1
00:00:00,890 --> 00:00:02,320
এর আগে "দ্য হান্ড্রেড" এ যা দেখেছেন...
2
00:00:02,410 --> 00:00:05,740
লুনা, তুমি তোমার জাতির শেষ একজন,
শেষ নাইটব্লাড।
3
00:00:05,830 --> 00:00:08,060
তুমি কি এটা নিবে এবং পরবর্তী কমান্ডার হবে?
4
00:00:08,150 --> 00:00:09,080
না।
5
00:00:09,170 --> 00:00:13,370
আমরা মানুষ নেই যাদের লড়াই শেষ, হত্যা শেষ।
6
00:00:14,310 --> 00:00:16,610
স্কাইক্রু আমাকে আমার পুরো পরিবারকে
হত্যা করতে বাধ্য করেছে।
7
00:00:16,990 --> 00:00:19,520
-আমার আর কেউ নেই।
-আমি তোমার ক্ষতির জন্য দুঃখিত।
8
00:00:19,970 --> 00:00:22,940
কিন্তু চিপ, প্রযুক্তি, এটি আমাদের
সবাইকে প্রভাবিত করেছে।
9
00:00:23,030 --> 00:00:27,110
আমি, আজগেডার রাজা কিং রোয়ান,
সিংহাসনের তত্ত্বাবধায়ক...
10
00:00:27,200 --> 00:00:29,130
...এবং শিখা রক্ষক।
11
00:00:31,180 --> 00:00:33,130
শিখা চিরদিনের জন্য উপজাতিগুলিকে
রাখতে পারবে না।
12
00:00:33,220 --> 00:00:35,640
-যদি তারা আমাদের বিরুদ্ধে ঐক্যবদ্ধ হয়...
-তারা স্কাইক্রু এর জন্য আসে।
13
00:00:35,730 --> 00:00:38,130
এবং বিকিরণ আমাদের সবার জন্য আসে।
14
00:00:39,260 --> 00:00:43,200
আমরা কিছু জায়গায় নিরাপদ খুঁজে, বিকিরণ এর
বাইরে চালনার উপর ফোকাস করতে হবে।
15
00:00:43,290 --> 00:00:44,290
এটাই।
16
00:00:44,640 --> 00:00:47,160
আমরা আমাদের কার্যকর সমাধানে দাঁড়িয়ে আছি।
17
00:00:47,250 --> 00:00:50,170
জাহাজের উত্পাদক ছাড়া আমাদের মধ্যে
কতোজনের জাহাজ টিকে থাকবে?
18
00:00:50,550 --> 00:00:51,860
একশত এর বেশী না।
19
00:01:00,790 --> 00:01:03,240
প্রতিদিন দুইজনের খাবার আমাদের খাবারের জন্য
কঠোর পরিশ্রম হিসেবে...
20
00:01:03,620 --> 00:01:04,830
...আমরা কোন বন্ধু বানাই না।
21
00:01:04,920 --> 00:01:07,580
আসলে, যদি আমাদের লোকজন বুঝতে পারে যে
এটি এক জিনিস, এটি রেশন ব্যবস্থা।
22
00:01:07,890 --> 00:01:09,890
পাশাপাশি, আমরা একবার
ঐ দরজা বন্ধ করে দেই...
23
00:01:09,980 --> 00:01:12,170
...আগামী পাঁচ বছরের জন্য
এটি একদিনের খাবার হবে।
24
00:01:12,580 --> 00:01:14,300
একদিন পরপর একটা খাবার চেষ্টা করো।
25
00:01:15,640 --> 00:01:17,890
শিকার দলগুলি ফিরে আসছে কম এবং কমের সঙ্গে।
26
00:01:18,800 --> 00:01:20,070
ধন্যবাদ তোমার বন্ধু নায়লাকে...
27
00:01:20,160 --> 00:01:22,700
...আমরা আগের তুলনায় আরো মাংস
সংরক্ষণ করছি, কিন্তু এটি এখনও যথেষ্ট না।
28
00:01:22,790 --> 00:01:23,820
পানি বানানোর উপায় ছাড়া...
29
00:01:23,910 --> 00:01:26,550
...আমাদের নিজস্ব প্রোটিন ক্রমবর্ধমানের
মতো আমাদের সিন্দুকের উপর একটি বিকল্প নেই।
30
00:01:27,650 --> 00:01:29,230
মনে রাখবে যখন আমরা ক্ষুধার্ত।
31
00:01:30,410 --> 00:01:33,460
আমি ক্ষুধার্ত হবো না কারণ আমি
ভিতরে থাকবো না।
32
00:01:34,470 --> 00:01:35,550
হ্যাঁ, তুমি থাকবে।
33
00:01:36,430 --> 00:01:37,910
এর মানে কি তুমি তালিকা তৈরি করেছো?
34
00:01:38,740 --> 00:01:39,740
না।
35
00:01:40,090 --> 00:01:42,760
-পানি খাওয়ার ব্যাপারে কী?
-ক্লার্ক, বিষয় পরিবর্তন করবে না।
36
00:01:43,370 --> 00:01:45,300
আমাদের জানার দরকার এই দরজাগুলোর
ভিতর কে হবে...
37
00:01:45,390 --> 00:01:46,750
...যখন বিকিরণ আসে।
38
00:01:46,840 --> 00:01:48,290
আমাদের এখন জানতে হবে না।
39
00:01:48,910 --> 00:01:50,730
সামনের গেটে আমাদের কিছু
মেডিকেল সহায়তা দরকার।
40
00:01:50,820 --> 00:01:52,460
মনে হচ্ছে আমরা সেখানে
কিছু অসুস্থ লোক পেয়েছি।
41
00:01:54,530 --> 00:01:56,550
একদম কাছে আসবে না।
42
00:01:58,110 --> 00:01:59,110
অনুগ্রহ করে।
43
00:01:59,790 --> 00:02:02,940
-তাদের স্কাইক্রু ঔষধ দরকার।
-সরো। পিছনে দাঁড়াও।
44
00:02:07,050 --> 00:02:08,050
নাইকো।
45
00:02:09,620 --> 00:02:12,110
মারফির মতোই যদি তারা
গ্রাউন্ডার আক্রমণ করে তবে কী হবে?
46
00:02:12,970 --> 00:02:15,110
-তাদের সাথে কী ঘটেছিলো?
-অসুস্থতা।
47
00:02:15,200 --> 00:02:16,860
আমরা পথে ৪০ জনের বেশি হারিয়েছি।
48
00:02:21,760 --> 00:02:22,760
লুনা?
49
00:02:25,590 --> 00:02:28,340
দয়া করে আমাদের ফিরিয়ে দিও না সেই কারনে
যা আমি তোমার সাথে করেছি।
50
00:02:31,030 --> 00:02:33,240
আমার পথ থেকে সরো। আমাকে যেতে দাও দয়া করে।
51
00:02:48,270 --> 00:02:50,750
মা, এটা কী?
52
00:02:52,870 --> 00:02:56,120
জ্বর, ক্ষত, বমি।
53
00:02:57,500 --> 00:02:59,540
-এটা এআরএস।
-এআরএস কী?
54
00:02:59,770 --> 00:03:01,500
তীব্র বিকিরণজনিত অসুস্থতা।
55
00:03:08,170 --> 00:03:09,530
লক্ষণ কখন শুরু হয়েছিলো?
