1 00:00:00,961 --> 00:00:01,859 "The 100" පසුගිය කොටස්වලින්... 2 00:00:01,985 --> 00:00:03,289 මම ඔයාට දෙයක් පෙන්වන්නද? 3 00:00:03,291 --> 00:00:04,664 ඔයාට බයවෙන්න දෙයක් නෑ. 4 00:00:04,689 --> 00:00:07,272 පළමු කමාන්ඩර්ගෙ ලේ තමයි ඔයාටත් තියෙන්නේ. 5 00:00:07,297 --> 00:00:09,358 නිම්නය බෙදාගන්න ඔයාට මොනාද ඕන කරන්නෙ? 6 00:00:09,383 --> 00:00:11,140 කොන්දේසි විරහිත යටත්වීමක් ඇරෙන්න, 7 00:00:11,165 --> 00:00:11,891 වෙන මොකුත් එපා. 8 00:00:11,916 --> 00:00:13,399 ඔක්ටේවියා කීයටවත් යටත්වෙන්නේ නෑ. 9 00:00:13,424 --> 00:00:15,625 ඒ නිසා තමයි අපි එයාව ඉවරයක් කරන්නෙ. 10 00:00:18,032 --> 00:00:19,438 මාගේ සියල්ලක්ම අප සැම වෙනුවෙන්. 11 00:00:21,024 --> 00:00:22,038 බෙලමි... 12 00:00:23,511 --> 00:00:26,415 අපි නිම්නයේ ඉදියි. අපිට සාමය තියෙයි. 13 00:00:26,440 --> 00:00:30,071 ඔයාගෙ මිනිස්සුන්ගෙන් 75%ක්ම මැරෙන්න යන්නෙ. ඔයාගෙත් රෝග ලක්ෂණ තියෙනවද? 14 00:00:30,096 --> 00:00:31,160 ඒ වගේ දෙයක් තමා. 15 00:00:31,185 --> 00:00:32,718 අපි තමුන්ව රේවන් වෙනුවට හුවමාරු කරන්න ගනුදෙනුවක් කතා කළා, 16 00:00:32,720 --> 00:00:33,809 එහෙමවෙලත් තමුන් තවම මෙතන. 17 00:00:33,834 --> 00:00:36,221 ඩියෝසා බෑ කිව්වා. මට පුළුවන් තමුන්ට උදව් කරන්න. 18 00:00:36,246 --> 00:00:37,573 මම අහගෙන ඉන්නෙ. 19 00:00:37,598 --> 00:00:39,455 සැරව ගෙඩියක් කෑලිවෙලා ගියා. 20 00:00:39,480 --> 00:00:42,432 ඒක උනේ ශබ්ද තරංගවලින්. මට ඒවා හොද කරන්න පුළුවන්. 21 00:00:42,457 --> 00:00:43,996 මට වැඩි බලයක් ඕන කරනවා. 22 00:00:44,021 --> 00:00:47,239 සොනික් ආයුධයක්. මේක ශබ්ද තරංග පාවිච්චි කරනවා ගල් විදින්න. 23 00:00:47,264 --> 00:00:50,095 නියම වැඩක්, ඇබි. මේක අනිත් අයටත් කරන්න තව කොච්චර කාලයක් යයිද? 24 00:00:50,120 --> 00:00:52,020 කර්නල්, ඒ මැක්‍රරි. 25 00:00:52,045 --> 00:00:53,778 මිනිහා ගාව හිරකාරයො ඉන්න පාටයි. 26 00:00:53,803 --> 00:00:55,896 දැනට මේක කාටවත්ම කියන්න එපා. 27 00:00:55,920 --> 00:01:05,920 මෙම උපසිරැසිය www.baiscopelk.com වෙනුවෙන් නොමිලයේ නිකුත් කරන ලදී.වීඩියෝ පිටපත ගැන අප වගකියනු නොලැබේ. 28 00:01:05,944 --> 00:01:09,444 ♥♥♥ඔබගේ ආදරණියන්ට තෑගී යවන්න♥♥♥ WWW.LAKWIMANA.COM වෙත පිවිසෙන්න 29 00:01:09,676 --> 00:01:12,777 ඔයාට පතල්කාරියක් වෙන්න තිබ්බා, ඩොක්. 30 00:01:12,779 --> 00:01:14,679 පතල්කාරයෝ තමන් හාරන පොළවට වෙන 31 00:01:14,681 --> 00:01:16,948 විනාසේ ගැන හිතන්නේ නෑ. 32 00:01:16,950 --> 00:01:18,950 මාත් එහෙම කළානම්, මගේ රෝගීන් මැරෙනවා, 33 00:01:18,952 --> 00:01:20,662 ඉතින් මට හිතාමතාම එහෙම කරන්න කියලනම් කියන්න එපා 34 00:01:20,687 --> 00:01:21,819 මොකද මම එහෙම කරන්නෙ නෑ. 35 00:01:21,844 --> 00:01:24,778 කර්නල්, කට්ටියක් මේ දිහාට එනවා. 36 00:01:24,803 --> 00:01:28,205 දන්නවනේ කරන්න ඕන දේ. මැෂින් එක හංගන්න. 37 00:01:36,265 --> 00:01:38,899 වින්සන්, පේන්නේ නැති තැනකින් ඉන්නවා. 38 00:01:52,051 --> 00:01:53,618 තාමත් ජීවත්වෙනවා වගේ. 39 00:01:53,620 --> 00:01:57,228 තමුන්ටනම් කිසිම ස්තුතියක් නෑ එක්කෝ තමුන්ටවත්. 40 00:01:58,057 --> 00:02:00,625 ඔයා දුකෙන් වගේ, මැක්‍රරි, 41 00:02:01,308 --> 00:02:03,661 ඒත් දුක් වෙන්නත් හැගීම්දැනීම් තියෙන්න එපැයි, ඉතින්... 42 00:02:09,035 --> 00:02:11,585 ඔයාගෙ සංදේශ කොලුවා හොදින් පාටයි. 43 00:02:13,206 --> 00:02:15,210 මම බලාපොරොත්තුවක් තියාගත්තට කමක් නැද්ද? 44 00:02:16,107 --> 00:02:17,606 මගෙනම් කිසි බලාපොරොත්තුවක් නෑ. 45 00:02:17,936 --> 00:02:20,537 රොබට්ගේ පෙනහළුවලට අද උදේ දියර පිරුණා. 46 00:02:20,594 --> 00:02:22,627 තව පොඩ්ඩෙන් එයා මැරෙනවා. 47 00:02:22,965 --> 00:02:25,324 ඔයාටත් ළගදීම එහෙම දෙයක් වෙයි. 48 00:02:25,919 --> 00:02:27,852 මාත් ආවේ මෙයාගේ ප්‍රගතිය ගැන බලන්න තමයි. 49 00:02:27,854 --> 00:02:30,018 අපි එයාට වැඩ කරගන්න දීලා එළියට ගියානම් හරි. 50 00:02:33,666 --> 00:02:36,538 මගේ මිනිස්සු දන්නවා තමුසේ මං වෙනුවෙන් ගනුදෙණුව කලේ නෑ කියලා. 51 00:02:36,854 --> 00:02:39,213 සමහරුන්ට තමුන්ගෙ ඔලුව ඕන වෙලා. 52 00:02:39,238 --> 00:02:40,792 එහෙනම් හොද වෙලාවට තමයි මගේ මිනිස්සු ගාව 53 00:02:40,808 --> 00:02:42,808 සේරම තුවක්කු ටික තියෙන්නෙ. 54 00:02:42,810 --> 00:02:45,159 ඔහේ ආපහු ආව වෙලාවේම මම ඒ ටික අරගත්තා. 55 00:02:48,583 --> 00:02:51,851 හැමදාමත් වගේ එක පියවරක් ඉස්සරහින්. 56 00:02:53,203 --> 00:02:54,671 මෙතන සෙනග වැඩියි. 57 00:03:05,967 --> 00:03:07,533 මම එළියට ආවා වේලාසන වැඩිද? 58 00:03:08,621 --> 00:03:11,904 නෑ, වින්සන්. ඔයා හරිම වෙලාවේ ආවේ. 59 00:03:12,956 --> 00:03:15,167 අපි පස්සෙ වෙලාවක මේක ඉවරයක් කරගමු. 60 00:03:24,652 --> 00:03:26,986 මිනිහට තව කොච්චර කාලයක් ඉතුරුවෙලා තියෙනවද? 61 00:03:26,988 --> 00:03:31,190 ප්‍රතිකාර නොකළොත් එහෙම තව සතියක් නැත්නම් දෙකක්. 62 00:03:31,408 --> 00:03:33,959 ඒ වෙනකම් අපි විශ්වාස කරන්නෙ මට විශ්වාස මිනිස්සුන්ට විතරයි. 63 00:03:34,908 --> 00:03:38,831 ඊට පස්සේ අපි හැමෝටම බෙහෙත් කරනවා. එකගයිද? 64 00:03:40,802 --> 00:03:43,636 මාව විශ්වාස කරන්න, ඇබි, කෙනෙක්ව මරණ එකයි 65 00:03:43,638 --> 00:03:47,840 මැරෙන්න දීලා බලන් ඉන්න එකයි, සපුරාම වෙනස්. 66 00:03:47,842 --> 00:03:51,844 වින්සන්,කරුණාකරලා මැෂින් එක ගේන්න. 67 00:03:53,822 --> 00:03:55,394 ඔයාට ස්තුතියි. 68 00:03:57,733 --> 00:03:58,794 පරිස්සමෙන්, ඩොක්. 69 00:03:58,819 --> 00:04:01,887 මිනිහා සිංහයාගෙ කකුලෙන් කට්ටක් ගැලෙව්වා තමයි, 70 00:04:03,014 --> 00:04:05,224 හැබැයි මිනිහත් සිංහයෙක්. 71 00:04:05,226 --> 00:04:06,920 මම ඊළග කෙනාව එවන්නම්. 72 00:04:16,671 --> 00:04:18,949 මට තාමත් විශ්වාස කරන්න බෑ මුන්ව හොද කරන්න ඔයත් උදව් කළා කියලා. 73 00:04:18,974 --> 00:04:22,008 කලබල වෙන්න එපා. අරූව දැක්කම පේන්නේ හොද වෙච්ච එකෙක් වගේද? 74 00:04:22,033 --> 00:04:24,410 - සමහරවිට ඒක හරියන්නේ නැතුව ඇති. - ඒක හරිගියා. මෙයයි ඒක හැදුවේ. 75 00:04:24,412 --> 00:04:26,579 හරියටම හරි. ඉස්සරහට යුද්දයක් එනවා එහෙමවෙලත් හතුරාව දුර්වල කරන්න තියෙන 76 00:04:26,581 --> 00:04:28,681 හැම අවස්ථාවක්ම මෙයා නැති කරගන්නවා. 