1 00:00:01,400 --> 00:00:02,980 এর আগে "দ্য হান্ড্রেডে" যা দেখেছেন... 2 00:00:03,080 --> 00:00:05,150 এটা শুরু হয়েছে। তারা আমার বন্ধুদের রক্ত ঝরাচ্ছে। 3 00:00:05,240 --> 00:00:06,870 আমি মনে করি আমি জানি কিভাবে মাউন্ট আবহাওয়াকে নিতে হবে। 4 00:00:06,960 --> 00:00:09,388 আমাদের শুধু ভেতরের কাউকে প্রয়োজন। বেলামি? 5 00:00:09,479 --> 00:00:10,650 তারা ইতিমধ্যে তাদের রক্ত ব্যবহার করছে, 6 00:00:10,740 --> 00:00:12,970 এবং সবকিছু খুব দ্রুত কুৎসিত হয়ে যাবে। 7 00:00:13,060 --> 00:00:14,400 তারা এই রুমের বাইরের অন্য কাউকে নিচ্ছে না, 8 00:00:14,490 --> 00:00:16,022 কোন লড়াই ছাড়া! 9 00:00:16,964 --> 00:00:18,400 না, হেয়! 10 00:00:21,109 --> 00:00:23,195 সবাই সরো! লেভেল নাও! যাও! 11 00:00:24,197 --> 00:00:26,570 আজ রাতে একটি যুদ্ধ পরিষদ মিটিং আছে, 12 00:00:26,660 --> 00:00:27,920 এবং সব নেতারা সেখানে থাকবে। 13 00:00:28,010 --> 00:00:29,090 আমরা একটি ক্ষেপণাস্ত্র ব্যবহার করবো। 14 00:00:29,180 --> 00:00:30,560 হুইটম্যান মাউন্ট আবহাওয়া কমান্ড থেকে। 15 00:00:30,650 --> 00:00:32,150 সমস্ত লক্ষ্য বিবেচনা করা হয়েছে। 16 00:00:32,241 --> 00:00:33,470 আমাদের ত্যাগ করা শুরু করতে হবে। 17 00:00:33,560 --> 00:00:36,326 আমরা যদি সরে যাই, তারা জানবে তাদের মাঝে আমাদের একজন গুপ্তচর আছে। 18 00:00:36,417 --> 00:00:38,208 আমরা দূরে চলে যাবো এই মুহূর্তে। 19 00:00:39,080 --> 00:00:40,530 তোমার কমান্ডে, স্যার। 20 00:00:40,768 --> 00:00:41,620 ফায়ার। 21 00:00:43,641 --> 00:00:45,402 আমাদের এখন চলে যেতে হবে। 22 00:00:49,191 --> 00:00:50,131 তুমি জানতে। 23 00:00:50,222 --> 00:00:51,240 মা... 24 00:00:51,331 --> 00:00:53,562 প্লিজ আমাকে বলো এটা তুমি ছিলে না। 25 00:00:53,653 --> 00:00:55,160 আমি যদি পারতাম। 26 00:01:48,004 --> 00:01:51,094 না। না। 27 00:01:51,201 --> 00:01:52,881 ক্লার্ক। 28 00:01:55,637 --> 00:01:57,130 আমি তাদের সতর্ক করতে পারতাম। 29 00:01:58,062 --> 00:01:59,158 আমি তাদের বাঁচাতে পারতাম। 30 00:01:59,249 --> 00:02:00,988 তারা যদি আমাদের দেখতে পায়, তারা আবার হরতাল করবে। 31 00:02:04,353 --> 00:02:06,803 বিজয় আত্মত্যাগের উপর দাঁড়ায়। 32 00:02:08,233 --> 00:02:09,500 তুমি এটা জানো। 33 00:02:12,130 --> 00:02:13,800 আমি মাউন্টেনের মানুষকে মৃত চাই, 34 00:02:15,421 --> 00:02:16,570 তাদের সবাইকে। 35 00:02:30,140 --> 00:02:31,840 আমার ব্যান্ডেজ প্রয়োজন! 36 00:02:32,439 --> 00:02:33,500 এই মুহূর্তে। 37 00:02:41,690 --> 00:02:42,810 এটা কোন কাজের না। 38 00:02:42,901 --> 00:02:44,210 সে এখনও জীবিত। 39 00:02:44,300 --> 00:02:46,110 যাদের সম্ভব আমরা বাঁচিয়েছি। 40 00:02:51,131 --> 00:02:52,561 আমি খুব দুঃখিত। 41 00:03:01,340 --> 00:03:03,540 লিঙ্কন, সতর্ক থাকো। এটা স্থিতিশীল নয়। 42 00:03:03,630 --> 00:03:05,120 তারা এখানে নিচে আছে। 43 00:03:06,290 --> 00:03:07,520 তুমি কি কারো কথা শুনতে পারছো? 44 00:03:11,328 --> 00:03:14,560 অ্যাবি, আমি নিশ্চিত ক্লার্ক ঠিক আছে। 45 00:03:14,651 --> 00:03:15,721 আমরা তাকে খুঁজে পাবো। 46 00:03:18,229 --> 00:03:20,230 ইন্দ্রা। সে জীবিত। 47 00:03:24,585 --> 00:03:25,940 ওহ, ইন্দ্রা। 48 00:03:46,680 --> 00:03:48,010 স্নিপার! 49 00:03:48,100 --> 00:03:49,260 অক্টাভিয়া, যাও। 50 00:03:58,370 --> 00:03:59,490 স্পট্টার। 51 00:04:00,930 --> 00:04:02,980 সে ক্ষেপণাস্ত্র অভীষ্ট করেছে। সে একা। 52 00:04:03,070 --> 00:04:04,250 ক্লার্ক, শুধু ধীরে যাও। 53 00:04:04,340 --> 00:04:06,830 সে যদি স্পট্টার হয়, সে এখানে নিশ্চিত করতে এসেছে যে আমরা মৃত। 54 00:04:07,150 --> 00:04:08,620 সে যদি জানতো পর্বত জীবিত ছিল... 55 00:04:08,710 --> 00:04:09,660 সে থাকবে না। 56 00:04:09,750 --> 00:04:11,000 তুমি কিভাবে এতো নিশ্চিত হতে পারো? 57 00:04:11,644 --> 00:04:13,190 কারণ আমি তাকে মেরে ফেলবো। 58 00:04:19,849 --> 00:04:20,840 নীচে নামো! 59 00:04:21,597 --> 00:04:22,698 ফিরে যাও! 60 00:04:35,330 --> 00:04:37,620 লিঙ্কন, তোমার রক্তপাত থামাতে হবে। 61 00:04:39,860 --> 00:04:41,600 - ইন্দ্রা, আমাকে সাহায্য করতে দাও। - না। 