56
00:03:10,410 --> 00:03:11,410
নিশ্চিত না।
57
00:03:11,970 --> 00:03:14,830
-মাছ মরতে শুরু করার ঠিক আগে।
-মাছ মরে যাচ্ছে?
58
00:03:15,240 --> 00:03:18,380
প্রতিটি দিকে দিগন্ত থেকে
সমুদ্রের উপর ভাসমান।
59
00:03:20,050 --> 00:03:22,510
এটা সংক্রামক না। আসো তাদের
মেডবে তে নিয়ে যাই।
60
00:03:23,110 --> 00:03:24,110
চলে আসো।
61
00:03:25,490 --> 00:03:26,490
চলে আসো।
62
00:03:30,080 --> 00:03:32,590
আমি তোমাকে পেয়েছিলাম। ঠিক আছে।
এইতো হচ্ছে।
63
00:03:36,390 --> 00:03:37,630
এটা ইতিমধ্যে এখানে।
64
00:04:22,410 --> 00:04:24,400
এটা এখানে তোমার জন্য নিরাপদ না।
তুমি কী চাও?
65
00:04:24,490 --> 00:04:28,360
আমি চাই তুমি আমার জন্য কিছু পরিচালনা করো
যেমন তুমি রাষ্ট্রদূত রাফেলকে করেছো।
66
00:04:32,240 --> 00:04:33,460
আমাদের একা কথা বলতে হবে।
67
00:04:34,880 --> 00:04:37,460
যদি তুমি ইন্দ্রকে বিশ্বাস করতে না পারো,
তবে তুমি আমাকে বিশ্বাস করতে পারবে না।
68
00:04:45,400 --> 00:04:46,600
শিখা চুরি করা হয়েছে।
69
00:04:47,440 --> 00:04:48,440
কীভাবে?
70
00:04:49,020 --> 00:04:49,940
কখন?
71
00:04:50,030 --> 00:04:52,350
মাত্র আমার কোয়ার্টার থেকে
যখন আমি প্রশিক্ষণে ছিলাম।
72
00:04:52,440 --> 00:04:54,030
কীভাবে তুমি এতো অযত্নশীল হতে পারো?
73
00:04:54,440 --> 00:04:57,210
আমাদের এই শহর লক করতে হবে
এবং প্রত্যেককে সন্ধান করতে হবে।
74
00:04:57,860 --> 00:04:58,900
আমরা পারি না।
75
00:05:01,030 --> 00:05:03,550
যদি কথাটি বের হয়ে যায় যে
সে শিখা হারিয়ে ফেলেছে...
76
00:05:03,840 --> 00:05:08,140
...অন্য গোষ্ঠী তার শাসনে প্রশ্ন করবে,
ট্রিক্রু সর্বশ্রেষ্ঠ।
77
00:05:08,230 --> 00:05:11,180
তাহলে আমার সেনাবাহিনীর সাথে তাদের
প্রশ্নের উত্তর দিতে আমাকে বাধ্য করা হবে।
78
00:05:12,170 --> 00:05:13,580
অথবা আমরা শুধু এটা খুঁজে পেতে পারি।
79
00:05:14,640 --> 00:05:15,830
আমি কোথা থেকে শুরু করবো?
80
00:05:15,920 --> 00:05:18,820
যে কেউ এটা টাওয়ারের ভিতরে এবং বাইরে
দেখা না দিয়ে করেছে।
81
00:05:19,440 --> 00:05:20,530
সেটার ঝুঁকি নিতে...
82
00:05:20,620 --> 00:05:23,020
...সে তার নিজের জীবনের চেয়ে
শিখা সম্পর্কে আরো যত্নশীল হতে হবে।
83
00:05:23,480 --> 00:05:25,650
-"সে"?
-নতুন ফ্লেমকিপার।
84
00:05:25,740 --> 00:05:29,230
সম্ভবত তোমার বাড়ির কাছাকাছি দেখা উচিত।
তুমি ঠিক প্রিয় না।
85
00:05:29,320 --> 00:05:32,290
-আমার লোকেরা একটি আইস নেশান রাজা চায়।
-রাষ্ট্রদূত না।
86
00:05:32,380 --> 00:05:34,860
রাষ্ট্রদূত কাপুরুষ এবং জানি
আমি তাদের মাথা পাবো...
87
00:05:35,420 --> 00:05:37,990
...শিখা রক্ষক, ধর্মান্ধ।
88
00:05:41,270 --> 00:05:44,150
আমি এটা নিজে করবো, কিন্তু আমার রক্ষীরা
তাদের দৃষ্টিশক্তি থেকে বের হতে দিবে না।
89
00:05:51,760 --> 00:05:52,760
আমি এটা হ্যান্ডেল করবো।
90
00:06:00,160 --> 00:06:01,200
কী সমস্যা?
91
00:06:02,260 --> 00:06:03,440
তুমি একজন হত্যাকারী তৈরি করেছো।
92
00:06:03,870 --> 00:06:06,000
রাস্তায়, তারা ডাকছে তার স্কাইরিপা...
93
00:06:06,650 --> 00:06:08,170
...মৃত্যুর উপর থেকে।
94
00:06:08,260 --> 00:06:10,520
-আমি অনেক গর্বিত।
-তোমার উচিত।
95
00:06:11,460 --> 00:06:15,690
এক হাজার মানুষকে মেরে ফেলতে,
এটাই ভালো রাজনীতি।
96
00:06:23,400 --> 00:06:24,940
তুমি বলেছিলে এখানে খাবার আছে।
97
00:06:25,600 --> 00:06:28,700
সেখানে হওয়া উচিত।
এই অরণ্য সবসময় আমার সাথে ভালো ছিলো।
98
00:06:31,220 --> 00:06:32,900
এখন এমনকি কোনো পোকা নেই।
99
00:06:32,990 --> 00:06:36,000
আচ্ছা সৌভাগ্যবশত, আমি এখনো সেটার জন্য
মন খারাপের মতো ক্ষুধার্ত না/
100
00:06:41,380 --> 00:06:43,120
আমি আসলে পলিসকে অনেকটা মিস করি।
101
00:06:44,760 --> 00:06:46,130
তারা সেখানে এই ড্রিঙ্ক খেয়েছিলো।
102
00:06:47,480 --> 00:06:50,260
মিষ্টি, ভেড়ার দুধ থেকে তৈরি।
103
00:06:52,330 --> 00:06:53,620
ওন্টারি তোমার কাছে এটা দিয়েছে?
104
00:06:57,260 --> 00:06:58,260
হ্যাঁ।
105
00:07:00,200 --> 00:07:01,640
আমি তোমাকে বলেছিলাম, এটা সব খারাপ ছিলো না।
106
00:07:02,050 --> 00:07:05,400
-তুমি বলেছিলে তুমি বাঁচার চেষ্টা করছিলে।
-আমি করছিলাম।
107
00:07:05,490 --> 00:07:09,990
-আর কি খারাপ ছিলো না, জন, সেক্স?
-ইমরি, আমি এটার বিষয়ে কথা বলতে চাই না।
108
00:07:10,410 --> 00:07:12,380
ঠিক আছে। তাহলে না করি।
109
00:07:13,600 --> 00:07:16,720
আমার কোন পছন্দ নেই, ঠিক আছে? ইমরি...
110
00:07:20,400 --> 00:07:21,770
আমার একটি পছন্দ ছিলো না।
111
00:07:35,520 --> 00:07:36,520
তুমি কোথায় যাচ্ছো?
