1 00:00:01,753 --> 00:00:03,630 We were born in space. 2 00:00:03,838 --> 00:00:05,966 They told us the ground was uninhabited, 3 00:00:06,174 --> 00:00:08,259 but they were wrong, and we've been fighting 4 00:00:08,468 --> 00:00:11,638 for our lives since the moment we landed. 5 00:00:11,846 --> 00:00:14,349 Some of us have been broken by it, 6 00:00:14,557 --> 00:00:16,434 but most of us are still here, 7 00:00:16,643 --> 00:00:18,895 searching for other survivors from the ark, 8 00:00:19,104 --> 00:00:21,189 trying to build something real and lasting 9 00:00:21,398 --> 00:00:23,400 out of the wilderness--a home. 10 00:00:23,608 --> 00:00:25,193 Our leaders believe that to survive, 11 00:00:25,402 --> 00:00:27,696 we need to make peace with the grounders, 12 00:00:27,904 --> 00:00:30,865 but peace is a foreign concept here. 13 00:00:31,074 --> 00:00:32,826 I'm not going in. 14 00:00:33,034 --> 00:00:33,785 Clarke-- 15 00:00:33,994 --> 00:00:34,995 it's just gonna remind me 16 00:00:35,203 --> 00:00:36,454 of what I did to get them here. 17 00:00:36,663 --> 00:00:38,081 May we meet again. 18 00:00:38,289 --> 00:00:41,376 The grounders out there will attack this camp. 19 00:00:41,584 --> 00:00:43,461 If we wait, we die. 20 00:00:43,670 --> 00:00:46,923 10 men with automatic rifles is all it would take. 21 00:00:47,132 --> 00:00:49,384 You're asking me to get you the guns. 22 00:00:49,592 --> 00:00:50,885 Get out of the way, grounder. 23 00:00:51,094 --> 00:00:52,262 What the hell do you think you're doing? 24 00:00:52,470 --> 00:00:53,763 What you didn't have the guts to. 25 00:00:53,972 --> 00:00:56,266 - Pike for chancellor! - Pike! Pike! Pike! 26 00:00:56,474 --> 00:00:57,851 Congratulations, Mr. chancellor. 27 00:00:58,059 --> 00:01:00,562 Let's finish what we started. 28 00:01:11,364 --> 00:01:14,242 Thinking about home? 29 00:01:14,451 --> 00:01:16,703 Thinking about whether Arkadia is home. 30 00:01:18,663 --> 00:01:22,083 When I left, it had a different name. 31 00:01:22,292 --> 00:01:23,376 I was different. 32 00:01:23,585 --> 00:01:25,837 You left a hero to your people, 33 00:01:26,046 --> 00:01:27,505 and you return one. 34 00:01:27,714 --> 00:01:29,424 The Mountain slayer returns with the body 35 00:01:29,632 --> 00:01:31,593 of the ice queen. 36 00:01:31,760 --> 00:01:33,011 You bring them justice. 37 00:01:33,219 --> 00:01:35,722 You bring them justice. 38 00:01:35,930 --> 00:01:37,682 We bring them peace. 39 00:01:40,935 --> 00:01:43,271 Hey, here they are. 40 00:01:43,438 --> 00:01:45,940 My God, look at them. 41 00:01:46,149 --> 00:01:47,609 - What happened to them? - Look at that. 42 00:01:47,817 --> 00:01:49,778 - They're in bad shape. - Pretty hurt. 43 00:01:51,696 --> 00:01:54,866 - What happened? - Bellamy, you OK? 44 00:01:55,075 --> 00:01:57,118 - I'm fine. - What happened out there? 45 00:02:00,622 --> 00:02:03,792 - What's going on? - The chancellor said... 46 00:02:04,000 --> 00:02:05,502 Lock it up. 47 00:02:05,710 --> 00:02:07,378 All right. Seal it up. 48 00:02:13,843 --> 00:02:16,179 Everybody listen up. 49 00:02:16,387 --> 00:02:18,348 Hey, hey, hey. 50 00:02:18,556 --> 00:02:22,769 24 hours ago, you elected me your chancellor. 51 00:02:22,977 --> 00:02:27,148 Every action I've taken since and every action I will take 52 00:02:27,357 --> 00:02:32,779 will be to achieve one sacred goal-- 53 00:02:32,987 --> 00:02:36,908 the creation of a self-sustaining, prosperous, 54 00:02:37,117 --> 00:02:39,494 and safe Arkadia. 55 00:02:39,702 --> 00:02:41,121 - All right! - Yeah. 56 00:02:41,329 --> 00:02:43,581 This morning on a muddy field, 57 00:02:43,790 --> 00:02:47,669 our people paid tribute to those who have been taken from us 58 00:02:47,877 --> 00:02:51,214 by sending a message to the grounders. 59 00:02:51,422 --> 00:02:54,467 This land is ours now. 60 00:02:56,845 --> 00:02:59,848 Resist, and you will be met by force. 61 00:03:00,056 --> 00:03:03,476 Fight, and you will be greeted by death. 62 00:03:05,603 --> 00:03:08,606 Today is a new beginning. Mark it down. 63 00:03:08,815 --> 00:03:12,026 Remember it just like the grounders will remember it. 64 00:03:16,614 --> 00:03:18,658 Chancellor pike, you tell them, pike. 65 00:03:25,206 --> 00:03:27,959 No wounded. 66 00:03:28,168 --> 00:03:31,921 10 against 300, and there's no wounded. 67 00:03:33,423 --> 00:03:36,301 How's that possible? 68 00:03:39,470 --> 00:03:40,680 Heda! 69 00:04:43,243 --> 00:04:45,078 All bullet wounds. 70 00:04:45,286 --> 00:04:46,788 Heda... 71 00:04:53,920 --> 00:04:56,965 - Indra. - Heda. Nngh! 72 00:04:59,217 --> 00:05:00,593 OK. 73 00:05:00,802 --> 00:05:02,720 Aah! Nngh! 74 00:05:02,929 --> 00:05:04,180 I need bandages. 75 00:05:04,389 --> 00:05:06,140 Stay away. You're one of them. 76 00:05:06,349 --> 00:05:07,183 Indra... 77 00:05:09,727 --> 00:05:10,895 Nngh! 78 00:05:11,104 --> 00:05:12,355 Indra, what happened here? 79 00:05:12,563 --> 00:05:15,441 They attacked while we slept. 80 00:05:15,650 --> 00:05:18,987 Our watch was to the north looking for Azgeda. 81 00:05:19,195 --> 00:05:21,030 They killed our archers first. 