1
00:00:01,940 --> 00:00:03,960
අපි ඉපදුනේ අභ්යවකාශයේ.
2
00:00:03,970 --> 00:00:06,630
ඔවුන් අපිට කිව්වා භුමියේ
වාසය කළ නොහැකි බව,
3
00:00:06,630 --> 00:00:08,570
නමුත් ඔවුන් වැරදියි, අපි සටන් කළා
4
00:00:08,570 --> 00:00:12,100
අපේ ජිවිත වෙනුවෙන් භූමියට පා තැබූ මොහොතේ පටන්ම.
5
00:00:12,110 --> 00:00:14,810
අපෙන් සමහරු එයින් අහිමිවුනා,
6
00:00:14,810 --> 00:00:16,740
නමුත් අපෙන් බොහෝ පිරිසක් තවමත්
මෙහි ඉන්නවා,
7
00:00:16,740 --> 00:00:19,150
ආක් මධ්යස්ථානයෙන් දිවි බේරාගත්
අනෙක් පිරිස සොයමින්,
8
00:00:19,150 --> 00:00:21,480
සැබෑ සහ කල් පවතින යමක්
නිර්මාණය කරන්න වෙර දරමින්
9
00:00:21,480 --> 00:00:23,850
ප්රචණ්ඩත්වයෙන් තොර... නිවසක්.
10
00:00:23,850 --> 00:00:25,580
අපේ නායකයින් විශ්වාස කරනවා
ජිවත් වන්නටනම්,
11
00:00:25,590 --> 00:00:28,350
අපි භුමිවාසීන් සමග සාමය ඇතිකරගත යුතු බව,
12
00:00:28,360 --> 00:00:31,160
නමුත් සාමය මෙහි නුපුරුදු සංකල්පයක්.
13
00:00:33,100 --> 00:00:35,290
මම ඒක හොයාගත්තා, ජෝන්. ආලෝකයේ
නගරය සැබෑවක්.
14
00:00:35,300 --> 00:00:37,500
මට පුළුවන් ඔයාට ආලෝකයේ නගරය ගැන කියන්න,
15
00:00:37,500 --> 00:00:39,870
නමුත් ඔයාට ඒ ගැන තේරුම්ගන්න බැහැ
ඔයාම ඒ අත්දැකීම විදගන්නකම්.
16
00:00:39,870 --> 00:00:41,270
මම ඇතුලට යන්නේ නැහැ.
17
00:00:41,270 --> 00:00:42,570
ඒකෙන් මට මතක් වෙනවා මම කරපු දේ
18
00:00:42,570 --> 00:00:43,800
ඔවුන්ව මෙහාට ගේන්න.
19
00:00:43,810 --> 00:00:45,200
ඔයා මේ කාන්තාව දැකලා තියෙනවද?
20
00:00:45,210 --> 00:00:46,440
ක්ලාක්ව, ඇයව ලුහුබදිනවා.
21
00:00:46,440 --> 00:00:47,940
- කවුරු විසින්ද?
- හැමකෙනෙක්ම.
22
00:00:47,940 --> 00:00:49,510
- ආක් මධ්යස්ථානයේ සංඥා උපකරණයක්...
- ගොවිපල මධ්යස්ථානය.
23
00:00:49,510 --> 00:00:51,840
- ඒක සංඥා උපකරණය.
- මේක අයිති අපට.
24
00:00:51,850 --> 00:00:54,550
අයිස් ජාතීන්ගේ රැජිනට ක්ලාක්ගේ බලය ඕනේ.
25
00:00:54,550 --> 00:00:56,180
ඇයගේ මිනිස්සු දන්නවනම් ඇය ළහ ඒක තියෙන බව,
26
00:00:56,180 --> 00:00:58,820
ඇය හවුල බිදලා යුද්ධයක් පටන්ගනියි.
27
00:01:01,330 --> 00:01:04,470
දැන් පැය තුනක් වුනා. ඔවුන්
මොකටද බලාගෙන ඉන්නේ?
28
00:01:04,470 --> 00:01:06,600
ආලෝකය එක්ක වුනත්, මට කිසිකෙනෙක්ව පේන්නේ නැහැ.
29
00:01:06,600 --> 00:01:08,000
මම කියන්නේ අපි දුවලා යමු.
30
00:01:08,010 --> 00:01:10,370
එපා. ඔවුන්ටත් අවශ්ය අපි ඒක කරන්න තමා.
31
00:01:10,370 --> 00:01:11,710
කොලුවා හරි.
32
00:01:11,710 --> 00:01:13,680
ඔවුන්ට පුළුවන් අපිට වඩා වැඩිවෙලාවක් බලාගෙන ඉන්න.
33
00:01:16,220 --> 00:01:17,880
හරි, බෙලමි.
34
00:01:17,880 --> 00:01:19,620
උඩට ගිහින්, අපිව ආවරණය කරන්න.
35
00:01:19,620 --> 00:01:21,620
අපි අතන තියෙන වැටිය ළගට ගියාම,
36
00:01:21,620 --> 00:01:22,720
අපි ඔයාව ආවරණය කරන්නම්.
37
00:01:22,720 --> 00:01:26,150
වැටහුනා. හයියෙන් දුවන්න.
38
00:01:34,110 --> 00:01:36,270
ඔවුන් මෙතන.
39
00:01:36,270 --> 00:01:38,930
හැමෝම එළියට, නැත්නම් කොල්ලා මැරෙනවා.
40
00:01:39,210 --> 00:01:40,670
හේයි, හේයි!
41
00:01:40,670 --> 00:01:44,910
හොදයි! හොදයි. අපි එළියට එනවා.
42
00:01:44,910 --> 00:01:47,540
ඔහුට කරදරයක් කරන්න එපා.
43
00:02:00,960 --> 00:02:02,990
සෑම ඉලක්කයක්ම ආරක්ෂිතයි.
44
00:02:08,000 --> 00:02:10,230
ඒක හොයාගත්තා.
45
00:02:10,230 --> 00:02:12,100
ඒක මගේ. ඕක ආපහු දෙන්න!
46
00:02:12,100 --> 00:02:14,440
මොන්ටි, ඒක අතහරින්න.
47
00:02:14,440 --> 00:02:16,640
මොන්ටි?
48
00:02:20,610 --> 00:02:21,907
අම්මේ?
49
00:02:22,347 --> 00:02:32,347
{\c&H00FFFF&\i1}මෙම උපසිරසි{\i\c} {\fnLucida Handwriting\c&H0000FF&}www.baiscopelk.com{\fn\c} {\c&H00FFFF&\i1}වෙනුවෙන්{\c} {\c&H8000FF&}නොමිලයේ{\c} {\c&H00FFFF&}නිකුත් කරන\Nලදී.වීඩියෝ පිටපත ගැන අප වගකියනු නොලැබේ.{\i\c}
50
00:02:34,611 --> 00:02:44,611
{\c&H80FF80&\i1}♫උපසිරසි නිමැවුම{\c\c&HFFFF00&} නිලුපුල් මධුකප්රිය පෙරේරා♫{\c}\N{\fnShowcard Gothic\c&HC08000&}©www.baiscopelk.com/88©{\fn\c}
51
00:02:56,280 --> 00:03:00,120
මට තවමත් විශ්වාස කරන්න බැහැ
මේක මොනතරම් සුන්දරද කියලා.
52
00:03:00,120 --> 00:03:01,650
ඒක පරිපූර්ණයි.
53
00:03:01,650 --> 00:03:03,080
ආලෝකයේ නගරයේදී,
54
00:03:03,090 --> 00:03:05,950
මනුෂ්ය වර්ගයා නිදහස් වෙයි වේදනාවෙන්
55
00:03:05,960 --> 00:03:08,990
වෛරයෙන් වගේම රෝගාබාධවලින්.
56
00:03:08,990 --> 00:03:12,530
මෙහෙ, දුක් විදීමක් නැහැ.
57
00:03:14,030 --> 00:03:16,330
මම මේ තැන පුරවන්නම්,
58
00:03:16,330 --> 00:03:19,370
මගේ මිනිස්සුන්ගෙන් පටන් අරගෙන.
59
00:03:19,370 --> 00:03:21,100
ඔයාට මම පොරොන්දු වෙනවා.
60
00:03:21,100 --> 00:03:23,470
මම ඔයාව විශ්වාස කරනවා, තෙලොනියස්.
61
00:03:23,990 --> 00:03:28,680
එකතුවෙලා, අපිට පුළුවන් මානව වර්ගයා බේරගන්න.