62 00:04:43,458 --> 00:04:44,620 আমরা কি করবো? 63 00:04:46,070 --> 00:04:47,340 যুদ্ধাপরাধী, না! 64 00:04:52,660 --> 00:04:53,580 আমরা আটকা পড়েছি। 65 00:04:53,670 --> 00:04:55,490 আমি বলি আমরা আকাশের মেয়েকে আগুন আঁকতে ব্যবহার করি। 66 00:04:55,580 --> 00:04:57,130 - তোমার কোন সমস্যা আছে? - হ্যাঁ। 67 00:04:57,221 --> 00:04:59,040 তুমি মৃত্যুর উপনেতা। 68 00:05:14,370 --> 00:05:15,300 সাহায্য করো। 69 00:05:15,391 --> 00:05:17,181 কেউ নিচে জীবিত আছে। 70 00:05:23,427 --> 00:05:24,595 আমাদের সাহায্য দরকার! 71 00:06:37,830 --> 00:06:39,320 জ্যাসপার, তুমি এটা কোথায় চাও? 72 00:06:39,670 --> 00:06:41,001 এখানে এটা রাখো, কোন দুর্বল দাগ থাকবে না। 73 00:06:41,092 --> 00:06:42,932 আমাদের নিশ্চিত করতে হবে যে তারা যেন প্রবেশ করতে না পারে। 74 00:06:43,023 --> 00:06:44,050 তারা করবে না। 75 00:06:44,749 --> 00:06:47,110 আমরা লেভেল নিয়ে নিয়েছি, কিন্তু এখন আমাদের এটা ধরে রাখতে হবে। 76 00:06:47,200 --> 00:06:49,590 তারা আসছে, এবং আমাদের প্রস্তুত হতে হবে। 77 00:06:50,258 --> 00:06:51,880 হার্পার, রান্নাঘর থেকে কিছু পাত্র নিয়ে এসো, 78 00:06:51,970 --> 00:06:54,780 তাদের পানি দিয়ে ভরে রাখো, যত বড় তুমি খুঁজে পাও। ঠিক আছে? 79 00:06:56,191 --> 00:06:57,240 সতর্ক থাকো। 80 00:06:58,840 --> 00:06:59,720 ভাল, ফক্স। 81 00:06:59,810 --> 00:07:01,350 চলো ঐ হলওয়ের ক্যামেরাগুলো আনি, ঠিক আছে? 82 00:07:01,440 --> 00:07:03,280 না। হলওয়ের ক্যামেরা বাদ দাও। 83 00:07:03,371 --> 00:07:04,490 আমরা সেখানে নজর রাখবো। 84 00:07:04,580 --> 00:07:05,760 তুমি কি এটা করতে পারো? 85 00:07:05,851 --> 00:07:07,000 আমার সাথে কি তোমার দেখা হয়েছে? 86 00:07:07,694 --> 00:07:08,870 আমরা কোথায় দরজার কাছে? 87 00:07:08,960 --> 00:07:10,070 লিফ্ট সব নিষ্ক্রিয় হয়ে আছে। 88 00:07:10,160 --> 00:07:12,080 আমি অন্য সিঁড়ির তালা ঠিক করেছি। 89 00:07:12,170 --> 00:07:14,280 এটা যদিও চতুর। আমার দেখে মনে হচ্ছে না... 90 00:07:16,904 --> 00:07:18,100 এটাও খুব কাজ করে। 91 00:07:22,824 --> 00:07:24,980 কতক্ষণ তুমি মনে করো আমরা তাদের আটকে রাখতে পারবো? 92 00:07:26,461 --> 00:07:28,160 যতক্ষণ আমাদের রাখতে হবে। 93 00:07:38,980 --> 00:07:40,360 আমাকে সেখানে নিচে যেতে হবে। 94 00:07:45,017 --> 00:07:46,070 এখন। 95 00:07:47,275 --> 00:07:48,280 কাম অন! 96 00:07:54,914 --> 00:07:56,150 অক্টাভিয়া! কাম অন! 97 00:08:12,090 --> 00:08:13,622 আমরা এখন কি করবো? আমরা সরতে পারবো না। 98 00:08:13,713 --> 00:08:15,160 আমি শুটারের জন্য যাচ্ছি। 99 00:08:15,251 --> 00:08:16,610 আমি শেষ হলে হর্ন বাজাবো। 100 00:08:16,700 --> 00:08:17,900 ঠিক আছে, আমার বন্ধু। 101 00:08:20,240 --> 00:08:21,489 আমি তোমার সাথে যাচ্ছি। 102 00:08:21,580 --> 00:08:22,750 না। নাইকোর তোমাকে এখানে দরকার। 103 00:08:22,840 --> 00:08:24,410 তুমি কি এই ব্যাপারে নিশ্চিত? 104 00:08:24,500 --> 00:08:27,008 ৩ জন মারা গেছে, ব্যাক আপ নাও। 105 00:08:35,590 --> 00:08:37,230 -আমি কি করতে পারি? - এখানে চাপ দাও। 106 00:08:39,890 --> 00:08:43,620 এটা আমার গ্রাম। তুমি দ্বিতীয় প্রধান। 107 00:08:43,711 --> 00:08:44,780 আমাদের মানুষদের বাঁচাও। 108 00:08:44,870 --> 00:08:46,209 আমরা নিচে পিন করা, 109 00:08:46,300 --> 00:08:48,080 এবং অন্যান্য দ্বিতীয়রা আমাকে অনুসরণ করবে না। 110 00:08:48,170 --> 00:08:50,790 তাহলে তাদের করো। 111 00:08:51,101 --> 00:08:52,020 ইন্দ্রা? 112 00:08:55,556 --> 00:08:57,808 - সে অনেক রক্ত হারাচ্ছে। - ইন্দ্রা। 113 00:08:59,118 --> 00:09:00,500 আমাদের কিছু একটা করতে হবে। 114 00:09:00,591 --> 00:09:02,882 ধন্যবাদ, আকাশের মেয়ে কিন্তু কিছুই করার নেই, 115 00:09:02,973 --> 00:09:04,343 স্নাইপার মারা যাওয়া পর্যন্ত। 116 00:09:28,002 --> 00:09:29,260 আমরা এর জন্য প্রস্তুত না। 117 00:09:29,350 --> 00:09:30,420 হ্যাঁ, আমরা। 118 00:09:30,731 --> 00:09:32,630 শুধু পরিকল্পনা অনুসরণ করো, আমরা ঠিক আছি। 119 00:09:34,790 --> 00:09:35,790 আমি কথা দিচ্ছি। 