82 00:05:21,239 --> 00:05:24,158 Our infantry couldn't get close. 83 00:05:24,367 --> 00:05:27,078 Then they executed the wounded. 84 00:05:29,622 --> 00:05:31,749 The summit was two days ago. 85 00:05:31,958 --> 00:05:34,085 How could Kane do this? 86 00:05:34,294 --> 00:05:36,671 It wasn't Kane. 87 00:05:36,879 --> 00:05:38,840 It was pike. 88 00:05:41,259 --> 00:05:43,678 How did you escape? 89 00:05:43,886 --> 00:05:46,014 Bellamy. 90 00:05:46,222 --> 00:05:48,182 Bellamy was with them? 91 00:05:48,391 --> 00:05:50,393 He wanted to spare the wounded, 92 00:05:50,601 --> 00:05:52,729 but they wouldn't listen. 93 00:05:52,937 --> 00:05:55,898 He convinced pike to let me live 94 00:05:56,107 --> 00:05:58,067 so I could deliver a message. 95 00:06:00,611 --> 00:06:01,779 What message? 96 00:06:01,988 --> 00:06:05,742 Skaikru rejects the coalition. 97 00:06:05,950 --> 00:06:08,411 This is their land now. 98 00:06:08,619 --> 00:06:12,165 We can leave, or we can die. 99 00:06:16,461 --> 00:06:18,379 Send riders. 100 00:06:20,882 --> 00:06:24,385 I call upon the armies of the twelve clans. 101 00:06:24,594 --> 00:06:27,680 In a day's time, we lay waste to Arkadia 102 00:06:27,889 --> 00:06:29,349 and everyone within its walls. 103 00:06:29,557 --> 00:06:30,808 Sha, Heda. Mount up. 104 00:06:31,017 --> 00:06:33,644 Wait. 105 00:06:33,853 --> 00:06:36,939 Give me time to fix this. 106 00:06:42,111 --> 00:06:44,322 What are you doing? 107 00:06:44,530 --> 00:06:46,741 I can't let you leave, Clarke. 108 00:06:46,949 --> 00:06:48,910 So I'm a prisoner now, just like that? 109 00:06:49,118 --> 00:06:50,787 Yes. 110 00:06:50,995 --> 00:06:53,915 Lexa, let me go to Arkadia. 111 00:06:54,123 --> 00:06:55,208 No. 112 00:06:55,416 --> 00:06:56,918 At least let me talk to Kane. 113 00:06:57,085 --> 00:06:58,836 We can bring him here. 114 00:06:59,045 --> 00:07:01,756 Indra, at the summit, Kane told me 115 00:07:01,964 --> 00:07:05,051 he gave you a radio, a way to signal him. 116 00:07:05,259 --> 00:07:08,930 Do it, please. 117 00:07:17,605 --> 00:07:18,773 Is it true you tried to leave camp 118 00:07:18,981 --> 00:07:20,274 to see Indra yesterday? 119 00:07:20,441 --> 00:07:22,360 Look. Don't you have more important things 120 00:07:22,568 --> 00:07:24,612 to worry about than me sneaking out of camp? 121 00:07:24,821 --> 00:07:26,572 As it turns out, 122 00:07:26,781 --> 00:07:29,367 that's why you're here. 123 00:07:30,660 --> 00:07:33,621 Indra signaled. She wants to meet. 124 00:07:33,788 --> 00:07:36,290 I'd go myself, but pike's watching 125 00:07:36,499 --> 00:07:38,793 everything I do now. 126 00:07:42,046 --> 00:07:44,882 You want me to go see Indra? 127 00:07:45,091 --> 00:07:47,885 I need you to. 128 00:07:48,094 --> 00:07:49,929 I'm in, but how do I get out? 129 00:07:50,138 --> 00:07:52,473 The gate is armed with-- 130 00:07:56,644 --> 00:07:58,354 crawl space door in 20 feet 131 00:07:58,563 --> 00:07:59,897 drops you outside the camp wall. 132 00:08:00,106 --> 00:08:02,525 Get out there. You find out what the hell happened. 133 00:08:02,733 --> 00:08:05,361 Then you report back here. Can you do that? 134 00:08:08,489 --> 00:08:11,284 I was born for this. 135 00:08:11,492 --> 00:08:13,703 Marcus Kane, report to the chancellor's office. 136 00:08:13,911 --> 00:08:15,329 Marcus Kane to the chancellor's office. 137 00:08:17,623 --> 00:08:20,751 Our goal is secure access to water and arable land 138 00:08:20,960 --> 00:08:24,172 with defensible terrain on as many sides of us as possible. 139 00:08:24,380 --> 00:08:26,591 A 15-kilometer perimeter around Arkadia 140 00:08:26,799 --> 00:08:28,176 should be sufficient. 141 00:08:28,384 --> 00:08:30,094 15 kilometers? 142 00:08:30,303 --> 00:08:31,637 Sir, there's a grounder village. 143 00:08:31,846 --> 00:08:33,347 Which will, no doubt, be the staging area 144 00:08:33,556 --> 00:08:35,266 for a retaliatory attack. 145 00:08:35,475 --> 00:08:37,977 Clearing it will be our first order of business. 146 00:08:38,186 --> 00:08:39,854 What's the location of the village? 147 00:08:40,062 --> 00:08:41,481 Clear the village? 148 00:08:44,609 --> 00:08:46,194 Give us the room. 149 00:08:46,402 --> 00:08:47,945 Yes, sir. 150 00:08:48,154 --> 00:08:50,781 Kane and Lincoln are waiting outside. 151 00:09:02,084 --> 00:09:03,836 Thought you might like this back. 152 00:09:12,970 --> 00:09:15,640 Do you have something to say to me? 153 00:09:18,142 --> 00:09:20,478 We went too far. 154 00:09:20,686 --> 00:09:22,563 I know it seems harsh, 155 00:09:22,772 --> 00:09:24,315 but we don't leave survivors. 156 00:09:24,524 --> 00:09:26,025 We don't have the medical supplies 157 00:09:26,234 --> 00:09:28,611 to treat their people, and we can't risk them 158 00:09:28,819 --> 00:09:32,365 coming back to kill us. 159 00:09:38,246 --> 00:09:40,164 You know, we've all learned pretty quickly 160 00:09:40,373 --> 00:09:42,875 that war causes us to do things 161 00:09:43,084 --> 00:09:45,878 that we'll spend the rest 162 00:09:46,087 --> 00:09:49,298 of our lives trying to forget. 