62
00:03:28,680 --> 00:03:32,580
පෘථිවියෙන් ජාහාට. අමතන්න, ජාහා.
63
00:03:35,020 --> 00:03:36,650
ඔව්, ජෝන්?
64
00:03:36,650 --> 00:03:38,250
ඔයාගේ සෙන් නින්ද කඩන්න කැමැත්තක් නැහැ,
65
00:03:38,260 --> 00:03:39,520
නමුත් අපි එතනට ඇවිත්.
66
00:03:39,520 --> 00:03:40,960
- දැනටම?
- ඔව්.
67
00:03:40,960 --> 00:03:43,390
මෝටරය එක්ක ගොඩක් වේගවත්.
68
00:03:48,230 --> 00:03:50,400
හෙමින්.
69
00:03:50,400 --> 00:03:52,850
මම හැදුවේ උදව් කරන්න.
70
00:03:52,850 --> 00:03:55,470
මම සිහිපත් කලොත්, ඔයා උදව් කළ කලින්වතාවේ,
71
00:03:55,470 --> 00:03:58,170
මගේ යාළුවො දෙන්නෙක් පිපිරිලා ගියා.
72
00:03:58,180 --> 00:04:03,010
මේ වතාවේ බිම්බෝම්බ නැහැ. අපි යන්නේ
මරණයේ කලාපය වටෙන්.
73
00:04:03,010 --> 00:04:04,580
අපි යමු, ඔය දෙන්නත්.
74
00:04:04,580 --> 00:04:06,080
ඔයාට පිටිපස්සෙන්.
75
00:04:06,080 --> 00:04:08,580
අපි යන්නේ බටහිරට අර පැත්තෙන්.
76
00:04:08,590 --> 00:04:10,650
ඔයා දන්නවද, මේ උදව් කරන රගපෑම,
77
00:04:10,650 --> 00:04:13,860
මම ඒක ඇත්තටම පිළිගන්නේ නැහැ.
78
00:04:14,350 --> 00:04:15,860
එහෙනම් මම හිතන්නේ ඔයාට සිද්ද වෙනවා
79
00:04:15,860 --> 00:04:18,760
මගේ දිහා ඇහැ ගහගෙන ඉන්න.
80
00:04:36,080 --> 00:04:38,480
මම ඒක දැනගත්තා.
81
00:04:41,550 --> 00:04:44,490
ගොවිපල මධ්යස්ථානය, පසුබහින්න.
82
00:04:45,660 --> 00:04:48,060
පයික්?
83
00:04:48,060 --> 00:04:51,030
ඔයාට කිසිම අදහසක් නැහැ ඔයාව දකින්න
ලැබීම මොනතරම් සතුටක්ද කියලා.
84
00:04:53,560 --> 00:04:55,200
අපි හිතුවේ නැහැ ඔයාලා ඒක
කරන්න ඇති කියලා.
85
00:04:55,200 --> 00:04:57,600
- ලක්රෝයිස්, ස්මිත්, අපේ ආරක්ෂාව බලන්න.
- හොදයි, සර්.
86
00:04:57,600 --> 00:05:01,500
අනිත් හැම කෙනෙක්ම, මම කිව්වේ, පසුබසින්න.
87
00:05:01,510 --> 00:05:03,140
හොදයි, සර්.
88
00:05:05,280 --> 00:05:07,840
කොහෙද තාත්තා?
89
00:05:10,270 --> 00:05:13,010
තාත්තට ඒක කරන්න බැරිවුනා.
90
00:05:21,490 --> 00:05:23,810
- ඔයාලගේ කීදෙනෙක් ඉන්නවා?
- 63යි.
91
00:05:24,460 --> 00:05:26,400
අනිත් අය මෙතනින් උතුරට
වෙන්න කදවුරක ඉන්නවා,
92
00:05:26,400 --> 00:05:28,600
භුමිවාසීන් මරනවා හැමකෙනෙක්වම.
93
00:05:28,600 --> 00:05:30,870
මම හරිද?
94
00:05:31,900 --> 00:05:34,140
කතාබහට බාධා කරන්න කැමැත්තක් නැහැ.
95
00:05:34,140 --> 00:05:35,500
අපිට ක්ලාක්ව හොයාගන්න වෙනවා.
96
00:05:35,510 --> 00:05:36,810
ක්ලාක් ග්රිෆින්?
97
00:05:36,810 --> 00:05:39,370
ඔව්.මගේ හැම භුමි නිපුණතා සිසුවෙක්ම
98
00:05:39,380 --> 00:05:40,610
ඇය වගේ දක්ෂ වුනානම්.
99
00:05:40,610 --> 00:05:41,710
ඔයාව දකින්න ලැබීම සතුටක්, සර්.
100
00:05:41,710 --> 00:05:42,710
ඔව්. ඔයාවත්.
101
00:05:42,710 --> 00:05:43,950
හරි.ගහ අයින් කරන්න.
102
00:05:43,950 --> 00:05:46,520
ඔවුන්ට උදව් කරන්න.
103
00:05:46,520 --> 00:05:50,120
මම ආපහු එන්නම්.
104
00:05:55,030 --> 00:05:58,190
ඔයා හොදින්ද?
105
00:05:58,190 --> 00:06:00,800
මම එහෙම වෙන්න ඕනේ.
106
00:06:01,630 --> 00:06:04,730
දැන් එන්න. තල්ලු කරන්න!
107
00:06:06,170 --> 00:06:08,970
63යි?
108
00:06:08,970 --> 00:06:12,440
ගොවිපල මධ්යස්ථානය කක්ෂයෙන් පිටවුනේ
ඒ වගේ තුන්ගුණයක් එක්ක.
109
00:06:12,440 --> 00:06:15,640
අපි ඒ ගාණත් එක්කම ගොඩබැස්සා.
110
00:06:15,650 --> 00:06:18,780
අයිස් ජාතීන් දරුණු වෙන්න පුළුවන්.
111
00:06:18,780 --> 00:06:22,180
ඔයා බේරගත්ත සංඛ්යාව ගැන ආඩම්බර වෙන්න.
112
00:06:22,190 --> 00:06:24,850
ඉන්ද්රා, මේ චාල්ස් පයික්.
113
00:06:24,860 --> 00:06:27,660
ඔහු ආක් මධ්යස්ථානයේ ගුරුවරයෙක්.
114
00:06:27,660 --> 00:06:29,560
මේ ඉන්ද්රා.
115
00:06:29,560 --> 00:06:34,630
ඇය ගස් ගෝත්රයේ නායකයෙක්
වගේ විශ්වාසනීය මිතුරෙක්.
116
00:06:35,100 --> 00:06:38,400
මම ඒ ගැන ඔයාගේ වචනය පිළිගන්නම්.
117
00:06:42,710 --> 00:06:44,840
කේන්, දැන් යන්න වෙලාව.
118
00:06:44,840 --> 00:06:47,580
මොන්ටි, ඔවුන්ට ආර්කේඩියාවල
පිහිටීම ලබාදෙන්න.
119
00:06:47,580 --> 00:06:50,360
අපිට වාසස්ථානයක් තියෙනවා මෙතනින්
සැතපුම් 50ක් දකුණට වෙන්න.
120
00:06:50,360 --> 00:06:51,850
ඔයාගේ මිනිස්සු එහෙ ආරක්ෂිත වෙයි.
121
00:06:51,850 --> 00:06:53,310
ඔයාලා මගේ මිනිස්සු.
122
00:06:53,320 --> 00:06:55,150
හොදයි, මොකද අපිට තොරතුරු තියෙනවා
123
00:06:55,150 --> 00:06:57,520
ක්ලාක් මෙතනින් උතුරට වෙන්න ඉන්න බව.
124
00:06:57,520 --> 00:07:02,120
අපිට නිසැකවම ඔයාගේ විශේෂඥතාවය
උපයෝගී කරගන්න පුළුවන්.
125
00:07:02,120 --> 00:07:03,590
ඇය ඉන්නේ අයිස් ජාතීන් එක්කනම්,
126
00:07:03,590 --> 00:07:05,260
ඔයාට ඒකට වඩා දෙයක් අවශ්ය වෙනවා.
127
00:07:05,260 --> 00:07:08,030
අපි කිසිකෙනෙක්ව දාලා යන්නේ නැහැ.
128
00:07:08,030 --> 00:07:10,100
ලක්රෝයිස්, කණ්ඩායම අරගන්න.