112
00:07:37,290 --> 00:07:39,430
-আমি আর্কেডিয়া যাচ্ছি।
-কী?
113
00:07:39,890 --> 00:07:42,750
-কেনো?
-আমি একজন শিকারীর চেয়ে একজন ভালো চোর।
114
00:07:42,840 --> 00:07:44,270
-আমি তোমার সাথে আসবো।
-না।
115
00:07:44,980 --> 00:07:46,410
আমি একা কম মনোযোগ টানবো।
116
00:07:53,230 --> 00:07:55,680
-আজ্রাতে আমরা উৎসব করি।
-ঠিক আছে।
117
00:08:01,740 --> 00:08:04,380
তারা খারাপ হচ্ছে। এমন কিছু হতে পারে
যা আমরা করতে পারি।
118
00:08:04,470 --> 00:08:07,460
ডিলেক্টিভিন সাহায্য করতে পারে, কিন্তু
রাভেন এর তালাবদ্ধের উপর ঔষুধ পেয়েছিলাম।
119
00:08:07,550 --> 00:08:10,470
রাভেনকে আমার কাছে ছেড়ে দাও।
আসলে কী পরীক্ষা প্রদর্শন করবে?
120
00:08:11,420 --> 00:08:12,840
এক্সপোজার তীব্র।
121
00:08:13,230 --> 00:08:15,490
চিকিত্সা ছাড়া, পুনরুদ্ধারের কোন সামান্য
সুযোগও নেই।
122
00:08:15,580 --> 00:08:18,950
দেখে মনে হচ্ছে বিকিরণটি অভ্যন্তরীণ,
ক্ষতিকারক মাছ থেকে আহার করে।
123
00:08:19,040 --> 00:08:21,320
প্রাদুর্ভাব কেউ বায়ুবাহিত
এক্সপোজার থেকে প্রদর্শিত হবে।
124
00:08:21,520 --> 00:08:23,310
-এটা ভালো খবর।
-তাদের জন্য না।
125
00:08:25,400 --> 00:08:27,880
তুমি কী মনে করো আমি জ্বলন্ত
প্রত্যাখ্যানের জন্য এটার যোগ্য?
126
00:08:29,340 --> 00:08:30,900
কেউই ভোগ করার প্রাপ্য না।
127
00:08:32,020 --> 00:08:33,660
পাশাপাশি, যেভাবেই হোক এটা ঘটতো।
128
00:08:38,000 --> 00:08:39,880
এটাই যা আমার মানুষের বাকি আছে।
129
00:08:42,040 --> 00:08:43,040
তুমি কি তাদের রক্ষা করতে পারো?
130
00:08:44,380 --> 00:08:45,530
আমরা যা করতে পারি তা আমরা করবো।
131
00:08:46,960 --> 00:08:47,960
আমি তোমাকে কথা দিলাম।
132
00:08:52,030 --> 00:08:53,240
আমাকে ভালো কিছু বলো।
133
00:08:54,310 --> 00:08:55,700
রেভেন আমাদের খুঁজছে।
134
00:09:00,700 --> 00:09:01,970
তাই লুনা এর পাল এখানে...
135
00:09:02,060 --> 00:09:04,260
...এবং যদি এই পানির মাছ মারা যেতে থাকে...
136
00:09:05,280 --> 00:09:07,790
-...আসলে, মূলত, আমরা বিরক্ত।
-আমি বুঝতে পারছি না।
137
00:09:07,880 --> 00:09:09,960
-এলি বলেছে আমাদের ছয় মাস ছিলো।
-আমাদের না।
138
00:09:10,390 --> 00:09:11,860
আচ্ছা, তাহলে কতোক্ষণ আমাদের আছে?
139
00:09:12,660 --> 00:09:13,660
এটা বলা কঠিন।
140
00:09:14,560 --> 00:09:17,330
রেডিয়েশন জেট স্ট্রিম দ্বারা ছড়িয়ে পড়ে
এবং সমুদ্র স্রোত দ্বারা বাহিত হয়...
141
00:09:17,420 --> 00:09:18,730
...তাই এটা সঠিক বিজ্ঞান না...
142
00:09:18,820 --> 00:09:21,550
...কিন্তু নেতৃস্থানীয় সূচক
ছোট প্রজাতি ডাই-অফ হয়।
143
00:09:21,640 --> 00:09:25,710
মাছ, কীটপতঙ্গ। নতুন তথ্য উপর ভিত্তি করে,
আমি বলবো আমাদের আছে...
144
00:09:27,900 --> 00:09:29,490
...বেঁচে থাকার দুই মাস।
145
00:09:31,390 --> 00:09:33,810
-হয়তো কম।
-জাহাজ প্রস্তুত হবে না।
146
00:09:34,890 --> 00:09:35,980
এটা বন্ধ হবে।
147
00:09:36,070 --> 00:09:37,820
যদি আমরা মানুষের ঘন্টা তিনগুন করি
এবং কাজ ঘড়িতে রাউন্ড করি...
148
00:09:37,910 --> 00:09:40,850
...আমাদের কালো বৃষ্টি আসার আগে একটি কঠিন
সীল অর্জন করতে সক্ষম হওয়া উচিত।
149
00:09:41,790 --> 00:09:43,550
আমাদের শুধু সিদ্ধান্ত নিতে হবে
কে এখানে বসবাস করতে আসে।
150
00:09:44,200 --> 00:09:45,960
রেভেন, আমরা আবার
তালিকা সম্পর্কে কথা বলছি না।
151
00:09:46,050 --> 00:09:47,690
ক্লার্ক, আমাদের সময় শেষ হয়ে যাচ্ছে।
152
00:09:48,260 --> 00:09:51,060
আমাদের দরজা বন্ধ করার জন্য
একটি পরিকল্পনা করতে হবে...
153
00:09:51,150 --> 00:09:53,690
...এর জন্য ড্রিল করো, শুধুমাত্র
উত্তরজীবীদের বন্দুক থাকে তা নিশ্চিত করি...
154
00:09:53,780 --> 00:09:55,510
...মানুষের সাথে ডিল করার জন্য
প্রোটোকলের উপর একমত...
155
00:09:55,600 --> 00:09:57,380
...যারা বিরক্ত তারা নির্বাচিত না।
156
00:09:58,920 --> 00:10:03,000
তুমি আমাকে রেশন ব্যবস্থার দায়িত্বে
নিয়োজিত করতে বলেছিলে এবং আমি এটা করছি...
157
00:10:03,090 --> 00:10:06,140
...কিন্তু যারা বাঁচতে বা মরতে পছন্দ করে
তা আপনার বিশেষত্ব।
158
00:10:11,200 --> 00:10:12,720
কেউ রোভার নিতে শিডিউল করেনি।
159
00:10:20,470 --> 00:10:21,470
গাড়ির বাইরে।
160
00:10:23,030 --> 00:10:25,770
-আমাকে একটি রান করতে হবে।
-সমস্ত সরবরাহ আমার মাধ্যমে যাবে।
161
00:10:26,340 --> 00:10:28,580
এবং তোমার সেক্টর পাঁচ এ
প্যাচ কাজ করা উচিত না?
162
00:10:35,440 --> 00:10:36,440
একটি প্যাচ...
163
00:10:37,210 --> 00:10:39,910
...একটি জাহাজের জন্য যা
শত শত মানুষকে বাঁচাতে পারে?
164
00:10:41,670 --> 00:10:43,200
কেনো তুমি বিস্মিত?