120 00:09:36,466 --> 00:09:37,482 - ঠিক আছে। - কোন বন্দুক নেই। 121 00:09:37,764 --> 00:09:38,745 তুমি সঠিক ছিলে। 122 00:09:39,045 --> 00:09:40,590 কারণ তারা আমাদের হত্যা করতে পারবে না, 123 00:09:41,770 --> 00:09:43,040 এরকম না, যাইহোক। 124 00:09:43,130 --> 00:09:45,250 ঐ জিনিস নিয়ে সতর্ক থাকো। আমরা কাছাকাছি। 125 00:09:45,341 --> 00:09:47,240 - তুমি আমাদের একজনকে আঘাত করতে পারো। -এক সেকেন্ড অপেক্ষা করো। 126 00:09:47,835 --> 00:09:49,900 এদের কেউ কেউ হাজমাত স্যুট পরে নেই। 127 00:09:50,370 --> 00:09:51,580 এটার মানে কি? 128 00:09:51,671 --> 00:09:53,140 মানে তাদের নিরাময় করা হয়েছে। 129 00:09:53,955 --> 00:09:55,690 মজ্জা চিকিত্সা কাজ করেছে। 130 00:09:57,820 --> 00:09:58,984 এটা নিচু করো। 131 00:09:59,075 --> 00:10:00,090 প্রস্তুত হও। 132 00:10:00,181 --> 00:10:01,140 এটা খোলো! 133 00:10:01,230 --> 00:10:02,170 চলো এটা করি। 134 00:10:10,940 --> 00:10:13,330 আমরা এটা পেরেছি। আলফা দল, যাও। 135 00:10:23,080 --> 00:10:24,160 এটা নিচে নাও। 136 00:10:26,260 --> 00:10:27,840 যাও, যাও, যাও। 137 00:10:53,890 --> 00:10:55,580 এখন! 138 00:11:14,200 --> 00:11:19,020 অপসরণ করো! অপসরণ করো। পেছনে টানো। এখন পিছে টানো। 139 00:11:28,014 --> 00:11:29,134 আমরা এটা করেছি! 140 00:11:31,042 --> 00:11:32,482 ব্যারিকেড সীল করো! 141 00:11:35,140 --> 00:11:37,430 জ্যাসপার! তুমি কথা দিয়েছিলে! 142 00:11:37,520 --> 00:11:40,130 ফক্স! ফক্স! না! না! 143 00:11:40,220 --> 00:11:41,880 আমি তাকে বলেছিলাম সে ভাল থাকবে। 144 00:11:43,640 --> 00:11:44,880 আমি তাকে কথা দিয়েছিলাম। 145 00:12:32,248 --> 00:12:34,228 অপেক্ষা করো। আমি আসছি। 146 00:12:42,933 --> 00:12:44,060 মার্কাস। 147 00:12:47,910 --> 00:12:50,560 মার্কাস, ঠিক আছে। আমি এখানে। 148 00:12:54,970 --> 00:12:56,240 এটা ঠিক আছে। 149 00:12:57,048 --> 00:12:58,220 অ্যাবি। 150 00:12:59,849 --> 00:13:01,359 এটা আমার পা। 151 00:13:14,280 --> 00:13:16,570 তোমার রক্ত পরছে, কিন্তু খারাপ না। 152 00:13:18,120 --> 00:13:19,570 তুমি তোমার পায়ের আঙ্গুল নাড়াতে পারো? 153 00:13:19,660 --> 00:13:21,870 - হ্যা। - ভাল। 154 00:13:22,566 --> 00:13:24,400 আমার মনে হয় না কোন কিছু ভাঙা। 155 00:13:27,411 --> 00:13:28,640 তুমি ভাগ্যবান। 156 00:13:30,976 --> 00:13:32,640 আমি তোমাকে এখান থেকে বের করে আনবো। 157 00:13:49,728 --> 00:13:51,048 এতো ভাগ্যবান না। 158 00:13:56,260 --> 00:13:57,580 এটা ক্লার্ক হতে পারে। 159 00:13:58,586 --> 00:14:00,270 আমি তোমাকে এখানে ফেলে যাচ্ছি না। 160 00:14:06,475 --> 00:14:07,580 না! 161 00:14:17,026 --> 00:14:18,370 আমি টেবিল প্রস্তুত করবো। 162 00:14:27,501 --> 00:14:28,470 ধন্যবাদ। 163 00:14:37,940 --> 00:14:38,899 বেলামি... 164 00:14:38,990 --> 00:14:39,890 তুমি ঠিক আছো? 165 00:14:44,910 --> 00:14:45,871 কাম অন। 166 00:14:45,962 --> 00:14:47,990 আমাদের তাকে কোন নিরাপদ জায়গায় নিতে হবে। 167 00:14:57,300 --> 00:14:58,750 বাবা, তুমি বাড়িতে। 168 00:14:59,488 --> 00:15:01,330 ড্রিল কিছুটা আবার ভেঙে গেছে। 169 00:15:06,911 --> 00:15:07,920 তারা এখানে কি করছে? 170 00:15:08,010 --> 00:15:10,710 দেখো। তারা কষ্টে আছে। আমাদের শুধু থাকার জন্য নিরাপদ জায়গায় প্রয়োজন। 171 00:15:10,800 --> 00:15:12,340 তাদের এখন যেতে হবে। 172 00:15:12,430 --> 00:15:13,480 আমাকে বিস্তারিত বলতে দাও। 173 00:15:13,570 --> 00:15:16,120 কেমন হয় তারা কিভাবে ইউনিফর্ম পেলো সেটা ব্যাখ্যা করলে? 174 00:15:17,147 --> 00:15:18,910 মায়া, তুমি জানো এটা কতটা বিপজ্জনক। 175 00:15:19,000 --> 00:15:20,280 তুমি কি করছো? 176 00:15:20,594 --> 00:15:22,124 মা কি কাজ করেছে। 177 00:15:23,740 --> 00:15:24,840 আমি চাই তুমি চলে যাও। 178 00:15:24,930 --> 00:15:26,940 দুঃখিত। আমরা এটা করতে পারবো না। 179 00:15:27,713 --> 00:15:29,590 এটা ঠিক আছে। সে আমাদের সাহায্য করবে। 180 00:15:29,680 --> 00:15:31,270 সত্যি? কারন আমি সেটা পাচ্ছি না। 181 00:15:31,360 --> 00:15:35,220 আমার বাবা-মায়েরা এমন আন্দোলনের অংশ ছিল যা বাইরের রক্ত ব্যবহার করার বিরুদ্ধে ছিল। 