129
00:07:10,100 --> 00:07:13,440
අනිත් අයත් එක්ක එකතුවෙන්න.
ඔවුන්ව ආකේඩියාවලට ගෙනියන්න.
130
00:07:13,440 --> 00:07:14,940
මම මගේ පුතා එක්ක ඉන්නවා.
131
00:07:14,940 --> 00:07:16,520
අපෝ ඔව්, ඔයා ඉන්නවා.
132
00:07:16,670 --> 00:07:19,640
ලෑස්තිවෙන්න. අපි ආපහු අපායට යනවා.
133
00:07:30,420 --> 00:07:31,820
දෙපයින් හිටගන්න.
134
00:07:42,700 --> 00:07:44,600
පේන විදිහට විශිෂ්ට වන්හේඩාත්
135
00:07:44,600 --> 00:07:46,770
නිකන්ම මනුස්සයෙක්.
136
00:08:41,030 --> 00:08:42,620
ඔව්. ඒක හොදයි.
137
00:08:46,800 --> 00:08:49,330
ඔයා අයිස් ජාතිකයෙක්.
138
00:09:08,360 --> 00:09:12,330
බුද්ධිමත් තීරණයක්, ආරක්ෂක කබාය
ඇතුලේ තියලා එන එක.
139
00:09:24,000 --> 00:09:26,600
- සටන්කරුවෙක් ලගාවෙනවා.
- කොහෙද?
140
00:09:26,600 --> 00:09:28,600
විසිවෙනි කණුවෙන් පිටත.
141
00:09:28,610 --> 00:09:29,870
මරණ නියෝගය.
142
00:09:29,870 --> 00:09:31,870
ඔයා ඇතුලට යන්න ඕනේ.
143
00:09:41,790 --> 00:09:43,590
නයිකෝ.
144
00:09:43,590 --> 00:09:45,050
ලින්කන්, පරිස්සම් වෙන්න.
145
00:09:46,190 --> 00:09:47,520
හේයි.
146
00:09:48,460 --> 00:09:52,030
වෙඩි තියන්න එපා!
147
00:09:52,030 --> 00:09:53,310
මම ඔයාව අල්ලගත්තා.
148
00:09:54,300 --> 00:09:55,860
එන්න.
149
00:09:55,870 --> 00:09:57,065
ඇබි.
150
00:09:57,081 --> 00:09:59,995
අපි ඔයාව ඇය ළගට ගෙනියන්නම්.
151
00:10:00,929 --> 00:10:02,499
කවුද මේක කලේ?
152
00:10:02,515 --> 00:10:04,775
නයිකෝ, කවුද මේක කලේ?
153
00:10:05,040 --> 00:10:06,600
...අයිස් ජාතීන්.
154
00:10:15,650 --> 00:10:17,350
සාමාන්යයෙන්, පසුවිපරම් වෙන් කිරීමක් තියෙන්නේ
155
00:10:17,350 --> 00:10:19,960
පරණ තුවාල පරික්ෂා කරන්න,
156
00:10:19,960 --> 00:10:22,690
අළුත් ඒවාට ප්රතිකාර කරන්න නෙවේ.
157
00:10:22,690 --> 00:10:25,590
මම උත්සහ කරන්නේ අපි එකට
ඉන්න කාලය වැඩි කරගන්න, ඩොක්.
158
00:10:34,600 --> 00:10:36,470
අපිට මේ අළුත් එක ගැන කතා කරන්න පුළුවන්ද?
159
00:10:36,470 --> 00:10:39,740
ඔයා කිව්වේ මම හොදින් කියලා.
160
00:10:39,740 --> 00:10:43,280
මට තේරෙනවා ඔයාට මායාව
මොනතරම් වටිනවද කියලා.
161
00:10:45,880 --> 00:10:49,450
ඔයාට මොනවද කතා කරන්න ඕනේ,
162
00:10:49,450 --> 00:10:51,050
ඇය මැරුණ හැටි ගැනද?
163
00:10:51,050 --> 00:10:52,650
ජැස්පර්, ඔයාට කවදාවත්
මේකෙන් ඉදිරියට යන්න බැහැ
164
00:10:52,660 --> 00:10:54,960
ඔයා ඔයාගේ හැගීම්වලට මුහුණ දුන්නේ නැත්නම්.
165
00:10:56,460 --> 00:11:02,160
ඔයාගේ යාලුවා ෆින්, ඔහු කවදාවත් ඒක කලේ නැහැ,
166
00:11:02,170 --> 00:11:05,000
ඒකෙන් ඔහුව බිදවැටුනා.
167
00:11:05,000 --> 00:11:08,170
මට ඕනේ නැහැ ඔයාටත් ඒ දේ වෙන්න.
168
00:11:10,640 --> 00:11:13,280
ඔයාගේ දුව එයාවත් මැරුවා.
169
00:11:18,150 --> 00:11:21,220
ඇබි, ඇබි, ඒ නයිකෝ.
170
00:11:23,080 --> 00:11:25,620
ඔහු කිව්වේ ඒ අස්ගිඩා කියලා, අයිස් ජාතීන්.
171
00:11:25,620 --> 00:11:27,160
- කොහෙද?
- අපි දන්නේ නැහැ.
172
00:11:27,160 --> 00:11:28,320
ඔහුගේ නාඩි වැටීම දුර්වලයි, ඒවගේම ඔහු රස්නෙයි.
173
00:11:28,330 --> 00:11:29,460
කැටිගැසීමෙන් රුධිරවහනය නැවතිලා,
174
00:11:29,460 --> 00:11:30,790
නමුත් ඔහුගෙන් ලේ ගිහින් තියෙනවා වැඩියි.
175
00:11:30,790 --> 00:11:33,390
මම ඔහුව වර්ග කරන්නම්.
176
00:11:37,930 --> 00:11:39,840
Rh null(රීසස් සාධකය නොමැත).
177
00:11:39,840 --> 00:11:43,040
මොකක්ද අවුල? අපි පොදු දායකයෝ.
178
00:11:43,040 --> 00:11:44,840
- මෙන්න. මගෙන් අරගන්න.
- නැහැ. ඔයාට බැහැ.
179
00:11:44,840 --> 00:11:47,380
Rh null අරගන්න පුළුවන් Rh null තියෙන කෙනෙක්ගෙන්ම පමණයි.
180
00:12:00,860 --> 00:12:03,020
හොදයි, මට තේරෙන්නේ නැහැ.
ඔයාට ඔහුව බේරගන්න පුලුවන්ද බැරිද?
181
00:12:03,030 --> 00:12:04,890
- මෙහෙ බැහැ.
- ජැක්සන්...
182
00:12:04,900 --> 00:12:06,230
ඉන්න. ඔහු මොනවා ගැනද කතා කරන්නේ?
183
00:12:06,230 --> 00:12:08,460
මම කතා කරන්නේ මවුන්ට් වෙදර් ගැන.
184
00:12:08,470 --> 00:12:11,200
ඒකෙ තියෙන වෛද්ය මධ්යස්ථානය අතිනවිනයි.
185
00:12:11,200 --> 00:12:13,300
ඔවුන් ජිවත්වෙන්න විශ්වාසය තැබුවේ රුධිරය මත.
ඒ හැමදෙයක්ම තවම එතන.
186
00:12:13,300 --> 00:12:14,700
ඔයාට ඕනේ මම භුමිවැසියෙක් අරගෙන යන්නද
187
00:12:14,700 --> 00:12:17,070
පාරවිලනය කරන්න මවුන්ට් වෙදර්වලට?
188
00:12:17,070 --> 00:12:18,370
ඔවුන් දහස් ගණනක් මිනිස්සු මැරුවා
189
00:12:18,380 --> 00:12:19,980
ඒ ලේ වෙනුවෙන්, ජැක්සන්.
190
00:12:19,980 --> 00:12:21,380
අපිට බැහැ ඔහුට මැරෙන්න දෙන්න, ඇබි.
අපි වෛද්යවරු.
191
00:12:21,380 --> 00:12:23,950
- මම දොස්තර කෙනෙක් විතරක් නෙවේ.
- ඔයා එහෙම වෙන්න ඕනේ.
192
00:12:27,380 --> 00:12:31,020
ලින්කන්, ඔයා මට ඊයේ කිව්වා
193
00:12:31,020 --> 00:12:33,550
අපි සැපයුම් අරගන්න එකෙනුත්
අපිව අවදානමකට ලක්වෙන බව.