77 00:04:28,683 --> 00:04:30,883 - ඔයාගේ ප්‍රශ්නේ මොකක්ද? - සද්ද කරන්න එපා. 78 00:04:31,586 --> 00:04:32,774 ස්ස්ස්. 79 00:04:33,788 --> 00:04:36,782 අපි තවම එකම කණ්ඩායමනෙ ඉන්නෙ? 80 00:04:40,113 --> 00:04:42,414 එහෙමනේ? 81 00:04:42,697 --> 00:04:47,266 හොදයි. එහෙනම් අපි එකගයි. අපි නියමුවාව මරනවා. 82 00:04:47,268 --> 00:04:49,536 ඊටපස්සේ මේ කරපටි ගලවගෙන මෙහෙන් තොලොංචි වෙලා යනවා. 83 00:04:49,561 --> 00:04:51,661 - නෑ. - ඒ ගමන මොකෝ? 84 00:04:51,806 --> 00:04:53,305 අපිට කරපටි ගලවන්න පුලුවන්නම්, 85 00:04:53,307 --> 00:04:55,441 අපි එයාව මරන්න ඕන නෑනේ. 86 00:04:55,443 --> 00:04:57,710 ඇරත්, පණපිටින් තියාගත්තහම එයාගෙ වටිනාකම වැඩියි. 87 00:04:57,712 --> 00:05:00,212 ඔත්තුකාරයෙක් හැටියට ඔයා ඒක දැනගන්න ඕන. 88 00:05:00,214 --> 00:05:03,115 මම දන්න දේ තමයි මැරුණු මිනිහෙක්ට බෑ යානයක් පදවන්නවත් 89 00:05:03,117 --> 00:05:05,718 අපි ආදරේ කරන අයට මිසයිල ගහන්නවත්. 90 00:05:05,720 --> 00:05:09,221 - වටින්නෙ කොහොමද? - තොරතුරු. 91 00:05:09,223 --> 00:05:11,757 අපිට පැනගන්නනම් අවධානය වෙනස් කිරීමක් ඕන නේද? 92 00:05:11,759 --> 00:05:13,125 ෂෝ කියන හැටියට, මෙතන තියෙන්නෙ 93 00:05:13,127 --> 00:05:15,461 සිවිල් යුද්ධයක් පටන්ගන්න ඔන්නමෙන්න. 94 00:05:15,718 --> 00:05:18,130 මැක්‍රරිගෙ මිනිස්සු කැමති නෑ ඩියෝසාව අනුගමනය කරන්න. 95 00:05:18,132 --> 00:05:20,599 එයාලා අභ්‍යවකාශයෙදී එහෙම කරලා තියෙන්නෙ ජිවිතේ බේරගන්න, 96 00:05:20,601 --> 00:05:21,901 හැබැයි එදා ඉදන් අද වෙනකම්ම, 97 00:05:22,265 --> 00:05:24,937 මැක්‍රරි තමයි එයාලගේ නායකයා. 98 00:05:24,939 --> 00:05:27,106 මේ සේරම කිව්වේ ෂෝද? 99 00:05:27,530 --> 00:05:29,679 ඔයාට ඕන හතුරාව දුර්වල කරන්නනෙ, 100 00:05:30,554 --> 00:05:34,046 තමන් සමගම යුධ වදින හතුරෙක්ට වඩා තියෙන දුර්වලකම මොකක්ද? 101 00:05:34,656 --> 00:05:36,982 ඒක ඒ තරම් ලේසි නෑ. 102 00:05:36,984 --> 00:05:39,952 යුද්ධයකදී අභ්‍යන්තර බෙදීම් නැතිවෙලා යනවා. 103 00:05:39,954 --> 00:05:41,369 උන් සොල්දාදුවෝ උනානම් මාත් ඒකට එකග වෙනවා, 104 00:05:41,394 --> 00:05:42,791 ඒත් පොඩ්ඩක් බලන්නකෝ මුන් දිහා. 105 00:05:43,650 --> 00:05:44,830 එයා මොනාද කරන්නෙ? 106 00:05:45,526 --> 00:05:48,460 එයා ජෝන් මර්ෆි වෙනවා. 107 00:05:49,088 --> 00:05:52,598 අර පච්චකාරයා මැක්‍රරිගෙ කෙනෙක්. 108 00:05:52,600 --> 00:05:55,734 මෙතන ඉන්න අනික් හැමෝම ඩියෝසාගෙ පැත්තෙ. 109 00:05:57,668 --> 00:05:59,638 තෝ බැල්ලිගෙ පුතා. 110 00:05:59,640 --> 00:06:00,926 ඒයි... 111 00:06:02,411 --> 00:06:03,707 - ඉදා! - උදව් කරන්න! 112 00:06:03,732 --> 00:06:06,078 මම රේවන් එක්ක එකගයි. 113 00:06:06,080 --> 00:06:07,939 මේක ආතල් වෙයි. 114 00:06:09,963 --> 00:06:41,163 {\an1}{\an1}THE 100 S05E09 Sic Semper Tyrannis- පාලනයේ වෙනසක්ද? විකාශය වූ දිනය 2018.07.10 115 00:06:09,963 --> 00:06:41,163 {\an9}{\an3}Nilupul Madukapriya Perera www.baiscopelk.com/330 116 00:06:51,826 --> 00:06:54,278 - ක්ලාක්. - මැඩි. 117 00:06:56,676 --> 00:06:58,397 ඔයාව බලන්න නොදුන්නොත් එහෙම මෙයා මෙතන 118 00:06:58,399 --> 00:06:59,736 යකා නටන්න ලෑස්තිවෙලා හිටියෙ. 119 00:06:59,761 --> 00:07:02,432 ඔයාට ස්තුතියි මට සමුගන්න අවස්ථාවක් දුන්නට. 120 00:07:02,457 --> 00:07:05,096 ක්ලාක්, මේක සමුගැනීමක් නෙවේ. 121 00:07:06,417 --> 00:07:08,440 ඔක්ටේවියා ලෙඩවෙලා. 122 00:07:08,667 --> 00:07:10,442 එයාලා කියනවා එයා ඇහැරෙන එකක් නැතිවෙයි කියලා. 123 00:07:10,444 --> 00:07:11,694 හරි, මැඩි. දැන් ඔය මදැයි. 124 00:07:11,719 --> 00:07:13,746 ළමයා මෙතන ඉන්න එක කවුරුහරි දැක්කොත් වසලා හමාරයි. 125 00:07:13,748 --> 00:07:16,448 දැනට එයා පරිස්සම්, ඒ වගේම ඔයත් පරිස්සම්. 126 00:07:20,655 --> 00:07:22,728 ඉක්මන් කරන්න. 127 00:07:31,227 --> 00:07:32,712 ඔයා මොනාද කලේ? 128 00:07:33,327 --> 00:07:34,826 මොන්ටිගෙ ඇල්ගී. 129 00:07:36,170 --> 00:07:37,603 අනේ දෙයියනේ. 130 00:07:37,605 --> 00:07:39,872 හමුදාවේ ප්‍රධානියා විදිහට ඉන්ද්‍රාට පුළුවන් 131 00:07:39,874 --> 00:07:42,208 ඩියෝසාගේ සාම කොන්දේසි පිළිගන්න. 132 00:07:42,233 --> 00:07:44,743 ඔක්ටේවියාට සිහිය එන වෙලාව වෙද්දි, 133 00:07:45,283 --> 00:07:46,815 එයාට සිහිය ආවොත්... 134 00:07:47,915 --> 00:07:49,882 එයාට සිහිය එයි. 135 00:07:49,884 --> 00:07:52,317 ඔයා කිව්වනෙ මර්ෆිට අවුලක් උනේ නෑ කියලා. 136 00:07:52,319 --> 00:07:54,319 එයාට දොස්තර කෙනෙක්වත් හිටියේ නැහැනේ. 137 00:07:54,321 --> 00:07:56,889 මම මගේ නංගිට වස දුන්නා, ක්ලාක්. 138 00:07:56,891 --> 00:08:00,059 ඒයි, මම දන්නවා මේක හිතට අමාරුයි කියලා, 139 00:08:00,061 --> 00:08:02,227 හැබැයි එයා ලෑස්ති වෙලා හිටියෙ යුද්ධයක් දිනන්න 140 00:08:02,229 --> 00:08:03,813 තියෙන උවමනාව නිසා පෘථිවියේ ජිවය තියෙන 141 00:08:03,838 --> 00:08:05,470 අන්තිම භුමිය විනාශ කරන්න, 142 00:08:06,727 --> 00:08:09,568 ඒ වගේම අපි ආදරේ කරන අයව මරලා දාන්නත්. 143 00:08:10,571 --> 00:08:12,171 තව ටික වෙලාවයි තියෙන්නෙ. 144 00:08:12,173 --> 00:08:14,406 ඉන්ද්‍රා හදන්නෙ ඔක්ටේවියාගෙ තැන ගන්න. 145 00:08:14,408 --> 00:08:16,652 ගෝත්‍රය යටත් උනාට පස්සෙ, 146 00:08:17,018 --> 00:08:18,677 මම ඇවිත් ඔයාවත් එළියට ගන්නම්. 147 00:08:18,679 --> 00:08:21,046 අපි ශැලෝ නිම්නයට යමු 148 00:08:21,048 --> 00:08:22,479 එකට. 149 00:08:22,504 --> 00:08:23,971 එකටම. 150 00:08:28,789 --> 00:08:31,924 - එයාගේ තත්වේ තව දරුණු වෙනවා. - මම දන්නවා. 151 00:08:31,926 --> 00:08:33,176 ඔයා කියන දේ හරිනම් එයාගෙ ලේවල මොනාහරි තියෙනවනම් 152 00:08:33,201 --> 00:08:35,604 පෙරහණයෙන් ඒක පෙරිලා එයි. 153 00:08:45,239 --> 00:08:46,738 එයාට දැන් කොහොමද? 154 00:08:47,441 --> 00:08:49,975 එයාගේ අවයව අක්‍රීය වෙනවා. 155 00:08:50,300 --> 00:08:51,944 ඔයා එතන හිටියා. 156 00:08:51,946 --> 00:08:53,175 වෙච්ච හැමදේම අපිට කියන්න. 157 00:08:53,200 --> 00:08:55,442 එයා මොනාහරි කෑවා බිව්වද? 158 00:08:55,467 --> 00:08:56,637 මම මිලර්ට කිව්ව දේම තමයි කියන්න තියෙන්නෙ. 