163 00:09:49,507 --> 00:09:52,510 The only advice I can give you 164 00:09:52,718 --> 00:09:56,180 is to think about the lives we saved today, 165 00:09:56,389 --> 00:09:59,892 not the ones that were lost. 166 00:10:01,394 --> 00:10:03,521 Can you do that? 167 00:10:04,939 --> 00:10:06,983 Yes, sir. 168 00:10:32,341 --> 00:10:34,051 He's ready for you. 169 00:10:34,260 --> 00:10:36,053 What the hell happened out there? 170 00:10:38,931 --> 00:10:41,934 We did what we had to do. 171 00:10:42,143 --> 00:10:44,061 Wake up. 172 00:10:44,270 --> 00:10:47,732 You attacked an army that was there to help us. 173 00:10:47,940 --> 00:10:50,526 You murdered innocent people. 174 00:10:50,735 --> 00:10:53,613 Is that who you are now? 175 00:10:53,821 --> 00:10:55,197 You thought you couldn't live with yourself 176 00:10:55,406 --> 00:10:56,616 after mount weather. 177 00:10:56,824 --> 00:10:58,826 Well, you just started a war 178 00:10:58,993 --> 00:11:00,328 that'll kill us all. 179 00:11:00,536 --> 00:11:02,705 You need to wake up, and don't tell me 180 00:11:02,913 --> 00:11:05,416 the difference between Azgeda and Trikru. 181 00:11:05,625 --> 00:11:08,002 Trikru killed 37 of my friends 182 00:11:08,210 --> 00:11:10,254 before you even touched the ground. 183 00:11:10,463 --> 00:11:13,382 We didn't start anything. 184 00:11:13,591 --> 00:11:14,925 They did. 185 00:11:15,134 --> 00:11:17,178 They? 186 00:11:17,345 --> 00:11:19,013 You know what I meant. 187 00:11:21,974 --> 00:11:23,601 I used to. 188 00:11:37,531 --> 00:11:39,575 Danae's still getting worse. 189 00:11:41,661 --> 00:11:43,746 Antibiotics every two hours. 190 00:11:45,247 --> 00:11:47,166 Keep me updated. 191 00:11:48,668 --> 00:11:50,419 - What the hell, Abby? - Raven, calm down. 192 00:11:50,628 --> 00:11:52,296 - I know that you're upset. - Upset? 193 00:11:52,505 --> 00:11:54,590 I just showed up for work and found out you fired me. 194 00:11:54,799 --> 00:11:56,217 I don't fire people. 195 00:11:56,425 --> 00:11:58,344 Not clearing me medically is the same damn thing. 196 00:11:58,552 --> 00:11:59,845 Come on. Let's go sit down. 197 00:12:00,054 --> 00:12:01,722 No. I don't need to sit down. My leg is fine. 198 00:12:01,931 --> 00:12:04,058 No, it's not, 199 00:12:04,266 --> 00:12:06,268 and riding a patrol and working that wall 200 00:12:06,477 --> 00:12:09,438 are making your conditions worse. 201 00:12:09,647 --> 00:12:12,316 So what, 202 00:12:12,525 --> 00:12:14,944 do nothing? 203 00:12:15,152 --> 00:12:16,946 That's gonna make my leg heal? 204 00:12:17,154 --> 00:12:19,824 No. Your leg is never gonna heal. 205 00:12:20,032 --> 00:12:21,450 Our goal is pain reduction-- 206 00:12:21,659 --> 00:12:24,412 that's it--and if you keep pushing this hard, 207 00:12:24,620 --> 00:12:27,707 even that's not gonna happen. 208 00:12:30,668 --> 00:12:32,795 You can still be useful. 209 00:12:47,852 --> 00:12:49,895 They've been busy. 210 00:12:52,732 --> 00:12:55,025 Welcome home, Thelonious. 211 00:12:57,027 --> 00:12:58,738 Let's begin. 212 00:12:58,946 --> 00:13:01,866 Otan, stay close. 213 00:13:08,622 --> 00:13:09,999 Open up! 214 00:13:10,207 --> 00:13:12,126 I didn't see that coming. 215 00:13:13,919 --> 00:13:16,881 I want people on that gate. 216 00:13:18,841 --> 00:13:20,676 Chancellor Jaha? 217 00:13:20,885 --> 00:13:23,137 Sir, it's good to see you. 218 00:13:23,345 --> 00:13:27,016 Shawn Gillmer? Farm station made it? 219 00:13:27,224 --> 00:13:28,517 Not enough of us, sir. 220 00:13:28,726 --> 00:13:29,518 Hands where I can see them. 221 00:13:29,727 --> 00:13:30,936 It's OK. He's with me. 222 00:13:31,145 --> 00:13:32,438 Sorry, sir. 223 00:13:32,646 --> 00:13:34,815 No grounders through the gates, 224 00:13:35,024 --> 00:13:36,275 chancellor's orders. 225 00:13:36,484 --> 00:13:40,154 I said, he's with me. 226 00:13:40,362 --> 00:13:42,031 Tell him to hand over the pack 227 00:13:42,239 --> 00:13:43,866 right now. 228 00:13:44,074 --> 00:13:45,451 Hey, stop it. No! 229 00:13:45,659 --> 00:13:46,619 - Otan! - Agh! 230 00:13:46,827 --> 00:13:48,245 Come on. We're taking him. 231 00:13:48,454 --> 00:13:49,580 Otan! 232 00:13:51,415 --> 00:13:53,626 Hold your fire. Medic! We need a medic! 233 00:13:55,377 --> 00:13:57,421 This belongs to me. 234 00:13:59,548 --> 00:14:02,301 He was going for my gun. 235 00:14:03,844 --> 00:14:05,930 You'll be all right, Otan. 236 00:14:06,138 --> 00:14:08,641 Go to the city of light. 237 00:14:08,849 --> 00:14:11,560 Alie will be waiting for you on the other side. 238 00:14:13,062 --> 00:14:14,855 Right over here. Hurry. 239 00:14:17,650 --> 00:14:19,610 Thelonious? 240 00:14:32,122 --> 00:14:36,085 He's gone. I'm sorry. 241 00:14:36,293 --> 00:14:38,712 Don't be. 242 00:14:38,921 --> 00:14:40,840 Death is not the end. 243 00:14:43,259 --> 00:14:46,637 It's good to see you, Abby. 244 00:15:10,578 --> 00:15:12,162 You there. 245 00:15:53,704 --> 00:15:55,956 Took you long enough. 246 00:16:03,714 --> 00:16:05,591 Uh! 247 00:16:09,136 --> 00:16:10,846 What did he say? 248 00:16:11,055 --> 00:16:14,183 He said you're cute for a thief. 