194
00:12:33,560 --> 00:12:35,060
ඒකෙන් අපේ සාමය උවදුරකට ලක්වෙනවා.
195
00:12:35,060 --> 00:12:37,430
ඔව්.
196
00:12:38,600 --> 00:12:41,560
දැන් ඔයා මොකක්ද මට දෙන උපදෙස?
197
00:12:43,530 --> 00:12:46,070
ලින්කන්...
198
00:12:46,070 --> 00:12:49,270
ඔහු මගේ යාලුවා.
199
00:12:50,770 --> 00:12:52,870
ඔහුව බේරගන්න.
200
00:12:54,010 --> 00:12:56,950
ඔහුව ප්රවාහනයට සූදානම් කරන්න.
201
00:13:00,510 --> 00:13:03,250
මම හිතනවා ඔයා සූදානම් ඇති කියලා
ඔයාගේ හැගීම්වලට මුහුණදෙන්න.
202
00:13:08,850 --> 00:13:12,840
මම දන්නවා අයිස් ජාතියා ඇය
වෙනුවෙන් ආපහු ආවා කියලා.
203
00:13:20,620 --> 00:13:22,560
කොහෙද වන්හේඩා?
204
00:13:26,800 --> 00:13:29,240
කොහෙද වන්හේඩා?
205
00:13:33,700 --> 00:13:36,560
මම අහන්නේ තව එකපාරක් විතරයි...
206
00:13:37,450 --> 00:13:39,350
...ඊටපස්සේ ඔයාට අතක් නැතිවෙනවා.
207
00:13:45,940 --> 00:13:48,460
ඔයා හොදින්ද? ඔයාට අවුලක් නැද්ද?
208
00:13:51,700 --> 00:13:54,000
දීමනා දඩයක්කරුවෙක්.
209
00:13:56,100 --> 00:13:58,190
අපි ආවේ උදව් කරන්න.
210
00:13:58,510 --> 00:14:01,480
- ඉංග්රීසියෙන්.
- පයික්, එළියට යන්න.
211
00:14:01,480 --> 00:14:03,610
මොන්ටිවයි හැනාවයි එක්කන් යන්න.
අහලපහල පරික්ෂා කරන්න.
212
00:14:03,610 --> 00:14:06,080
ඔහු හිටියේ තනියෙන් බව තහවුරු කරන්න.
213
00:14:11,520 --> 00:14:14,180
අපි හොයන්නේ වන්හේඩාව.
214
00:14:16,560 --> 00:14:18,490
ඔහුත් එහෙමයි.
215
00:14:18,500 --> 00:14:21,230
අනේ. ඇය ඉන්නේ අනතුරක.
216
00:14:21,230 --> 00:14:23,870
ඔයා අහස් මිනිසුන්ගේ කෙනෙක්ද?
217
00:14:23,870 --> 00:14:26,530
ඔව්.
218
00:14:26,540 --> 00:14:29,200
ඇය ඊයේ රෑ මෙහෙ හිටියා.
219
00:14:29,210 --> 00:14:30,840
ඇය කිව්වද යන තැනක්?
220
00:14:30,840 --> 00:14:32,910
නැහැ. මම නින්දට යද්දී ඇය හිටියා
221
00:14:32,910 --> 00:14:34,580
මම ඇහැරිලා බලද්දී ඇය ගිහින්.
222
00:14:34,580 --> 00:14:37,050
ඇය ඔයාට මොනවහරි ඉගියක් දුන්නද
ඇය යන්නේ කොහාටද කියලා?
223
00:14:37,050 --> 00:14:39,950
නැහැ...
224
00:14:39,950 --> 00:14:42,750
නමුත් ඔහු දුන්නා.
225
00:14:42,750 --> 00:14:45,250
ඔහු කිව්වා ඔහුගේ සහයකයා
ඇය වෙනුවෙන් ආපහු ආවා කියලා.
226
00:14:45,260 --> 00:14:48,160
ඔහු අයිස් ජාතිකයෙක්.
227
00:14:48,160 --> 00:14:51,030
- මම හිතනවා ඔයාලට ඇයව හොයාගන්න ලැබෙයි කියලා.
- ඔයාට ස්තුතියි.
228
00:14:51,030 --> 00:14:53,400
හොද ආරංචියක්. මට අළුත් අඩිපාරක් හමුවුනා.
229
00:14:53,400 --> 00:14:55,000
නියමයි. රෝවර් එක පණගන්වන්න.
230
00:14:55,000 --> 00:14:57,770
ඒක තමා නරක ආරංචිය...ගස් වැඩියි.
231
00:14:57,770 --> 00:15:00,370
අපිට පයින් යන්න වෙනවා.
232
00:15:10,050 --> 00:15:12,250
නිහඩවෙන්න.
233
00:15:17,420 --> 00:15:20,120
අයිස් ජාතීන්ගේ ඔත්තුකරුවන්.
234
00:15:22,590 --> 00:15:24,330
එන්න. අපි ආපහු යමු.
235
00:15:24,330 --> 00:15:26,290
ඊටපස්සේ අපි වටෙන් යමු.
236
00:15:31,230 --> 00:15:34,440
ඔවුන්ගේ මරණයන් ඔයාගේ මත.
237
00:15:41,680 --> 00:15:43,270
සන්සුන් වෙන්න.
238
00:15:43,817 --> 00:15:45,727
මට ප්රශ්න දාගන්න ඕනේ නැහැ.
239
00:15:46,130 --> 00:15:48,450
ඔහු අයිස් ජාතිකයෙක්.
240
00:15:52,146 --> 00:15:53,406
කවුද මේ?
241
00:15:54,810 --> 00:15:57,100
අපේ රැජිනට සිරකරුවෙක්.
242
00:16:08,200 --> 00:16:10,320
මම ඔයාට කිව්වනේ...
243
00:16:10,813 --> 00:16:12,023
මට ප්රශ්න දාගන්න ඕනේ නැහැ.
244
00:16:12,039 --> 00:16:15,319
අපේ ජීවිතය පහසුවෙයි.
245
00:16:15,780 --> 00:16:16,650
ඇයව අරගන්න.
246
00:16:16,750 --> 00:16:18,650
මට ඔයාලට ඒක කරන්න දෙන්න බැහැ.
247
00:16:20,590 --> 00:16:21,590
ඔයා මොනවද කරන්නේ?
248
00:16:21,760 --> 00:16:23,110
මම ඇයව අල්ලගන්නම්, ඔහුව මරන්න.
249
00:16:46,040 --> 00:16:48,640
මේ විදිහට නෙවෙයි වෙන්න තිබුනේ.
250
00:16:58,620 --> 00:17:00,460
ඔයා මාව මරන්න යනවනම්,
251
00:17:00,460 --> 00:17:02,260
ඔයා දැනටම ඒක කරලා.
252
00:17:02,260 --> 00:17:04,390
තවම කාලය තියෙනවා.
253
00:17:16,780 --> 00:17:18,950
- ඔයා කොහොමද දරාගෙන ඉන්නේ?
- මගේ ගැන කරදර වෙන්න එපා.
254
00:17:18,950 --> 00:17:21,150
ලේ අරගෙන එන්න. මම ඔහුව ලෑස්ති කරන්නම්.
255
00:17:24,790 --> 00:17:27,220
කිසිම මෝඩ වැඩක් කරන්න එපා.
256
00:17:33,720 --> 00:17:36,600
ඔයා කිව්වේ ආපහු මෙහාට
එනවා වගේ දෙයක්ද?
257
00:17:45,743 --> 00:17:48,013
ඔයා මට කිව්වේ නැහැ තාත්තට
මොකද වුනේ කියලා.
258
00:17:50,613 --> 00:17:53,653
ඔයාගේ තාත්තට ඕනවුන එකමදේ
ඔයාව හොයාගන්න.
259
00:17:53,653 --> 00:17:56,693
ඔහු ඔයාට ආදරය කළා. ඒක තමා වැදගත් වෙන්නේ.
260
00:18:01,363 --> 00:18:03,833
ඔයාගෙන් ප්රශ්නයක් අහන්නද?
261
00:18:04,213 --> 00:18:06,003
ආක්වලදී අපිට ලැබුන අවසන් වාර්තාවට අනුව,
262
00:18:06,003 --> 00:18:08,503
ඔයාලට භුමිවාසීන් පහරදුන්නා.
263
00:18:08,503 --> 00:18:10,673
මොකක්ද වෙනස් වුනේ?