182 00:15:36,919 --> 00:15:39,257 আমার মা চিকিত্সা প্রত্যাখ্যান করে, এবং এটি তাকে হত্যা করে। 183 00:15:40,810 --> 00:15:43,240 সে যা বিশ্বাস করেন তার জন্য মরতে ইচ্ছুক ছিলেন। 184 00:15:44,049 --> 00:15:45,850 মায়া, তোমার বয়স পাঁচ ছিল। 185 00:15:46,992 --> 00:15:48,392 আমি তোমাকে একা ফেলে যেতে পারি না। 186 00:15:48,650 --> 00:15:50,580 একটা ছোট মেয়েকে আর না। 187 00:15:50,950 --> 00:15:53,270 তারা আগে তোমাকে হত্যা করতে ইচ্ছুক ছিল। 188 00:15:53,768 --> 00:15:54,689 তুমি যদি ধরা পড়তে... 189 00:15:54,780 --> 00:15:56,810 আমরা পরতাম না যদি তুমি সাহায্য করতে। 190 00:15:56,901 --> 00:15:57,761 প্লিজ। 191 00:15:58,717 --> 00:15:59,880 তারা আমাদের হত্যা করছে। 192 00:15:59,970 --> 00:16:01,480 আমাদের যাওয়ার অন্য কোন জায়গা নেই। 193 00:16:07,890 --> 00:16:11,341 শুধু এই একবার, শুধু এক রাতের জন্য। 194 00:16:15,221 --> 00:16:16,530 আমার রুম এই দিকে। 195 00:16:17,920 --> 00:16:18,940 ধন্যবাদ। 196 00:16:19,720 --> 00:16:21,470 তুমি জানো তারা কখনো থামবে না, তাই না? 197 00:16:21,560 --> 00:16:22,930 যদি গুজব সত্য হয় এবং তোমার অস্থি মজ্জা, 198 00:16:23,020 --> 00:16:24,800 আমাদের গ্রাউন্ডে ফিরিয়ে নিতে পারে, 199 00:16:24,890 --> 00:16:26,370 তারা থামবে না। 200 00:16:30,280 --> 00:16:31,630 শীঘ্রই আলো হবে। 201 00:16:32,290 --> 00:16:34,060 আমাদের লুকানোর অন্ধকার থাকবে না। 202 00:16:34,150 --> 00:16:35,330 তারও না। 203 00:16:36,651 --> 00:16:38,500 আমি তোমার রাগ অনুভব করি, ক্লার্ক। 204 00:16:39,030 --> 00:16:41,680 আমার একটি উপকার করো, আর কোন শিক্ষা না। 205 00:16:42,970 --> 00:16:44,370 তোমাকে ফোকাস করতে হবে। 206 00:16:44,770 --> 00:16:46,290 আমাদের বেঁচে থাকতে যা করতে হয় আমরা তা করি। 207 00:16:46,380 --> 00:16:48,000 শত্রু একই কাজ করে। 208 00:16:48,780 --> 00:16:50,800 - এটা ব্যক্তিগত নয়। - আমার কাছে এটা। 209 00:16:51,214 --> 00:16:52,260 তুমি মনে করো শুটারকে খুন করা, 210 00:16:52,350 --> 00:16:54,110 তোমাকে ভাল বোধ করাবে, কিন্তু এটা হবে না। 211 00:16:54,200 --> 00:16:56,360 একমাত্র জিনিস যা এটা করবে তা হলো যুদ্ধে জিততে হবে। 212 00:16:56,450 --> 00:16:57,560 এটা যথেষ্ট। 213 00:17:08,420 --> 00:17:09,450 এটা কি সে? 214 00:17:15,088 --> 00:17:16,280 না। 215 00:17:18,473 --> 00:17:19,353 লিঙ্কন। 216 00:17:25,720 --> 00:17:26,750 ক্লার্ক? 217 00:17:33,122 --> 00:17:34,340 কমান্ডার, ... 218 00:17:35,513 --> 00:17:36,420 অক্টাভিয়া বলেছিল তুমি উভয়... 219 00:17:36,510 --> 00:17:38,770 - তুমিও অক্টাভিয়াকে দেখেছো? - হ্যা। 220 00:17:40,051 --> 00:17:41,240 বিস্ফোরণে কয়েকজন বেঁচে গেছে, 221 00:17:41,330 --> 00:17:43,220 একটি স্নাইপার দ্বারা নিচে পিন করা হয়েছে। 222 00:17:43,311 --> 00:17:44,670 এজন্যই আমি এখানে আছি। 223 00:17:45,967 --> 00:17:48,070 কাম অন। আমাদের হাই গ্রাউন্ডে যেতে হবে। 224 00:18:15,170 --> 00:18:17,000 নড়বে না। নড়বে না। 225 00:18:19,360 --> 00:18:21,520 তোমার ঊরূ-সম্বন্ধীয় ধমনী ছিন্ন করা হয়েছে। 226 00:18:21,967 --> 00:18:23,540 আলোকরশ্মির ওজন, 227 00:18:23,768 --> 00:18:25,780 একমাত্র জিনিস তোমাকে জীবিত রাখে। 228 00:18:28,073 --> 00:18:29,420 একটি কচুর ব্যান্ডেজ। 229 00:18:30,480 --> 00:18:31,670 আমি এটা বের করবো। 230 00:18:37,240 --> 00:18:40,020 অ্যাবি, শুধু... 231 00:18:43,095 --> 00:18:44,400 ... তোমার মেয়েকে খোঁজো। 232 00:18:44,840 --> 00:18:46,680 আমি তোমার পায়ের চারপাশে একটি পক-তাগা পেতে পারি, 233 00:18:46,770 --> 00:18:47,870 এটা আমাদের আরো সময় বাঁচাবে। 234 00:18:47,960 --> 00:18:49,480 ক্লার্ককে খোঁজো। 235 00:18:50,330 --> 00:18:51,900 সে এখানে নেই। 236 00:18:56,580 --> 00:18:57,591 সে ... 237 00:18:59,252 --> 00:19:00,340 ... বেশ। 238 00:19:02,380 --> 00:19:03,570 লেক্সাও। 239 00:19:18,324 --> 00:19:20,230 লাভজয়ের কী কার্ড তোমাকে অস্ত্রোপচারে নেবে। 240 00:19:20,320 --> 00:19:22,210 বন্দুকগুলো তালা মারা, কিন্তু গার্ডের কাছে চাবি আছে। 