:04:25,611 --> 00:04:27,814 Onze verkenners patrouilleren in deze bossen. 32 00:04:27,837 --> 00:04:29,816 Kijk uit waar je schiet. - Ja, mevrouw. 33 00:04:29,843 --> 00:04:31,758 De Aardsen luisteren naar je. 34 00:04:33,236 --> 00:04:35,603 Lexa zei ze dat te doen. 35 00:04:36,869 --> 00:04:38,322 We hadden niet moeten stoppen. 36 00:04:38,442 --> 00:04:40,170 Opstijgen. - Clarke... 37 00:04:40,192 --> 00:04:43,153 Mam, ik moet terug naar die radio... 38 00:04:43,181 --> 00:04:45,596 om te zien of Bellamy al contact heeft gemaakt. - Luister. 39 00:04:46,186 --> 00:04:48,781 Ik weet dat je denkt dat je geen bescherming meer nodig hebt... 40 00:04:49,291 --> 00:04:50,473 maar dat heb je wel. 41 00:04:51,705 --> 00:04:55,114 Je moet erop vertrouwen dat ik weet wat het beste voor ons is. 42 00:05:00,471 --> 00:05:02,032 Laten we naar huis gaan. 43 00:05:02,251 --> 00:05:04,200 Vertrekken. 44 00:05:05,913 --> 00:05:07,901 Daar heb jij je schot. 45 00:05:08,506 --> 00:05:11,553 Zijwind, vijf knopen. 46 00:05:16,273 --> 00:05:17,904 Bergvolk. 47 00:05:18,580 --> 00:05:20,034 Ga met haar mee. 48 00:05:26,205 --> 00:05:28,508 Nee, haar moord. 49 00:05:42,129 --> 00:05:45,745 Maak het af. - Octavia, nee. 50 00:05:45,865 --> 00:05:48,506 Hij is van Mount Weather. Hij moet blijven leven. 51 00:05:48,521 --> 00:05:51,723 Kijk of hij een reparatieset heeft. We moeten hem meenemen naar het kamp. 52 00:06:09,596 --> 00:06:11,074 Wat is dat? 53 00:06:15,331 --> 00:06:18,360 Clarke, jij en Lexa waren de doelwitten. 54 00:06:21,660 --> 00:06:27,862 We moeten de commandant waarschuwen. Stuur onze snelste ruiters naar Tondc. Nu. 55 00:06:32,895 --> 00:06:34,493 Alsjeblieft. 56 00:07:00,914 --> 00:07:05,053 Stil, ze nemen de sterksten. 57 00:07:06,852 --> 00:07:09,845 Ik begrijp je niet. 58 00:07:11,717 --> 00:07:13,164 Ruimtemens? 59 00:07:21,360 --> 00:07:26,060 Ik neem aan dat niemand je al verteld heeft dat we geen vijanden meer zijn. 60 00:07:30,656 --> 00:07:33,418 Ik moet uit deze kooi vandaan. 61 00:07:34,212 --> 00:07:35,695 En dan? 62 00:07:37,913 --> 00:07:40,814 Dan vermoord ik iedereen in deze berg. 63 00:07:47,594 --> 00:07:49,295 President Wallace... 64 00:07:50,365 --> 00:07:51,674 kunnen we praten? 65 00:07:52,001 --> 00:07:54,127 Waar denk je aan, jongen? 66 00:07:54,638 --> 00:07:55,829 Mijn vrienden. 67 00:07:58,179 --> 00:07:59,657 Wat is er met ze? 68 00:08:00,478 --> 00:08:01,989 Twee van hen zijn vermist. 69 00:08:03,878 --> 00:08:06,113 Eén van hen is Monty. 70 00:08:07,664 --> 00:08:09,317 Vertel me waar ze zijn. 71 00:08:09,644 --> 00:08:12,721 Jasper, ik weet niet waar je... - Stop met liegen. 72 00:08:13,400 --> 00:08:14,688 Pardon? 73 00:08:14,737 --> 00:08:17,543 Je loog over de overlevenden van de Ark. 74 00:08:18,971 --> 00:08:21,476 Je loog over Maya's ongeluk. 75 00:08:21,496 --> 00:08:23,662 Ik weet zelfs niet hoe vaak je loog over Clarke. 76 00:08:23,671 --> 00:08:26,438 Alsjeblieft, ga zitten en dan praten... - Nee. 77 00:08:29,664 --> 00:08:31,258 Je vertelt me nu de waarheid. 78 00:08:37,630 --> 00:08:41,647 Jasper, alsjeblieft, leg dat zwaard neer. 79 00:08:41,957 --> 00:08:44,884 Waarom zou ik? Zodat ik ook kan verdwijnen? 80 00:08:45,572 --> 00:08:48,390 Waar zijn ze? - Zoals ik al zei... 81 00:08:48,392 --> 00:08:51,415 ik weet niet wat er met je vrienden is gebeurd. 