165
00:10:43,850 --> 00:10:45,020
আমি একজন ইঞ্জিনিয়ার।
166
00:10:45,280 --> 00:10:49,290
আমাদের পানি উৎপন্ন করার কোন উপায় নেই।
কঠিন সংখ্যা হলো ৪০০।
167
00:10:49,950 --> 00:10:53,040
তুমি কি আমাদের আরো ৪০০ জনকে
মৃত্যুদণ্ড দিতে পারো?
168
00:10:53,130 --> 00:10:54,780
আমাদের কোন উপায় নেই!
169
00:11:01,360 --> 00:11:02,360
কী হবে যদি থাকে?
170
00:11:03,290 --> 00:11:04,510
কী হবে যদি আমি তোমাকে বলি...
171
00:11:05,500 --> 00:11:08,970
...এখানে থেকে একটি দিনের ড্রাইভের চেয়েও
কম আশ্রয়স্থল থাকতে পারে...
172
00:11:09,920 --> 00:11:13,260
...হাজার হাজার টিকে থাকার জন্য
একটি বিপর্যয় আশ্রয়?
173
00:11:13,350 --> 00:11:15,050
আমরা চ্যান্সেলর এর ফাইলের মাধ্যমে যাচ্ছি।
174
00:11:15,140 --> 00:11:16,950
সকল বাংকার তুমি বিবেচিত করেছো সব শত শত...
175
00:11:17,040 --> 00:11:21,480
...আপোস বা অযৌক্তিক হিসাবে তালিকাভুক্ত
ছিলো এবং এখন মাউন্ট ওয়েদারও।
176
00:11:21,860 --> 00:11:23,670
যারা সরকারি বাংকার ছিলো।
177
00:11:31,190 --> 00:11:34,750
-একটি শেষবিচারের দিন?
-সেটা ঠিক, দ্বিতীয় ভোর।
178
00:11:34,840 --> 00:11:36,030
তারা একটি বাংকার নির্মাণ করে?
179
00:11:36,120 --> 00:11:38,780
তাদের সম্পূর্ণ ধর্মতত্ত্ব বিশ্ব শেষের দিকে
চালানোর উপর ভিত্তি করে ছিলো।
180
00:11:41,120 --> 00:11:44,090
-এবং কেনো তুমি এটা বিবেচনা করো না?
-আমরা এটার অস্তিত্ব প্রমাণ করতে পারিনি।
181
00:11:44,180 --> 00:11:47,040
-তাই এখন তুমি কেনো এটা বিবেচনা করছো?
-কারণ আজকের আগে...
182
00:11:48,170 --> 00:11:49,170
...আমাদের এটা প্রয়োজন ছিলো না।
183
00:11:50,930 --> 00:11:52,110
তুমি এটা খুঁজে পেয়েছো, তাই না?
184
00:11:55,050 --> 00:11:56,810
আমরা এটি পরীক্ষা না করা পর্যন্ত
নিশ্চিত হতে পারি না।
185
00:12:00,480 --> 00:12:02,850
না, কোনভাবেই না।
186
00:12:02,940 --> 00:12:05,930
আমাদের তৈরি করা তিন টন প্যাচের টুকরো
করার জন্য রোভার এর দরকার...
187
00:12:06,020 --> 00:12:08,580
হ্যাঁ, কিন্তু যদি সে সঠিক হয়,
আমাদের একটি প্যাচ প্রয়োজন হবে না।
188
00:12:09,020 --> 00:12:10,600
আমি কি তোমার সাথে এক সেকেন্ডের জন্য
কথা বলতে পারি?
189
00:12:14,610 --> 00:12:16,050
তুমি কি ক্লার্ককে মনে করিয়ে দিতে পারো...
190
00:12:16,140 --> 00:12:18,900
...কী হয়েছিলো শেষবার যখন জাহা
পরিত্রাণের সন্ধানে গেলো?
191
00:12:18,990 --> 00:12:20,900
রেভেন, যদি সেই বাংকার বাস্তব হয়।
192
00:12:21,340 --> 00:12:23,540
আমরা শত শত মানুষের চেয়ে
অনেক বেশী সংরক্ষণ করতে পারি।
193
00:12:23,980 --> 00:12:26,810
এবং যদি না হয়,
আমরা অন্য দিন হারিয়ে ফেলি।
194
00:12:27,560 --> 00:12:30,120
এই। দেখো। যদি না হয়,
আমি তালিকা তৈরি করবো।
195
00:12:32,460 --> 00:12:33,460
ঠিক আছে?
196
00:12:37,760 --> 00:12:39,820
যা ইচ্ছে করো। আমার সীল করার
একটি জাহাজ আছে।
197
00:12:44,790 --> 00:12:45,790
আমি ড্রাইভ করবো।
198
00:12:54,410 --> 00:12:55,630
সমাপ্তি চলে আসছে।
199
00:12:58,090 --> 00:12:59,580
আমাকে শুনো যেহেতু আমি এইবার এটা বলেছি।
200
00:13:01,260 --> 00:13:05,070
সমাপ্তি আসছে এবং শীঘ্রই আসছে।
201
00:13:05,160 --> 00:13:07,000
সে এই বক্তব্য দিয়েছিলো
বোমার দুই সপ্তাহ আগে।
202
00:13:07,530 --> 00:13:10,020
পৃথিবী অন্ধকার এবং সব সময় গাঢ় হচ্ছে।
203
00:13:10,340 --> 00:13:12,570
আমরা একবার যা বিশ্বাস করি তা
আমাদের বিপরীতে কাজ করে।
204
00:13:12,660 --> 00:13:13,830
সরকার, ধর্ম।
205
00:13:13,920 --> 00:13:17,890
এমনকি প্রযুক্তি তাদের হাতে
একটি অস্ত্র হয়ে গেছে...
206
00:13:17,980 --> 00:13:20,120
...আমাদের মন বিষ দিতে ব্যবহৃত ছিলো।
207
00:13:21,220 --> 00:13:22,400
আমি জানি তুমি ব্যথায় আছো।
208
00:13:22,770 --> 00:13:26,100
আমি জানি তুমি ভয় পাও
কিন্তু এটা এরকম হতে হবে না।
209
00:13:26,420 --> 00:13:32,370
অন্ধকার থেকে বের হওয়ার পথ আছে। আমি তোমায়
দেখাতে পারি। তোমায় বাঁচানো যেতে পারে।
210
00:13:34,270 --> 00:13:35,270
আমার সাথে যোগ দাও।
211
00:13:35,580 --> 00:13:39,050
আমাদের সাথে যোগ দাও এবং একসঙ্গে
যখন হর্সম্যান আসে...
212
00:13:40,580 --> 00:13:42,300
...ছাই থেকে, আমরা উদয় হবো।
213
00:13:45,090 --> 00:13:46,880
দয়া করে আমাকে বলো তোমার এর চেয়ে
আরো বেশি আছে।
214
00:13:49,270 --> 00:13:50,810
বোমার দুই বছর আগে...
215
00:13:50,900 --> 00:13:54,490
...ক্যাডগান দ্বিতীয় ভোর এর রিয়েল এস্টেট
হোল্ডিং অধিকাংশ বিক্রি করে।
216
00:13:54,580 --> 00:13:58,870
দশ মিলিয়ন ডলার উৎপন্ন করছে,
কিন্তু সেখানে একটা জিনিস ছিলো...