264
00:18:10,673 --> 00:18:12,803
හොදයි, ඒක වෙනස් වුනා, අපිට
පොදු සතුරෙක් හිටියා.
265
00:18:12,803 --> 00:18:15,673
ඔවුන්ට මොකද වුනේ?
266
00:18:15,673 --> 00:18:17,213
- අපි දිනුවා.
- නිහඩවෙන්න.
267
00:18:19,643 --> 00:18:21,283
අහන්න.
268
00:18:22,683 --> 00:18:24,813
යුධ බෙර.
269
00:18:24,823 --> 00:18:26,483
අස්ගිඩා.
270
00:18:26,483 --> 00:18:28,183
ඔයාට පුලුවන්ද සද්දෙන් කියන්න
ඒ අයිස් ජාතීන් බව?
271
00:18:28,193 --> 00:18:32,023
නැහැ, ඔවුන්ගෙන්.
272
00:18:32,023 --> 00:18:34,193
අපි ඒ සිරුරු අයින් කරන්න
ඕන මෙතනින්
273
00:18:34,193 --> 00:18:36,193
ඔයාට අවුලක් නැත්නම් ඔවුන්
හිතනවට මේක කලේ අපි කියලා.
274
00:18:36,193 --> 00:18:37,493
යන්න. ඉක්මනට.
275
00:18:37,503 --> 00:18:39,633
ඉන්න. දෙන්නෙක් ඉන්නවා අතන.
276
00:18:45,603 --> 00:18:46,903
ඒ ක්ලාක්.
277
00:18:48,173 --> 00:18:49,873
- හේයි, හේයි, හේයි!
- මගේ පාරෙන් අයින්වෙන්න.
278
00:18:49,873 --> 00:18:52,573
- ඔයාට වෙලාවට යන්න වෙන්නේ නැහැ.
- ඔහු හරි. බලන්න.
279
00:18:54,983 --> 00:18:56,983
අපිට පේන්නේ නැතුව යන්න ක්රමයක් නැහැ.
280
00:18:56,983 --> 00:18:59,713
අපි පස්සට වෙලා ඉන්න ඕනේ, සේනාව යනකම්.
281
00:18:59,723 --> 00:19:02,223
ඊටපස්සේ අපි ක්ලාක්ව හොයමු.
282
00:19:04,823 --> 00:19:07,423
කට්ටිය, අතන ගුහාවක් තියෙනවා.
283
00:19:09,233 --> 00:19:11,233
අපිට දැන් වාසනාවක් ලැබුනා. එන්න.
284
00:19:11,233 --> 00:19:12,663
- මට ඔයාල එක්ක යන්න බැහැ.
- ඇයි?
285
00:19:12,663 --> 00:19:14,133
අයිස් ජාතීන් සීමාව පහුකලා.
286
00:19:14,133 --> 00:19:15,403
ඔවුන් මගේ කමාන්ඩර්ට
විරුද්ධව ගමන් කරනවා..
287
00:19:15,403 --> 00:19:16,703
මම ඇයට අනතුරු අගවන්න ඕනේ.
288
00:19:16,703 --> 00:19:18,233
- අපි ක්ලාක්ව අරගන්නම්.
- එහෙම කරන එක හොදයි.
289
00:19:18,243 --> 00:19:19,633
අයිස් රැජිනට ඇයව මුලින් ලැබුනොත්,
290
00:19:19,643 --> 00:19:22,173
ඇය මැරෙනවා, ඒවගේම අපි ඉන්නේ යුද්දෙක.
291
00:19:51,873 --> 00:19:54,073
ආපහු කෑගැහුවොත්, අපි දෙන්නම මැරෙනවා.
292
00:20:04,883 --> 00:20:06,123
හේයි...
293
00:20:07,953 --> 00:20:09,923
ඔයා ඇත්තටම ආලෝකයේ නගරයට ගියාද?
294
00:20:09,923 --> 00:20:11,193
කටවහගන්න, ඔටාන්.
295
00:20:11,193 --> 00:20:13,893
මම ආපහු ඒක අහන්නේ නැහැ.
296
00:20:17,963 --> 00:20:20,333
එන්න.
297
00:20:20,903 --> 00:20:22,933
මගෙත් එක්ක ඇවිදින්න.
298
00:20:24,143 --> 00:20:26,243
දෙවියන්ට ස්තුතියි ඔහුට වෙන කෙනෙක්ව ලැබුනා
299
00:20:26,243 --> 00:20:28,143
දැන් දේශනා කරන්න?
300
00:20:28,973 --> 00:20:30,143
විශ්වාස කරන්නෙක් නෙවේද?
301
00:20:30,143 --> 00:20:32,373
මම විශ්වාස කරනවා ඔයා
මෙතන ඉන්නේ යම් හෙතුවකට්.
302
00:20:32,383 --> 00:20:35,343
තවම දන්නේ නැහැ ඒක මොකක්ද කියලා.
303
00:20:37,313 --> 00:20:39,413
අපිව බදවගත්තා.
304
00:20:39,423 --> 00:20:41,153
බදවාගත්තේ කවුද?
305
00:20:41,153 --> 00:20:42,723
මම ඇයගේ නම දන්නේ නැහැ.
306
00:20:42,723 --> 00:20:46,093
ඇය අපි ළගට ආවේ පියාඹන යන්ත්රයෙන්.
307
00:20:48,493 --> 00:20:49,593
ඔයා කියන්නේ ඩ්රෝනයෙන්. ඔව්.
308
00:20:49,593 --> 00:20:52,563
එහෙම තමා ඇය අපිවත් හොයාගත්තේ.
309
00:20:52,563 --> 00:20:53,903
ඉතින් ඔයා ඇය වෙනුවෙන් මොනවද කරන්නේ?
310
00:20:53,903 --> 00:20:55,533
අපි තාක්ෂනය එකතු කරනවා.
311
00:20:55,533 --> 00:20:56,773
ඔයා අදහස් කලේ ඒක හොරකම් කරනවා.
312
00:20:56,773 --> 00:20:59,403
අපිට කරන්න වුනාම.
313
00:20:59,403 --> 00:21:04,143
අපි ඒක දුපතට අරන් එනවා ඔහුගේ ළගට.
314
00:21:04,143 --> 00:21:06,913
එහෙම තමා අපි ජිවත්වෙන්නේ.
315
00:21:06,913 --> 00:21:11,053
මේ වතාවේ, ඇය කිව්වේ
ඔවුන්ට වාහනයක් ඕනේ කියලා.
316
00:21:17,023 --> 00:21:18,853
ඔයා මොනවද කරන්නේ?
317
00:21:20,493 --> 00:21:22,193
වීරයෙක් වෙන්න හදන්න එපා,
318
00:21:22,193 --> 00:21:23,863
මම මේ වතාවේ ඔයාව
තනියම දාලා යනවා.
319
00:21:23,863 --> 00:21:25,833
ඔහ්හ්, වීරයෙක්?
320
00:21:25,833 --> 00:21:28,433
ඉතින් මෙන්න, මම හිතන්නේ ඔයා මාව අල්ලගත්තා.
321
00:21:28,433 --> 00:21:29,933
අයියෝ. ඇත්තටම, ඔයා හොරකම් කරන්නද හදන්නේ
322
00:21:29,933 --> 00:21:31,433
ඔයා හොරකම් කරලා දෙන මිනිස්සුන්ගෙනුත්?
323
00:21:32,163 --> 00:21:35,873
අපිට තව මිලදීගන්නෝ ඉන්නවා.දැන් නිහඩවෙන්න.
324
00:21:45,103 --> 00:21:47,153
නරක අදහසක්.
325
00:21:59,863 --> 00:22:01,903
හරි. ඔහ්හ්, සන්සුන්වෙන්න, සන්සුන්වෙන්න. හේයි, අයියෝ.
326
00:22:01,903 --> 00:22:03,803
හේයි, ලොකු හාදයෝ, මොකක්ද. කිසිම
හානියක් වුනේ නැහැනේ, හරිද?
327
00:22:03,803 --> 00:22:07,373
ඇයව බිමින් තියන්න. ඇයව
බිමින් තියන්න, හරිද?
328
00:22:13,583 --> 00:22:16,213
ආලෝකයේ නගරයේ කිසිම වේදනාවක් නැහැ.
329
00:22:37,283 --> 00:22:38,633
ඔයා එනවද නැද්ද?
330
00:23:17,273 --> 00:23:20,533
තව අගලක් ගියානම් මම මැරෙනවා.