241 00:19:22,300 --> 00:19:24,160 - আমি তাকে দূরে সরিয়ে দিতে পারি বা... -না। সময় নেই। 242 00:19:24,250 --> 00:19:26,290 একবার আমি বন্দুক পেলে, আমি কিভাবে তাদের লেভেল পাঁচে নিতে পারি? 243 00:19:26,380 --> 00:19:27,890 তারা প্রতিটি দরজা খেয়াল করছে। 244 00:19:28,364 --> 00:19:29,358 হয়তো না। 245 00:19:30,084 --> 00:19:31,690 জগাখিচুড়ি হলে একটি ট্র্যাশ জলপ্রপাত আছে। 246 00:19:31,780 --> 00:19:33,750 - একটি ট্র্যাশ জলপ্রপাত? - প্রতিটি লেভেলে একটা আছে। 247 00:19:33,840 --> 00:19:36,010 সেরা অংশে কোন বিকিরণ এলার্ম নেই। 248 00:19:36,100 --> 00:19:38,030 অঙ্কিত রেখা পাগলের মত ফাঁস করা। তাই তারা এই এয়ারলকগুলো রাখে, 249 00:19:38,120 --> 00:19:39,390 শুধু নিরাপদ হতে। 250 00:19:39,481 --> 00:19:40,450 তুমি বন্দুক পেয়েছো, 251 00:19:40,540 --> 00:19:42,070 আমি জগাখিচুড়ি হলে তাদের ধরবো। 252 00:19:42,570 --> 00:19:44,340 তুমি একটি প্রাকৃতিক জন্মগ্রহণকারী বিপ্লবী। 253 00:19:44,430 --> 00:19:46,440 আমার মা বিপ্লবী ছিল। 254 00:19:46,730 --> 00:19:48,430 আমি শুধু চেষ্টা করছি যা ঠিক তা করতে। 255 00:19:49,230 --> 00:19:51,040 এখানে ৩০ মিনিটের মধ্যে ফিরে আসছি। 256 00:20:00,414 --> 00:20:01,401 মায়া, 257 00:20:02,574 --> 00:20:04,450 আমরা শুধু তোমাকে দেখতে আসছিলাম। 258 00:20:08,100 --> 00:20:10,850 আমি কিভাবে তোমাকে সাহায্য করতে পারি, জনাব রাষ্ট্রপতি? 259 00:20:15,638 --> 00:20:17,574 তারা পরের বার আরো গরমের মধ্যে আসবে। 260 00:20:17,665 --> 00:20:18,720 তুমি ওটা ঠিকই জানো, তাইনা? 261 00:20:19,201 --> 00:20:21,630 আমাদের যা করতে হবে তা হল বেলামির একটা পথ বের করা পর্যন্ত তলা ধরে রাখা। 262 00:20:21,720 --> 00:20:23,410 আমাদের একটি বালতি জলের চেয়ে বেশি প্রয়োজন হবে, 263 00:20:23,500 --> 00:20:24,800 এবং চারটি বন্দুক তা করতে। 264 00:20:26,500 --> 00:20:27,680 আমি রাষ্ট্রপতি ওয়ালেস, 265 00:20:27,770 --> 00:20:30,570 যারা আমার ১০ জনকে হত্যা করেছে তাদের সাথে কথা বলছি। 266 00:20:31,210 --> 00:20:32,129 জ্যাসপার। 267 00:20:32,220 --> 00:20:33,660 আমি ভেবেছিলাম আমরা কিছু চেষ্টা করবো, 268 00:20:33,750 --> 00:20:35,430 এবার একটু ভিন্ন। 269 00:20:36,850 --> 00:20:39,770 মায়ার স্যুটে মাত্র ২0 মিনিটের অক্সিজেন আছে। 270 00:20:39,860 --> 00:20:41,791 আমি জানি সে তোমার বন্ধু। 271 00:20:42,830 --> 00:20:47,220 ২০ মিনিটের মধ্যে, তোমার বন্ধু হয় দম বন্ধ হয়ে যাবে বা পুড়ে যাবে... 272 00:20:50,320 --> 00:20:51,600 কিন্তু তুমি তাকে বাঁচাতে পারো। 273 00:20:52,580 --> 00:20:54,640 তোমাকে যা করতে হবে সবই আত্মসমর্পণ করা। 274 00:21:14,130 --> 00:21:15,230 আমরা আর অপেক্ষা করতে পারছি না। 275 00:21:15,970 --> 00:21:17,380 আমাদের লোকেরা সেখানে মারা যাচ্ছে। 276 00:21:22,413 --> 00:21:23,690 যদি আমরা গর্তে যেতে পারি, 277 00:21:23,780 --> 00:21:25,390 আমরা পাশ থেকে টানেল করতে পারবো। 278 00:21:26,148 --> 00:21:27,320 কোন কভার নেই। 279 00:21:28,943 --> 00:21:30,020 আমি এটা করবো। 280 00:21:33,450 --> 00:21:34,410 ফিরে যাও! 281 00:21:36,328 --> 00:21:37,740 অন্য কোন খারাপ ধারণা আছে? 282 00:21:48,590 --> 00:21:49,430 শুধু একটি। 283 00:22:14,172 --> 00:22:15,530 এখন কি, আকাশের মেয়ে? 284 00:22:15,621 --> 00:22:16,500 এখন আমরা খনন করবো। 285 00:22:17,196 --> 00:22:18,670 শান্ত হও। শান্ত হও। শান্ত হও। 286 00:22:18,761 --> 00:22:19,640 এটা সরাও। 287 00:22:28,565 --> 00:22:29,747 আরে, তুমি ঠিক আছো। 288 00:22:34,351 --> 00:22:37,001 আমার কথা শোনো। ফক্স ঠিক আছে। 289 00:22:37,809 --> 00:22:38,930 বেলামি তাকে বাঁচিয়েছে। 290 00:22:39,021 --> 00:22:42,201 সে এখানে ট্র্যাশ জলপ্রপাতের মাধ্যমে কিছু বন্দুক পেতে পারে। 291 00:22:42,940 --> 00:22:44,940 যদি আমরা বন্দুক ভেতরে পাই, আমরা তোমাকে বের করতে পারবো। 292 00:22:45,877 --> 00:22:47,510 না, আমরা পারবো না। 293 00:22:49,720 --> 00:22:52,760 আমি জলপ্রপাত চূর্ণ করবো। আমি দুঃখিত। 294 00:22:52,850 --> 00:22:54,750 আমি মনে করি না আমরা নিজেরা এটা খুলতে পারবো। 295 00:23:00,038 --> 00:23:01,150 আমি এটা ঠিক করতে পারবো। 