249 00:16:14,391 --> 00:16:16,644 Yeah. Well, too bad he's not really my type. 250 00:16:22,232 --> 00:16:25,110 Let's get out of here. 251 00:16:26,612 --> 00:16:28,656 Oh, don't worry about John Murphy. 252 00:16:28,864 --> 00:16:30,074 That boy's a fighter. 253 00:16:30,282 --> 00:16:31,283 And the others? 254 00:16:31,492 --> 00:16:33,869 You left with 12 people Thelonious. 255 00:16:35,704 --> 00:16:36,997 Kane. 256 00:16:38,958 --> 00:16:42,044 Ah, welcome home, my friend. 257 00:16:42,252 --> 00:16:43,921 Where's your uniform? 258 00:16:44,129 --> 00:16:46,590 Pike just relieved me of my command, 259 00:16:46,799 --> 00:16:48,884 stripped Lincoln of his commission. 260 00:16:49,093 --> 00:16:51,428 Heh. You always did have good timing. 261 00:16:51,637 --> 00:16:54,056 Abby caught me up. 262 00:16:54,264 --> 00:16:56,600 I'm sorry about the election, Marcus. 263 00:16:56,809 --> 00:16:58,060 Forget the election. 264 00:16:58,268 --> 00:17:00,521 The war you predicted the day you left 265 00:17:00,729 --> 00:17:02,606 is about to happen. 266 00:17:02,815 --> 00:17:05,025 Ask him where he's been. 267 00:17:05,234 --> 00:17:07,820 I found the city of light. 268 00:17:08,028 --> 00:17:10,322 Well, that's great... 269 00:17:12,449 --> 00:17:14,118 Isn't it? 270 00:17:14,326 --> 00:17:16,954 Ask his friend Otan. 271 00:17:17,162 --> 00:17:20,332 Apparently, he's there right now. 272 00:17:20,541 --> 00:17:22,668 I don't blame you for doubting, Abby. 273 00:17:22,876 --> 00:17:25,129 I know how it sounds, 274 00:17:25,337 --> 00:17:27,798 but it is real, and it is incredible. 275 00:17:28,007 --> 00:17:29,800 Everything that you worry about now-- 276 00:17:30,009 --> 00:17:31,719 war, power-- 277 00:17:31,927 --> 00:17:34,179 none of it matters in the city of light. 278 00:17:36,306 --> 00:17:38,600 I heard you were here, sir. 279 00:17:38,809 --> 00:17:40,769 And I heard you made it, Hannah. 280 00:17:40,978 --> 00:17:43,022 I was so glad. 281 00:17:43,230 --> 00:17:45,315 Chancellor pike would like to speak with you. 282 00:17:47,860 --> 00:17:49,403 We'll finish this later. 283 00:18:00,372 --> 00:18:02,750 Right this way, sir. The chancellor is waiting. 284 00:18:09,840 --> 00:18:11,550 You look good for a man who's been 285 00:18:11,759 --> 00:18:13,469 in the wilderness for 4 months. 286 00:18:13,677 --> 00:18:15,637 So do you. 287 00:18:15,846 --> 00:18:18,307 I heard you had it pretty rough. 288 00:18:18,515 --> 00:18:20,851 We gave worse than we got. 289 00:18:21,060 --> 00:18:22,436 I heard that, too. 290 00:18:22,644 --> 00:18:25,606 - You don't approve? - I don't judge. 291 00:18:25,814 --> 00:18:27,107 Since when? 292 00:18:27,316 --> 00:18:29,777 I'm not the same man that I was on the ark, Charles. 293 00:18:29,985 --> 00:18:32,112 None of us is. 294 00:18:32,321 --> 00:18:34,656 I was a teacher. 295 00:18:34,865 --> 00:18:37,826 Now I'm chancellor. 296 00:18:38,035 --> 00:18:40,746 I am wondering, though, 297 00:18:40,954 --> 00:18:42,247 what do you know? 298 00:18:42,456 --> 00:18:43,874 He's threatened by you. 299 00:18:44,083 --> 00:18:46,502 I'm just a man who wants to save his people, 300 00:18:46,710 --> 00:18:47,878 no threat to you. 301 00:18:48,087 --> 00:18:49,713 Save us? 302 00:18:49,922 --> 00:18:51,757 Forgive me for being blunt, Thelonious, 303 00:18:51,965 --> 00:18:54,760 but I need to ask why you've returned. 304 00:18:54,968 --> 00:18:58,138 I just told you-- 305 00:19:00,224 --> 00:19:02,893 to save my people. 306 00:19:03,102 --> 00:19:05,062 Do you want him to think you're a fool? 307 00:19:05,270 --> 00:19:08,774 - You actually believe that? - Yes. I do. 308 00:19:08,982 --> 00:19:11,110 OK. I'm game. 309 00:19:11,318 --> 00:19:12,945 How, exactly, are you gonna do that? 310 00:19:13,153 --> 00:19:15,239 By freeing the minds from the bonds 311 00:19:15,447 --> 00:19:17,950 of physical and spiritual pain. 312 00:19:18,158 --> 00:19:19,660 I am here 313 00:19:19,868 --> 00:19:21,829 to show the people of Arkadia the way. 314 00:19:23,956 --> 00:19:26,041 You've lost him. 315 00:19:26,250 --> 00:19:29,294 Have some faith. 316 00:19:31,505 --> 00:19:33,841 Tell you what. 317 00:19:35,884 --> 00:19:38,303 As long as you stay out of my way, 318 00:19:38,512 --> 00:19:40,764 you can save whoever wants saving. 319 00:19:40,973 --> 00:19:43,684 Lord knows there's enough pain here 320 00:19:43,892 --> 00:19:46,228 to go around. 321 00:19:51,150 --> 00:19:53,694 Thank you, chancellor. 322 00:20:10,752 --> 00:20:12,296 Oh... 323 00:20:20,929 --> 00:20:23,473 The bleeding's stopped. 324 00:20:23,682 --> 00:20:24,850 We need to get you something for the pain. 325 00:20:25,058 --> 00:20:26,810 Uh... 326 00:20:27,019 --> 00:20:29,188 Octavia? 327 00:20:30,397 --> 00:20:32,357 Where's Kane? 328 00:20:32,566 --> 00:20:35,068 He sent me. 329 00:20:35,277 --> 00:20:38,197 Indra. Thank God. 330 00:20:39,448 --> 00:20:42,784 How did this happen? 331 00:20:42,993 --> 00:20:46,705 Kane lost the election to pike. 332 00:20:46,914 --> 00:20:50,209 Everything's different. 