1 00:00:00,867 --> 00:00:01,951 Tidligere på The 100: 2 00:00:02,118 --> 00:00:04,454 Broren min er på feil side. 3 00:00:06,080 --> 00:00:07,415 Jeg er lei for det. 4 00:00:09,167 --> 00:00:10,501 Jeg har gitt deg opp. 5 00:00:11,169 --> 00:00:13,087 Du ville ha tilbake minnene dine. 6 00:00:13,922 --> 00:00:16,132 - Her er de. - Nei! Nei! 7 00:00:16,341 --> 00:00:17,675 Jeg overgir meg. 8 00:00:17,842 --> 00:00:19,219 Jeg vil snakke med Raven. 9 00:00:19,385 --> 00:00:20,637 Han er i Lysets By. 10 00:00:20,803 --> 00:00:23,097 Nei! Slutt. 11 00:00:23,306 --> 00:00:27,310 Hvis du vil redde Raven, kan du bare ta nøkkelen. 12 00:00:30,146 --> 00:00:31,481 Han tar Raven. 13 00:00:31,648 --> 00:00:33,858 Finn Jasper Jordan. Bring ham hit. 14 00:00:37,403 --> 00:00:38,655 Clarke? 15 00:00:38,821 --> 00:00:40,198 Kom deg inn. 16 00:00:44,160 --> 00:00:45,286 Mamma. 17 00:00:45,453 --> 00:00:48,289 Så snart Raven våkner og jeg ser omgivelsene hennes, - 18 00:00:48,456 --> 00:00:49,791 -finner vi dem. 19 00:00:49,999 --> 00:00:52,418 Da finner vi også resten av vennene deres. 20 00:00:52,585 --> 00:00:55,213 Nå som Arkadia har falt, - 21 00:00:55,380 --> 00:00:57,340 -går vi videre til fase to. 22 00:01:11,062 --> 00:01:13,398 Jasper, vær så snill. Snakk til meg. 23 00:01:13,565 --> 00:01:17,235 Jeg reddet livet ditt. Det er mer enn du fortjener. 24 00:01:22,407 --> 00:01:24,367 Mamma lot dem skyte på meg. 25 00:01:24,534 --> 00:01:25,952 Det kan jeg forstå. 26 00:01:26,995 --> 00:01:29,122 Ikke snakk. Se etter hulen. 27 00:01:29,873 --> 00:01:31,875 Sinclair sa den skulle være her. 28 00:01:35,670 --> 00:01:39,132 Jeg skjønner det heller ikke. Noe med de brikkene. 29 00:01:39,340 --> 00:01:41,551 Vi får snart vite det. Vær beredt. 30 00:01:44,554 --> 00:01:45,889 Vent. 31 00:01:46,055 --> 00:01:47,390 Du kan ikke bare dra. 32 00:01:47,557 --> 00:01:49,100 Ikke? 33 00:01:49,392 --> 00:01:52,061 Du hørte Jasper på radioen. Det er ikke trygt. 34 00:01:52,228 --> 00:01:54,230 Det Jasper sa høres ut som galskap. 35 00:01:54,856 --> 00:01:56,316 Pike er borte. 36 00:01:56,524 --> 00:01:58,192 Jeg kan forsvare meg. 37 00:01:59,235 --> 00:02:01,529 - Groundere brenner sine døde. - Det vet jeg. 38 00:02:01,696 --> 00:02:03,448 Og etterpå? Hvor skal du gå? 39 00:02:03,698 --> 00:02:05,116 Det får du ikke spørre om. 40 00:02:06,409 --> 00:02:09,037 Hvordan kan jeg bevise at jeg er på din side? 41 00:02:09,787 --> 00:02:11,247 Få tilbake Lincoln. 42 00:02:16,211 --> 00:02:19,881 Å ha overgitt Pike gjør deg ikke til en av de gode, Bellamy. 43 00:02:20,423 --> 00:02:22,133 Det gjorde du for å redde meg. 44 00:02:22,425 --> 00:02:25,511 Ikke fordi du mente at det Pike gjorde var galt. 45 00:02:25,678 --> 00:02:27,764 Grounderne sultet oss ut. 46 00:02:27,931 --> 00:02:30,767 Fordi du massakrerte en hær som skulle beskytte oss. 47 00:02:30,934 --> 00:02:33,019 De kunne ha angrepet oss. Det vet du. 48 00:02:33,186 --> 00:02:34,771 Men det var du som angrep. 