296 00:23:02,500 --> 00:23:05,300 ধন্যবাদ। যাও তাকে সাহায্য করো। 297 00:23:05,391 --> 00:23:06,260 হার্পার... 298 00:23:11,520 --> 00:23:12,830 আমি তোমাকে মরতে দেবো না। 299 00:23:14,940 --> 00:23:16,590 আমি তোমাকে আত্মসমর্পণ করতে দেবো না। 300 00:23:55,810 --> 00:23:56,770 মার্কাস? 301 00:24:05,010 --> 00:24:06,800 মার্কাস, মার্কাস, জেগে উঠো। 302 00:24:08,422 --> 00:24:11,042 তোমার চোখ খোলো। তোমাকে জেগে উঠতে হবে। 303 00:24:11,133 --> 00:24:12,880 মার্কস, তোমার চোখ খোলো। 304 00:24:16,150 --> 00:24:17,640 ওহ, আমি খুব ঠান্ডা লাগছে। 305 00:24:18,420 --> 00:24:21,090 আমি ঠিক এখানে। আমি ঠিক এখানে। 306 00:24:23,421 --> 00:24:24,670 আমি ঠিক আছি। 307 00:24:26,550 --> 00:24:28,310 আমি দুঃখিত, মার্কাস। 308 00:24:30,931 --> 00:24:32,431 আমি খুব দুঃখিত। 309 00:24:36,870 --> 00:24:38,590 এটা তোমার দোষ নয়, অ্যাবি। 310 00:24:39,060 --> 00:24:40,520 এটা আমার দোষ। 311 00:24:42,580 --> 00:24:44,090 সে আমার কন্যা। 312 00:24:52,077 --> 00:24:53,520 তুমি কি নিয়ে কথা বলছো? 313 00:25:00,480 --> 00:25:01,720 সে জানতো। 314 00:25:04,045 --> 00:25:05,420 ক্লার্ক পালিয়ে গেছে... 315 00:25:08,265 --> 00:25:09,800 আক্রমণের আগে... 316 00:25:12,872 --> 00:25:14,477 সে জানতো এটা আসছে। 317 00:25:15,765 --> 00:25:16,860 হ্যাঁ। 318 00:25:21,110 --> 00:25:24,010 সে কিভাবে এমন কিছু করতে পারবে? 319 00:25:27,321 --> 00:25:29,420 কারণ সে জাহাজে বড় হয়েছিলো। 320 00:25:32,960 --> 00:25:35,000 কি করতে হবে তা সে আমাদের কাছ থেকে শিখেছে। 321 00:25:36,474 --> 00:25:38,320 সে এটা ঘটতে দিয়েছে। 322 00:25:40,870 --> 00:25:42,330 সে এটা বন্ধ করতে পারে। 323 00:25:44,040 --> 00:25:45,430 সে একটি সিদ্ধান্ত হয়েছে, 324 00:25:48,581 --> 00:25:50,840 চুরি করার জন্য মানুষ নির্বাহের মত, 325 00:25:52,480 --> 00:25:56,240 ঔষধ এবং খাদ্য। 326 00:25:59,034 --> 00:26:00,510 বাতাস চুষার মত, 327 00:26:02,200 --> 00:26:03,410 ফুসফুস থেকে... 328 00:26:05,770 --> 00:26:07,380 ৩০০ অভিভাবক, 329 00:26:08,970 --> 00:26:10,900 যাতে তারা তাদের সন্তানদের বাঁচাতে পারে। 330 00:26:20,730 --> 00:26:22,920 যেমন তুমি যাকে ভালবাসো সে ভেসে বেড়াচ্ছে... 331 00:26:25,847 --> 00:26:27,537 ... তোমার লোকদের বাঁচাতে। 332 00:26:35,290 --> 00:26:36,170 হ্যাঁ। 333 00:26:40,910 --> 00:26:42,500 আমাদের উত্তর দিতে হবে, 334 00:26:43,924 --> 00:26:45,844 আমাদের পাপের জন্য, অ্যাবি। 335 00:26:54,090 --> 00:26:55,960 আমরা যা করেছি তার জন্য, 336 00:26:57,718 --> 00:26:59,948 আমরা কি বেঁচে থাকার যোগ্য? 337 00:27:05,920 --> 00:27:07,220 তার অক্সিজেন প্রায় শেষ। 338 00:27:07,310 --> 00:27:08,780 ১৯ মিনিট হয়েছে। 339 00:27:09,162 --> 00:27:10,470 তুমি সাহায্য করছো না, হার্পার। 340 00:27:10,560 --> 00:27:12,350 চিন্তা করো না। আমরা এটা খুলে ফেলবো, তাই না, মন্টি? 341 00:27:12,440 --> 00:27:14,020 - প্রায় সেখানে। - প্রায় যথেষ্ট ভাল নয়। 342 00:27:14,111 --> 00:27:15,671 আমার শুধু বাইপাস করা প্রয়োজন... 343 00:27:16,258 --> 00:27:17,370 এটা গোল্লায় যাক। 344 00:27:18,392 --> 00:27:19,330 তুমি কি করেছো? 345 00:27:19,420 --> 00:27:21,350 মোটর থেকে ক্ষমতা কাটছি। আমাকে সাহায্য করো। 346 00:27:25,800 --> 00:27:26,940 আমরা লিভারেজ পেতে পারি না। 347 00:27:27,970 --> 00:27:29,030 সেখানে কেউ আছে। 348 00:27:29,121 --> 00:27:30,080 তারা আসছে! 349 00:27:33,784 --> 00:27:34,680 বেলামি। 350 00:27:35,110 --> 00:27:36,750 তাকে এখানে আনো। কাম অন। 351 00:27:37,101 --> 00:27:38,390 কাম অন! যাও, যাও, যাও! 352 00:27:38,480 --> 00:27:39,460 জলদি করো। 353 00:27:55,090 --> 00:27:56,065 আমি তোমাকে ধরেছি। 354 00:27:56,156 --> 00:27:59,200 বাতিলকরণ সম্পূর্ণ। সব পরিষ্কার। 355 00:28:10,830 --> 00:28:13,190 বাবা, তুমি এখানে কি করছো? 356 00:28:13,280 --> 00:28:14,740 তোমার মা যা করেছে। 357 00:28:15,333 --> 00:28:16,380 এখানে আসো। 358 00:28:21,466 --> 00:28:22,580 আরে, আমার কথা শোনো। 