159 00:08:56,662 --> 00:08:59,184 එයා ඔයාලගේ සලාක වගයක් කනගමන් හිටියෙ. ඇයි? 160 00:08:59,186 --> 00:09:01,035 මොකද එයාට වස දීලා වෙන්න පුළුවන්. 161 00:09:01,060 --> 00:09:03,184 - අන්න ඒකයි කාරනේ. - නයිලා, ඔය ඇති. 162 00:09:03,209 --> 00:09:04,823 එයා මෙයාගෙ නංගි. 163 00:09:04,825 --> 00:09:07,526 අපි ගෝත්‍රයේ ක්‍රමයට ඒක බෙදාගෙන කෑවේ. 164 00:09:07,528 --> 00:09:09,661 මාත් ඒක කෑවා හැබැයි මට අවුලක් නෑනේ. 165 00:09:09,663 --> 00:09:11,697 පණුවන්ගේ විස තවමත් මෙයාගෙ ලේවල 166 00:09:11,722 --> 00:09:13,550 තියෙන්න පුලුවන්ද? 167 00:09:13,575 --> 00:09:15,644 වෙන්න පුළුවන්, මේක 168 00:09:15,669 --> 00:09:17,202 එයා නිරාවරණය වෙච්ච තත්වය නිසා ඇතිවුන 169 00:09:17,204 --> 00:09:20,217 දෙවැනි ප්‍රතික්‍රියාවක් වෙන්න පුළුවන්, හැබැයි සතියකට කලින්... 170 00:09:20,242 --> 00:09:22,007 තේරෙන සිංහලෙන් කියහන් ජැක්සන්. 171 00:09:22,009 --> 00:09:25,063 පෙරහණය වැඩ කරන්නේ නෑ. කිසිමදෙයක් වැඩ කරන්නෙ නෑ. 172 00:09:27,050 --> 00:09:29,531 අපි පදවිප්‍රාප්තියකට සූදානම් කරන්න ඕන. 173 00:09:32,560 --> 00:09:34,186 මම ගෝත්‍රයට දැනුම් දෙන්නම්. 174 00:09:34,188 --> 00:09:35,521 එයාගේ තත්වයේ මොකක්හරි වෙනසක් උනොතින්, 175 00:09:35,523 --> 00:09:37,052 මුලින්ම මට ඒ ගැන දන්නන්න. 176 00:09:39,107 --> 00:09:41,427 පළමු භට කණ්ඩායමයි නියෝජිතයන්වයි රැස් කරන්න. 177 00:09:41,521 --> 00:09:43,095 මාත් ඔයා එක්කම එන්නම්. 178 00:10:03,237 --> 00:10:05,404 කටකතා ඇත්ත. 179 00:10:06,172 --> 00:10:09,021 අපේ ආදරණිය බ්ලඩ්රෙයිනා අසනීප වෙලා. 180 00:10:09,914 --> 00:10:14,904 මේ එයාගෙ අන්තිම පැය කීපය වෙන්නත් පුළුවන්. මට ඇහුම්කන් දෙන්න. 181 00:10:14,929 --> 00:10:17,488 මම ඔක්ටේවියාව මගේ දෙවැනියා විදිහට පුහුණු කළා, 182 00:10:17,513 --> 00:10:20,271 මගේම දරුවෙක්ට වගේ මම එයාටත් ආදරෙයි. 183 00:10:21,099 --> 00:10:25,905 මම එයාට උපදෙස් දුන්නා වගේම අභිමානයෙන් යුතුව එයාගේ හමුදාව මෙහෙයවීම කළා. 184 00:10:25,907 --> 00:10:29,381 කවදාහරි දවසක එයාට මොනාහරි දෙයක් උනොත් මම ඔයාලව පාලනය කරන එක තමයි 185 00:10:29,592 --> 00:10:33,122 එයාගේ කැමැත්ත වෙලා තිබ්බේ. 186 00:10:33,342 --> 00:10:36,092 බ්ලඩ්රෙයිනාට ඕන උනෙත් අපි හැමෝටම ඕන කරපු දේ... 187 00:10:36,428 --> 00:10:39,618 නිම්නයට ගිහින් යහතින් ජීවත්වෙන්න, 188 00:10:40,128 --> 00:10:44,390 අපි එහෙම ජිවත්වෙයි, හැබැයි ඒ යුද්දය මගින් නෙවෙයි, 189 00:10:44,753 --> 00:10:46,744 මොකද ඊටවඩා හොද විදිහක් තියෙනවා. 190 00:10:46,769 --> 00:10:51,636 පහුගිය අවුරුදු 6 තිස්සෙම අපිට සියගාණක් මිනිස්සුන්ව අහිමි උනා. 191 00:10:51,964 --> 00:10:53,933 අපිට තව පිරිස නැති කරගන්න බෑ. 192 00:10:54,237 --> 00:10:58,844 මම සාකච්ඡා කරන්නම් අපේ ගෝත්‍රයට සාමකාමීව නිම්නයට ඇතුල්වෙන්න ක්‍රමයක් 193 00:10:58,869 --> 00:11:01,841 එතකොට කවුරුවත් දුක් විදින්න ඕන නෑ. 194 00:11:01,944 --> 00:11:04,477 ඔයා නෙවෙයි අණ දෙන්නෙ... 195 00:11:10,017 --> 00:11:12,071 පළමු භට කණ්ඩායමවත් ඔයාගේ නෙවෙයි. 196 00:11:12,938 --> 00:11:15,454 බ්ලඩ්රෙයිනා ඒ ගෞරවය මටයි දුන්නෙ. 197 00:11:15,618 --> 00:11:19,727 තමුසේ හිතන්නෙ අපි තමුන්ව අනුගමනය කරයි කියලද? මේකා ආකාශ ගෝත්‍රයේ එකෙක්. 198 00:11:19,752 --> 00:11:21,813 ආකාශ ගෝත්‍රය කියලා එකක් නෑ. තමුන් ඒක දන්නවානේ. 199 00:11:21,838 --> 00:11:23,162 කමාන්ඩර් කෙනෙක් නොමැති කාල වකවානුවලදි 200 00:11:23,164 --> 00:11:25,305 නියෝජිතයෝ රැස්වෙලා 201 00:11:25,330 --> 00:11:26,999 ඊළග නායකයාව තෝරගන්නවා. 202 00:11:27,001 --> 00:11:29,882 අපහාසයක්. මිලර් කිව්වා හරි. 203 00:11:29,907 --> 00:11:32,972 දැන් වෙන් වෙන් ගෝත්‍ර නෑ, එක ගෝත්‍රයයි තියෙන්නෙ 204 00:11:32,974 --> 00:11:35,307 තව ඒ ගෝත්‍රයේ හතුරොයි. 205 00:11:35,309 --> 00:11:37,032 මේ තරගබිමේම මැරෙන්න ඉදලා 206 00:11:37,057 --> 00:11:39,992 අපේ සැබෑම හතුරො අහසින් කඩාපාත් උන හින්දා ජිවිතේ බේරගත්ත කෙනෙක් 207 00:11:40,017 --> 00:11:43,015 එහෙම කියද්දී නිකන් විහිළුවක් වගේ. 208 00:11:53,995 --> 00:11:57,263 මම ඔයාලට කියන්නෙ මාව අනුගමනය කරන්න කියලා නෙවෙයි. 209 00:11:57,265 --> 00:11:59,665 මම ඔයාලගෙන් ඉල්ලන්නෙ ඔක්ටේවියාව අනුගමනය කරන්න කියලා. 210 00:11:59,667 --> 00:12:01,737 ඊයේ දවසේ එයා අපිට අණ කළා නිම්නයට යන්න කියලා, 211 00:12:01,762 --> 00:12:04,534 ඒ නිසා අපි බ්ලඩ්රෙයිනා වෙනුවෙන් යනවා! 212 00:12:04,559 --> 00:12:07,565 බ්ලඩ්රෙයිනා වෙනුවෙන්! බ්ලඩ්රෙයිනා වෙනුවෙන්. 213 00:12:07,590 --> 00:12:10,009 බ්ලඩ්රෙයිනා වෙනුවෙන්! බ්ලඩ්රෙයිනා වෙනුවෙන්. 214 00:12:10,011 --> 00:12:12,457 බ්ලඩ්රෙයිනා වෙනුවෙන්! බ්ලඩ්රෙයිනා වෙනුවෙන්. 215 00:12:12,482 --> 00:12:14,113 ඉන්ද්‍රා... 216 00:12:15,066 --> 00:12:17,216 මට මේ යුද්දේ නවත්තන්න බෑ, බෙලමි, 217 00:12:17,218 --> 00:12:18,584 හැබැයි ඒක කරන්න පුළුවන් කෙනෙක් ඉන්නවා. 218 00:12:21,856 --> 00:12:23,856 අපිට හැබෑම කමාන්ඩර් කෙනෙක් ඕන. 219 00:12:23,858 --> 00:12:25,347 බ්ලඩ්රෙයිනා වෙනුවෙන්! බ්ලඩ්රෙයිනා වෙනුවෙන්! 220 00:12:25,372 --> 00:12:27,126 කොහෙත්ම බෑ. 221 00:12:27,128 --> 00:12:29,713 ක්ලාක්, ඔයා දන්නවා භුමිවාසින්ට කමාන්ඩර් කෙනෙක්ව 222 00:12:29,738 --> 00:12:30,963 කොයිතරම් වටිනවද කියලා. 223 00:12:30,965 --> 00:12:33,885 අවුරුදු හයකට කලින් ඔයා උත්සහ කළා දැල්ල ගන්න කියලා ලුනාව පොළබවා ගන්න. 224 00:12:33,910 --> 00:12:35,234 ඔයා කැමැත්තෙන්ම එක ඔලුවට දාගන්න ගියා 225 00:12:35,236 --> 00:12:37,291 මේ බංකරේ වෙනුවෙන් ඇතිවුන යුද්දේ වළක්වන්න. 226 00:12:37,316 --> 00:12:39,104 මේක කොහොමද ඊට වඩා වෙනස් වෙන්නෙ? 227 00:12:39,106 --> 00:12:41,890 මැඩි කියන්නෙ ළමයෙක්. ඒකයි වෙනස. 228 00:12:41,915 --> 00:12:43,210 මට වැඩක් නෑ මෙහෙ කීදෙනෙක් දැල්ල ගැන 229 00:12:43,235 --> 00:12:44,890 විශ්වාස කරනවද කියන එක. 230 00:12:44,915 --> 00:12:46,320 එයාලා ඊට වැඩිය බ්ලඩ්රෙයිනා ගැන විශ්වාස කරනවා. 231 00:12:46,345 --> 00:12:48,640 මැඩිට ආරක්‍ෂාව ලැබෙයි. මමයි ගායායි... 232 00:12:48,665 --> 00:12:50,577 ඔක්ටේවියා ඇහැරුනාට පස්සේ මොකද වෙන්නෙ? 