82 00:08:57,584 --> 00:08:59,508 Zie ik er wanhopig uit? 83 00:09:00,981 --> 00:09:05,569 Want ik voel me wel enorm wanhopig. - Je hebt gelijk. 84 00:09:06,665 --> 00:09:12,886 Ik loog tegen je over Clarke, over de overlevenden van de Ark... 85 00:09:13,065 --> 00:09:15,130 en wat er met Maya is gebeurd. 86 00:09:16,323 --> 00:09:19,583 Ik probeer je te beschermen, Jasper, jullie allemaal. 87 00:09:19,811 --> 00:09:23,265 Waar zijn ze? Waar is Monty? 88 00:09:26,105 --> 00:09:28,925 Dit is geen speelgoed. 89 00:09:43,487 --> 00:09:44,676 Ja, sir? 90 00:09:44,677 --> 00:09:49,038 Kun je achterhalen waar Dr Tsing en mijn zoon nu zijn? 91 00:09:50,768 --> 00:09:52,134 Anders nog iets, sir? 92 00:09:53,825 --> 00:09:55,878 Nu niet. 93 00:10:01,645 --> 00:10:03,239 Ik heb een lokatie nodig... 94 00:10:04,218 --> 00:10:08,080 Laten we gaan lopen. - Waarom? 95 00:10:08,783 --> 00:10:10,212 Om je vrienden te vinden. 96 00:10:17,199 --> 00:10:20,034 Sluit dat af. - Sluit de poort. Schiet op. 97 00:10:20,451 --> 00:10:23,019 Schiet op. Ga. - Jackson, we hebben twee patiënten. 98 00:10:23,048 --> 00:10:25,354 Jij hebt de stralingsbrandwonden, ik neem het schotwond. 99 00:10:25,474 --> 00:10:29,501 Leg hem neer. - Ik heb bloed nodig, O-negatief, heel veel. 100 00:10:29,621 --> 00:10:32,578 Deze vent is van Mount Weather. Hij moet blijven leven. 101 00:10:33,489 --> 00:10:35,339 Zet hem vast. 102 00:10:35,814 --> 00:10:36,921 Trekken. 103 00:10:36,941 --> 00:10:39,575 Er zat een scheur in zijn pak, maar die hebben we gerepareerd. 104 00:10:40,142 --> 00:10:42,254 Al iets van Bellamy gehoord? - Nee. 105 00:10:42,269 --> 00:10:45,147 Waarom zit je niet bij de radio dan? - Octavia heeft met me gewisseld. 106 00:10:45,210 --> 00:10:47,357 Doe eens even rustig, joh. - Nee, laat zitten. 107 00:10:47,381 --> 00:10:48,631 Zo blijft hij in leven. 108 00:10:48,751 --> 00:10:51,107 Hoe kunnen we iemand behandelen zonder hem aan te raken? 109 00:10:51,489 --> 00:10:53,833 Ik kan wat zuurstoffilters plaatsen in de luchtsluis. 110 00:10:53,834 --> 00:10:55,225 Geef me 20 minuten. 111 00:10:55,409 --> 00:10:56,533 Verdomme. 112 00:10:57,458 --> 00:10:58,610 Ik raak hem kwijt. 113 00:10:58,630 --> 00:11:01,393 Ik heb dat bloed nu nodig. - Aan de kant. 114 00:11:02,527 --> 00:11:04,897 Kom op, blijf bij me. 115 00:11:05,017 --> 00:11:06,660 Kom op, vecht. 116 00:11:13,892 --> 00:11:15,005 Hij is dood. 117 00:11:17,811 --> 00:11:21,634 Jouw gevecht is voorbij. 118 00:11:29,051 --> 00:11:33,664 Een moordenaar leeft terwijl een strijder sterft? Is dit jullie manier? 119 00:11:33,862 --> 00:11:37,355 Sorry, Indra, maar hij kan ons Mount Weather helpen verslaan. 120 00:11:37,357 --> 00:11:41,077 Laat mij hem dan aan de praat krijgen. - Nee. 121 00:11:41,392 --> 00:11:44,348 We gaan hem niet martelen. - Clarke heeft gelijk. 122 00:11:45,293 --> 00:11:48,074 Misschien praat hij wel omdat we zijn leven hebben gered. 123 00:11:49,028 --> 00:11:52,522 Jullie volk is zo zwak. 124 00:12:04,774 --> 00:12:06,429 Ben je in orde? 125 00:12:08,459 --> 00:12:14,021 Hij heeft een transfusie van ons bloed nodig. - Ik kijk wat zijn type is als dat pak uit kan. 126 00:12:19,630 --> 00:12:23,828 Iemand probeerde je te vermoorden. Het is niet erg als je boos bent. 127 00:12:27,249 --> 00:12:29,299 Gewoon weer een dag op aarde. 