331
00:23:21,683 --> 00:23:24,383
සමහරවිට ඔයා මරනයේ පාලකයා නෙවේ වෙන්න ඇති.
332
00:23:26,023 --> 00:23:28,423
දැන් ඇය නිහඩයි.
333
00:23:31,033 --> 00:23:33,993
ඇයි ඔයා ඔයාගෙම මිනිස්සුන්ගෙන් සැගවෙන්නේ?
334
00:23:33,993 --> 00:23:36,763
ඇයි ඔයා ඔයාගේ අයගෙන් ඈත්වෙන්නේ?
335
00:23:50,943 --> 00:23:53,683
විශිෂ්ට වන්හේඩා...
336
00:24:01,793 --> 00:24:03,793
කදුවැටියේ ඝාතකයා.
337
00:24:05,293 --> 00:24:07,223
මම කවුරුවත් නෙවේ.
338
00:24:09,003 --> 00:24:12,863
ගොඩක් මිනිස්සු මේ වෙලාවේ
හොයාන්නේ කවුරුවත් නෙවේ.
339
00:24:12,873 --> 00:24:17,103
ඔයා නිසැකවම අයිස් ජාතින්ට පක්ෂපාත නැහැ,
340
00:24:17,103 --> 00:24:19,203
ඉතින් ඇයි මාව එහාට අරගෙන යන්නේ?
341
00:24:23,343 --> 00:24:25,183
බලන්න. අයිස් රැජින ඔයාට
මොනවා දුන්නත්,
342
00:24:25,183 --> 00:24:27,953
මගේ මිනිස්සු ඔයාට ඊටවඩා දෙයි.
343
00:24:27,953 --> 00:24:30,513
ඒ ගැන සැකයි,
344
00:24:30,523 --> 00:24:32,553
ඔවුන්ව අතහැරලා දාපු කෙනෙක් වෙනුවෙන්.
345
00:24:34,453 --> 00:24:36,523
ඔයා මගේ ගැන කිසිදෙයක් දන්නේ නැහැ.
346
00:24:36,523 --> 00:24:39,023
මම දන්නවා ඔයා බයගුල්ලෙක්ගේ මාවත ගත්තා.
347
00:24:39,033 --> 00:24:41,063
ඔයා ගොඩක් වෙනස් වගේනේ?
348
00:24:41,063 --> 00:24:44,533
ඔයා වෙස්වලාගෙන ඉන්නේ, මම වගේම.
349
00:24:44,533 --> 00:24:47,233
ඔයා පැනලා යනවා, මම වගේම,
350
00:24:47,233 --> 00:24:49,773
වනාන්තරයක්, මම වගේම.
351
00:24:49,773 --> 00:24:53,143
මාව පිටුවහල් කළා, ඔයා වගේ නෙවේ.
352
00:24:53,143 --> 00:24:56,453
ඔයාට තේරීමක් තිබුනා,
353
00:24:56,453 --> 00:24:59,983
ඒවගේම, නැහැ, මට බැහැ ඔයාව
ගෙදර එක්කගෙන යන්න...
354
00:25:03,483 --> 00:25:05,953
මොකද ඔයා තමයි මට ආපහු
ගෙදර යන්න තියෙන ක්රමය.
355
00:25:14,102 --> 00:25:16,632
- අපිට ඇයව නැතිවෙනවා.
- සන්සුන්වෙන්න. ඔයාගේ ශක්තිය ඉතුරු කරගන්න.
356
00:25:16,632 --> 00:25:19,432
කේන් හරි, පුතා. සේනාව
ඉක්මනින් යන්න යයි.
357
00:25:19,433 --> 00:25:21,773
ඊළගට එන දෙයට ඔයාට
ඔයාගේ ශක්තිය අවශ්යයි.
358
00:25:43,032 --> 00:25:45,992
මම දැනගන්න ඕනේ මොකද වුනේ කියලා.
359
00:25:46,322 --> 00:25:48,492
මොන්ටි...
360
00:25:48,913 --> 00:25:50,663
කරුණාකරලා.
361
00:26:00,232 --> 00:26:02,042
අපි ගොඩබෑවේ හිමවල.
362
00:26:08,012 --> 00:26:10,652
ඔයාගේ තාත්තා කිව්වා
363
00:26:10,652 --> 00:26:12,982
ඒක ඝට්ටනය නිසා වුන දෙයක් බව.
364
00:26:12,992 --> 00:26:14,552
ඒ නිසයි අපි බේරුනේ.
365
00:26:19,252 --> 00:26:23,332
හිම හරිම හරිම ලස්සනට තිබුනා, ඒක...
366
00:26:27,533 --> 00:26:28,703
චාල්ස්?
367
00:26:30,402 --> 00:26:33,872
ළමයි ඒවා එක්ක සෙල්ලම් කළා.
368
00:26:39,412 --> 00:26:42,552
ඔවුන් තමා මුලින්ම මැරුණේ...
369
00:26:44,503 --> 00:26:46,083
පහළොස්දෙනෙක්.
370
00:26:47,823 --> 00:26:52,523
ඔයාගේ තාත්තා නොවෙන්න,
තව වැඩිවෙන්න තිබුනා.
371
00:26:52,532 --> 00:26:55,132
ඔහු ළමයි හතරදෙනෙක් යානයට අරන් ආවා,
372
00:26:55,132 --> 00:26:58,602
ඒ හතර දෙනාම අදත් ජිවත්වෙනවා.
373
00:27:01,202 --> 00:27:04,872
උන් එයාව අල්ලගත්තා ඔහු
පස්වෙනියව අරගන්න ගියාම.
374
00:27:07,212 --> 00:27:10,872
ඔයාගේ තාත්තා මැරුණේ වීරයෙක් වගේ, මොන්ටි.
375
00:27:15,552 --> 00:27:19,082
අපි එදා ඉදන් භුමිවාසීන් එක්ක සටන් කරනවා.
376
00:27:19,093 --> 00:27:21,753
ඒ අයිස් ජාතීන්.
377
00:27:21,752 --> 00:27:24,762
හැම භුමිවාසියෙක්ම එකවගේ නෙවේ.
378
00:27:24,762 --> 00:27:27,162
මටනම් එහෙමයි.
379
00:27:38,472 --> 00:27:41,142
ඔටාන් මෙහාට ආපු ගමන්ම, අපිට යන්න පුළුවන්.
380
00:27:41,142 --> 00:27:43,072
අපරාධ සහකරුවෝ?
381
00:27:48,982 --> 00:27:52,682
ඕකේ තියෙන්නේ මොනවාවුනත්,
අපි ඒක තුනට බෙදාගමු.
382
00:27:52,693 --> 00:27:55,653
ඔයා ඒක උපයගත්තා.
383
00:27:55,662 --> 00:27:57,762
ඔව්, අපිට කරන්න තිබුනේ
මිනිහෙක්ව මරණ එක විතරයි.
384
00:28:08,793 --> 00:28:11,103
මගේ ජීවිතය බේරුවට ස්තුතියි.
385
00:28:18,062 --> 00:28:19,482
මට දෙන්න.
386
00:28:26,492 --> 00:28:29,552
මටත් ඒක කරන්න තිබුනා.
387
00:28:37,642 --> 00:28:39,662
දැන්, ඒ තමා තාක්ෂනය.
388
00:28:43,432 --> 00:28:45,372
ඒක තාක්ෂණයට වඩා වැඩිදෙයක්.
389
00:28:45,372 --> 00:28:47,442
මෝඩ බැල්ලිගෙ පුතා ඒකිවත්
ඔහු එක්ක අරන් ඇවිත්.
390
00:28:47,442 --> 00:28:50,542
කාවද අරන් ඇවිත් තියෙන්නේ?
391
00:28:51,842 --> 00:28:53,342
ඔයා ගොඩක් වෙලා ගත්තා.
392
00:28:53,352 --> 00:28:54,812
ඔයාලා ඒක අරින්න හොද නැහැ.
393
00:28:54,812 --> 00:28:56,912
අපිට ලැබුන දේ බලන්න ඕනේ වුනා.
ඒක බලන්න.
394
00:29:00,822 --> 00:29:02,592
ඔයා සළුව දාගෙන නැහැ.
395
00:29:08,392 --> 00:29:10,632
ඔයා කොහොමද දැනගත්තේ ඒක කරන හැටි?
396
00:29:10,632 --> 00:29:12,562
මට මල්ල දෙන්න, ජෝන්.