233 00:12:50,602 --> 00:12:53,483 එයා ඇහැරුනොත් එතකොට අපි නිම්නයට ගිහිල්ලා ඉදියි, 234 00:12:53,508 --> 00:12:55,124 එතකොට එයාටම බලාගන්න ලැබෙයි 235 00:12:55,149 --> 00:12:57,179 සාමය මොන වගේද කියලා, එතකොට එයා සේරම තේරුම්ගනියි. 236 00:12:57,204 --> 00:13:00,292 - ඒක මම දන්නවා. - උත්තරේ තමයි බෑ කියන එක. 237 00:13:00,294 --> 00:13:02,866 දැන් මගේ මාංචු ගලවන්න එතකොට අපි හැමෝටම මෙහෙන් පැනගන්න පුළුවන් 238 00:13:02,891 --> 00:13:05,535 කට්ටියවම ද්‍රෝහී උනා කියලා මරන්න කලින්. 239 00:13:07,463 --> 00:13:09,096 ක්ලාක්... 240 00:13:09,950 --> 00:13:14,244 එකෝ, රේවන්, මර්ෆි, වගේම එමොරි 241 00:13:14,731 --> 00:13:17,076 තමයි මගේ පවුල. 242 00:13:17,523 --> 00:13:19,178 මට සමාවෙන්න. මේක වෙන්නයි යන්නෙ. 243 00:13:19,180 --> 00:13:20,446 ඒක කරන්න එපා, බෙලමි. 244 00:13:20,448 --> 00:13:22,014 - බෙලමි... - ගාඩ්. 245 00:13:22,016 --> 00:13:23,969 ඔයා කිව්වා ඔයා එයාව ආරක්ෂා කරනවා කියලා. 246 00:13:23,994 --> 00:13:25,758 ඔයා කිව්වා ඔයා එයාව පරිස්සම් කරන්නම් කියලා. 247 00:13:25,783 --> 00:13:27,361 බෙලමි! 248 00:13:29,670 --> 00:13:33,169 එපා! බෙලමි! ඉන්නකෝ! 249 00:13:33,194 --> 00:13:35,893 බෙලමි! එපා! එපා! 250 00:13:37,945 --> 00:13:40,099 ඔය දෙන්නා බටහිර සීමාව පරික්ෂා කරන්න. 251 00:13:40,414 --> 00:13:42,177 ඔය හතරදෙනා කේනුයි මායි එක්කයි යං. 252 00:14:02,427 --> 00:14:04,894 අපෝ, තමුසෙගෙ පෙනුමනම් ගන්න දෙයක් නෑ. 253 00:14:05,585 --> 00:14:07,960 ඉක්මනට ප්‍රතිකාර කරගත්තනම් හොදයි. 254 00:14:10,702 --> 00:14:12,655 ඒකි ඔයාට කිව්වේ නෑ. 255 00:14:13,725 --> 00:14:16,272 අනිවාර්යයෙන්ම නෑ තමයි. මොන එහෙකටද ඒකි එහෙම කරන්නෙ? 256 00:14:16,274 --> 00:14:18,094 ඒකිට ඕන තමුසෙව මරන්නනෙ. 257 00:14:21,984 --> 00:14:25,147 - පැහැදිලි කරහන්. - තමුසෙට පේන්නේ නැද්ද? මම ඉන්නෙ තමුසෙගෙ පැත්තෙ. 258 00:14:25,149 --> 00:14:27,639 මම දන්නෙ ඇබි ප්‍රතිකාරයක් හොයාගත්තා කියලා විතරයි, 259 00:14:27,664 --> 00:14:28,494 මොකක්ද මන්දා යන්තරයක් හදලා ඔහෙලගෙ පෙනහළුවල තියෙන 260 00:14:28,519 --> 00:14:29,933 ජරාව දිය කරලා යවන්න. 261 00:14:29,958 --> 00:14:32,675 මම හිතන හැටියටනම්... ඩියෝසා තෝරගන්නවා ජිවත්වෙන්නේ කවුද මැරෙන්නේ කවුද කියලා. 262 00:14:32,700 --> 00:14:35,341 පේන හැටියට තමුසේ ඉන්නේ වැරදි ලැයිස්තුවක වගේ. 263 00:14:41,396 --> 00:14:43,222 උඹ කියන දේ ඇත්තනම් එහෙම, 264 00:14:43,247 --> 00:14:45,501 අපි එකග උනා වගේම උඹ යාලුවන්වත් අරන් ගියොත් හොදයි 265 00:14:45,752 --> 00:14:49,704 මෙතන ලේ වැහිරෙන්න පටන්ගන්න කලින්. 266 00:14:51,572 --> 00:14:53,739 තෝ බොරු කියනවනම් එහෙම... 267 00:14:55,780 --> 00:14:58,147 උඹලගේ ලේ තමයි හැලෙන්නේ. 268 00:15:15,956 --> 00:15:17,894 දෙයියනේ, ඔයාගෙ කපටි මූණ දැක්කම එපාවෙනවා. 269 00:15:17,919 --> 00:15:19,300 මම කියන දේ අහගන්න. 270 00:15:19,331 --> 00:15:21,470 ඩියෝසා මැක්‍රරියට ප්‍රතිකාරය ගැන කියලා නෑ. 271 00:15:21,472 --> 00:15:25,265 මම කිව්වා. ඉස්සරහට නරක දේවල් වෙන්නයි යන්නෙ. 272 00:15:25,290 --> 00:15:27,008 නියම වැඩක්, මර්ෆි. 273 00:15:27,033 --> 00:15:28,978 මම ඩියෝසටත් කියන්නම් එතකොට එයාගෙ පිළටත් ලෑස්තිවෙන්න පුළුවන්. 274 00:15:28,980 --> 00:15:30,666 මෙතන ගහමරාගන්න පටන් ගත්ත වහාම 275 00:15:30,691 --> 00:15:32,673 කරපටි ගලවන්න පටන්ගන්න. 276 00:15:37,258 --> 00:15:38,702 නියමුවාගේ කරපටියත්. 277 00:15:51,302 --> 00:15:52,712 මට ඔයා එක්ක කතා කරන්න පුලුවන්ද? 278 00:15:53,078 --> 00:15:54,452 වතාවකට හරි මම කැමතියි අපිට 279 00:15:54,477 --> 00:15:56,438 සාමාන්‍ය කතාබහක් කරන්න පුලුවන්නම්. 280 00:15:58,945 --> 00:16:00,344 මේක එහෙම දෙයක් නෙවෙයි. 281 00:16:02,566 --> 00:16:03,857 අපි පැනලා යන්න ඉන්නෙ, 282 00:16:03,882 --> 00:16:05,615 මම කැමතියි ඔයත් අපි එක්ක එනවනම්. 283 00:16:05,850 --> 00:16:07,847 මගේ යාලුවා එමොරි දන්නවා කරපටි ගලවන්නේ කොහොමද කියලා, 284 00:16:07,872 --> 00:16:09,739 - එයා ඒක ගලවපු ගමන්ම... - බෑ. 285 00:16:09,764 --> 00:16:11,187 ෂෝ, ඔයාට ඩියෝසා මෙච්චර දේවල් කරලත් 286 00:16:11,189 --> 00:16:12,707 තාමත් එයාට පක්ෂපාතයිද ? 287 00:16:12,732 --> 00:16:15,636 ඒක නෙවෙයි කාරනේ, රේවන්. මම තමයි එයාලගේ එකම නියමුවා. 288 00:16:15,661 --> 00:16:17,403 එයාලා කවදාවත්ම මාව හොයන එක නතර කරන එකක් නෑ. 289 00:16:17,606 --> 00:16:19,795 එහෙම උනොත් ඔයාලා කවදාවත් ආරක්‍ෂා වෙන්නෙ නෑ. 290 00:16:20,203 --> 00:16:22,732 අනේමන්දා මොකක් නිසා මම ඔයා ගැන හිතනවද කියලා. 291 00:16:23,023 --> 00:16:26,695 සමහරවිට ඔයාගෙ අහිංසකකමට ආකර්ෂණය වෙනවා ඇති. 292 00:16:28,109 --> 00:16:30,239 මම ඔයාට මේ විදිහට කියන්නම්කො, ෂෝ. 293 00:16:30,241 --> 00:16:33,751 එක්කෝ ඔයා අපි එක්ක යන්න එනවා නැත්නම් අපි ඔයාව මරනවා. 294 00:16:34,379 --> 00:16:36,712 ඒ අහිංසකකම කොහොමද? 295 00:16:36,714 --> 00:16:38,181 අපිට ඒක බේරුමක් කරගන්න වෙයි... 296 00:16:38,206 --> 00:16:40,052 හාහ් හා! 297 00:16:45,661 --> 00:16:46,983 හැබැයි කමක් නෑ. 298 00:16:48,913 --> 00:16:50,131 මම කැමතියි. 299 00:17:22,524 --> 00:17:24,693 මට මගේ දුව එක්කලා කතා කරන්න ඕන. 300 00:17:31,769 --> 00:17:34,503 මම ඔයාගෙ යාඥාවට බාධා කරන්න හිතුවේ නෑ. 301 00:17:34,505 --> 00:17:37,106 ඇත්තටම මම මෙහාට ආවේ ඒවාට උත්තර දෙන්න. 302 00:17:37,466 --> 00:17:38,786 ඔයා මොකාටද එන්න හදන්නෙ, අම්මේ, 303 00:17:38,811 --> 00:17:40,209 තරගබිමේදි අරහෙම කතාවක් කලේ මොකටද? 304 00:17:40,211 --> 00:17:42,111 එකපාරටම ඔයා සාමසාධකයෙක් උනාද? 305 00:17:42,113 --> 00:17:44,213 සැබෑම රණශුරයෝ යුද්දෙට වෛර කරනවා, ගායා. 306 00:17:44,215 --> 00:17:46,012 ඒ උනාට ඔයාට ඕන කලේ මාවත් 307 00:17:46,037 --> 00:17:48,169 ඔයාගෙ අඩිපාරේ යවන්න. 308 00:17:48,544 --> 00:17:51,283 කෙලින්ම කාරනාව කියන්න. ගෝත්‍රය යන්න සූදානම් වෙලා ඉන්නෙ. 309 00:17:51,308 --> 00:17:53,189 ඔයාගේ කැමැත්ත ඉෂ්ට වෙන්නයි යන්නේ. 310 00:17:53,191 --> 00:17:54,823 ඒ වගේම ඔයාගේ කැමැත්තත්. 