49 00:02:36,272 --> 00:02:39,651 Du hadde det vondt, og gikk løs på dem. Slik er du. 50 00:02:40,526 --> 00:02:42,153 Det har konsekvenser, Bel. 51 00:02:42,320 --> 00:02:43,947 Folk blir skadet. 52 00:02:44,906 --> 00:02:47,158 Folk dør. Dine folk. 53 00:02:48,284 --> 00:02:49,619 Monroe er død. 54 00:02:50,286 --> 00:02:51,871 Lincoln er død. 55 00:03:11,766 --> 00:03:13,142 De er her. 56 00:03:22,652 --> 00:03:23,987 Jeg trenger hjelp! 57 00:03:25,363 --> 00:03:27,365 Vi må få henne inn før hun våkner. 58 00:03:28,199 --> 00:03:29,576 Følger noen etter deg? 59 00:03:30,827 --> 00:03:32,203 Kanskje. Jeg vet ikke. 60 00:03:32,996 --> 00:03:34,372 Få henne hit. 61 00:03:35,331 --> 00:03:38,668 Gå opp i høyden, meld om du ser noe. Harper blir på vakt her. 62 00:03:42,714 --> 00:03:45,341 Kom igjen, Octavia. Vi trenger deg. 63 00:03:49,846 --> 00:03:51,347 Gjør plass. 64 00:03:53,683 --> 00:03:57,186 - Hva skjedde med henne? - Som jeg sa, Raven er ikke seg selv. 65 00:03:57,353 --> 00:03:59,314 Ingen av dem er det. 66 00:04:00,607 --> 00:04:01,983 Jaha har kuet dem. 67 00:04:02,150 --> 00:04:03,860 Han har rett. Jeg har sett det. 68 00:04:04,027 --> 00:04:07,739 - Jeg trenger ikke din hjelp. - Bare slapp av og forklar. 69 00:04:08,323 --> 00:04:10,700 Jaha kontrollerer alle med brikkene. 70 00:04:10,867 --> 00:04:12,368 Det endrer deg. 71 00:04:12,535 --> 00:04:15,121 Du glemmer hvem du er. Så ser du denne Alie. 72 00:04:15,288 --> 00:04:16,706 Men hun er ikke virkelig. 73 00:04:17,248 --> 00:04:19,500 Hun fikk Raven til å kutte i seg selv. 74 00:04:19,876 --> 00:04:22,962 Hun prøvde å få henne ut av hodet. Jeg prøvde å hjelpe... 75 00:04:23,129 --> 00:04:25,215 La oss hjelpe henne nå. Sa hun hvordan? 76 00:04:25,381 --> 00:04:27,091 Hun holdt på å bygge noe. 77 00:04:27,258 --> 00:04:30,094 Hun trengte et av sine armbånd, men Jaha ødela dem. 78 00:04:30,261 --> 00:04:31,596 Vent litt. 79 00:04:35,975 --> 00:04:37,560 Ser det slik ut? 80 00:04:39,479 --> 00:04:41,064 - Der er det. - Ikke akkurat. 81 00:04:41,231 --> 00:04:42,941 Versjon to av programmet mitt. 82 00:04:43,733 --> 00:04:46,110 Finn ut hvor du er. Nå. 83 00:04:49,656 --> 00:04:51,157 Ikke la henne unnslippe. 84 00:04:51,908 --> 00:04:54,410 Jeg kan ikke se noe. 85 00:04:54,577 --> 00:04:55,620 - Nei! - Slutt! 86 00:04:55,787 --> 00:04:57,539 Jeg må vite hvor du er. 87 00:04:57,997 --> 00:04:59,332 Finn et landemerke. 88 00:04:59,499 --> 00:05:00,833 Slipp meg! 89 00:05:01,000 --> 00:05:04,587 Hvis Raven finner ut hvor hun er, vil Alie komme etter henne. 90 00:05:07,632 --> 00:05:09,175 Raverstav. 91 00:05:09,634 --> 00:05:10,969 Siste dose. 92 00:05:11,553 --> 00:05:12,887 Vi må dra. 93 00:05:13,555 --> 00:05:15,807 Hvorfor? Alie vet ikke hvor vi er. 94 00:05:16,266 --> 00:05:19,143 Fordi jeg vet hvor vi kan finne et armbånd. 