359 00:28:22,836 --> 00:28:24,684 গ্রাউন্ডারদের একটি সেনা নিয়ে ক্লার্ক আসছে! 360 00:28:24,775 --> 00:28:25,645 কি? 361 00:28:25,736 --> 00:28:27,536 আমাদের তোমাদের সবাইকে নিরাপদ রাখতে হবে সেই পর্যন্ত। 362 00:28:27,627 --> 00:28:29,990 এবং আমাকে বলো না ফিন অবশেষে তার শান্তির আলোচনা করতে পেরেছে। 363 00:28:32,139 --> 00:28:33,250 এরকম কিছু। 364 00:28:34,990 --> 00:28:36,930 কাম অন। আমাদের অনেক কাজ বাকি আছে। 365 00:29:14,920 --> 00:29:16,780 অবাক করার জন্য অনেক উপাদান। 366 00:29:16,870 --> 00:29:17,860 আমি তার আগুন আঁকবো। 367 00:29:17,950 --> 00:29:19,590 না। আমি করবো। 368 00:30:11,116 --> 00:30:12,250 অস্ত্র ফেলে দাও। 369 00:30:15,350 --> 00:30:17,580 শুধু আমাকে তাকে মেরে ফেলতে দাও, তারপর তাকে বের করে ফেলো। 370 00:30:18,080 --> 00:30:21,150 যাও, ক্লার্ক। প্লিজ। তোমার মানুষের তোমাকে প্রয়োজন। 371 00:30:21,718 --> 00:30:22,704 তুমি আমার মানুষ। 372 00:30:39,857 --> 00:30:40,984 ভাল শট। 373 00:30:53,140 --> 00:30:54,580 এটাতে তুমি ভাল বোধ করছো? 374 00:30:55,955 --> 00:30:56,860 না। 375 00:31:18,582 --> 00:31:19,560 এটা কোন কাজের না। 376 00:31:19,650 --> 00:31:21,660 কাম অন! আমরা এটা করতে পারবো। 377 00:31:23,530 --> 00:31:25,970 অপেক্ষা করো। শোনো। 378 00:31:35,489 --> 00:31:37,999 লিঙ্কন। সে এটা করেছিলো। 379 00:31:39,420 --> 00:31:40,810 আমরা এখনও তাদের বের করতে পারি নি। 380 00:31:41,290 --> 00:31:43,270 বাজি ধরতে চাও? সেখানে ফিরে যাও। 381 00:31:44,940 --> 00:31:47,580 ৩০ মিনিট হয়েছে। তাই এতক্ষনে মেয়েটি মারা গেছে। 382 00:31:48,150 --> 00:31:50,470 আমি তা জানি, লুট্যানেন্ট। তারা তাদের সিদ্ধান্ত নিয়েছে। 383 00:31:51,891 --> 00:31:52,980 শক্তিশালী হয়ে যাও। 384 00:31:53,071 --> 00:31:55,500 যদি তুমি পারো তাদের জীবিত নিয়ে এসো, কিন্তু তাদের নাও। 385 00:31:55,590 --> 00:31:56,540 কপি করছি। 386 00:31:56,631 --> 00:31:58,721 - ফ্ল্যাশব্যাং ছুড়ছি। - গর্তে আগুন। 387 00:31:59,481 --> 00:32:02,368 চলো যাই! যাও! যাও! যাও! 388 00:32:06,223 --> 00:32:07,610 জনাব প্রেসিডেন্ট... 389 00:32:25,823 --> 00:32:26,800 তাদেরকে খোঁজো। 390 00:32:35,020 --> 00:32:36,140 এটা পুরা পরিষ্কার। 391 00:32:40,931 --> 00:32:41,790 তারা কি আমাদের দেখতে পাবে না? 392 00:32:41,880 --> 00:32:43,870 আরাম করো। মায়া ক্যামেরা সরিয়ে ফেলেছে। 393 00:32:43,960 --> 00:32:45,980 হ্যাঁ, ভাল, আমরা এখনও এরকম একটি গ্রুপের সাথে আছি। 394 00:32:46,070 --> 00:32:48,120 তুমি ঠিক। তাহলে আমরা ভাগ হয়ে যাবো। 395 00:32:48,210 --> 00:32:51,438 না। আমরা এটা একসঙ্গে করবো। আমরা একসাথে বাঁচবো। 396 00:32:51,529 --> 00:32:52,460 বেলামি ঠিক বলছে। 397 00:32:52,550 --> 00:32:54,380 আচ্ছা, তারা আর মায়াকে বিশ্বাস করে না। 398 00:32:54,470 --> 00:32:55,951 কে আমাদের সাহায্য করবে? 399 00:33:01,764 --> 00:33:02,750 তারা করবে। 400 00:33:05,800 --> 00:33:06,850 আমরা তোমাকে লুকাতে যাচ্ছি। 401 00:33:06,940 --> 00:33:09,580 এখানের সবাই কেজের সাথে একমত না, একটি দীর্ঘ শটের দ্বারা না। 402 00:33:09,670 --> 00:33:12,360 আমার সাথে এসো। আমরা পথে ভাগ হয়ে যাবো। চলো যাই। 403 00:33:14,770 --> 00:33:15,660 এটা ঠিক আছে। 404 00:33:16,332 --> 00:33:17,679 চলো যাই। তুমি এখন নিরাপদ। 405 00:33:17,770 --> 00:33:20,280 দ্রুত, দ্রুত। এই দিকে যাও। ঐ দিকে। যাও। 406 00:33:20,950 --> 00:33:23,200 তোমার মানুষকে খোঁজো। তোমার মানুষকে খোঁজো। যাও। 407 00:33:25,657 --> 00:33:26,940 আরে, আমরা তোমার সাথে আসছি। 408 00:33:27,231 --> 00:33:28,170 না, তুমি না। 409 00:33:29,443 --> 00:33:32,020 তারা এখনও জানে না আমি এখানে আছি এবং আমাকে এটা এভাবেই রাখতে হবে। 410 00:33:32,943 --> 00:33:33,980 তাহলে আমরা কি করবো? 411 00:33:34,070 --> 00:33:36,130 জীবিত থাকো। যুদ্ধ করতে প্রস্তুত হও। 412 00:33:38,790 --> 00:33:40,780 যুদ্ধ আসন্ন। 413 00:34:00,710 --> 00:34:01,730 মার্কাস, 414 00:34:05,434 --> 00:34:07,950 মার্কাস, মার্কাস, জেগে উঠো। 415 00:34:09,050 --> 00:34:11,750 মার্কাস, জেগে উঠো। জাগো! 416 00:34:31,040 --> 00:34:31,930 অপেক্ষা করো। 