311 00:17:56,573 --> 00:18:01,163 ක්ලාක් එක්ක ඉන්න දරුවා ඇත්තම නයිට්බ්ලඩ් කෙනෙක්. 312 00:18:02,963 --> 00:18:04,467 ඔයා ඒක දන්නවා. 313 00:18:04,469 --> 00:18:06,802 මම කිව්වේ කෙලින්ම කාරනාව කියන්න. 314 00:18:06,804 --> 00:18:10,139 මැඩිට දැල්ල දෙන්න. එයාව කමාන්ඩර් කරන්න. 315 00:18:10,141 --> 00:18:15,205 එයාට පුළුවන් මේ ගෝත්‍රය එකමුතු කරලා මේ යුද්දේ නවත්තන්න. 316 00:18:17,462 --> 00:18:19,381 ඔයා මගේ ළගට ආවේ හිතේ තියෙන විශ්වාසෙ නිසා නෙවෙයි. 317 00:18:19,383 --> 00:18:22,202 - මේ බලාපොරොත්තු කඩවීම... - ගායා... 318 00:18:22,227 --> 00:18:23,319 ඒ වගේම ද්‍රෝහීකමක්, 319 00:18:23,321 --> 00:18:25,588 ඒකට අපි දෙන්නවම තරගබිමට දාන්න පුළුවන්. 320 00:18:25,590 --> 00:18:30,359 ඒක හරිගියොත් එහෙම වෙන්නෙ නෑ. ඔයා මගේ අරමුණ ගැන ප්‍රශ්න කරනවා. 321 00:18:30,361 --> 00:18:32,194 ඒක ඇත්ත. 322 00:18:32,555 --> 00:18:36,065 මගේ විශ්වාසය ඔයාගෙ තරමටම පවිත්‍ර නැහැ, 323 00:18:36,674 --> 00:18:39,935 හැබැයි ඔයා වගේම මමත් වග කියන්න ඕන ඔක්ටේවියා 324 00:18:39,937 --> 00:18:41,704 මේ පත්වෙලා ඉන්න තත්වෙට. 325 00:18:41,706 --> 00:18:45,174 බ්ලඩ්රෙයිනා තමයි ඒ කාලේ අපට අවශ්‍ය කරපු නායකයා. 326 00:18:45,176 --> 00:18:48,210 අපිට දැන් ඕන කරන්නෙ හැබෑම කමාන්ඩර් කෙනෙක්ව. 327 00:18:48,212 --> 00:18:51,024 ඔයා ඒක කරනවද නැද්ද? 328 00:18:58,117 --> 00:19:00,351 ඒක මම ගන්න ඕන තීරණයක් නෙවෙයි. 329 00:19:00,376 --> 00:19:04,657 ඒක ළමයාම තෝරගන්න ඕන දෙයක්. 330 00:19:23,706 --> 00:19:25,519 මම ඔක්ටේවියා ගැන බලන්න යනවා. 331 00:19:37,228 --> 00:19:41,281 මැඩි, ඔයා දන්නවද ඔයාව මෙහාට එක්ක ආවේ ඇයි කියලා? 332 00:19:44,703 --> 00:19:48,438 ඒයි, මැඩි, ඒකට කමක් නෑ. 333 00:19:48,463 --> 00:19:51,095 බයවෙන්න කාරී නෑ. කවුරුවත් ඔයාට කරදර කරන්නෙ නෑ. 334 00:19:52,048 --> 00:19:53,242 මම ඔයාට කිව්වනෙ, 335 00:19:53,244 --> 00:19:57,246 මම කවදාවත්ම ඔයාට මේක බලෙන් දෙන්නෙ නෑ කියලා, 336 00:19:57,248 --> 00:19:58,478 හැබැයි දැන් සිද්දවෙන දේවල් නිසා 337 00:19:58,503 --> 00:19:59,869 මෙයාලා විශ්වාස කරනවා අපිව බේරගන්න පුළුවන් 338 00:19:59,894 --> 00:20:01,850 කමාන්ඩර්වරුන්ගෙ ප්‍රඥාවට විතරයි කියලා, 339 00:20:01,852 --> 00:20:04,286 ඒක නොවුනානම් කියලා මම හිතනවා උනත් 340 00:20:04,288 --> 00:20:05,921 මාත් ඒක විශ්වාස කරනවා. 341 00:20:05,923 --> 00:20:07,957 ඔයා කියන්නෙ යුද්දේ ගැන. 342 00:20:07,959 --> 00:20:10,259 හැබැයි ඔයාමයි අපිට සටන් කරන්න ඉගැන්නුවේ. 343 00:20:10,479 --> 00:20:12,928 සමහර යුද්ධ තියෙනවා සටන් කරන්නෙ වටින්නේ නැති, මැඩී, 344 00:20:13,565 --> 00:20:15,030 වෙන ක්‍රමයක් තියෙනවනම් එහෙම කරන්න ඕනත් නෑ. 345 00:20:15,032 --> 00:20:17,666 ක්ලාක් ඩියෝසා එක්ක සාමය ගැන එකගතාවයකට ආවා, 346 00:20:17,987 --> 00:20:21,768 දැන් ඔක්ටේවියා ඉන්නෙ ඒක පිළිගන්න පුළුවන් තත්වෙක නෙවෙයි, 347 00:20:21,793 --> 00:20:24,196 හැබැයි ගෝත්‍රය වෙන කාවවත් අනුගමනය කරන්නෙත් නැහැ. 348 00:20:24,221 --> 00:20:26,642 පොඩ්ඩක් ඉන්න. ක්ලාක් මේක ගැන දන්නවද? 349 00:20:26,644 --> 00:20:30,312 ඔව්. එයා කැමති උනේනම් නෑ. 350 00:20:30,314 --> 00:20:33,282 නෑ. එයා කැමතිවෙන එකක් නෑ. 351 00:20:33,284 --> 00:20:35,951 බෙලමි, මම මේක කළොත් එහෙම 352 00:20:35,953 --> 00:20:37,286 එයා කවදාවත්ම ඔයාට සමාව දෙන එකක් නෑ. 353 00:20:37,288 --> 00:20:39,888 - මැඩි... - පොඩ්ඩක් ඉන්න. 354 00:20:39,890 --> 00:20:43,662 මම මේක නොකළොත් එහෙම ක්ලාක්ට මොකක්ද වෙන්නෙ? 355 00:20:48,253 --> 00:20:50,799 මැඩි, මමත් කැමති නෑ ඔයාට මේ බර පටවන්න. 356 00:20:50,801 --> 00:20:54,737 මට කරන්න පුළුවන් වෙන දෙයක් තිබ්බනම් මම ඒක කරනවා, 357 00:20:54,980 --> 00:20:57,056 හැබැයි මෙහෙම තමයි අපිට යුද්දෙ නවත්තන්න වෙන්නෙ. 358 00:20:57,081 --> 00:20:59,517 මෙහෙම තමයි අපි නිම්නය බේරගන්නේ 359 00:20:59,542 --> 00:21:02,026 ඔයාගෙ ගෙදර වගේම ඔයාගෙ යාළුවන්වත්. 360 00:21:03,284 --> 00:21:05,338 මෙහෙමයි අපි ක්ලාක්ව බේරගන්නේ. 361 00:21:20,220 --> 00:21:21,727 ඔයා හරිම වෙලාවට ආවේ. 362 00:21:21,752 --> 00:21:22,985 මම ඔයාට කතා කරන්න කියලා හැදුවා විතරයි. 363 00:21:23,010 --> 00:21:26,093 - ඇයි? මොකක්ද ප්‍රශ්නෙ? - කිසි ප්‍රශ්නයක් නෑ. 364 00:21:26,118 --> 00:21:29,598 පෙරහණය වැඩ කරනවා. එයාගේ නාඩි වැටීම ස්ථාවර වෙනවා. 365 00:21:29,623 --> 00:21:31,206 එයාට සිහිය එනවා. 366 00:21:31,944 --> 00:21:35,377 ඒයි, ඔක්ටේවියා, ඔයාට මාව ඇහෙනවද? ඔක්ටේවියා. 367 00:21:35,694 --> 00:21:36,856 ම්ම්... 368 00:21:36,881 --> 00:21:42,551 ඒයි, ඔක්ටේවියා, මෙතන ඉන්ද්‍රාත් ඉන්නවා. 369 00:21:42,553 --> 00:21:44,053 හ්ම්ම්? 370 00:21:44,055 --> 00:21:46,371 ඔයා අපි හැමෝවම හොදටම බය කළා. 371 00:21:47,277 --> 00:21:50,285 - ඉන්ද්‍රා? - මම මෙතන ඉන්නවා. 372 00:21:53,564 --> 00:21:58,067 ඉන්ද්‍රා, මගේ අයියා මට වස දුන්නා. 373 00:22:00,571 --> 00:22:01,770 මම එයා ගැන බලාගන්නම්. 374 00:22:01,772 --> 00:22:03,234 ඔයා බෙලමිව අත්අඩංගුවට ගන්න ඕන. 375 00:22:03,259 --> 00:22:05,826 මට ඒක කරන්න බැහැ. 376 00:22:20,677 --> 00:22:22,716 කිසි කෙනෙක් මේ කාමරෙන් පිටට යන්නේ නෑ. 377 00:22:35,994 --> 00:22:37,393 මොකක්ද ප්‍රශ්නෙ? 378 00:22:37,830 --> 00:22:40,384 මැක්‍රරි ප්‍රතිකාරය ගැන දන්නවා. 379 00:22:44,937 --> 00:22:48,505 කෝඩ් බ්ලූ, කොල්ලෝ කෙල්ලෝ ටික උඹලා දන්නවනේ කරන්න ඕන දේ. 380 00:22:48,507 --> 00:22:51,603 යානය ලොක් කරන්න. හැමෝම ආයුධ ගන්න. 381 00:22:51,911 --> 00:22:54,749 ඉක්මන් කරනවා. එනවා. අපි යං. 382 00:22:57,157 --> 00:22:58,975 මම කියන විදිහට කරන්න. 383 00:22:59,678 --> 00:23:04,521 මුලින්ම මෙහෙම හෙමිහිට පැනල් එක ගලවන්න. 384 00:23:04,523 --> 00:23:06,490 කලින්ම සමාවෙන්න කිව්වා මම... 385 00:23:10,152 --> 00:23:11,184 කෝඩ් බ්ලූ? 386 00:23:11,209 --> 00:23:12,589 මැක්‍රරි දොස්තරව අරගන්න යයි, 387 00:23:12,614 --> 00:23:13,903 ඒ නිසා අපි මුලින්ම එහාට යනවා. 388 00:23:13,928 --> 00:23:16,432 පැනලා ආව හැම කෙනෙක්වම දැනට පල්ලියට විතරක් ටැග් කරන්න. 389 00:23:16,457 --> 00:23:18,240 ඔයාට එතනට යන්න විනාඩි 5ක් තියෙනවා. 