128 00:12:32,472 --> 00:12:35,307 Ik ben bij onderhoud voor als Bellamy contact opneemt. 129 00:12:35,427 --> 00:12:37,904 Laat het me weten als hij wakker wordt. 130 00:12:47,247 --> 00:12:49,193 Daar komen ze. 131 00:12:49,700 --> 00:12:51,138 Stil. 132 00:12:56,748 --> 00:12:59,027 Deze voldoet wel. 133 00:13:07,593 --> 00:13:09,021 Kijk eens, een levendige. 134 00:13:48,168 --> 00:13:52,556 PATIËNT DNA MONSTER DIALYSE-INFORMATIE 135 00:14:14,920 --> 00:14:16,822 Sergeant Lovejoy, hoi. 136 00:14:16,850 --> 00:14:20,408 Is Thorpe er? Ik moet 't schema doornemen zodat ik weet hoeveel kooien er leeg moeten. 137 00:14:20,418 --> 00:14:23,886 Hij is net weg. - Bedankt, ik haal hem wel in. 138 00:14:32,194 --> 00:14:34,674 Ze is een uur eerder klaar. 139 00:14:35,933 --> 00:14:38,497 25 minuten behandeld. Dat moet een record zijn. 140 00:14:39,378 --> 00:14:41,260 Je hebt Thorpe nu echt nodig, hè? 141 00:14:41,306 --> 00:14:42,858 Ja. - Volgens mij zei hij... 142 00:14:42,873 --> 00:14:44,660 dat hij naar de kantine ging. 143 00:14:45,213 --> 00:14:46,916 Bedankt. 144 00:15:55,933 --> 00:15:57,920 Wie ben jij? 145 00:16:01,043 --> 00:16:03,636 Jij komt van de Ark, toch? 146 00:16:09,457 --> 00:16:11,435 Ken je Jasper? 147 00:16:12,362 --> 00:16:14,066 Maya? 148 00:16:17,365 --> 00:16:19,980 Wil je me laten zakken, Maya? 149 00:16:27,892 --> 00:16:30,031 Lovejoy, hé. 150 00:16:30,665 --> 00:16:33,382 Wat doe jij hier? Je hebt geen toegang tot deze faciliteit. 151 00:16:33,733 --> 00:16:36,515 Ik weet het, sorry. 152 00:16:38,834 --> 00:16:42,995 Ik wilde zien wat er zo speciaal aan hem was, maar... 153 00:16:45,777 --> 00:16:47,743 Hij is dood. 154 00:16:52,638 --> 00:16:54,716 Dat is hij zeker. 155 00:17:10,923 --> 00:17:13,028 Je bent een dappere meid, om zo binnen te komen... 156 00:17:16,167 --> 00:17:19,933 Sta stil. 157 00:17:20,671 --> 00:17:23,491 Opstaan. 158 00:17:32,798 --> 00:17:35,425 Stop. - Niet doen, dat horen ze. 159 00:18:29,053 --> 00:18:30,870 Dank je. 160 00:18:37,291 --> 00:18:39,078 Alles goed met je? 161 00:18:48,209 --> 00:18:50,571 Hé, gaat het wel? 162 00:18:53,145 --> 00:18:54,531 Ik ben in orde. 163 00:18:59,119 --> 00:19:01,186 Help me hem uit te kleden. 164 00:19:02,383 --> 00:19:03,980 We moeten van het lichaam af komen. 165 00:19:20,803 --> 00:19:26,209 Raven heeft goed werk verricht. De luchtsluis is stralingsvrij. 166 00:19:27,897 --> 00:19:30,728 Wanneer zal hij wakker worden? - Ik weet het niet. 167 00:19:31,296 --> 00:19:36,716 Snel. Ons bloed geneest ze. Het is ongelooflijk. 168 00:19:37,042 --> 00:19:39,844 Ja, daarom zitten die kinderen in Mount Weather ook in de problemen. 169 00:19:41,230 --> 00:19:43,312 Mijn kind zit in de problemen. 170 00:19:45,356 --> 00:19:49,596 Ze probeerden haar te vermoorden, Marcus. - Ze misten. 171 00:19:50,523 --> 00:19:53,770 Clarke is sterk. - Zo sterk is ze niet. 172 00:19:54,262 --> 00:19:59,609 De Aardsen zien haar als onze leider en nu doet Mount Weather dat ook. 173 00:19:59,729 --> 00:20:04,174 Clarke houdt deze alliantie bij elkaar en zonder dat verliezen we de oorlog. 174 00:20:05,052 --> 00:20:07,702 Ik wist niet dat ik daardoor mijn dochter zou verliezen. 175 00:20:45,102 --> 00:20:47,282 Je hebt genoeg gedaan. 