333 00:20:52,878 --> 00:20:55,464 Your people voted for this? 334 00:20:55,672 --> 00:20:58,592 No. No. I don't believe that. 335 00:20:58,800 --> 00:21:02,346 What do you know, Clarke? You haven't been here. 336 00:21:02,554 --> 00:21:04,223 Listen to me. 337 00:21:04,431 --> 00:21:07,226 The grounder army is gonna be here in less than a day. 338 00:21:07,434 --> 00:21:08,852 I need to see Bellamy. 339 00:21:09,061 --> 00:21:11,396 Bellamy was a part of this. He's with pike. 340 00:21:11,605 --> 00:21:13,190 What makes you think he'll help us? 341 00:21:13,398 --> 00:21:15,442 He saved Indra's life. 342 00:21:18,737 --> 00:21:21,114 If what Octavia's saying is true, 343 00:21:21,281 --> 00:21:22,616 then pike trusts him. 344 00:21:22,824 --> 00:21:24,451 If I can get to him, he can get to pike. 345 00:21:24,618 --> 00:21:26,828 You can't just walk through the gates, Clarke. 346 00:21:27,037 --> 00:21:28,997 You've been living with their enemy. 347 00:21:29,206 --> 00:21:31,541 If it were me, I'd kill you on the spot. 348 00:21:33,418 --> 00:21:35,504 I can get her in. 349 00:21:51,103 --> 00:21:53,063 So where you want to head next-- 350 00:21:53,272 --> 00:21:55,023 the north, South? 351 00:21:55,232 --> 00:21:57,401 We've been on a heck of a roll. 352 00:22:02,614 --> 00:22:05,701 I want to go after my brother. 353 00:22:05,909 --> 00:22:07,953 We've talked about this. 354 00:22:08,161 --> 00:22:10,831 Otan's with Jaha at camp. 355 00:22:11,039 --> 00:22:12,165 Why would you want to go there? 356 00:22:12,374 --> 00:22:14,001 He's my brother. 357 00:22:14,209 --> 00:22:16,211 If there's a chance, 358 00:22:16,420 --> 00:22:18,463 I have to try and get him back. 359 00:22:18,672 --> 00:22:20,424 Going after Otan's not a good move. 360 00:22:20,632 --> 00:22:22,634 - John-- - it's not a survivor's move. 361 00:22:22,843 --> 00:22:26,555 Then wait for me. I'll come back. 362 00:22:26,763 --> 00:22:28,432 In this world, when people leave, 363 00:22:28,640 --> 00:22:30,100 they don't come back. 364 00:22:30,309 --> 00:22:31,518 - I did. - Not for me. 365 00:22:31,727 --> 00:22:32,894 I just so happened to be there. 366 00:22:33,103 --> 00:22:35,731 John, come with me. 367 00:22:40,360 --> 00:22:42,571 I'm not that stupid. 368 00:22:45,657 --> 00:22:48,243 Reveille. On your feet. Line up now. Go. 369 00:22:48,452 --> 00:22:51,330 What are you doing? These are sick people. 370 00:22:51,538 --> 00:22:53,749 You can't just throw them out into the cold. 371 00:22:53,957 --> 00:22:56,335 We're not. They're being interned. 372 00:22:56,543 --> 00:22:57,794 What? 373 00:22:58,003 --> 00:23:00,589 Out of my way. 374 00:23:00,797 --> 00:23:03,091 - Stand up. - Come on. 375 00:23:03,300 --> 00:23:05,886 Lincoln, you don't want to be here right now. 376 00:23:11,725 --> 00:23:13,226 Oh. 377 00:23:14,394 --> 00:23:17,064 We asked them to come here. 378 00:23:17,272 --> 00:23:19,566 We can't spare the supplies. 379 00:23:19,733 --> 00:23:22,027 - Danae. - Lincoln, no. 380 00:23:23,487 --> 00:23:24,654 Uh... 381 00:23:24,863 --> 00:23:27,199 She is too sick to move. 382 00:23:27,407 --> 00:23:28,784 Uh... 383 00:23:28,992 --> 00:23:31,578 Looks like she's moving just fine to me. 384 00:23:31,787 --> 00:23:34,539 Gillmer, back off. 385 00:23:34,748 --> 00:23:36,291 Jackson, why did you bring him here? 386 00:23:36,500 --> 00:23:37,584 Uhh! 387 00:23:39,252 --> 00:23:41,004 Uh! Uh! 388 00:23:41,213 --> 00:23:43,131 Rrgh! Rrgh! 389 00:23:43,340 --> 00:23:45,300 - Lincoln-- - uh! 390 00:23:45,509 --> 00:23:49,137 Lincoln. Lincoln! 391 00:23:58,438 --> 00:24:02,651 He goes with them. Take him. 392 00:24:07,239 --> 00:24:09,282 Move. 393 00:24:09,491 --> 00:24:11,660 Sorry we had to do this the hard way. 394 00:24:16,123 --> 00:24:17,666 We all have pain. 395 00:24:17,874 --> 00:24:21,586 Some of it is physical from injuries or age. 396 00:24:21,795 --> 00:24:23,797 Some is mental, you know, 397 00:24:24,005 --> 00:24:26,508 living with the loss of our loved ones. 398 00:24:26,716 --> 00:24:29,219 If you think about it, whether we fight that pain 399 00:24:29,428 --> 00:24:32,013 or succumb to it, the result is the same. 400 00:24:32,222 --> 00:24:33,890 It diminishes our lives, 401 00:24:34,099 --> 00:24:36,017 robs us of our passions and pastimes 402 00:24:36,226 --> 00:24:39,396 and damages relationships between friends and lovers. 403 00:24:39,604 --> 00:24:41,314 What if I told you that there's 404 00:24:41,481 --> 00:24:43,483 a simple way to eliminate that pain? 405 00:24:43,692 --> 00:24:46,153 I'd say you're full of crap. 406 00:24:47,863 --> 00:24:50,991 There's no simple way to eliminate pain, 407 00:24:51,199 --> 00:24:53,535 and you know it. 408 00:24:53,743 --> 00:24:55,912 So much suffering. 409 00:24:56,121 --> 00:24:58,999 If we get her, the others will come. 410 00:25:03,545 --> 00:25:07,382 This can make it go away. 411 00:25:08,633 --> 00:25:10,802 Heh. Please. 412 00:25:11,011 --> 00:25:14,264 The key to the city of light, 413 00:25:14,473 --> 00:25:17,267 to your salvation and relief. 