390 00:23:18,265 --> 00:23:21,332 මොකක්හරි වරදක් උනොත් එහෙම අපි හැමෝවම යානයට එක්ක එන්නම්. 391 00:23:23,684 --> 00:23:24,958 කේන් එක්ක ජනාවාසයක් සිතියම් කරන්න ගිය 392 00:23:24,960 --> 00:23:26,459 කට්ටියට මොකද වෙන්නෙ? 393 00:23:26,461 --> 00:23:28,127 කේන් දන්නවා කෝඩ් බ්ලූ කියන්නෙ මොකක්ද කියලා. 394 00:23:28,129 --> 00:23:30,263 ඇබිව අරගත්තට පස්සේ අපි යනවා ෂෝව අරගන්න. 395 00:23:30,265 --> 00:23:31,617 තේරුනා. 396 00:23:53,609 --> 00:23:56,489 දොස්තරගේ ආරක්‍ෂාවට සෑහෙන්න අවි බලයක් තියෙනවනේ. 397 00:23:56,781 --> 00:23:58,725 මොකක් හරි අවුලක්ද? 398 00:23:58,977 --> 00:24:00,523 අයියෝ, මැක්‍රරි. 399 00:24:02,344 --> 00:24:03,905 අපි ආපහු පෘථිවියට ආවේ 400 00:24:03,930 --> 00:24:05,380 එකිනෙකා ඇනකොටා ගන්න නෙවේනේ. 401 00:24:06,794 --> 00:24:08,395 අපි ආවේ ජීවත්වෙන්න... 402 00:24:10,672 --> 00:24:12,338 දැන් අපිට ජීවත්වෙන්න පුළුවන්... 403 00:24:13,561 --> 00:24:15,855 මොකද අපේ අලුත් දොස්තරට පුළුවන් උනා 404 00:24:15,880 --> 00:24:17,543 අපිට ප්‍රතිකාරයක් හොයාගන්න. 405 00:24:17,545 --> 00:24:18,770 අපි ඔයාලට ඒ ගැන කිව්වේ නෑ ඒ ගැන හරියටම... 406 00:24:18,795 --> 00:24:20,313 ඩියෝසා මොනාද කියන්නෙ? 407 00:24:20,315 --> 00:24:22,064 එයා උන්ට ප්‍රතිකාරය ගැන කියනවා, 408 00:24:22,089 --> 00:24:24,123 ඇත්තම කියලා කට්ටියගෙ කේන්තිය නැති කරන්න යන්නෙ. 409 00:24:25,005 --> 00:24:27,286 කියන්නම වෙනවා ඒකි දක්ෂයි. 410 00:24:28,600 --> 00:24:30,045 එහෙමද? අපි ඒ ගැන බලමුකො. 411 00:24:35,725 --> 00:24:37,270 ඒකි බොරු කියන්නෙ. 412 00:24:37,295 --> 00:24:39,332 මේකි අපිට ප්‍රතිකාර කරන්න හිටියේ නෑ 413 00:24:40,626 --> 00:24:42,335 ඒකිගේ මිනිස්සුන්ට විතරයි. 414 00:24:42,798 --> 00:24:44,673 කියනවා ඉතින්. 415 00:24:45,189 --> 00:24:48,234 මුන්ට කියනවා තමුසේ අපිව 416 00:24:48,259 --> 00:24:50,835 මැරෙන්න දාල තිබ්බේ කියලා 417 00:24:50,860 --> 00:24:53,079 එතකොට තමුසෙගෙ වනචාරින්ට වැඩි ඉඩක් ගන්න පුළුවන් නිසා. 418 00:24:54,339 --> 00:24:56,416 ඔයා බොරුවට බයවෙලා. 419 00:24:57,095 --> 00:24:58,392 එහෙමද? 420 00:24:59,495 --> 00:25:02,268 තමුසෙගෙ යාලුවා කේන් මොනාද 421 00:25:02,799 --> 00:25:04,757 දකුණු පැත්තෙ කැලෑවට වෙලා කරන්නෙ? 422 00:25:05,565 --> 00:25:08,838 අපි හැමෝටම ජනාවාසයක් 423 00:25:09,283 --> 00:25:11,364 අපිට අලුතින් පටන්ගන්න 424 00:25:12,455 --> 00:25:14,167 තැනක් හදනවා. 425 00:25:14,755 --> 00:25:17,339 ඔය හැමෝටම ප්‍රතිකාර කළාට පස්සෙ, හැම කෙනෙක්ටම 426 00:25:17,364 --> 00:25:20,332 තමන්ගෙම කියලා ඉඩම් කෑල්ලක් ලැබෙයි. 427 00:25:20,989 --> 00:25:22,968 ඒක ගැන මොකද හිතන්නෙ? 428 00:25:25,272 --> 00:25:29,268 හැම තිස්සෙම සේරම දේවල් මමම කරන්න ඕනද? 429 00:25:29,293 --> 00:25:31,026 ඔහ්හ්! 430 00:25:31,051 --> 00:25:32,467 කලබල වෙන්න එපා. 431 00:25:37,257 --> 00:25:38,623 එපා! 432 00:25:41,822 --> 00:25:44,323 එපා! එපා! ඕක නවත්තනවලා! 433 00:25:54,245 --> 00:25:56,698 මේක තමයි මගේ ශ්‍රේෂ්ඨම වැඩේ. 434 00:26:06,710 --> 00:26:09,414 කට්ටියම යමු. මම මගේ කොටස කළා. 435 00:26:09,504 --> 00:26:12,005 තව එක වයර් එකයි. වැඩේ හරි. 436 00:26:12,781 --> 00:26:15,265 හොදයි. හැමෝම දන්නවනේ කොතනටද යන්න ඕන කියලා. 437 00:26:15,302 --> 00:26:16,998 කාවහරි මග ඇරුණොත් එහෙම කෙලින්ම එතනට යන්න. 438 00:26:17,023 --> 00:26:19,137 අපි ඇවිත් ඔයාලව හොයාගෙන ගුහාවට එක්ක යන්නම්. 439 00:26:20,769 --> 00:26:22,140 හොදයි. හැමෝම මෙතන ඉන්නවා. 440 00:26:22,142 --> 00:26:23,875 අපි ඇබිවයි ඩියෝසවයි බේරගෙන 441 00:26:24,020 --> 00:26:25,586 ප්‍රවාහන යානයට යන්න ඕන. 442 00:26:25,611 --> 00:26:27,164 අනිත් කට්ටිය එතනට ගිහින් ඉන්නෙ. 443 00:26:27,189 --> 00:26:29,336 ඇබිට කරදරයක් වෙන එකක් නෑ. උන් තමුන්ගේ දොස්තරට කරදරයක් කරන්නේ නෑ. 444 00:26:29,361 --> 00:26:31,921 ඩියෝසාට මොන දෙයක් උනත් ඒක අපේ ප්‍රශ්නයක් නෙවෙයි. 445 00:26:33,890 --> 00:26:36,697 - එතකොට පැනලා ආව අනිත් අය? - දැන් ඒකට වෙලාවක් නෑ. යන්න. 446 00:26:37,011 --> 00:26:39,266 සාමය ගැන ඔයා තැකීමක් කරනවද? 447 00:26:39,784 --> 00:26:42,135 බෙලමියි ක්ලාකුයි යටත්වීමක් ගැන සාකච්ඡා කළා. 448 00:26:42,137 --> 00:26:43,476 මම හිටියේ කැලෑවේ දකුණු පැත්තේ 449 00:26:43,501 --> 00:26:44,781 හැමෝටම ජනාවාසයක් හදනගමන්. 450 00:26:44,806 --> 00:26:46,953 ඩියෝසා නැත්නම් ඒ හැම එකක්ම නැතිවෙලා යනවා. 451 00:26:48,742 --> 00:26:50,210 හපොයි. 452 00:26:51,546 --> 00:26:53,373 - මම ඔයා එක්ක එන්නම්. - අපොයි එපා. 453 00:26:53,398 --> 00:26:54,581 ඔක්ටේවියා කීයටවත් යටත් වෙන එකක් නෑ. 454 00:26:54,583 --> 00:26:56,416 අපි සැලසුම් කළා වගේම යනවා. 455 00:26:57,465 --> 00:26:59,557 රේවන්, මෙයාවත් අරගෙන දැන්ම යන්න, 456 00:26:59,582 --> 00:27:00,721 නැත්නම් මම මුගේ බෙල්ල කපනවා. 457 00:27:00,746 --> 00:27:03,111 කයිවාරු නවත්තලා ඒක කරලා පෙන්නනවා. 458 00:27:03,136 --> 00:27:07,035 ෂෝ, අපි යං. අපි යං. 459 00:27:12,019 --> 00:27:13,667 මම කේන් එක්ක යනවා. 460 00:27:14,160 --> 00:27:16,570 ජෝන්, ආයෙනම් එපා. 461 00:27:16,572 --> 00:27:19,606 මේ ඇබිනෙ. මට යන්නම වෙනවා. 462 00:27:44,392 --> 00:27:46,300 ඔය දෙන්නා මාත් එක්ක එන්න. 463 00:27:46,325 --> 00:27:48,325 අපි යං. විගහට. 464 00:27:52,843 --> 00:27:55,982 - ඇබි. - මෙතන. මොකක්ද වෙන්නෙ? 465 00:27:56,007 --> 00:27:57,786 - මැෂිම කොහෙද? - ඒක ගලවලා දැම්මා. 466 00:27:57,811 --> 00:27:59,924 හොදයි. අපි ඔයාව යානයට ගෙනියන්න ඕන. 467 00:28:00,201 --> 00:28:01,515 මම මෙයාව පිටිපස්සෙන් එලියට ගන්නම්. 468 00:28:04,420 --> 00:28:05,852 මල මගුලයි. 469 00:28:07,146 --> 00:28:10,057 ඒකට කමක් නෑ. මම මැරුනොත් මාත් එක්කම ප්‍රතිකාරයත් මැරෙනවා. 470 00:28:10,369 --> 00:28:11,692 ඔයා හරි. 471 00:28:11,694 --> 00:28:15,393 අපි ඔහේව මරන්නේ නෑ, හැබැයි තමුන් ප්‍රාර්ථනා කරයි මැරුණානම් කියලා. 472 00:28:16,487 --> 00:28:17,869 මේකිව අල්ලගනිල්ලා. 473 00:28:18,445 --> 00:28:19,737 දුවන්න, ඇබි. 