176 00:20:50,606 --> 00:20:52,362 Je moet hier vandaan gaan. 177 00:20:52,370 --> 00:20:55,330 Je weet niet waar je heen moet. - Teken dan een kaart voor me. 178 00:20:57,427 --> 00:20:58,570 Nee. 179 00:21:00,327 --> 00:21:01,909 Ik doe mee. 180 00:21:10,895 --> 00:21:15,218 Ik moet contact opnemen met Clarke. We hebben Jaspers SOS gehoord. 181 00:21:15,256 --> 00:21:17,262 Ik heb ze daarmee geholpen. Ik weet waar het is. 182 00:21:17,292 --> 00:21:18,921 Bellamy... 183 00:21:19,822 --> 00:21:21,858 Jullie mensen verdwijnen... 184 00:21:22,751 --> 00:21:25,492 tot nu toe twee: Monty en Harper. 185 00:21:26,098 --> 00:21:29,915 Ik dacht dat ze hier waren, maar... - Ik wil de anderen nu zien. 186 00:21:30,035 --> 00:21:31,759 De slaapzaal is op weg naar de radio. 187 00:21:32,063 --> 00:21:33,342 Oké. - Wacht. 188 00:21:35,106 --> 00:21:37,453 Iedereen hier kent elkaar. 189 00:21:38,316 --> 00:21:41,731 Zet deze op. Rol je mouw op. 190 00:21:44,510 --> 00:21:46,364 Traceerchip. 191 00:21:49,468 --> 00:21:51,330 Er zullen alarmen afgaan als we vertrekken. 192 00:21:52,027 --> 00:21:56,032 Hij moet eruit. - Doe het. 193 00:22:01,468 --> 00:22:03,837 Hoe wist je mijn naam voor ik hem je gaf? 194 00:22:05,972 --> 00:22:07,569 Clarke. 195 00:22:07,918 --> 00:22:12,138 Jasper kon niet ophouden over iemand die Maya heet. 196 00:22:19,107 --> 00:22:21,114 Stop dit in je kooi. 197 00:22:32,257 --> 00:22:33,972 Ik kom voor je terug... 198 00:22:35,104 --> 00:22:36,815 dat beloof ik je. 199 00:22:41,630 --> 00:22:43,636 Breng me naar mijn vrienden. 200 00:22:52,934 --> 00:22:56,182 Stop alsjeblieft. Ze is te zwak. 201 00:22:56,546 --> 00:22:59,355 Niet doen. Niet nog een keer. 202 00:22:59,378 --> 00:23:01,497 Nee. 203 00:23:05,903 --> 00:23:08,132 Mr President. - Leg dat neer. 204 00:23:08,252 --> 00:23:09,939 Ga weg van dat meisje. 205 00:23:10,462 --> 00:23:12,483 Jasper. - Monty. 206 00:23:12,741 --> 00:23:14,202 Laat hem vrij. 207 00:23:16,101 --> 00:23:17,230 Maak open. 208 00:23:21,281 --> 00:23:23,179 Ik was zo ongerust. 209 00:23:26,746 --> 00:23:29,381 De aarde is ons geboorterecht. 210 00:23:29,994 --> 00:23:34,337 U kunt ons dat niet onthouden. - Moet jij eens opletten. 211 00:23:35,340 --> 00:23:37,899 Sluit haar op. 212 00:23:39,053 --> 00:23:42,498 Ga terug naar de slaapzaal en zeg je vrienden in te pakken. 213 00:23:42,520 --> 00:23:44,277 Jullie gaan naar huis. 214 00:23:45,041 --> 00:23:46,342 Dank u. 215 00:23:47,487 --> 00:23:49,183 Breng mij naar mijn zoon. 216 00:24:02,768 --> 00:24:05,012 Geef antwoord, alsjeblieft. 217 00:24:05,857 --> 00:24:07,447 Carl Emerson... 218 00:24:07,713 --> 00:24:09,863 Mount Weather bewakingseenheid. - Dat zei je al. 219 00:24:09,983 --> 00:24:12,975 U schijnt de situatie niet goed te begrijpen. 220 00:24:14,899 --> 00:24:16,889 Je had moeten sterven in het bos. 221 00:24:17,683 --> 00:24:19,607 We hebben je leven gered. 222 00:24:21,499 --> 00:24:23,763 Waarom help je niet om dit te eindigen? 223 00:24:28,631 --> 00:24:32,711 Carl Emerson, Mount Weather bewakingseenheid. 224 00:24:32,961 --> 00:24:37,125 Hij wil niet praten. - Wel als we de deur openen. 225 00:24:45,597 --> 00:24:47,505 Dat doen we niet. 226 00:24:47,906 --> 00:24:50,251 We moeten weten wat hij weet. 227 00:24:50,745 --> 00:24:53,910 Kwetsbaarheden, aantal soldaten. 