414 00:25:19,603 --> 00:25:21,521 OK. OK. 415 00:25:21,730 --> 00:25:24,024 You're telling these people what, 416 00:25:24,232 --> 00:25:25,942 that they swallow that, and they'll be living 417 00:25:26,151 --> 00:25:29,446 in happy town for the rest of their lives? 418 00:25:30,697 --> 00:25:32,449 You should be ashamed of yourself. 419 00:25:34,784 --> 00:25:37,871 - We need her. - She's not ready. 420 00:25:39,998 --> 00:25:42,542 I'll be here when you are. 421 00:25:47,464 --> 00:25:49,508 Kindly move forward. 422 00:25:52,761 --> 00:25:56,097 Straight ahead. Move. 423 00:25:56,306 --> 00:25:59,434 Pick up your feet. Come on. 424 00:26:01,311 --> 00:26:03,230 Lincoln. Lincoln. 425 00:26:03,438 --> 00:26:05,440 I'm OK. Don't fight this. 426 00:26:05,649 --> 00:26:07,108 He's right. 427 00:26:07,317 --> 00:26:08,944 Lincoln, what the hell is going on? 428 00:26:09,152 --> 00:26:10,904 We're interning the grounders. 429 00:26:11,112 --> 00:26:13,114 Lincoln's here because of a disturbance in sick bay. 430 00:26:13,323 --> 00:26:14,324 Last one. Let's go. 431 00:26:16,952 --> 00:26:19,204 - What's happening to you? - Octavia-- 432 00:26:19,412 --> 00:26:21,915 I saw what you and pike did to Lexa's army. 433 00:26:22,123 --> 00:26:24,042 Bellamy, you killed everyone. 434 00:26:27,254 --> 00:26:29,297 - Keep your voice down. - What's wrong? 435 00:26:29,506 --> 00:26:31,341 You're not proud of massacring an army 436 00:26:31,550 --> 00:26:32,551 that was here to help us? 437 00:26:32,759 --> 00:26:34,261 We're not doing this here. 438 00:26:34,469 --> 00:26:36,805 Good. Then let's go because I'm not even close to done. 439 00:26:46,856 --> 00:26:48,567 You need to be careful, o. 440 00:26:48,775 --> 00:26:50,652 If you keep this up, I won't be able to protect you. 441 00:26:50,860 --> 00:26:52,153 Thanks for the warning. 442 00:26:52,362 --> 00:26:55,156 I'm serious. Look at yourself. 443 00:26:55,365 --> 00:26:57,200 It is time to stop playing grounder 444 00:26:57,409 --> 00:26:58,660 before you get yourself hurt. 445 00:26:58,868 --> 00:27:00,620 I'm not playing anything. This is who I am. 446 00:27:00,829 --> 00:27:02,205 You're my brother. 447 00:27:02,414 --> 00:27:04,249 I shouldn't have to tell you that. 448 00:27:13,758 --> 00:27:15,093 Now I'm done. 449 00:27:29,274 --> 00:27:31,610 Go easy on Octavia. 450 00:27:31,818 --> 00:27:34,237 I had to beg her to get me into camp. 451 00:27:34,446 --> 00:27:36,239 What are you doing here, Clarke? 452 00:27:36,448 --> 00:27:37,532 We need to talk. 453 00:27:37,741 --> 00:27:39,701 Oh, you've decided that, 454 00:27:39,909 --> 00:27:41,786 the mighty Wanheda 455 00:27:41,995 --> 00:27:43,622 who chose the grounders over her own people, 456 00:27:43,830 --> 00:27:46,333 who turned her back on us when we came to rescue you. 457 00:27:46,541 --> 00:27:48,251 Now you want to talk. 458 00:27:48,460 --> 00:27:51,212 I came here to tell you that the ice nation 459 00:27:51,421 --> 00:27:53,632 has paid a price. 460 00:27:53,840 --> 00:27:55,592 Justice has been served 461 00:27:55,800 --> 00:27:56,843 for the attack on mount weather. 462 00:27:57,052 --> 00:27:59,012 I came here to tell you it's over. 463 00:27:59,220 --> 00:28:00,847 There it is again. 464 00:28:01,056 --> 00:28:02,557 Why do you get to decide it's over? 465 00:28:02,766 --> 00:28:04,351 We did our part. 466 00:28:04,559 --> 00:28:06,061 We? 467 00:28:06,269 --> 00:28:07,729 Lexa and I. 468 00:28:09,439 --> 00:28:11,232 The ice queen is dead. 469 00:28:11,441 --> 00:28:12,651 The problem was solved, and then you 470 00:28:12,859 --> 00:28:16,404 let pike ruin everything. 471 00:28:16,613 --> 00:28:18,865 Why are you here, Clarke? 472 00:28:19,074 --> 00:28:21,868 Arkadia needs to make things right, 473 00:28:22,077 --> 00:28:24,704 or Lexa and the twelve clans will wipe us out. 474 00:28:24,913 --> 00:28:27,040 Let her try. 475 00:28:27,248 --> 00:28:29,417 Please tell me 476 00:28:29,626 --> 00:28:32,087 that going to war is not what you want. 477 00:28:36,675 --> 00:28:40,136 We've been at war since we landed. 478 00:28:40,345 --> 00:28:42,180 At least pike understands that. 479 00:28:42,389 --> 00:28:45,100 Pike is the problem. 480 00:28:45,308 --> 00:28:47,018 This isn't who you are. 481 00:28:47,227 --> 00:28:49,062 You're wrong. 482 00:28:49,270 --> 00:28:52,607 This is who I've always been, 483 00:28:52,816 --> 00:28:55,527 and I let you and Octavia and Kane convince me 484 00:28:55,735 --> 00:28:57,654 that we could trust these people 485 00:28:57,862 --> 00:29:00,448 when they have shown over and over who they are, 486 00:29:00,657 --> 00:29:03,243 and I won't let anyone else die for that mistake. 487 00:29:03,410 --> 00:29:05,912 Bellamy... 488 00:29:06,121 --> 00:29:07,914 I need you, 489 00:29:08,123 --> 00:29:10,250 and we don't have much time. 490 00:29:10,458 --> 00:29:11,710 You need me? 491 00:29:11,918 --> 00:29:13,294 Yes. I do. 492 00:29:13,503 --> 00:29:16,131 I need the guy who wouldn't let me 493 00:29:16,339 --> 00:29:18,466 pull that lever in mount weather by myself. 