474 00:29:08,810 --> 00:29:10,504 තමුසේ මාව මැරුවොත් එහෙම, 475 00:29:10,529 --> 00:29:12,966 තමුසෙගෙ නූපන් දරුවවත් මරාගන්නවා. 476 00:29:22,698 --> 00:29:25,098 ඒ කෙල්ලෙක් හැබැයි. 477 00:29:37,713 --> 00:29:39,049 මැක්‍රරිගෙ මිනිස්සු පාලනය අල්ලගත්තා. 478 00:29:39,074 --> 00:29:40,908 - අපිට දැන්ම යන්න වෙනවා. - ඇබි කොහෙද? 479 00:29:40,933 --> 00:29:44,049 උන් එයාව ගෙනිච්චා, හැබැයි එයාට අවුලක් වෙන එකක් නෑ. 480 00:29:44,074 --> 00:29:45,675 තව කට්ටිය එනවා. 481 00:29:59,900 --> 00:30:01,868 දොස්තරව අරන් වරෙල්ල... 482 00:30:02,150 --> 00:30:03,415 දැන්ම. 483 00:30:11,407 --> 00:30:13,072 මට කියන්න ඇයි කියලා. 484 00:30:15,732 --> 00:30:18,240 අපි යටත් වුනොත් නිම්නය බෙදාගන්න 485 00:30:18,447 --> 00:30:19,747 ඩියෝසා එකග උනා. 486 00:30:19,749 --> 00:30:21,682 යටත් වෙන්න. 487 00:30:21,684 --> 00:30:23,751 ඒ කියන්නෙ ඔයා ද්‍රෝහියෙක් විතරක්ම නෙවෙයි. 488 00:30:23,854 --> 00:30:25,368 ඔයා බයගුල්ලෙක්. 489 00:30:26,422 --> 00:30:28,609 මට ඔයා ගැන ලැජ්ජයි. 490 00:30:29,822 --> 00:30:32,026 මට ඔයා ගැන බයයි, 491 00:30:32,386 --> 00:30:33,927 ඔයා පත්වෙලා ඉන්න තත්වේ ගැන. 492 00:30:34,222 --> 00:30:35,896 ඒකට මම මටමයි දොස් කියන්නෙ. 493 00:30:36,042 --> 00:30:38,209 මම ඔයාට යන්න දුන්නා දුර වැඩියි. 494 00:30:38,519 --> 00:30:40,353 අදුරු වසර අපිව විනාශ කළා. 495 00:30:40,378 --> 00:30:43,637 අන්ධකාර අවුරුද්ද ගැන මාත් එක්ක කතා කරන්න එපා. 496 00:30:48,564 --> 00:30:50,047 අපි ඒකෙන් බේරුනා. 497 00:30:50,455 --> 00:30:51,979 අපිට මේකෙනුත් බේරෙන්න පුළුවන්. 498 00:30:51,981 --> 00:30:55,249 අපි ඒකෙන් බේරුනේ මම නිසා. 499 00:30:55,791 --> 00:30:58,285 ඔයා නිකන් බලාගෙන හිටියා විතරයි. 500 00:30:58,287 --> 00:31:01,341 ඔව්. මට තිබ්බේ ඒ බර ඔයාට තනියම 501 00:31:01,366 --> 00:31:03,490 උහුලන්න නොදී ඉන්න. 502 00:31:03,710 --> 00:31:06,944 මම එකම වරද දෙපාරක් කරන්නේ නෑ. 503 00:31:16,150 --> 00:31:18,413 පදවිප්‍රාප්තියක් කැදවනවා. 504 00:31:18,908 --> 00:31:21,275 ගෝත්‍රය ඔයාව අනුගමනය කලේ නෑ, 505 00:31:21,277 --> 00:31:22,910 ඒ නිසා ඔයා මැඩිව පාවිච්චි කරනවද? 506 00:31:23,062 --> 00:31:25,178 - ඔව්. - එයා ළමයෙක්. 507 00:31:25,203 --> 00:31:28,482 එයා ඉන්නෙත් ලෙක්සා පදවිප්‍රාප්ත වෙද්දී හිටිය වයසෙමයි. 508 00:31:28,484 --> 00:31:31,452 ළගදීම, ගෝත්‍රය තමන්ගෙ අලුත් නායකයාව පිලි අරන් 509 00:31:31,454 --> 00:31:32,933 යටත් වෙයි. 510 00:31:32,958 --> 00:31:35,058 අපේ මිනිස්සුන්ට නිම්නයට යන්න පුළුවන් 511 00:31:35,083 --> 00:31:38,223 තව ජිවිත නැති කරගන්නේ නැතුව... 512 00:31:43,317 --> 00:31:46,467 ඔයාටම තේරෙයි ඒක බුද්ධිමත් දෙයක් කියලා. 513 00:31:58,890 --> 00:32:00,214 ඔයා කොහොමද මෙහෙම දෙයක් කලේ? 514 00:32:00,216 --> 00:32:02,216 ඔයා මට පොරොන්දු උනා මැඩි කවදාවත් පාලකයා වෙන්නෙ නෑ කියලා. 515 00:32:02,218 --> 00:32:06,461 දෙයියන්ට ස්තුතියි. අපිට ඒක නවත්තන්න වෙනවා. අනේ. 516 00:32:07,664 --> 00:32:09,623 ඔයා නෙවෙයි මේක කරන්නෙ. 517 00:32:09,758 --> 00:32:12,092 නෑ. ඉන්ද්‍රායි බෙලමියි. 518 00:32:12,117 --> 00:32:14,053 එයාලා... එයාලා ඔක්ටේවියාට වස දුන්නා, 519 00:32:14,078 --> 00:32:16,663 දැන් එයාලට ඕන එයාගෙ තැනට වෙන කෙනෙක් පත් කරන්න. 520 00:32:17,181 --> 00:32:19,407 නයිලා, ඉන්න. 521 00:32:19,432 --> 00:32:20,579 ගාඩ්, මෙතන කතාබහ ඉවරයි. 522 00:32:20,604 --> 00:32:22,337 නයිලා, අනේ. 523 00:32:22,362 --> 00:32:24,338 මම දන්නවා ඔයා ඔක්ටේවියාට පක්ෂපාතී කියලා, 524 00:32:24,340 --> 00:32:26,561 අපි දෙන්නටම ඕන කරන්නෙ එකම දේ... 525 00:32:27,108 --> 00:32:28,701 පදවිප්‍රාප්තිය නවත්තන එක. 526 00:32:42,183 --> 00:32:43,690 මිනිහා ඉන්ද්‍රාගෙ කෙනෙක්. 527 00:32:43,692 --> 00:32:46,260 ඔයාට ස්තුතියි. 528 00:32:54,379 --> 00:32:56,699 මට මේ ගැන කණගාටු වෙන්න තියන්න එපා. 529 00:32:59,067 --> 00:33:00,707 එයාලා කොහෙද? 530 00:33:11,454 --> 00:33:12,859 එයා ඇතුලෙ ඉන්නවා, 531 00:33:12,884 --> 00:33:15,439 හැබැයි විශ්වාසය තියෙන අය රැස්වෙලා ඉවරයි. 532 00:33:16,376 --> 00:33:17,964 අපි එතනට යන්න ඕන එයාගෙ ඔළුවට 533 00:33:17,989 --> 00:33:19,770 දැල්ල දාන්න කලින්. 534 00:33:19,795 --> 00:33:21,762 නෑ. එතන උන්ගේ කට්ටිය ගොඩක් ඉන්නවා. 535 00:33:21,764 --> 00:33:23,697 මෙතන ඉන්න හැමෝටම ඕන කරන්නෙ මේ දේ සිද්දවෙනවා දකින්න. 536 00:33:23,699 --> 00:33:25,532 මට ඇත්තම කියන්න, නයිලා. 537 00:33:25,557 --> 00:33:28,307 ගෝත්‍රය සැබෑ කමාන්ඩර් කෙනෙක්ව අනුගමනය කරයිද? 538 00:33:28,332 --> 00:33:29,589 සමහරවිට එහෙම කරයි. 539 00:33:31,657 --> 00:33:33,226 ඔක්ටේවියා බලයේ ඉන්නේ තාක්කල්, 540 00:33:33,251 --> 00:33:34,680 මැඩිට ආරක්‍ෂාවක් නෑ, 541 00:33:36,887 --> 00:33:40,241 මට තියෙන බය අපේ සැබෑ විශ්වාසවන්තයෝ ගාව තමයි සේරම තුවක්කු තියෙන්නෙ. 542 00:33:43,352 --> 00:33:44,785 ක්ලාක්. 543 00:33:46,003 --> 00:33:48,254 කමාන්ඩර්වරුන්ගෙ රුධිරය තමයි... 544 00:33:48,629 --> 00:33:50,035 ඔයාගෙත් රුධිරය.. 545 00:33:55,028 --> 00:33:57,191 කමාන්ඩර්ට නැගෙන්න දෙන්න. 546 00:34:00,933 --> 00:34:02,722 බයවෙන්න එපා. 547 00:34:16,947 --> 00:34:20,213 ක්ලාක්, ඔයා මොනාද මෙතන කරන්නෙ? එළියට යන්න. 548 00:34:21,837 --> 00:34:23,750 එයා ඇවිත් තියෙන්නෙ මාව මරන්න. 549 00:34:23,970 --> 00:34:26,293 මට බෑ මැඩිට කරදරයක් වෙන්න දෙන්න. 550 00:34:40,643 --> 00:34:43,046 අසන්ඩේ සුපිරියස්. 551 00:34:44,804 --> 00:34:47,468 මම පුදුම උනා. 552 00:34:47,896 --> 00:34:50,582 මම දැනන් හිටිය ක්ලාක්නම් මේ ගැන කල්පනා කරන්න තිබ්බා. 553 00:34:50,607 --> 00:34:52,575 ඔයා මාව මැරුවොත් මගේ මිනිස්සු ඔයාව මරනවා. 554 00:34:52,600 --> 00:34:56,545 මැඩිගේ පදවිප්‍රාප්තිය කොහොමත් වෙනවා. එයාලා එයාගෙ පස්සෙනුත් යයි. 555 00:34:56,754 --> 00:34:58,396 ඒක දෙපැත්තටම පාඩුවක්... 556 00:35:08,904 --> 00:35:10,237 එක්කෝ අපි දෙන්නටම දිනන්න පුළුවන්. 557 00:35:10,239 --> 00:35:12,139 මොකක්ද මේ විකාරේ? 