417 00:34:35,810 --> 00:34:37,700 অপেক্ষা করো। অপেক্ষা করো। 418 00:34:38,420 --> 00:34:39,810 এটা এখনো কাজ করছে না! 419 00:34:47,790 --> 00:34:48,840 আকাশের মানুষ! 420 00:34:50,364 --> 00:34:51,304 তাদের একটি গ্রুপ! 421 00:34:55,466 --> 00:34:56,480 আমরা ক্ষেপণাস্ত্র দেখেছি, 422 00:34:56,570 --> 00:34:58,660 বিস্ফোরণ শুনেছি, বুঝতে পেরেছি তুমি কিছু সাহায্য পাবে। 423 00:34:59,200 --> 00:35:01,510 ঠিক সময়ে। ধন্যবাদ। 424 00:35:05,080 --> 00:35:07,570 ঠিক আছে। ঠিক আছে। 425 00:35:07,661 --> 00:35:10,411 আমি সবাইকে ঐ দড়িতে চাই। 426 00:35:10,502 --> 00:35:12,142 পথ পরিষ্কার করো। এটির মধ্যে যাও। 427 00:35:14,620 --> 00:35:15,480 মার্কাস... 428 00:35:17,380 --> 00:35:18,240 মার্কাস... 429 00:35:21,210 --> 00:35:22,230 তুমি কি ওটা শুনেছো? 430 00:35:31,450 --> 00:35:32,970 আমাদের দুজন বেঁচে আছে। 431 00:35:36,630 --> 00:35:39,940 অ্যাবি, কেইন, আমরা তোমাকে এখান থেকে বের করে আনবো। 432 00:35:43,912 --> 00:35:45,630 আমরা ঠিক আছি। 433 00:35:54,060 --> 00:35:55,142 তাদের আনো! 434 00:35:57,367 --> 00:35:58,220 এখানে। 435 00:36:01,990 --> 00:36:03,443 এইযে তুমি। 436 00:36:20,416 --> 00:36:21,606 তুমি এটি করেছিলে। 437 00:36:22,944 --> 00:36:24,150 আমার একটু সাহায্য ছিল। 438 00:36:32,940 --> 00:36:35,290 কেইনের রক্ত দরকার ছিল, "ও" নেগ, এখনই। 439 00:36:35,380 --> 00:36:36,900 অ্যাবি, ধীরে ধীরে। তোমার রক্ত পরছে। 440 00:36:36,991 --> 00:36:38,220 তোমারও সাহায্য প্রয়োজন। 441 00:36:38,311 --> 00:36:39,531 আমি ভালো আছি। 442 00:36:41,170 --> 00:36:47,054 হেডা! হেডা! হেডা! 443 00:36:50,590 --> 00:36:53,040 এখানে যা হয়েছে তা থাকবে না। 444 00:36:54,930 --> 00:36:57,110 পর্বত পরে যাবে। 445 00:36:58,580 --> 00:37:00,820 মৃতদের শাস্তি হবে! 446 00:37:04,040 --> 00:37:06,110 যথেষ্ট! যথেষ্ট। 447 00:37:08,030 --> 00:37:10,190 ধ্বংসাবশেষ অন্যদের এখনও আছে। 448 00:37:10,290 --> 00:37:12,980 আমরা তাদের শুনেছি। কাজে যাও! 449 00:37:14,532 --> 00:37:15,670 চলো এখানে একটি দড়ি দেই। 450 00:37:15,760 --> 00:37:17,540 তাদের টানো। চলো যাই! 451 00:37:18,340 --> 00:37:19,270 আমি যতক্ষণ না বলছি অপেক্ষা করো। 452 00:37:22,700 --> 00:37:24,510 একসঙ্গে আমাদের দুজন মানুষ কাজ করছে, 453 00:37:24,601 --> 00:37:26,350 আমরা এই যুদ্ধে জিততে যাচ্ছি, ক্লার্ক। 454 00:37:41,797 --> 00:37:42,820 তুমি প্রস্তুত না। 455 00:37:42,910 --> 00:37:44,370 আমি এই যুদ্ধ মিস করবো না। 456 00:37:50,550 --> 00:37:53,260 তুমি ভাল কাজ করেছো, আকাশের মানুষ অক্টোভিয়া। 457 00:37:53,950 --> 00:37:58,350 আজ তুমি জীবন বাঁচিয়েছো। আগামীকাল তুমি তাদের নেবে। 458 00:37:59,645 --> 00:38:02,360 এখন আমার গিয়ার আনো। আমরা কমান্ডারের সঙ্গে যাচ্ছি। 459 00:38:09,750 --> 00:38:10,629 অপেক্ষা করো। 460 00:38:38,200 --> 00:38:39,270 আমি ভেবেছিলাম যে তুমি মৃত। 461 00:38:40,424 --> 00:38:41,510 আমি আনন্দিত তুমি মৃত না। 462 00:38:43,420 --> 00:38:44,489 তুমিও। 463 00:38:59,370 --> 00:39:00,324 কেইন কেমন আছে? 464 00:39:01,503 --> 00:39:02,440 সে বাঁচবে। 465 00:39:06,733 --> 00:39:08,370 আমরা সত্যিই তোমার সাহায্য ব্যবহার করতে পারবো। 466 00:39:10,620 --> 00:39:12,540 আমি পারব না। আমরা চলে যাচ্ছি। 467 00:39:15,027 --> 00:39:16,710 আমি তোমাকে নিতে একটি ক্যারাভানের ব্যবস্থা করেছি, 468 00:39:16,800 --> 00:39:18,330 এবং ক্যাম্প জাহাতে অভিহত করেছি। 469 00:39:20,934 --> 00:39:21,780 ক্লার্ক... 470 00:39:21,870 --> 00:39:23,880 স্নাইপার কোন হাজমাত স্যুট পরা ছিল না। 471 00:39:27,725 --> 00:39:29,400 মজ্জা চিকিত্সা কাজ করে। 472 00:39:31,100 --> 00:39:32,650 তারা আমার সব বন্ধুদের মেরে ফেলবে। 473 00:39:37,280 --> 00:39:38,917 তাহলে ভাল হয় তুমি তাড়াতাড়ি করো। 474 00:39:46,840 --> 00:39:48,880 আমি চাই তুমি আমার জন্য কিছু করো। 475 00:39:51,360 --> 00:39:53,370 আমরা ভাল ছেলেরা এটা ভুলো না। 476 00:39:55,513 --> 00:39:56,450 এখন সময় হয়েছে। 477 00:40:06,797 --> 00:40:08,060 আমাদের আবার দেখা হবে।