217
00:13:59,860 --> 00:14:01,020
...সে বিক্রি করেনি।
218
00:14:04,140 --> 00:14:05,550
আমি তার আত্মজীবনীতে এটা পেয়েছি।
219
00:14:06,130 --> 00:14:07,230
এটা তার শৈশব বাড়ি।
220
00:14:07,320 --> 00:14:09,600
তার বাবা তার পরিবার বাঁচাতে
সেখানে একটি বাংকার নির্মাণ করে।
221
00:14:10,020 --> 00:14:13,570
আমি মনে করি ক্যাডগান এটি সম্প্রসারিত
করার জন্য গির্জার অর্থ ব্যবহার করেছিলো।
222
00:14:15,060 --> 00:14:17,640
সেখানে বৃদ্ধি পায়। হয়তো সে এটা
মানসিক মানের জন্য রাখে।
223
00:14:19,280 --> 00:14:21,650
তার বাবাকে ঘরে প্রায় প্রতিদিনই তাকে মারে।
224
00:14:21,740 --> 00:14:23,270
সে সেখানে বসবাস করতে ঘৃণা করে।
225
00:14:23,360 --> 00:14:25,750
কেনো রাখো যদি তুমি অন্য সব তরল করো?
226
00:14:25,840 --> 00:14:27,600
কারণ বাংকার সেখানে আছে।
227
00:14:28,570 --> 00:14:29,650
আমি অনুভব করতে পারছি।
228
00:14:29,740 --> 00:14:32,000
লোকটা আমার কাছে
ধর্মীয় ধর্মান্ধের মতো শোনাচ্ছে।
229
00:14:33,870 --> 00:14:37,020
হয়তো, অথবা হয়তো সে একজন নেতা ছিলো...
230
00:14:37,110 --> 00:14:39,490
...তার জনগণকে বাঁচানোর জন্য
যা যা করা হয়েছিলো তা করতে ইচ্ছুক।
231
00:14:53,790 --> 00:14:57,930
দেখো কে পিছনে। যদিও তুমি তোমার
গার্লফ্রেন্ডের সঙ্গে দৌড়ে পালিয়ে যাও।
232
00:14:58,680 --> 00:14:59,830
তুমি ঈর্ষান্বিত, মিলার?
233
00:15:00,360 --> 00:15:01,650
আমার কাছাকাছি যেতে যথেষ্ট আছে।
234
00:15:01,740 --> 00:15:04,330
অবশ্যই, ব্রায়ান সম্ভবত
আমার পিছনে লাথি দেয়, তাই...
235
00:15:05,500 --> 00:15:08,720
-তুমি এখানে থাকো, জন?
-ভালো কিছু বরাবর আসে, হ্যাঁ।
236
00:15:12,850 --> 00:15:14,130
ব্রায়ান, দরজা বন্ধ করো।
237
00:15:16,210 --> 00:15:17,530
ঠিক আছে। এটা শুরু করো!
238
00:15:42,890 --> 00:15:45,530
ইতিমধ্যে জ্যাকসনকে বলেছি,
আমরা কিছু বাদ দিতে পারছি না।
239
00:15:46,320 --> 00:15:49,990
-বিশেষ করে বিরোধী বিকিরণ ঔষুধ।
-আমরা সাত ডোজ নিয়ে কথা বলছি।
240
00:15:50,080 --> 00:15:51,740
এটা আমাদের সরবরাহের এক চতুর্থাংশ, অ্যাবি।
241
00:15:51,830 --> 00:15:55,960
একটি সরবরাহ যা পাঁচ বছরের জন্য
একটি বিকিরণ গ্রহের উপর আমাদের থাকতে হবে।
242
00:15:56,640 --> 00:15:59,380
আমাদের প্রত্যেকটি ট্যাবলেট দরকার
এবং তুমি এটি জানো।
243
00:15:59,470 --> 00:16:02,320
তুমি ঠিক বলছো।
আমরা তোমাকে সরবরাহে চার্জ করি।
244
00:16:02,770 --> 00:16:03,770
এটা তোমার কল।
245
00:16:04,600 --> 00:16:06,040
-কিন্তু ঐ মানুষরা...
-এটা কি কাজ করবে?
246
00:16:10,580 --> 00:16:14,580
তুমি কি ঔষুধ গ্যারান্টি দিতে পারো
যা তাদের বাঁচাবে?
247
00:16:17,470 --> 00:16:18,470
তুমি পারবে না।
248
00:16:19,830 --> 00:16:23,130
কারণ ডিলেক্টিভিন এক্সপোজার
২৪ ঘন্টার মধ্যে ব্যবহার করা প্রয়োজন।
249
00:16:25,650 --> 00:16:26,800
এটা লেবেল এর উপর।
250
00:16:27,740 --> 00:16:30,280
কার্যকারিতা হার নিচে যায়, হ্যাঁ...
251
00:16:31,650 --> 00:16:33,960
...কিন্তু এর অর্থ এটা কাজ করবে না।
252
00:16:35,260 --> 00:16:37,260
-আমাদের চেষ্টা করতে হবে।
-না।
253
00:16:38,700 --> 00:16:40,440
তাদের সাথে সেখানে একটি শিশু আছে।
254
00:16:42,000 --> 00:16:43,880
অন্তত তার জন্য আমাকে যথেষ্ট দাও।
255
00:16:45,100 --> 00:16:48,480
আমি দুঃখিত, কিন্তু আমাদের একটি দীর্ঘ শট
আমাদের সরবরাহ নষ্ট করতে পারবে না।
256
00:16:48,570 --> 00:16:50,380
যদি আমরা এক জীবন বাঁচাতে পারি...
257
00:16:51,240 --> 00:16:53,160
...তুমি কি সেটাকে অপচয় বলবে?
258
00:16:53,540 --> 00:16:54,720
এমনকি যদি এটি কাজ করে...
259
00:16:55,630 --> 00:16:57,670
...যদি আমরা আজকে তাদের রক্ষা করতে পারি...
260
00:16:59,710 --> 00:17:03,350
...তারা দুই মাসের মধ্যে
বিকিরণ থেকে মারা যাবে।
261
00:17:06,700 --> 00:17:08,690
তুমি নিজেকে বলো যদি তোমার প্রয়োজন হয়...
262
00:17:10,590 --> 00:17:12,890
...কিন্তু বিকিরণ সেই শিশুকে হত্যা করছে না।
263
00:17:13,870 --> 00:17:14,870
তুমি করছো।
264
00:18:00,300 --> 00:18:01,380
তুমি এটা খুঁজছো?
265
00:18:06,070 --> 00:18:07,070
কোথা থেকে তুমি...?
266
00:18:08,150 --> 00:18:09,100
কিছু মনে করো না।
267
00:18:09,190 --> 00:18:11,230
আমি জানতাম না কতো তোমার প্রয়োজন,
তাই আমি এটা সব গ্রহণ করি।
268
00:18:13,010 --> 00:18:15,940
তুমি কিসের জন্য অপেক্ষা করছো?
যাও। ডাক্তার হও।
269
00:18:16,940 --> 00:18:18,200
প্রথম সন্তানকে এটা দাও।
270
00:18:18,640 --> 00:18:21,200
এবং যদি এটি কাজ করে,
তুমি অন্যদের কাছে এটি দাও।
271
00:18:28,800 --> 00:18:31,690
আমি খুশি তুমি ফিরে এসেছো, জন।
আমি তোমার সম্পর্কে চিন্তিত ছিলাম।
272
00:18:32,860 --> 00:18:33,860
ধন্যবাদ।
273
00:18:37,720 --> 00:18:38,720
ঠিক আছে।
274
00:18:39,640 --> 00:18:43,010
এটা ঠিক আছে। আচ্ছা? এটা ঠিক আছে।
275
00:18:48,420 --> 00:18:49,420
এড্রিয়া...