228 00:24:54,030 --> 00:24:55,432 Ze heeft gelijk. 229 00:24:55,833 --> 00:24:58,407 Martelen werkt niet. - Clarke, het kan je vrienden redden. 230 00:24:58,415 --> 00:25:01,158 Ik ben de kanselier. - Gedraag je dan ook zo. 231 00:25:01,423 --> 00:25:05,306 Ik zei dat ik je steun zou geven, zolang ik geloof dat je juist handelt. 232 00:25:05,336 --> 00:25:09,195 Dat doe ik ook, als je het oneens bent, kies dan opnieuw en neem mijn plek in. 233 00:25:09,201 --> 00:25:11,485 Die titel kan me niets schelen. 234 00:25:12,618 --> 00:25:15,297 Ik wil enkel ons volk redden. - Ik ook. 235 00:25:21,887 --> 00:25:25,291 Ik wil dat deze man 24 uur per dag bewaakt wordt. 236 00:25:25,293 --> 00:25:27,168 Is dat duidelijk? 237 00:25:44,320 --> 00:25:49,044 Er zijn 382 mensen in deze berg. Als iemand je ontdekt, ben je dood. 238 00:25:51,823 --> 00:25:53,841 We zijn op niveau twee, de slaapzaal is op vijf. 239 00:25:53,961 --> 00:25:57,790 Er bevindt zich een camera in de hoek rechtsboven. Houd je hoofd omlaag. 240 00:26:01,170 --> 00:26:03,138 Hou de lift even tegen. 241 00:26:05,816 --> 00:26:10,352 Hé, Maya. Ik miste je bij de expressie-les. 242 00:26:10,545 --> 00:26:14,022 Ja, ik... Ik moest aan het werk. 243 00:26:14,142 --> 00:26:16,502 Ik geef je de notities wel. 244 00:26:49,063 --> 00:26:51,675 Hé, je bloedt. Is alles goed? 245 00:26:52,869 --> 00:26:57,077 Je bent besmet. We moeten terug en het lek vinden. 246 00:26:57,362 --> 00:26:58,496 Je moet gaan. 247 00:26:58,532 --> 00:27:01,482 En jij dan? - Dit is mijn werk, ik red me wel. 248 00:27:01,712 --> 00:27:03,590 Houd de zakdoek maar. 249 00:27:11,596 --> 00:27:13,650 We hebben zicht op het Ark-kamp. 250 00:27:14,768 --> 00:27:16,582 Nog steeds niets van Emerson? 251 00:27:18,757 --> 00:27:20,520 Er is iets mis. 252 00:27:22,209 --> 00:27:24,929 Het team bij Tondc heeft zich ook niet gemeld. 253 00:27:27,646 --> 00:27:29,266 Is alles oké? 254 00:27:29,953 --> 00:27:32,610 Zeg mij dat Dr Tsing zelfstandig werkte. 255 00:27:35,457 --> 00:27:36,913 Dat kan ik niet. 256 00:27:40,429 --> 00:27:43,711 We hebben een grote vooruitgang geboekt. - Je hebt niets bereikt. 257 00:27:44,402 --> 00:27:46,758 Jij bent een smet op onze nalatenschap. 258 00:27:46,801 --> 00:27:48,084 Onze nalatenschap? 259 00:27:48,204 --> 00:27:52,845 We aderlaten al generaties lang mensen om in leven te blijven. 260 00:27:52,965 --> 00:27:54,601 Dat is onze nalatenschap. 261 00:27:55,328 --> 00:27:58,181 Wat wij gedaan hebben, haalt ons uit deze gevangenis. 262 00:27:59,023 --> 00:28:01,223 Hoe kun je dat nu niet willen? 263 00:28:02,844 --> 00:28:05,901 Je hebt mij bedrogen. - Je hebt ons allemaal bedrogen. 264 00:28:07,211 --> 00:28:08,966 Neem hem in hechtenis. 265 00:28:12,262 --> 00:28:14,667 Ik heb het zo nooit gewild. 266 00:28:15,933 --> 00:28:18,464 Het enige wat ik wilde, was je je droom geven. 267 00:28:19,101 --> 00:28:21,063 Ik gaf je een bevel. 268 00:28:25,152 --> 00:28:26,581 Het spijt me. 269 00:28:28,930 --> 00:28:31,153 Ze volgen nu mijn bevelen op. 270 00:28:32,946 --> 00:28:37,217 Iedereen wil leven op aarde. Dat kun je ze niet kwalijk nemen. 271 00:28:38,349 --> 00:28:40,542 Zet mijn vader in quarantaine. 272 00:28:42,856 --> 00:28:44,715 Ja, Mr President. 273 00:29:17,480 --> 00:29:19,618 Ja, ik kan deze frequentie nabootsen. 