95 00:06:11,321 --> 00:06:12,739 Jeg skal snakke med henne. 96 00:06:12,906 --> 00:06:14,365 Jeg blir med deg. 97 00:06:21,789 --> 00:06:23,166 Du sa hun er en venn. 98 00:06:25,460 --> 00:06:27,337 Vi tar oss av det. Bli her. 99 00:06:33,009 --> 00:06:35,178 Skaikru er ikke velkommen her, Wanheda. 100 00:06:35,845 --> 00:06:37,597 Hva er i veien, Niylah? 101 00:06:37,764 --> 00:06:39,474 Hun våkner. Vi må få henne inn. 102 00:06:41,601 --> 00:06:43,645 - Er faren din her? - Min far er død. 103 00:06:44,062 --> 00:06:45,521 Drept av ditt folk- 104 00:06:45,688 --> 00:06:47,565 -mens han prøvde å beskytte dere. 105 00:06:49,025 --> 00:06:50,944 - Niylah, vær så snill. - Jeg sa nei. 106 00:06:51,110 --> 00:06:53,029 Vi har ikke tid til dette. Avsted! 107 00:06:53,529 --> 00:06:54,697 Avsted! 108 00:06:56,115 --> 00:06:57,450 Få henne inn dit. 109 00:06:58,201 --> 00:06:59,869 Som jeg sa: Mamma var her. 110 00:07:00,036 --> 00:07:04,791 - Alie ville visst det om hun var kuet. - Derfor tar vi henne bak hit. Denne veien! 111 00:07:12,799 --> 00:07:14,217 Bind henne fast til sengen. 112 00:07:14,384 --> 00:07:16,344 Det går bra. 113 00:07:17,095 --> 00:07:18,137 Det går bra. 114 00:07:28,731 --> 00:07:30,149 Vi må vite hvor du er. 115 00:07:30,316 --> 00:07:33,361 - Hvor faen er jeg? Slipp meg! - Hold henne fast! 116 00:07:33,528 --> 00:07:35,655 - Slipp meg fri! - Få henne opp. 117 00:07:39,284 --> 00:07:40,368 Raven, slutt å slåss! 118 00:07:40,535 --> 00:07:42,036 Hold hendene hennes! 119 00:07:42,412 --> 00:07:43,830 Hvorfor er det alltid meg? 120 00:07:46,124 --> 00:07:47,709 Sinclair, jeg trenger hjelp. 121 00:07:48,668 --> 00:07:50,879 Fortere! 122 00:07:54,090 --> 00:07:55,884 Slipp meg løs! 123 00:07:56,050 --> 00:07:57,093 Kom igjen. 124 00:07:58,052 --> 00:07:59,095 Har det! 125 00:08:03,016 --> 00:08:04,058 Slipp meg! 126 00:08:05,935 --> 00:08:07,312 Slipp meg! 127 00:08:14,027 --> 00:08:15,820 Slipp meg! 128 00:08:24,871 --> 00:08:26,748 Hvordan får vi den ut av henne? 129 00:08:26,915 --> 00:08:28,249 Jeg jobber med saken. 130 00:08:29,542 --> 00:08:32,295 Slipp meg fri! 131 00:08:32,462 --> 00:08:33,796 Jeg fikser dette. 132 00:08:36,341 --> 00:08:37,675 Jeg er her. 133 00:08:46,351 --> 00:08:48,478 Niylah, vi hadde ikke noe valg. 134 00:08:49,479 --> 00:08:52,315 Vår venn kan ikke få se deg før hun har blitt bedre. 135 00:08:52,607 --> 00:08:53,942 Hvorfor? 136 00:08:54,984 --> 00:08:57,237 - Det er vanskelig å forklare. - Prøv. 137 00:08:58,488 --> 00:09:01,491 Bare stol på meg når jeg sier at det er viktig. 138 00:09:01,950 --> 00:09:03,284 Stole på deg? 139 00:09:03,535 --> 00:09:06,120 - Etter det Skaikru gjorde? - Det var ikke oss. 140 00:09:08,373 --> 00:09:10,542 Jeg er lei for det som hendte din far. 141 00:09:12,544 --> 00:09:14,003 Det er vi alle. 142 00:09:19,008 --> 00:09:20,718 Hva vil du meg, Clarke? 