276
00:18:52,960 --> 00:18:53,960
...এটা ঠিক আছে।
277
00:18:59,010 --> 00:19:00,190
তুমি তাদের বিশ্বাস করতে পারো।
278
00:19:04,770 --> 00:19:05,770
এটা খাদ্যের মতো।
279
00:19:06,100 --> 00:19:08,380
শুধু এটা তোমার মুখের মধ্যে রাখো
এবং পানি দিয়ে এটি গিলে ফেলো।
280
00:19:11,150 --> 00:19:12,150
এই তো।
281
00:19:13,890 --> 00:19:14,890
এটাই।
282
00:19:17,250 --> 00:19:20,900
আস্তে, আস্তে। ঠিক আছে। আমি তোমাকে ধরেছি।
আমি তোমাকে ধরেছি।
283
00:19:23,300 --> 00:19:24,380
অন্যদের খবর কি?
284
00:19:24,470 --> 00:19:26,810
আমরা পরবর্তী কয়েক ঘন্টার জন্য
ঘনিষ্ঠভাবে এড্রিয়াকে মনিটর করবো।
285
00:19:27,510 --> 00:19:30,550
তার লক্ষণ উন্নতির দিকে যায়,
আমরা প্রাপ্তবয়স্কদের চিকিত্সা করবো।
286
00:19:31,430 --> 00:19:32,440
ধন্যবাদ।
287
00:19:50,400 --> 00:19:52,970
তাঁর বাবা তাকে বাঁচাতে
ঔষুধ চুরি করার জন্য ভেসে যায়।
288
00:19:55,280 --> 00:19:56,320
কে জানতো সে তার মধ্যে ছিলো?
289
00:19:57,860 --> 00:19:58,860
আমি জানতাম।
290
00:20:37,820 --> 00:20:39,080
এই, না, না, না।
291
00:20:47,500 --> 00:20:50,160
-আলোচ্য বিষয়টি কি?
-এলি নিয়ন্ত্রণে প্রযুক্তি ব্যবহার করতো।
292
00:20:50,250 --> 00:20:52,030
কেউ কখনও আমাদের মন আবার দখল করবে না।
293
00:21:17,460 --> 00:21:18,990
তাহলে তুমি নতুন ফ্লেমকিপার।
294
00:21:19,890 --> 00:21:23,480
এটি একটি পবিত্র স্থান।
তুমি আঘাত পাবার আগে চলে যাও।
295
00:21:23,780 --> 00:21:24,800
আমাকে শিখা দাও।
296
00:21:26,990 --> 00:21:30,290
এটি তোমার বা তোমার লাল রক্তাক্ত রাজার
অন্তর্গত না।
297
00:21:32,180 --> 00:21:33,700
আমি এটা দিয়ে তোমাকে ছেড়ে দিতে পারি না।
298
00:21:34,270 --> 00:21:35,620
তোমার কোনো উপায় নেই।
299
00:21:44,280 --> 00:21:47,090
ভালো কৌশল। আমি এটা ভালো জানি।
300
00:21:54,280 --> 00:21:58,460
-থামো। তলোয়ার নিচে রাখো, অক্টাভিয়া।
-তার শিখা আছে।
301
00:21:59,090 --> 00:22:00,260
সে আমার মেয়ে।
302
00:22:15,590 --> 00:22:16,660
আমি রোয়েনের সাথে কথা বলবো।
303
00:22:16,980 --> 00:22:19,930
যদি আমরা তাকে শিখা ফিরিয়ে দেই, তাহলে আমি
তাকে দয়া দেখানোর জন্য করুণা করতে পারি।
304
00:22:20,020 --> 00:22:22,090
এজগেডা কোন করুণা জানে না।
305
00:22:25,310 --> 00:22:26,840
আমাকে শিখা দাও, গায়া।
306
00:22:28,710 --> 00:22:29,640
এটা তার ঘাড়ের চারপাশে।
307
00:22:29,730 --> 00:22:33,630
সেটা কিছু না, একটি টোটেম যা সে পরে
যখন থেকে সে বিশ্বাসে যোগদান করে,
308
00:22:34,420 --> 00:22:37,310
তুমি সে বিষয়ে হস্তক্ষেপ করছো
যা তুমি বুঝতে পারোনা।
309
00:22:37,400 --> 00:22:41,050
ভুল। আমি একজন ফ্লেমকিপার।
আমি আমার বিশ্বাস সম্মানিত করছি।
310
00:22:41,690 --> 00:22:45,230
-একটি আস্থা তুমি একবার বিশ্বাস করতে।
-তুমি আমার ভক্তি নিয়ে প্রশ্ন করো না।
311
00:22:45,320 --> 00:22:47,400
একটি নিবেদিত অনুসারী মারা হবে...
312
00:22:47,490 --> 00:22:51,320
...একটি অযোগ্য রাজা শিখা দেয়ার আগে,
একটি এজগেডা রাজা।
313
00:22:51,670 --> 00:22:53,060
তুমি আমাদের বিশ্বাস বিকৃত করেছো।
314
00:22:53,910 --> 00:22:58,040
-হেডা লজ্জিত হবে।
-আমি ট্রিক্রুর জন্য যা ভালো তা করছি।
315
00:22:58,320 --> 00:22:59,720
তুমি বুঝতে পারতে যদি থাকতে...
316
00:22:59,810 --> 00:23:02,340
-...এবং তোমার দায়িত্ব সম্পন্ন করতে।
-আমাকে কল দেয়া হয়েছিলো।
317
00:23:02,430 --> 00:23:06,140
আমার মেয়ের পৃথিবী
চরে বেড়ানোর কথা ছিলো না...
318
00:23:06,230 --> 00:23:07,930
...নাইটব্লাড খুঁজছি।
319
00:23:08,280 --> 00:23:14,640
আমার মেয়ে সৈন্য নেতৃত্ব দেয়ার কথা ছিলো।
আমাদের মানুষ নেতৃত্ব দেয়ার কথা ছিলো।
320
00:23:17,790 --> 00:23:21,600
মনে হচ্ছে তুমি এখন সেই মেয়ে পেয়েছো। রোয়ান
আমাকে তোমায় মেরে ফেলতে এখানে পাঠিয়েছে।
321
00:23:23,030 --> 00:23:25,300
আমি যদি শিখার সাথে ফিরে না আসি,
সে অন্যদের পাঠাবে।
322
00:23:25,390 --> 00:23:27,710
কমান্ডারদের আত্মা যদি
এটা আমার সময় বিবেচনা করা হয়...
323
00:23:28,820 --> 00:23:30,160
...তাহলে তাই এটা হও।
324
00:23:32,120 --> 00:23:35,630
ইন্দ্রা, তুমি আমাকে এখানে কী করাতে চাও?
325
00:23:36,310 --> 00:23:38,410
শিখা ছাড়া, রাজা সুরক্ষিত না।
326
00:23:38,840 --> 00:23:41,750
তাকে সিংহাসনে রাখার জন্য লড়াই করতে হবে।
327
00:23:42,920 --> 00:23:45,290
যদি তুমি আমাকে এটা করাতে চাও,
আমি এটা করবো...