558 00:35:12,141 --> 00:35:13,523 ඔයා මොනාද කියවන්නෙ? 559 00:35:13,548 --> 00:35:16,123 මටත් වඩා ඔයා කැමති නැහැ මැඩි කමාන්ඩර් 560 00:35:16,148 --> 00:35:20,219 වෙනවා දකින්න. 561 00:35:22,390 --> 00:35:25,451 ක්ලාක් එවෙලේම ඇහැරුනා. 562 00:35:25,476 --> 00:35:27,327 ඇයි... ඇයි මෙයා ඇහැරෙන්නේ නැත්තෙ? 563 00:35:27,352 --> 00:35:28,598 ඉවසන්න. 564 00:35:28,623 --> 00:35:30,857 දැල්ල හැම කමාන්ඩර් කෙනෙක්ටම බලපාන්නෙ වෙනස් විදිහකට. 565 00:35:31,270 --> 00:35:33,192 - මට උදව් කරන්න. - හා. 566 00:35:38,660 --> 00:35:40,623 ඔයා කිව්වනේ කලින් මේක කරලා නෑ කියලා. 567 00:35:40,762 --> 00:35:42,289 කරලා නෑ තමයි, හැබැයි මම මේකට තමයි 568 00:35:42,314 --> 00:35:44,404 මගේ මුළු ජිවිත කාලෙදිම සූදානම් උනේ. 569 00:35:44,673 --> 00:35:46,728 කරපටියෙන් දැල්ල ආරක්ෂා කරයි. 570 00:35:50,071 --> 00:35:52,532 දැන්ම ළමයාගෙන් අහකට වෙනවා. 571 00:36:10,843 --> 00:36:12,632 මම ඒක එලියට ගන්න ඕන. 572 00:36:12,657 --> 00:36:14,267 ක්ලාක් එපා. 573 00:36:14,269 --> 00:36:15,869 දැල්ල එයාගේ මනසත් එක්ක බැදෙනවා. 574 00:36:15,871 --> 00:36:17,514 ඒක සම්පූර්ණ වෙන්න කලින් ඔයා ඒක එළියට ගත්තොත් 575 00:36:17,539 --> 00:36:19,139 එයා කවදාවත්ම ඇහැරෙන එකක් නැතිවෙයි. 576 00:36:19,141 --> 00:36:22,325 කට වහපන්, ද්‍රෝහියා. ඒක කරන්න ක්ලාක්. 577 00:36:23,513 --> 00:36:26,934 ඔයා මේ ළමයාව මැරුවොත් එහෙම ඔයා එයාව වීරයෙක් කරනවා. 578 00:36:27,356 --> 00:36:29,380 එතකොට ඔයා තමන්වම තවත් දුර්වල කරගන්නවා. 579 00:36:31,754 --> 00:36:33,350 මට බෑ. 580 00:36:36,153 --> 00:36:39,707 මෙයාලව රෝවර් එකට ගෙනියන්න. යන්න. 581 00:36:40,729 --> 00:36:42,543 - එපා. - ඕ... 582 00:36:56,133 --> 00:36:58,899 ද්‍රෝහියන්ව සිරබාරයට ගන්න. 583 00:37:21,947 --> 00:37:23,537 මම කියන දේ අහපල්ලා. 584 00:37:26,986 --> 00:37:29,720 මෙතන අපේ වැඩේ ඉවර නෑ. 585 00:37:29,862 --> 00:37:31,699 ඉවර වෙන්න හිතලවත් නෑ. 586 00:37:33,691 --> 00:37:36,151 ද්‍රෝහියෝ ටික කැලෑවේ ඉන්නවා 587 00:37:36,153 --> 00:37:38,620 අපේ නියමුවත් උන් එක්ක ඉන්නෙ. 588 00:37:38,746 --> 00:37:41,122 දොස්තර ඉන්නේ අපේ ළග. 589 00:37:41,124 --> 00:37:43,228 ඒ කියන්නෙ අපේ ළග ප්‍රතිකාරය තියෙනවා. 590 00:37:43,370 --> 00:37:46,759 ලෙඩ හොද උනාට පස්සෙ අපි ෂෝව හොයාගමු, 591 00:37:46,784 --> 00:37:49,584 අනිත් එවුන්ව මරලා දාමු, 592 00:37:49,609 --> 00:37:52,555 ඊට පස්සේ ඩියෝසා මෙහාට ආව දවසෙම කළ යුතුව තිබ්බ දේ 593 00:37:52,580 --> 00:37:54,156 අපි ඉවරයක් කරමු... 594 00:37:54,181 --> 00:37:58,607 අපේ භුමිය අයිති කරගන්න වනචාරින්ව කම්බස් කරලම දාමු. 595 00:37:58,609 --> 00:38:02,572 අපේ භුමිය! අපේ භුමිය! 596 00:38:02,628 --> 00:38:03,827 හා! 597 00:38:06,472 --> 00:38:11,056 රොබට්, උඹ ඇයි හිනා නොවෙන්නේ? 598 00:38:11,970 --> 00:38:13,900 උඹේ පපුව ඇතුලෙ තියෙන දේ ගැන කනස්සල්ලෙන්ද ඉන්නෙ? 599 00:38:13,925 --> 00:38:16,564 නෑ. ලෙඩේ හොද උනා. 600 00:38:17,728 --> 00:38:21,062 අපොයි ඒක නෙවෙයි. 601 00:38:33,980 --> 00:38:35,377 දොස්තර කැමති උනා. 602 00:38:35,379 --> 00:38:37,621 හුරේ! 603 00:38:50,314 --> 00:38:51,850 මේ තියෙන්නෙ ඒක. 604 00:39:06,152 --> 00:39:07,731 ක්ලාක්. 605 00:39:08,020 --> 00:39:12,402 හායි. ඔයා හොදින්. මම මෙතන ඉන්නවා. 606 00:39:16,843 --> 00:39:20,447 එපා. එපා. අනේ. 607 00:39:21,814 --> 00:39:22,978 අපිට එකගතාවයක් තිබ්බනෙ. 608 00:39:23,003 --> 00:39:24,783 මේවා තමයි මට ලැබුණු නියෝග. 609 00:39:25,643 --> 00:39:27,609 බ්ලඩ්රෙයිනා වෙනුවෙන්. 610 00:39:27,731 --> 00:39:29,889 තුවක්කුව බිම දාන්න, ජොරොම්. 611 00:39:32,772 --> 00:39:36,163 ඔයා සංගෙඩා ගෝත්‍රයේ ජොරොම්.... 612 00:39:36,188 --> 00:39:39,407 සංගෙඩා ගෝත්‍රයේ ලිස්බෙත්ගෙ පුත්‍රයා.... 613 00:39:39,409 --> 00:39:42,370 ඔයා ගෞරවයෙන් යුතුව සේවය කළා ගස් ගෝත්‍රයේ ලෙක්සාගේ 614 00:39:42,395 --> 00:39:44,473 රාජකීය ආරක්ෂකයෙක් විදිහට. 615 00:39:45,137 --> 00:39:47,121 ඔයා එයා ගැන විශ්වාස කළා. 616 00:39:48,793 --> 00:39:50,793 දැන් මාව විශ්වාස කරන්න. 617 00:39:59,129 --> 00:40:00,771 හෙඩා. 618 00:40:03,094 --> 00:40:04,732 ඔයා ඇයි එහෙම කලේ? 619 00:40:05,994 --> 00:40:07,640 ඔයා දන්නවා ඇයි කියලා. 620 00:40:07,836 --> 00:40:11,206 ක්ලාක් අපි පැනලා ගියොත් ඔක්ටේවියා දිනනවා. 621 00:40:11,208 --> 00:40:14,242 ගායා, ඉන්ද්‍රා, බෙලමි තුන්දෙනාම මැරිලා යයි. 622 00:40:14,244 --> 00:40:15,594 එයාලා තෝරාගැනීමක් කළා. 623 00:40:48,409 --> 00:40:51,746 නයිට්බ්ලඩ් දරුවා තමන්ගෙ පරපුර හඩ නගා කිව්වේ නෑ 624 00:40:51,748 --> 00:40:54,029 ඒ නිසාම ඒකි සැබෑ කමාන්ඩර් කෙනෙක් නෙවෙයි. 625 00:40:54,054 --> 00:40:56,017 ඒ වෙනුවට ඒකි පැනලා ගියා, 626 00:40:57,185 --> 00:41:01,935 බයගුල්ලියක් වගේ අපි හැමෝවම අතෑරලා දැම්මා. 627 00:41:02,443 --> 00:41:04,259 ඒකි අපේ ගෝත්‍රයේ නෙවෙයි. 628 00:41:04,261 --> 00:41:09,515 ඒකි අපේ ගෝත්‍රයේ හතුරෙක්, ඉතින් අපේ හැම හතුරෙක් ගැනම වගේ... 629 00:41:12,437 --> 00:41:14,903 ඒකි ගැනත් වග බලාගනියි. 630 00:41:22,153 --> 00:41:23,918 හැබැයි මුලින්ම... 631 00:41:24,426 --> 00:41:26,514 මුලින්ම අපිට දිනන්න යුද්ධයක් තියෙනවා. 632 00:41:29,019 --> 00:41:31,653 බ්ලඩ්රෙයිනා වෙනුවෙන්! බ්ලඩ්රෙයිනා වෙනුවෙන්! 633 00:41:31,655 --> 00:41:34,289 බ්ලඩ්රෙයිනා වෙනුවෙන්! බ්ලඩ්රෙයිනා වෙනුවෙන්! 634 00:41:34,291 --> 00:41:39,527 බ්ලඩ්රෙයිනා වෙනුවෙන්! බ්ලඩ්රෙයිනා වෙනුවෙන්! 635 00:41:39,529 --> 00:41:42,501 බ්ලඩ්රෙයිනා වෙනුවෙන්! බ්ලඩ්රෙයිනා වෙනුවෙන්! 636 00:41:48,656 --> 00:41:50,816 බ්ලඩ්රෙයිනා වෙනුවෙන්! බ්ලඩ්රෙයිනා වෙනුවෙන්! 637 00:41:50,841 --> 00:41:53,999 බ්ලඩ්රෙයිනා වෙනුවෙන්! බ්ලඩ්රෙයිනා වෙනුවෙන්! 638 00:41:54,396 --> 00:41:57,201 WEBRip resync by ChaRu 639 00:41:57,412 --> 00:42:03,041 බයිස්කෝප් අඩවියෙන් නිකුත් කළ උපසිරසියකි. කරුණාකර පරිවර්තන අයිතිය සුරකින්න. 640 00:42:03,348 --> 00:42:18,698 ♥♥♥ඔබගේ ආදරණියන්ට තෑගී යවන්න♥♥♥ WWW.LAKWIMANA.COM වෙත පිවිසෙන්න