274 00:29:19,738 --> 00:29:22,249 Goed. Als we de Reapers kunnen neutraliseren... 275 00:29:22,289 --> 00:29:24,645 zijn de tunnels een optie. Regel het. 276 00:29:25,141 --> 00:29:27,079 Jij beveelt mij niet, Clarke. Ik regel het. 277 00:29:27,095 --> 00:29:30,956 Raven, al iets gehoord Bellamy? - Nog niet. 278 00:29:31,170 --> 00:29:32,712 Lincoln is ook nog vermist. 279 00:29:33,109 --> 00:29:35,492 Hij had al terug moeten zijn. - Ze redden zich wel. 280 00:29:35,527 --> 00:29:36,775 Dat is ze geraden. 281 00:29:37,026 --> 00:29:39,968 Je hele plan rust op de doorbraak van Bellamy. - Dat lukt hem. 282 00:29:42,832 --> 00:29:47,562 Raadslid Kane en Clarke Griffin, kom direct naar de zuidelijke luchtsluis. 283 00:29:48,162 --> 00:29:49,534 We hebben het er nog over. 284 00:29:54,547 --> 00:29:55,737 Heeft hij iets gezegd? 285 00:29:56,519 --> 00:29:59,775 Nee... Maar zijn bloed wel. 286 00:30:01,309 --> 00:30:03,605 Jackson vond afwijkend genetisch DNA... 287 00:30:03,632 --> 00:30:06,469 dat alleen afkomstig kan zijn van iemand die op de Ark is geboren. 288 00:30:06,589 --> 00:30:07,733 Het is begonnen. 289 00:30:10,082 --> 00:30:14,187 Kwam het niet door de bloedtransfusie? - Nee. Ik nam het bloedmonster daarvoor af. 290 00:30:14,361 --> 00:30:16,199 Ze aderlaten mijn vrienden. 291 00:30:17,001 --> 00:30:19,385 Dat weten we niet. - Ja, zeker wel. 292 00:30:19,505 --> 00:30:22,319 Wij zijn genetisch veranderd, zij niet. 293 00:30:25,338 --> 00:30:27,400 Wat doe je? - Hem vermoorden. 294 00:30:28,051 --> 00:30:31,060 Ga aan de kant, Kane. - Doe eens rustig. 295 00:30:31,816 --> 00:30:32,927 Clarke... 296 00:30:34,719 --> 00:30:37,084 Jij hebt hier niet de leiding. 297 00:30:38,987 --> 00:30:40,620 We doen het op mijn manier. 298 00:30:53,271 --> 00:30:56,337 Goed, loop maar door. Naar binnen. 299 00:30:59,569 --> 00:31:04,611 De lessen zijn begonnen. Alle studenten zijn in hun klaslokaal. 300 00:31:07,135 --> 00:31:08,266 Kom mee. 301 00:31:12,589 --> 00:31:13,748 Meneer... 302 00:31:15,268 --> 00:31:17,365 Hoort u bij de aarde-eenheid? 303 00:31:19,505 --> 00:31:22,669 Mijn vader traint voor een aarde-eenheid. 304 00:31:26,890 --> 00:31:28,169 Het is erg mooi daar. 305 00:31:30,347 --> 00:31:31,681 Ik hoop dat hij het redt. 306 00:31:34,459 --> 00:31:37,301 LOVEJOY 307 00:31:51,509 --> 00:31:52,726 Het zijn maar kinderen. 308 00:31:55,494 --> 00:31:57,213 Wat had je verwacht aan te treffen? 309 00:31:58,546 --> 00:32:00,303 Wie is mijn helper? - Ik wil wel helpen. 310 00:32:00,357 --> 00:32:04,029 Ik, ik. - Goed, kom maar hier. 311 00:32:09,878 --> 00:32:12,929 Allemaal luisteren. Jullie zullen vragen hebben, maar er is geen tijd. 312 00:32:12,972 --> 00:32:14,138 We vertrekken. 313 00:32:14,301 --> 00:32:16,146 Pak je spullen in. - Waar heb je het over? 314 00:32:16,173 --> 00:32:17,871 Wat, laten ze ons gaan? - Ja. 315 00:32:18,174 --> 00:32:21,327 Nu, voor ze van gedachten veranderen. - Jasper, wat is er aan de hand? 316 00:32:21,447 --> 00:32:26,182 Ze hebben continue over van alles gelogen. - Wat? Waar logen ze over? 317 00:32:26,497 --> 00:32:30,264 De Ark is geland, we zijn hier niet veilig. 