494 00:29:18,675 --> 00:29:20,802 You left me. You left everyone. 495 00:29:21,010 --> 00:29:22,387 - Bellamy-- - enough, Clarke. 496 00:29:22,595 --> 00:29:24,973 You are not in charge here, and that's a good thing 497 00:29:25,181 --> 00:29:28,268 because people die when you're in charge. 498 00:29:28,435 --> 00:29:31,062 You were willing to let a bomb drop on my sister. 499 00:29:31,271 --> 00:29:32,856 Then you made a deal with Lexa, 500 00:29:33,064 --> 00:29:34,774 who left us in mount weather to die 501 00:29:34,983 --> 00:29:38,027 and forced us to kill everyone who helped us, 502 00:29:38,236 --> 00:29:40,655 people who trusted me. 503 00:29:44,534 --> 00:29:46,828 I-- 504 00:30:01,551 --> 00:30:03,303 I'm sorry. 505 00:30:10,685 --> 00:30:12,771 I'm sorry for leaving. 506 00:30:17,400 --> 00:30:20,904 I knew I could because they had you. 507 00:30:48,515 --> 00:30:50,934 I know we can fix this. 508 00:30:53,853 --> 00:30:56,064 I'm sorry, too. 509 00:31:02,529 --> 00:31:03,696 Hey. 510 00:31:05,740 --> 00:31:07,700 No. Don't. No. 511 00:31:07,909 --> 00:31:11,079 Bellamy, don't. God-- 512 00:31:14,541 --> 00:31:16,167 oh... 513 00:31:27,720 --> 00:31:31,391 Zero-g mechanic sorting scrap metal out for ammo, huh? 514 00:31:37,272 --> 00:31:38,439 Was this Abby's idea? 515 00:31:38,648 --> 00:31:41,025 Is it supposed to make you feel better? 516 00:31:45,321 --> 00:31:46,948 I can help you, raven. 517 00:31:47,156 --> 00:31:49,033 Don't, all right? 518 00:31:49,242 --> 00:31:51,035 Everyone thinks they have an idea 519 00:31:51,244 --> 00:31:53,162 on how to help me feel better-- 520 00:31:53,371 --> 00:31:54,998 stay in camp, 521 00:31:55,206 --> 00:31:57,041 only do jobs where I can sit down, 522 00:31:57,250 --> 00:31:58,668 ask every time I need something 523 00:31:58,877 --> 00:32:01,379 on a high shelf-- but you know what? 524 00:32:01,588 --> 00:32:03,590 I'm not that person. 525 00:32:03,798 --> 00:32:04,883 People think I can just change 526 00:32:05,091 --> 00:32:07,385 and my pain will go away, but I can't. 527 00:32:07,594 --> 00:32:10,179 I can't do that, and I can't do this. 528 00:32:29,073 --> 00:32:31,159 What have you got to lose? 529 00:32:42,003 --> 00:32:43,963 Pike should be in his quarters. 530 00:32:44,172 --> 00:32:45,673 Bellamy, you don't have to do this. 531 00:32:45,882 --> 00:32:46,966 Yes, I do. 532 00:32:47,175 --> 00:32:48,301 Just let me go. 533 00:32:48,509 --> 00:32:49,552 Believe it or not, 534 00:32:49,761 --> 00:32:51,220 I am doing this for your own good. 535 00:32:51,429 --> 00:32:54,974 Believe it or not, I'm doing this for yours. 536 00:32:55,183 --> 00:32:57,518 You can't just hit a guard. 537 00:32:57,727 --> 00:32:59,228 I just did. Let her go. 538 00:32:59,437 --> 00:33:00,980 I can't do that. 539 00:33:02,440 --> 00:33:03,775 They're coming. 540 00:33:03,983 --> 00:33:05,818 You should go. 541 00:33:07,528 --> 00:33:09,238 Uh...Uh! 542 00:33:12,825 --> 00:33:14,327 Clarke, hurry up. 543 00:33:14,535 --> 00:33:15,495 Get them on deck two. 544 00:33:15,703 --> 00:33:17,372 - Let's go. - Follow me. 545 00:33:17,580 --> 00:33:18,581 Come on. 546 00:33:23,586 --> 00:33:24,754 Mom. 547 00:33:24,963 --> 00:33:27,173 We know what happened. We know what pike did. 548 00:33:27,382 --> 00:33:30,176 Is there anything we can do to prevent a retaliation? 549 00:33:30,343 --> 00:33:31,427 Abby, hurry. 550 00:33:31,636 --> 00:33:33,262 We came here to give them pike. 551 00:33:33,471 --> 00:33:35,974 He's the duly elected chancellor. 552 00:33:36,182 --> 00:33:38,101 Our people knew what they were voting for. 553 00:33:38,309 --> 00:33:41,020 Besides, he has the guards and all the guns. 554 00:33:41,229 --> 00:33:42,355 Can't get close to him. 555 00:33:42,563 --> 00:33:44,065 And that's not the way we do things. 556 00:33:44,273 --> 00:33:45,233 Then maybe it's time we change 557 00:33:45,441 --> 00:33:46,693 the way we do things. 558 00:33:46,901 --> 00:33:48,778 Security breach. Lock down the exits. 559 00:33:48,987 --> 00:33:50,279 You two need to go now. 560 00:33:50,488 --> 00:33:52,073 What about Lincoln? 561 00:33:52,281 --> 00:33:55,410 You want to help him, do it from the outside with this. 562 00:33:55,618 --> 00:33:56,869 The range isn't great. 563 00:33:57,036 --> 00:33:59,205 You stay close and wait for me to contact you. 564 00:33:59,414 --> 00:34:00,915 Now go. 565 00:34:03,543 --> 00:34:05,294 Come with me. 566 00:34:05,503 --> 00:34:07,505 I wish I could. 567 00:34:09,716 --> 00:34:11,259 May we meet again. 568 00:34:33,114 --> 00:34:36,993 I do a much better job of making you look dead. 569 00:34:38,411 --> 00:34:40,038 Your brother-- 570 00:34:40,246 --> 00:34:43,583 it can wait until I can convince you 571 00:34:43,750 --> 00:34:47,003 to join me, which I will. 572 00:34:50,256 --> 00:34:52,550 Perfect timing. 573 00:35:20,161 --> 00:35:22,914 We know you're not alone. Where's the girl? 574 00:35:23,122 --> 00:35:26,084 She left. 575 00:35:26,292 --> 00:35:28,461 Find her. On your knees. 576 00:35:28,669 --> 00:35:30,671 You've been caught stealing in the commander's woods. 