397
00:29:13,932 --> 00:29:15,222
නැහැ.
398
00:29:16,702 --> 00:29:20,202
සන්සුන්වෙන්න. සන්සුන්වෙන්න...අයියෝ. සන්සුන්වෙන්න.
399
00:29:21,172 --> 00:29:24,542
ඔයා මොනවද කරන්නේ? ඔටාන්, මට යන්න දෙන්න.
400
00:29:24,542 --> 00:29:27,382
මේ විදිහට වෙන්න ඕනේ නැහැ, ජෝන්.
401
00:29:27,382 --> 00:29:29,182
මොන මගුලක්ද සිද්ද වෙන්නේ?
402
00:29:29,182 --> 00:29:31,182
ඔටාන් මගුල් චිප් එකක් කාලා.
ඒක තමා සිද්ද වෙන්නේ.
403
00:29:31,182 --> 00:29:33,482
වෙන කිසිකෙනෙක් අද මැරෙන්න ඕනේ නැහැ.
404
00:29:33,492 --> 00:29:36,192
මට කියන්න, ඔයාගේ කල්පිත යාළුවා
වතුරට අපාරගම්යද?
405
00:29:36,192 --> 00:29:39,022
- අපි හොයාගමුද?
- ඇය කල්පිතයක් නෙවේ.
406
00:29:39,022 --> 00:29:42,362
ඇය, බොහොම ඇත්තක්,
ඒවගේම ඇයට පුළුවන් ඔයාට උදව් කරන්න.
407
00:29:42,362 --> 00:29:45,402
ඔයා කරන්නේ ඕනේ හා කියන්න විතරයි.
408
00:29:45,402 --> 00:29:48,432
ඔයාට කරන්න තියෙන්නේ ඇයට
යන්න දෙන එක.
409
00:29:48,432 --> 00:29:51,872
ඔයා ඉන්නේ ලොකු වේදනාවක, ජෝන්.
410
00:29:51,872 --> 00:29:53,942
මමත් එහෙම හිටියා.
411
00:29:53,942 --> 00:29:56,772
මගේ පුතා නැතිවුන එකෙන්
මාව තව පොඩ්ඩෙන් මැරෙනවා.
412
00:29:57,412 --> 00:29:59,812
ආලෝකයේ නගරය මගේ
බර අයින් කළා.
413
00:29:59,812 --> 00:30:02,782
ඒක මාව සම්පුර්ණ කළා.
414
00:30:03,352 --> 00:30:06,282
මට පුළුවන් ඔයාගේ බර අඩු කරන්න, ජෝන්.
415
00:30:07,022 --> 00:30:09,392
ඔයාට මගේ දේ නිකන්ම අරගත හැකි.
416
00:30:11,922 --> 00:30:15,062
- මට ඊට වඩා හොද අදහසක් තියෙනවා.
- නවත්වන්න!
417
00:30:15,062 --> 00:30:16,932
ඔයාට ඕනේ මම නවත්වන්නද?
418
00:30:16,932 --> 00:30:19,432
ඔයා ඇයට යන්න දෙන්න ඕනේ දැන්ම, නැත්නම් මම
419
00:30:19,432 --> 00:30:21,902
රතු ඇදුමෙන් ඉන්න බැල්ලිව ගිල්ලවනවා.
420
00:30:32,542 --> 00:30:35,152
- හොදයි.
- ඔටාන්...
421
00:30:35,152 --> 00:30:37,482
එමොරි, බෝට්ටුවට යන්න.
422
00:30:40,952 --> 00:30:43,122
දැන් මට මල්ල දෙන්න.
423
00:30:45,562 --> 00:30:48,432
ඒක ඔයාගේ, නායකතුමනි.
424
00:30:49,962 --> 00:30:54,732
බෝට්ටුව පණගන්වන්න. අපි යනවා.
425
00:30:54,732 --> 00:30:56,672
සුබගමන්, ජාහා.
426
00:31:07,692 --> 00:31:09,712
අපි ඔවුන්ගේ පස්සෙන් යන්න ඕනේ.
427
00:31:10,922 --> 00:31:14,652
අවශ්ය නැහැ. ඔවුන් වටහාගනියි.
428
00:31:14,652 --> 00:31:17,592
ඔයා කොහොමද සහතිකවම කියන්නේ?
429
00:31:17,592 --> 00:31:21,462
මොකද මම ඔයාට හොදම ටික කිව්වේ නැහැ.
430
00:31:23,262 --> 00:31:26,462
ඔයා දන්නවා මෙහෙ වේදනාව නැහැ.
431
00:31:26,472 --> 00:31:31,172
ඒවගේම ආලෝකයේ නගරයේදී
මරණය කියලා දෙයකුත් නැහැ.
432
00:31:53,514 --> 00:31:55,714
ඔහු අවදිවෙනවා.
433
00:31:59,824 --> 00:32:01,994
හේයි...
434
00:32:02,864 --> 00:32:05,034
නැවත පිළිගන්නවා, සහෝදරයා.
435
00:32:06,284 --> 00:32:08,184
කන්දේද?
436
00:32:09,714 --> 00:32:12,044
ඔයාව බේරගන්න තිබුන එකම විදිහ.
437
00:32:14,504 --> 00:32:17,174
ඔයාට ස්තුතියි, ඇබි.
438
00:32:17,174 --> 00:32:19,144
අපිට කොයිවෙලාවටද
ඔහුව ගෙනියන්න පුළුවන්?
439
00:32:19,144 --> 00:32:20,674
අපි මෙහෙ ඉන්න එක එතරම් හොද නැහැ.
440
00:32:20,674 --> 00:32:22,044
මේ තැන ඔහුගේ ජීවිතය බේරුවා.
441
00:32:22,044 --> 00:32:23,974
ඒක එතරම් සරල නැහැ.
442
00:32:23,984 --> 00:32:26,214
අපේ මිනිස්සු, ඔවුන් මෙතන මරණය
443
00:32:26,214 --> 00:32:28,214
ඇරෙන්න වෙන දෙයක් දකින්නේ නැහැ.
444
00:32:28,214 --> 00:32:30,854
අපේ මිනිස්සු වැරදියි, ලින්කන්,
445
00:32:30,854 --> 00:32:34,484
අපිට පුළුවන් ඔවුන්ගේ හිත වෙනස් කරන්න.
446
00:32:34,494 --> 00:32:39,064
තැන් දුෂ්ට නැහැ, සහෝදරයා.
447
00:32:39,064 --> 00:32:42,064
මිනිස්සු දුෂ්ටයි.
448
00:32:42,064 --> 00:32:44,734
ඇබි, මේ තැනට,
449
00:32:44,734 --> 00:32:48,034
ඒකට පුළුවන් ගොඩක් හොද දේවල් කරන්න
450
00:32:48,034 --> 00:32:51,034
අපේ වගේම ඔවුන්ගේ මිනිස්සුන්ට.
451
00:33:01,184 --> 00:33:04,454
අපි කොහෙන් හරි බලාපොරොත්තුව හොයාගන්න ඕනේ.
452
00:33:10,764 --> 00:33:12,464
හරි.
453
00:33:15,234 --> 00:33:16,934
හරි මොකක්ද?
454
00:33:20,404 --> 00:33:22,674
හරි. අපි මෙතන ඇරලා දාමු.
455
00:33:39,494 --> 00:33:40,984
ඒක කොහෙද?
456
00:33:46,324 --> 00:33:48,464
අයියෝ!
457
00:34:30,944 --> 00:34:33,744
- හේයි...
- මම හොදින්.
458
00:34:36,944 --> 00:34:39,184
මේක තමා ඇයගේ කැමතිම එක...
459
00:34:40,914 --> 00:34:44,014
අපායේ දෙවන චක්රය නිරුපනය කරනවා,
460
00:34:44,024 --> 00:34:48,524
ඒක ගොඩක් උපහාසාත්මකයි ඔයා
ඒ ගැන හිතලා බැලුවොත්.
461
00:34:51,494 --> 00:34:55,464
මම එයාට කිව්වා මම ඒකට කැමතියි කියලා, ඒත්...
462
00:34:55,464 --> 00:34:56,894
මම දන්නේ නැහැ.
463
00:35:04,474 --> 00:35:06,974
මට ඇය නැතුව පාළුයි.
464
00:35:13,814 --> 00:35:15,954
ඒක හරියයි.
465
00:35:20,494 --> 00:35:22,954
ක... කවද්ද?