143 00:09:21,177 --> 00:09:24,722 Sist jeg var her, hadde du ett av våre armbånd. 144 00:09:26,057 --> 00:09:28,059 Vi trenger det for å redde vår venn. 145 00:09:28,226 --> 00:09:29,644 Hvorfor skulle jeg hjelpe? 146 00:09:29,811 --> 00:09:32,272 Fordi du ikke vil la en uskyldig jente lide. 147 00:09:40,113 --> 00:09:41,447 Bli her. 148 00:09:53,376 --> 00:09:54,711 Er du ok? 149 00:09:56,170 --> 00:09:57,505 Ok. 150 00:10:02,051 --> 00:10:05,346 Niylah sa vi kan jobbe her inne. Hvordan gjør vi dette? 151 00:10:07,056 --> 00:10:09,517 Vi tror Raven ville bruke dette armbåndet- 152 00:10:09,684 --> 00:10:13,938 - til å generere en EMP. Noe som er skremmende genialt. 153 00:10:14,105 --> 00:10:15,440 Og det betyr? 154 00:10:15,607 --> 00:10:19,027 En elektromagnetisk puls kan ødelegge brikkens kretser. 155 00:10:19,277 --> 00:10:23,656 Vi kan bruke denne til å sende en EMP gjennom Ravens nervesystem. 156 00:10:24,490 --> 00:10:28,244 Må bare reversere polene og koble om for ekstern inngang og batteri. 157 00:10:28,411 --> 00:10:31,080 - Men hva med henne? - EMP påvirker ikke kroppen. 158 00:10:31,331 --> 00:10:34,500 Men jeg vet ikke hvordan brikken er integrert med hjernen. 159 00:10:34,667 --> 00:10:36,085 Dette var Ravens plan. 160 00:10:36,586 --> 00:10:39,005 Hun ville ikke ha ødelagt sin egen hjerne. 161 00:10:39,172 --> 00:10:41,257 Det kommer an på hvor desperat hun var. 162 00:10:42,091 --> 00:10:44,802 Uten en elektromagnet er dette uansett bare snakk. 163 00:10:44,969 --> 00:10:46,304 Hvor finner vi en? 164 00:10:46,596 --> 00:10:47,931 Arken. 165 00:10:48,223 --> 00:10:51,476 Alle stasjonene hadde en pulsinduktiv styringsmotor. 166 00:10:51,643 --> 00:10:53,061 Arkadia er uaktuelt. 167 00:10:53,228 --> 00:10:54,562 Det er for farlig. 168 00:10:54,729 --> 00:10:56,147 Vi bruker landingsskipet. 169 00:10:56,814 --> 00:10:58,441 Det har også PI-motorer. 170 00:10:58,608 --> 00:10:59,984 Bra. 171 00:11:00,360 --> 00:11:02,153 Ok. Jeg går og finner magneten. 172 00:11:03,238 --> 00:11:06,074 Bli hos Raven og finn ut hvordan denne greia virker. 173 00:11:06,532 --> 00:11:09,160 Jeg tar roveren. Jeg kommer straks tilbake. 174 00:11:09,619 --> 00:11:10,954 Jeg blir med. 175 00:11:14,582 --> 00:11:16,042 Nei. 176 00:11:39,482 --> 00:11:43,111 Du kan nesten nå de knutene. 177 00:11:46,739 --> 00:11:49,409 Kom igjen, ikke gjør det der. 178 00:11:50,076 --> 00:11:51,411 Raven. 179 00:11:53,371 --> 00:11:54,747 Hva driver du med? 180 00:12:07,176 --> 00:12:09,637 Det finnes ingen smerte i Lysets By. 181 00:12:13,892 --> 00:12:15,351 Hjelp! 182 00:12:21,622 --> 00:12:23,082 Hjelp! 183 00:12:24,333 --> 00:12:26,293 - Stopp henne! - Jasper, ta den siden. 