328
00:23:46,390 --> 00:23:47,390
...তোমার জন্য।
329
00:23:47,720 --> 00:23:49,570
-আমি রান করতে পারি।
-সে তোমাকে খুঁজে পাবে।
330
00:23:50,350 --> 00:23:51,880
দূরে তোমার জীবন নিক্ষেপ করো না।
331
00:23:53,360 --> 00:23:55,790
তুমি সেটাই বলেছিলে যে দিন
আমি চলে গিয়েছিলাম।
332
00:23:57,650 --> 00:23:59,360
তুমি এখনও বুঝতে পারছো না।
333
00:24:02,000 --> 00:24:03,080
লুণ্ঠনকারীরা।
334
00:24:03,170 --> 00:24:05,050
যদি তারা শিখা খুঁজে পায়,
তারা এটা ধ্বংস করবে।
335
00:24:08,740 --> 00:24:09,780
আমি সুড়ঙ্গ নিবো।
336
00:24:12,240 --> 00:24:13,240
দাঁড়াও।
337
00:24:26,080 --> 00:24:27,080
তোমার অস্ত্র ফেলে দাও।
338
00:24:28,350 --> 00:24:31,080
-তুমি একটা ভুল করছো।
-আমরা শুধু প্রযুক্তি চাই।
339
00:24:32,360 --> 00:24:33,570
কাউকে আঘাত পেতে হবে না।
340
00:24:44,090 --> 00:24:47,580
-আমাকে প্যাক দাও।
-না। না, যেতে দাও। সেটা ফিরিয়ে দাও।
341
00:24:49,260 --> 00:24:50,260
করো না।
342
00:24:58,640 --> 00:25:02,900
দয়া করে। সেটা প্রযুক্তি না।
সেটা কমান্ডারদের আত্মা।
343
00:25:04,530 --> 00:25:06,940
অনুগ্রহ করে। ইলিয়ান,
তোমাকে এই কাজ করতে হবে না।
344
00:25:07,880 --> 00:25:08,880
হ্যাঁ, আমাকে করতে হবে।
345
00:25:35,430 --> 00:25:36,430
তারা চলে গেছে।
346
00:26:02,500 --> 00:26:03,780
তোমার নেকলেস সম্পর্কে দুঃখিত।
347
00:26:06,500 --> 00:26:07,500
হতে হবে না।
348
00:26:08,460 --> 00:26:09,720
সেটা একটি ভালো পরিকল্পনা ছিলো।
349
00:26:11,520 --> 00:26:12,520
ধন্যবাদ।
350
00:26:22,530 --> 00:26:23,870
তুমি পেয়েছো যা চেয়েছিলে।
351
00:26:25,810 --> 00:26:26,810
তুমিও।
352
00:26:48,650 --> 00:26:49,650
ইন্দ্রা...
353
00:26:54,430 --> 00:26:55,430
সে পরিবারের।
354
00:26:56,230 --> 00:26:57,960
রোয়ান এখনও তার মাথা চায়।
355
00:26:59,110 --> 00:27:00,750
যদি না সে মনে করে এটা তার ছিলো।
356
00:27:32,040 --> 00:27:33,000
এই, এই, এই।
357
00:27:33,090 --> 00:27:35,770
-তুমি এখানে কী করছো?
-এখন একটি সত্যিই ভালো সময় না।
358
00:27:43,120 --> 00:27:45,160
কুকুরের লেজ কখনো সোজা হয় না, হাহ?
359
00:27:45,250 --> 00:27:47,040
আসলেই, রেভেন, এখন না।
360
00:27:51,130 --> 00:27:52,780
আমরা শুধুমাত্র একটি মাত্রা ডোজ নষ্ট করি।
361
00:28:18,370 --> 00:28:20,490
আস্তে করে কোলে নাও...
362
00:29:48,750 --> 00:29:51,330
ক্যাডোগান শিখেছিলো কীভাবে
তার বাবার কাছ থেকে বাঁচতে হবে।
363
00:29:52,070 --> 00:29:53,990
তারা এই অরণ্যে শিকার করে।
364
00:30:03,880 --> 00:30:04,880
এটাই।
365
00:30:05,060 --> 00:30:08,120
আচ্ছা, যদি কেউ ভাগ্যবান
বিরতির অধিকারী হয়, সেটা আমরা।
366
00:30:10,210 --> 00:30:11,210
তুমি সেটা শুনেছো?
367
00:30:14,250 --> 00:30:15,250
কোন পোকামাকড় না।
368
00:30:18,110 --> 00:30:20,600
-কী?
-লুনা বললো মাছটা মরে যাচ্ছিলো।
369
00:30:22,350 --> 00:30:25,070
কী জিনিস যা মাছ এবং পোকা এখন খাবে?
370
00:30:27,820 --> 00:30:29,760
কী আমাদের হয়েছে ভাগ্যবান
বিরতির প্রাপ্য হয়ে?
371
00:30:35,710 --> 00:30:37,310
তাহলে আমরা কী খুঁজছি?
372
00:30:37,400 --> 00:30:39,390
বাংকার সর্বনিম্ন পয়েন্টে হতো।
373
00:30:40,110 --> 00:30:42,150
যে কোনো কিছু কাঠামোগত। সাবধান হও।
374
00:30:43,690 --> 00:30:44,770
সে ভাগ্যবান তোমাকে পেয়ে।
375
00:30:45,140 --> 00:30:47,940
নেতৃত্ব একটি একাকী সাধনা, কিন্তু তুমি...
376
00:30:48,730 --> 00:30:49,990
...তুমি তাকে কেন্দ্রিক রাখো।
377
00:30:52,260 --> 00:30:53,640
তুমি এটা পিছনে পেয়েছিলে।
378
00:30:55,240 --> 00:30:57,250
এখনও যে সেনাবাহিনী হত্যার জন্য
নিজেকে দোষারোপ করো।
379
00:30:59,480 --> 00:31:02,520
তুমি ভুল করেছো, এটা সত্য
কিন্তু তোমার উদ্দেশ্যগুলি ভালো ছিলো।
380
00:31:03,380 --> 00:31:05,660
প্রতিটি বাছাই তুমি করেছো,
তুমি তোমার মানুষকে বাঁচাতে করেছো।
381
00:31:07,600 --> 00:31:10,110
এমনকি আমাকে দুবার শুটিং করে।
382
00:31:11,300 --> 00:31:13,570
সে পর্যন্ত সত্য হিসাবে,
তোমার মুক্তি প্রয়োজন হবে না।
383
00:31:14,470 --> 00:31:15,550
ভালো হয় তুমি আশা করো।
384
00:31:16,340 --> 00:31:18,290
-ওটা কী?
-আসলে, যদি তুমি ভুল হও...
385
00:31:19,190 --> 00:31:20,290
...এবং সেখানে একটি জাহান্নাম আছে...
386
00:31:22,410 --> 00:31:23,810
...তারপর আমার অনুমান
আমার সেখানে তোমার সাথে দেখা হবে।
387
00:31:24,810 --> 00:31:27,500
তুমি নিজেকে ক্ষমা করার আগে
কতোজন মানুষকে বাঁচাতে চাও?