466
00:35:23,824 --> 00:35:27,094
අපි හතලිස්දෙකක් පණපිටින් එළියට ආවා.
467
00:35:27,094 --> 00:35:29,564
අපි කලේ අපිට කරන්න තිබුන දේ.
468
00:35:29,564 --> 00:35:33,734
ඔයාලා කලේ හරි දේ.
මරන්න නැත්නම් මැරෙන්න.
469
00:35:38,204 --> 00:35:41,614
ඉතින් මවුන්ට් වෙදර් දැන් අපේද?
470
00:35:41,614 --> 00:35:43,344
ඔව්.
471
00:35:44,444 --> 00:35:46,044
ඔව්.අපි සැපයුම් වෙනුවෙන් ඒක පාවිච්චි කරනවා.
472
00:35:46,044 --> 00:35:47,644
සැපයුම්?
473
00:35:47,654 --> 00:35:49,714
ඒක න්යෂ්ටිකත්වයට ඔරොත්තු දෙන
භූගත නගරයක්.
474
00:35:49,724 --> 00:35:52,054
අපි සාමයක් ඇති කරගත්තා.
475
00:35:52,054 --> 00:35:53,784
අපි අවබෝධය ගැන හිතන්න ඕනේ.
476
00:35:53,794 --> 00:35:55,254
ඔයා හිතන්න ඕනේ මොකද වෙන්නේ කියලා
477
00:35:55,254 --> 00:35:56,994
භුමිවාසීන් සටන් විරාමය කැඩුවම,
478
00:35:56,994 --> 00:35:58,864
මොකද උන් එහෙම කරනවා.
479
00:36:07,034 --> 00:36:08,934
අපෝ, මගුල.
480
00:36:10,754 --> 00:36:13,444
බෙලමි, ඔයා මොනවද කරන්නේ?
481
00:37:30,794 --> 00:37:32,134
බෙලමි.
482
00:37:33,594 --> 00:37:35,524
- මම ඔයාව මෙතනින් එළියට ගෙනයන්නම්.
- බලාගෙන!
483
00:37:38,664 --> 00:37:40,494
ඔහ්හ්, අනේ. අනේ එපා.
484
00:37:40,494 --> 00:37:42,994
මම ඕනෑම දෙයක් කරන්නම්. මම...
මම සටන් කරන එක නවත්වන්නම්.
485
00:37:42,994 --> 00:37:46,134
අනේ ඔහුව මරන්න විතරක් එපා.
486
00:37:55,974 --> 00:37:56,974
ඔයාට ස්තුතියි.
487
00:37:59,884 --> 00:38:03,654
අපේ පස්සෙන් එන්න එපා.
488
00:38:22,914 --> 00:38:25,384
බෙලමි.ඔහුට තුවාලයි.
489
00:38:25,384 --> 00:38:27,754
ඔහු මෙතන.
490
00:38:27,754 --> 00:38:29,584
අපි ඔයාට කිව්වා සේනාව යනකම් ඉන්න කියලා.
491
00:38:29,594 --> 00:38:31,454
මොකද වුනේ?
492
00:38:31,454 --> 00:38:35,224
මම... මම...මම ඇයව අරගන්න ගියේ. මම...
493
00:38:35,224 --> 00:38:37,564
පයික්, ඔවුන්ගේ අඩිපාර හොයන්න.
494
00:38:37,564 --> 00:38:40,764
ඒකෙන් වැඩක් නැහැ. ඔහු දන්නවා
දැන් ඔහුගේ පස්සෙන් එන බව.
495
00:38:45,754 --> 00:38:47,474
හේයි.
496
00:38:47,474 --> 00:38:50,104
ඔයාට ඇවිදගන්නවත් බැහැ.
497
00:38:50,114 --> 00:38:53,744
ඉතින්, මොකද, අපි...අපි අත්හැරලා දානවද,
498
00:38:53,744 --> 00:38:55,984
ඔහුට ඇයව මරන්න දෙනවද?
499
00:38:56,640 --> 00:38:57,570
දෙවියනේ...
500
00:38:57,586 --> 00:39:00,656
බෙලමි, මටත් ඇයව හොයාගන්න ඕනේ,
501
00:39:00,672 --> 00:39:02,372
නමුත් ඔයාගේ කකුල දිහා බලන්න.
502
00:39:02,388 --> 00:39:03,718
ඔයා මැරෙන්න පුළුවන්.
අපිට අඩිපාරක්වත් නැහැ.
503
00:39:03,734 --> 00:39:06,164
අපිට ක්ලාක්ව නැති කරගන්න බැහැ. අපි...
504
00:39:11,134 --> 00:39:13,364
අපිට ඇයව නැති කරගන්න බැහැ.
505
00:39:13,364 --> 00:39:15,804
අපි ඇයව හොයාගන්නවා, හරිද?
506
00:39:15,804 --> 00:39:18,004
අපි මොකක්හරි ක්රමයක් හොයාගමු, මම පොරොන්දු වෙනවා...
507
00:39:20,074 --> 00:39:22,874
නමුත් මේ විදිහට නෙවේ.
508
00:39:28,314 --> 00:39:30,444
හරි.
509
00:39:30,454 --> 00:39:32,584
මම ඔයාව අල්ලගත්තා. එන්න.
510
00:39:32,584 --> 00:39:34,454
අපි ආපහු යමු.
511
00:39:42,554 --> 00:39:45,564
වන්හේඩා, පොරොන්දු වුනා වගේම.
512
00:39:55,484 --> 00:39:56,604
හෙලෝ, ක්ලාක්.
513
00:40:05,166 --> 00:40:07,106
ගනුදෙනුව වුනේ ඇයව මගේ ළගට
හානියක් නැතුව අරන් එන එක.
514
00:40:07,122 --> 00:40:09,622
ඇය කැමැත්තෙන් ආවේ නැහැ.
515
00:40:09,638 --> 00:40:13,068
මම බලාපොරොත්තු වුනෙත් නැහැ.
516
00:40:13,084 --> 00:40:16,454
මම මගේ කොටස කළා. දැන් ඔයාගේ එක කරන්න.
517
00:40:16,470 --> 00:40:19,330
මගේ පිටුවහල් කිරීම අවලංගු කරන්න.
518
00:40:19,346 --> 00:40:22,266
මට දැනගන්න ලැබුනා ඔයාගේ
අම්මගේ සේනාව මෙහාට එනබව.
519
00:40:22,282 --> 00:40:23,962
ඒකට මගේ සම්බන්ධයක් නැහැ.
520
00:40:23,978 --> 00:40:25,578
අපේ ගනුදෙනුවට ගරු කරන්න.
521
00:40:25,594 --> 00:40:28,274
මම අපේ ගනුදෙනුවට ගරු කරන්නම්
ඔයාගේ අම්මා මගේ සමගි සන්ධානයට ගරු කලාම.
522
00:40:29,387 --> 00:40:32,037
අස්ගිඩාවල කුමරු රොන්ව මෙතනින්
ගෙන ගොස් හිර කරන්න.
523
00:40:32,083 --> 00:40:33,613
හොදමයි, කමාන්ඩර්.
524
00:40:41,830 --> 00:40:44,000
- වන්හේඩාට මොකද කරන්නේ?
- මෙතනින් යන්න.
525
00:40:51,334 --> 00:40:52,594
ඔයාට මාව ඇහුනා.
526
00:40:57,483 --> 00:40:59,733
ඇයට නැගිටින්න උදව් කරන්න.
527
00:41:05,364 --> 00:41:07,674
මට සමාවෙන්න.
528
00:41:07,684 --> 00:41:10,084
ඒක මේ විදිහට කරන්න වුනා.
529
00:41:10,084 --> 00:41:11,584
සහතික කරගන්න ඕනේ වුනා වන්හේඩාව
530
00:41:11,584 --> 00:41:14,654
අයිස් රැජිනට නොලැබෙන බව.
531
00:41:14,654 --> 00:41:18,684
යුද්ධය පැසවනවා, ක්ලාක්.
532
00:41:18,793 --> 00:41:20,253
මට ඔයාව ඕනේ.
533
00:41:22,096 --> 00:41:23,766
බැල්ලි!
534
00:41:23,766 --> 00:41:25,586
ඔයාට ඕනේ මරණයේ පාලකයවද?
535
00:41:25,586 --> 00:41:28,486
ඔයාට ඇයව ලැබුනා!
536
00:41:28,486 --> 00:41:31,286
මම උබව මරනවා!
537
00:41:32,542 --> 00:41:34,812
එපා!