184 00:12:27,294 --> 00:12:29,130 Hun har åpnet sårene sine. 185 00:12:30,798 --> 00:12:33,259 Kom dere vekk fra meg! 186 00:12:33,426 --> 00:12:35,553 Hun blør ihjel. Jeg trenger bandasjer. 187 00:12:36,804 --> 00:12:38,139 Jeg har henne. 188 00:12:38,306 --> 00:12:39,724 Nei, ta håndleddet. 189 00:12:41,809 --> 00:12:43,227 Ikke kjemp mot oss, Raven. 190 00:12:47,148 --> 00:12:48,858 Alie. 191 00:12:49,525 --> 00:12:52,486 Alie! Se på meg. Jeg vet at du kan høre meg. 192 00:12:53,321 --> 00:12:55,239 Hvorfor gjør du dette? La henne gå. 193 00:12:56,449 --> 00:12:59,660 Jeg lar henne gå når dere gir meg det jeg vil ha. 194 00:13:00,828 --> 00:13:03,289 Teknologien som Clarke har. 195 00:13:03,581 --> 00:13:05,166 Den tilhører meg. 196 00:13:05,958 --> 00:13:07,293 Aldri. 197 00:13:07,460 --> 00:13:08,836 Bare gi det til henne. 198 00:13:09,295 --> 00:13:10,629 Clarke! 199 00:13:13,299 --> 00:13:15,092 Lar du Raven dø, - 200 00:13:15,384 --> 00:13:16,844 -så får du den aldri. 201 00:13:21,641 --> 00:13:23,100 La dem hjelpe deg. 202 00:13:28,522 --> 00:13:31,317 Knyt opp ved håndleddet. Hold henne i ro. 203 00:13:52,755 --> 00:13:54,090 Clarke. 204 00:13:54,632 --> 00:13:56,842 Hun vil fortsette å prøve å stikke av. 205 00:13:57,718 --> 00:13:59,887 Vi kan ikke la henne skade seg selv. 206 00:14:00,888 --> 00:14:02,223 Noen må passe på henne. 207 00:14:02,390 --> 00:14:04,433 Jeg tar første vakt. 208 00:14:04,600 --> 00:14:05,935 Vi tar skift. 209 00:14:06,102 --> 00:14:07,770 Du gir ikke ordre her, Clarke. 210 00:14:12,483 --> 00:14:15,444 Han tilgir deg visst ikke for å ha myrdet kjæresten. 211 00:14:17,071 --> 00:14:19,490 Jasper, ta en pause. 212 00:14:53,441 --> 00:14:56,319 Er det greit for deg at hun bare dukker opp? 213 00:14:56,485 --> 00:14:57,820 Og tar over? 214 00:14:59,905 --> 00:15:01,282 Hun prøver å redde Raven. 215 00:15:02,616 --> 00:15:04,910 Hun tror vel Raven er verdt å redde. 216 00:15:06,412 --> 00:15:08,039 Flaks for henne. 217 00:15:12,001 --> 00:15:13,836 Bare ta deg sammen, Jasper. 218 00:15:15,671 --> 00:15:18,466 Ikke la sinnet komme i veien for det vi må gjøre. 219 00:15:18,632 --> 00:15:20,968 Og det snakker du om. 220 00:15:22,470 --> 00:15:24,555 Folk dør når du blir sint. 221 00:15:25,723 --> 00:15:27,433 Bare spør jenta der borte. 222 00:16:36,210 --> 00:16:37,545 Takk. 223 00:16:45,011 --> 00:16:46,595 Ser du ansiktene deres? 224 00:16:49,724 --> 00:16:52,226 - Hva? - Alle de du har drept. 225 00:16:56,897 --> 00:16:58,232 Jeg vet hva du gjør. 226 00:16:59,608 --> 00:17:01,944 Du lurer ikke meg, Alie, så du kan gi opp. 227 00:17:02,111 --> 00:17:03,654 Det er ikke Alie, Clarke. 228 00:17:04,405 --> 00:17:05,740 Det er Raven. 229 00:17:06,907 --> 00:17:10,286 Jeg prøver ikke å lure deg, bare å fortelle sannheten. 230 00:17:11,329 --> 00:17:12,872 Fordi ingen andre gjør det. 231 00:17:14,915 --> 00:17:18,085 Døden følger deg hvor du enn går. 232 00:17:19,712 --> 00:17:21,464 Du vil alltid redde alle sammen. 