388
00:31:29,700 --> 00:31:30,700
এখানে।
389
00:31:40,150 --> 00:31:41,180
আমার পিছনে থাকো।
390
00:31:50,400 --> 00:31:51,510
তোমার মাথা দেখো।
391
00:32:29,270 --> 00:32:31,140
"ছাই থেকে, আমাদের উদয় হবে।"
392
00:32:33,340 --> 00:32:34,430
এই লোক না।
393
00:32:40,700 --> 00:32:41,900
১১ তম সীল।
394
00:32:42,670 --> 00:32:44,590
তাদের বিশ্বাস ১২ সীল উপর ভিত্তি করে ছিলো।
395
00:32:44,680 --> 00:32:48,030
অনুসরণকারীরা উপরের স্তরে যেতে পারে
এক সময়ে আনলক দ্বারা।
396
00:32:48,230 --> 00:32:52,360
শুধুমাত্র যারা ১২ লেভেল পৌঁছেছে
তারা মুক্তি পেতে পারে।
397
00:32:55,090 --> 00:32:56,850
হয়তো এ কারনে তারা তাকে ভিতরে আসতে দেয়নি।
398
00:32:59,500 --> 00:33:00,500
আমি সঠিক ছিলাম।
399
00:33:03,060 --> 00:33:04,260
কী হবে যদি তারা এখনও এখানে থাকে?
400
00:33:09,420 --> 00:33:11,930
এই! সেখানে কেউ আছে?
401
00:33:21,070 --> 00:33:22,290
এটা এখনও সিল করা।
402
00:33:23,730 --> 00:33:25,600
কোন লক নেই, কোন হ্যান্ডেল নেই।
403
00:33:26,140 --> 00:33:28,690
যেহেতু এটি ভিতরে থেকে
খোলার ডিজাইন করা হয়েছে।
404
00:33:29,820 --> 00:33:31,110
অথবা বাইরে থেকে...
405
00:33:32,180 --> 00:33:33,570
... একটি রোভারের সঙ্গে কারো দ্বারা।
406
00:33:59,380 --> 00:34:00,380
কী হলো?
407
00:34:01,130 --> 00:34:02,130
চলো খুঁজে বের করা যাক।
408
00:34:11,040 --> 00:34:12,040
এটা কাজ করেছে।
409
00:34:30,120 --> 00:34:31,360
এটা হতে পারে না।
410
00:34:40,440 --> 00:34:41,660
এটা সিল ছিলো না।
411
00:34:41,750 --> 00:34:43,890
বিকিরণ তাদের দিনে হত্যা করতো।
412
00:34:44,740 --> 00:34:46,080
এটা কাউকে রক্ষা করবে না।
413
00:34:57,530 --> 00:34:58,530
আমাদের ছেড়ে দাও।
414
00:35:12,880 --> 00:35:14,130
সে লুণ্ঠনকারীদের একজন ছিলো।
415
00:35:15,120 --> 00:35:16,750
তুমি ফ্লেমকিপার সম্পর্কে ভুল ছিলো।
416
00:35:20,350 --> 00:35:21,350
এবং শিখা?
417
00:35:27,310 --> 00:35:30,200
ধ্বংস হয়েছে আমার তাকে
হত্যা করতে পারার আগে।
418
00:35:32,310 --> 00:35:33,310
আমি দুঃখিত।
419
00:35:40,540 --> 00:35:42,190
এটা এখন আরো বিপজ্জনক হবে।
420
00:35:42,650 --> 00:35:45,190
ক্ষমতায় থাকার জন্য
আরো মানুষকে মরতে হবে...
421
00:35:47,280 --> 00:35:48,910
...এটা না তোমাকে বিরক্ত করে...
422
00:35:50,700 --> 00:35:51,790
...স্কাইরিপা।
423
00:35:53,570 --> 00:35:57,580
লোকেরা শিখার পেছনে পড়ে গেলো। এখন
তারা তলোয়ারের পিছনে লাইনে পরবে।
424
00:35:58,450 --> 00:36:01,390
আশা করি ক্লার্ক তাদের আগে
আমাদের বাঁচানোর উপায় খুঁজে বের করবে।
425
00:36:03,840 --> 00:36:04,840
বের হও।
426
00:36:12,010 --> 00:36:13,310
ওহ, অবশেষে।
427
00:36:15,860 --> 00:36:16,860
ইমোরি।
428
00:36:24,890 --> 00:36:27,480
জন, কী সমস্যা?
429
00:36:29,830 --> 00:36:31,900
দেখে মনে হচ্ছে আমাদের সবার
আমার মানুষদের প্রয়োজন হতে পারে।
430
00:36:32,450 --> 00:36:33,510
একটি ঝড় আসছে।
431
00:36:33,600 --> 00:36:35,920
যখন এটি হিট করে, আমাদের সেই দরজার
ডান দিকে থাকতে হবে।
432
00:36:36,480 --> 00:36:40,090
তাই আমাদের নিজেদেরকে দরকারী করতে হবে।
433
00:36:40,860 --> 00:36:42,290
হ্যাঁ। একদম সঠিক।
434
00:36:43,670 --> 00:36:47,220
আমি ইতিমধ্যে এবিতে কাজ শুরু করেছি।
চলে আসো। আমি পথে ব্যাখ্যা করবো।
435
00:38:04,020 --> 00:38:07,010
যদি আমি সেই তালিকায় থাকি,
তুমি সেই তালিকায় থাকবে।
436
00:38:07,430 --> 00:38:09,960
-বেলামি, আমি পারবো না।
-এটি লেখো।
437
00:38:11,810 --> 00:38:13,610
এটা লেখো অথবা আমি লিখবো।
438
00:38:38,870 --> 00:38:39,880
এখন কী?
439
00:38:42,500 --> 00:38:44,960
এখন আমরা এটা দূরে রাখবো এবং আশা করি
আমাদের এটা ব্যবহার করতে হবে না।
440
00:38:46,450 --> 00:38:47,540
তোমার এখনও আশা আছে?
441
00:38:49,130 --> 00:38:50,130
আমরা এখনও শ্বাস নিচ্ছি।
442
00:39:02,370 --> 00:39:03,370
একটু ঘুমাও।
443
00:39:58,960 --> 00:39:59,960
লুনা?
444
00:40:14,990 --> 00:40:15,990
অসম্ভব।
445
00:40:23,720 --> 00:40:24,760
আমরা তাকে চিকিত্সা করিনি।
446
00:40:28,480 --> 00:40:29,480
তোমার জ্বর কমে গেছে।
447
00:40:31,100 --> 00:40:32,060
কীভাবে?
448
00:40:32,150 --> 00:40:34,790
তার শরীর তার নিজস্ব বিকিরণ
প্রত্যাখ্যান করেছে।
449
00:40:36,920 --> 00:40:37,920
এখানে।
450
00:40:38,490 --> 00:40:39,760
দয়া করে বসো।
451
00:40:42,770 --> 00:40:44,380
আমি কিছু পরীক্ষা চালাতে চাই।
452
00:40:46,760 --> 00:40:47,790
জ্যাকসন।
453
00:40:52,440 --> 00:40:53,440
তুমি কী করেছিলে?
454
00:40:54,200 --> 00:40:56,700
কিছুই না। শুধুমাত্র একটি পরিবর্তনীয় আছে।
455
00:40:57,370 --> 00:41:00,480
এক জিনিস যা লুনাকে অন্যদের থেকে আলাদা করে।
456
00:41:04,736 --> 00:41:05,736
নাইটব্লাড।
457
00:41:12,977 --> 00:41:14,696
ছাই থেকে, আমাদের উদয় হবে।