318 00:32:31,204 --> 00:32:33,150 Doe wat hij zegt. 319 00:32:34,753 --> 00:32:36,231 Nu. 320 00:32:50,833 --> 00:32:52,069 Daar zijn ze. 321 00:32:56,170 --> 00:32:57,660 Nee... 322 00:32:59,597 --> 00:33:02,293 Wat gebeurt er? - Ik weet het niet. 323 00:33:02,329 --> 00:33:04,722 Het is geen lek, maar het is niet goed. 324 00:33:10,474 --> 00:33:12,294 Breng me naar de radio. 325 00:33:24,146 --> 00:33:28,494 Dit is Jasper Jordan. We hebben hulp nodig, 47 van ons zijn gevangen... 326 00:33:28,530 --> 00:33:31,347 We zijn te laat. Ze zijn ze al aan het aderlaten. 327 00:33:31,389 --> 00:33:35,591 Ze hebben Harper, mogelijk is ze al dood. We weten niet hoeveel tijd we nog hebben. 328 00:33:35,605 --> 00:33:38,658 Het is voorbij. - Nee. 329 00:33:40,098 --> 00:33:42,050 Jij mag niet opgeven, Clarke. 330 00:33:42,739 --> 00:33:47,308 Jij vermoordde Finn en ik gaf het ook niet op. Ik bouw een geluidsbox met hoge tonen. 331 00:33:47,342 --> 00:33:49,629 Jij moet jouw taak doen. - Wat is mijn taak? 332 00:33:49,687 --> 00:33:53,586 Geen idee, door iets te verzinnen. - Ik heb mijn best gedaan. 333 00:33:53,706 --> 00:33:56,693 Kamp Jaha, dit is Mount Weather. Kan iemand mij horen? 334 00:33:57,367 --> 00:33:58,660 Jezus nog aan toe. 335 00:33:59,039 --> 00:34:03,143 Kamp Jaha, dit is Mount Weather. Kan iemand mij horen? 336 00:34:04,257 --> 00:34:05,450 Bellamy? 337 00:34:06,283 --> 00:34:07,411 Clarke? 338 00:34:12,446 --> 00:34:16,109 Ben je in orde? - Prima, dat was het goede nieuws. 339 00:34:16,491 --> 00:34:18,921 We moeten snel overleggen, er is iets veranderd. 340 00:34:19,123 --> 00:34:22,291 Jasper, Monty, iedereen is net opgesloten in de slaapzaal. 341 00:34:22,344 --> 00:34:24,864 Maar ze leven... allemaal nog? 342 00:34:25,509 --> 00:34:27,084 Volgens mij wel, nu dan. 343 00:34:27,602 --> 00:34:32,341 Maya zegt dat ze hun bloed al gebruiken, de zaken worden hier snel grimmiger. 344 00:34:33,247 --> 00:34:35,874 Maya is bij jou? - Ze hielp me ontsnappen. 345 00:34:35,927 --> 00:34:37,240 Zonder haar was ik gestorven. 346 00:34:40,468 --> 00:34:43,351 Clarke, er zijn kinderen hierbinnen. 347 00:34:43,938 --> 00:34:47,788 We moeten iets plannen dat niet iedereen doodt. Alsjeblieft, zeg me dat we dat hebben. 348 00:34:47,790 --> 00:34:52,402 Ik hoor je, maar we kunnen niets doen tot je de giftige mist hebt uitgeschakeld. 349 00:34:53,226 --> 00:34:56,163 Raven gaat je helpen. - Begrepen, wat nog meer? 350 00:34:56,564 --> 00:34:59,647 Je moet een manier bedenken om de Aardse gevangenen te bevrijden. 351 00:34:59,767 --> 00:35:03,302 Er is een heel leger binnen in die berg en ze realiseren het zich niet eens. 352 00:35:03,422 --> 00:35:05,780 'Trojan horse'. Goed idee. 353 00:35:06,028 --> 00:35:08,814 Wat vindt Maya ervan? Is het mogelijk? 354 00:35:10,539 --> 00:35:12,156 Ze zegt dat het geen probleem is. 355 00:35:14,518 --> 00:35:18,383 Luister, als dit wil slagen, moet je voor meer tijd zorgen. 356 00:35:18,385 --> 00:35:21,788 Het duurt niet lang voor ze door hebben dat ik hier niet hoor, als dat gebeurt... 357 00:35:21,790 --> 00:35:23,084 Dat mag niet gebeuren. 358 00:35:23,868 --> 00:35:25,290 Ik bedenk wel iets. 359 00:35:25,292 --> 00:35:27,905 Bedenk snel iets. - Begrepen... 