577 00:35:30,880 --> 00:35:32,673 The punishment for this is death. 578 00:35:32,882 --> 00:35:35,426 I'll ask you once more-- where's the girl? 579 00:35:35,635 --> 00:35:37,887 Go float yourself. 580 00:35:46,854 --> 00:35:48,564 Where did you get this? 581 00:35:51,109 --> 00:35:54,153 I guess if you kill me now, you'll never find out. 582 00:35:54,362 --> 00:35:57,323 On your feet. Move. 583 00:35:59,325 --> 00:36:01,410 Keep walking. 584 00:36:09,377 --> 00:36:11,504 Careful. 585 00:36:11,712 --> 00:36:15,341 This one doesn't like to be chained up. 586 00:36:18,177 --> 00:36:20,972 Girlfriend's not here to free you this time. 587 00:36:34,735 --> 00:36:37,780 It's from Abby for Danae. 588 00:36:39,240 --> 00:36:41,033 Octavia? 589 00:36:41,242 --> 00:36:43,536 She got out with Clarke. 590 00:37:08,978 --> 00:37:10,479 Heda... 591 00:37:21,240 --> 00:37:22,575 Where's Octavia? 592 00:37:22,783 --> 00:37:24,452 She's watching over camp. 593 00:37:24,660 --> 00:37:27,288 So tell us, Clarke, how does this end? 594 00:37:29,248 --> 00:37:31,709 Have you come up with a way to save your people yet again? 595 00:37:31,918 --> 00:37:35,671 No. Only you can do that. 596 00:37:35,880 --> 00:37:38,382 What happened here was an act of war. 597 00:37:38,591 --> 00:37:40,134 Your army was here to help us, 598 00:37:40,343 --> 00:37:42,803 and my people slaughtered them. 599 00:37:43,012 --> 00:37:45,932 You have every right to respond, 600 00:37:46,140 --> 00:37:49,518 every right to wipe us out, 601 00:37:49,727 --> 00:37:53,147 or you can change the way you do things. 602 00:37:53,356 --> 00:37:55,900 Why should she change? 603 00:37:56,108 --> 00:37:58,236 Blood must have blood. 604 00:37:58,444 --> 00:38:00,655 Really? Because from where I stand, 605 00:38:00,863 --> 00:38:03,741 the only way that ends is with everyone dead. 606 00:38:05,660 --> 00:38:09,121 So what kind of leader do you want to be, 607 00:38:09,330 --> 00:38:11,499 the kind who kills every chance she gets 608 00:38:11,707 --> 00:38:13,542 because that's your way 609 00:38:13,751 --> 00:38:17,129 or the kind who shows the world a better way. 610 00:38:17,296 --> 00:38:19,173 You consider letting a massacre 611 00:38:19,382 --> 00:38:20,841 go unavenged a better way? 612 00:38:21,050 --> 00:38:23,678 If it ends a cycle of violence, yes. 613 00:38:23,886 --> 00:38:27,056 If it brings about peace, yes. 614 00:38:27,265 --> 00:38:30,351 Someone has to take the first step. 615 00:38:32,103 --> 00:38:34,355 Let it be you. 616 00:38:38,484 --> 00:38:41,320 You say you want peace. 617 00:38:41,529 --> 00:38:43,739 Everything you've done was to achieve that, 618 00:38:43,948 --> 00:38:45,491 yet here we stand on the brink 619 00:38:45,658 --> 00:38:49,287 of another war, a war you could stop. 620 00:38:51,956 --> 00:38:53,624 Commander, 621 00:38:53,833 --> 00:38:56,627 you can't seriously be considering this. 622 00:39:01,382 --> 00:39:03,551 I'm not considering it. 623 00:39:06,846 --> 00:39:08,472 I'm doing it. 624 00:39:08,681 --> 00:39:09,682 Heda, please. 625 00:39:09,890 --> 00:39:11,726 Indra, our people 626 00:39:11,934 --> 00:39:14,145 act as if war is easier than peace. 627 00:39:14,353 --> 00:39:16,689 If that's so, should we not try and achieve 628 00:39:16,897 --> 00:39:19,108 the more difficult goal? 629 00:39:19,317 --> 00:39:21,027 Polis will not support you. 630 00:39:21,235 --> 00:39:22,528 Titus-- 631 00:39:22,737 --> 00:39:26,574 Titus is my subject. They're all my subjects. 632 00:39:29,035 --> 00:39:31,287 Do you say they will defy me? 633 00:39:33,873 --> 00:39:36,959 Will you defy me? 634 00:39:37,168 --> 00:39:40,379 No, Heda. I will not. 635 00:39:40,588 --> 00:39:42,465 Then let it be known. 636 00:39:47,303 --> 00:39:49,972 Blood must not have blood. 637 00:39:52,516 --> 00:39:55,019 ♪♪ Undo This Storm ♪♪ 638 00:39:56,854 --> 00:39:59,482 ♪♪ Undo this storm ♪♪ 639 00:39:59,690 --> 00:40:02,068 ♪♪ And wait ♪♪ 640 00:40:05,279 --> 00:40:09,450 ♪♪ I lie awake and watch it all ♪♪ 641 00:40:09,658 --> 00:40:14,246 ♪♪ It feels like thousand eyes ♪♪ 642 00:40:16,874 --> 00:40:20,628 ♪♪ I'll be the calm ♪♪ 643 00:40:20,836 --> 00:40:25,216 ♪♪ I will be quiet ♪♪ 644 00:40:25,424 --> 00:40:28,719 ♪♪ Stripped to the bone ♪♪ 645 00:40:28,928 --> 00:40:30,846 ♪♪I wait ♪♪ 646 00:40:33,307 --> 00:40:36,852 ♪♪ No, I'll be a stone ♪♪ 647 00:40:37,061 --> 00:40:40,731 ♪♪ I'll be the hunter ♪♪ 648 00:40:40,940 --> 00:40:45,194 ♪♪ A tower that casts ♪♪ 649 00:40:45,403 --> 00:40:47,154 ♪♪ A shade ♪♪ 650 00:40:50,366 --> 00:40:54,537 ♪♪ I lie awake and watch it all ♪♪ 651 00:40:54,745 --> 00:40:59,583 ♪♪ It feels like thousand eyes ♪♪ 652 00:41:02,753 --> 00:41:06,715 ♪♪ I lie awake and watch it all ♪♪ 653 00:41:06,924 --> 00:41:11,595 ♪♪ It feels like thousand eyes ♪♪ 654 00:41:37,538 --> 00:41:40,124 ♪♪ I am the storm ♪♪ 655 00:41:40,332 --> 00:41:42,168 Time to get back to work, raven. 656 00:41:42,376 --> 00:41:44,962 ♪♪ I am the storm ♪♪ 657 00:41:45,171 --> 00:41:48,299 ♪♪ I am the storm ♪♪ 658 00:41:48,507 --> 00:41:51,010 ♪♪ So wait ♪♪