360 00:35:28,569 --> 00:35:30,517 Bellamy... - Ja? 361 00:35:31,447 --> 00:35:36,468 Je maakte je belofte waar. Ik wist dat je het kon. 362 00:35:37,155 --> 00:35:42,194 Het enige wat ik deed, is blijven leven. - Blijf dat doen. 363 00:35:42,606 --> 00:35:43,756 Jij mag. 364 00:35:45,092 --> 00:35:46,773 Wat ga je doen? 365 00:35:49,002 --> 00:35:51,121 Zorgen dat ze op ons letten en niet op hen. 366 00:36:56,874 --> 00:36:58,760 Laat het. 367 00:37:02,665 --> 00:37:05,649 Kleed je aan. Je gaat met mij mee. 368 00:37:16,148 --> 00:37:18,706 Kijk nu eens. - Ze hebben Emerson. 369 00:37:20,906 --> 00:37:22,892 Clarke, waar ben je mee bezig? 370 00:37:23,634 --> 00:37:25,228 Clarke, stop. - Nee. 371 00:37:25,515 --> 00:37:27,115 Ik laat de gevangene gaan. 372 00:37:27,311 --> 00:37:30,640 Echt niet. - Hij heeft ons nog niets verteld. 373 00:37:30,888 --> 00:37:33,930 Dat hoeft hij ook niet. Hij gaat hen iets vertellen. 374 00:37:35,330 --> 00:37:37,971 Breng de gevangene terug naar de luchtsluis, nu. 375 00:37:43,164 --> 00:37:46,434 Je mag dan de kanselier zijn, maar ik heb de leiding. 376 00:37:51,567 --> 00:37:56,685 Indra, zeg je mensen zich terug te trekken, voordat dit uit de hand loopt. 377 00:37:57,049 --> 00:37:58,219 Nee. 378 00:38:03,976 --> 00:38:06,257 Mensen kunnen gewond raken. 379 00:38:06,770 --> 00:38:09,237 Niet als je aan de kant gaat. 380 00:38:11,713 --> 00:38:15,362 Jij moet erop vertrouwen dat ik weet wat goed is voor ons. 381 00:38:21,669 --> 00:38:24,229 De Aardsen vertrouwen Clarke. 382 00:38:27,636 --> 00:38:29,170 Misschien moeten wij dat ook doen. 383 00:38:40,068 --> 00:38:41,801 Op de plaats rust. 384 00:38:50,475 --> 00:38:52,665 Open de poort, nu. 385 00:39:04,591 --> 00:39:08,498 Kun je me goed horen? Ik wil zeker weten dat je me goed begrijpt. 386 00:39:08,740 --> 00:39:10,149 Luid en duidelijk. 387 00:39:11,110 --> 00:39:12,987 Ik heb een boodschap voor jullie leider. 388 00:39:14,448 --> 00:39:16,091 We gaan hem pakken. 389 00:39:17,704 --> 00:39:20,370 Jullie bespioneren ons, maar hebben heel weinig gezien. 390 00:39:20,744 --> 00:39:23,322 Het leger van de Aardsen is groter dan je denkt. 391 00:39:23,860 --> 00:39:28,230 Zelfs als jullie ze kunnen vinden, kan jullie giftige mist ze niets doen. 392 00:39:28,457 --> 00:39:30,440 Nu, dankzij jou... 393 00:39:33,302 --> 00:39:35,346 de Reapers ook niet. 394 00:39:37,618 --> 00:39:40,692 Dus jullie hebben nog één laatste kans. 395 00:39:41,063 --> 00:39:43,638 Laat onze mensen vrij en we laten jullie leven. 396 00:39:44,183 --> 00:39:45,993 Zo simpel is het. 397 00:39:46,220 --> 00:39:47,741 Begrepen. 398 00:39:52,473 --> 00:39:54,904 Het is een achturige wandeling naar Mount Weather. 399 00:40:04,896 --> 00:40:08,713 Jij doet het in zes. - Zes uur? Dat is niet genoeg. 400 00:40:08,751 --> 00:40:11,433 Hoe moet ik dan je boodschap afleveren? 401 00:40:12,348 --> 00:40:13,961 Dat is jouw probleem. 402 00:40:14,884 --> 00:40:16,505 Ga nu. 403 00:40:26,393 --> 00:40:28,800 Kun je mij uitleggen hoe dit mijn broer helpt? 404 00:40:29,674 --> 00:40:33,078 Ik zei hem net dat ze zich zorgen moeten maken over een heimelijk leger. 405 00:40:33,080 --> 00:40:36,511 Hoe meer ze zich op ons richten, hoe minder ze naar hem kijken. 406 00:40:37,989 --> 00:40:40,714 Bellamy is de sleutel, Octavia. 407 00:40:41,580 --> 00:40:43,208 Als hij sterft... 408 00:40:43,426 --> 00:40:44,704 sterven wij. 409 00:40:59,378 --> 00:41:02,904 Quality over Quantity (QoQ) Releases Vertaling: FuBre & Luna 410 00:41:03,483 --> 00:41:06,391 Controle: CheckDude.