233 00:17:22,298 --> 00:17:25,384 Det du ikke forstår, er at de må reddes fra deg. 234 00:17:26,594 --> 00:17:30,056 Wells er død fordi du ikke så at Charlotte var fullstendig gal. 235 00:17:31,682 --> 00:17:34,894 Du knuste Finns hjerte, og stakk en kniv i det. 236 00:17:35,770 --> 00:17:38,064 Jeg vedder på at du fikk Lexa også drept. 237 00:17:39,315 --> 00:17:40,650 Hold kjeft. 238 00:17:41,609 --> 00:17:44,111 - Og vår kjære, gamle far. - Hold kjeft, sa jeg. 239 00:17:44,278 --> 00:17:45,821 Din mor er her inne med meg. 240 00:17:45,988 --> 00:17:50,117 Hun sier du ville overbevise ham om å holde tilbake at Arken var døende. 241 00:17:50,284 --> 00:17:52,244 Du skulle vel ha prøvd hardere. 242 00:17:52,453 --> 00:17:54,413 Hans blod er også på dine hender. 243 00:17:54,622 --> 00:17:55,665 Hold kjeft! 244 00:17:55,831 --> 00:17:57,792 Du gjemmer deg bak martyrfasaden, - 245 00:17:57,958 --> 00:17:59,627 -men vi ser deg for den du er. 246 00:18:00,461 --> 00:18:02,672 Giftig for alle som kommer deg nær. 247 00:18:08,427 --> 00:18:10,054 Du er ferdig, Alie, hører du? 248 00:18:10,304 --> 00:18:11,973 - Vi skal brenne deg ut! - Hei! 249 00:18:12,139 --> 00:18:13,808 Hei! Kom igjen! 250 00:18:15,643 --> 00:18:17,561 - Slutt! - Nei! 251 00:18:18,813 --> 00:18:20,147 Slapp av. 252 00:18:22,608 --> 00:18:23,943 Bra gjort. 253 00:18:25,111 --> 00:18:28,489 Å brenne, å steke over åpen ild. 254 00:18:29,657 --> 00:18:32,618 Å ødelegge kretser med overspenning. 255 00:18:34,829 --> 00:18:36,664 De vil prøve med EMP. 256 00:18:36,831 --> 00:18:38,624 Det var det jeg prøvde å gjøre. 257 00:18:39,375 --> 00:18:41,502 De vil trenge en elektromagnet. 258 00:18:42,545 --> 00:18:43,879 Hvor kan de finne en? 259 00:18:46,382 --> 00:18:47,883 De skal til landingsskipet. 260 00:18:48,259 --> 00:18:49,635 Da skal vi også dit. 261 00:19:09,094 --> 00:19:11,680 Godt å se landingsskipet. Hvem hadde trodd det? 262 00:19:12,764 --> 00:19:14,141 Det er ikke det. 263 00:19:27,821 --> 00:19:29,406 Du sa til Bellamy at du drar. 264 00:19:30,157 --> 00:19:31,491 Er det sant? 265 00:19:31,950 --> 00:19:33,952 Etter alt vi har vært igjennom? 266 00:19:34,578 --> 00:19:35,620 Ja. 267 00:19:37,205 --> 00:19:38,582 Octavia, - 268 00:19:39,583 --> 00:19:40,959 -vi er ditt folk. 269 00:19:41,835 --> 00:19:43,253 Vi ble sendt ned sammen. 270 00:19:43,795 --> 00:19:45,213 Vi overlever sammen. 271 00:19:45,922 --> 00:19:47,424 Lincoln var mitt folk. 272 00:19:48,925 --> 00:19:51,094 Jeg er ikke Trikru. Jeg er ikke Skaikru. 273 00:19:51,595 --> 00:19:53,013 Jeg er ingenting. 274 00:19:54,347 --> 00:19:55,766 Du er en av de 100. 275 00:20:02,898 --> 00:20:04,441 Ikke nå lenger. 276 00:20:28,006 --> 00:20:29,341 Jeg lot henne lure meg. 277 00:20:31,093 --> 00:20:32,427 Sier du det. 278 00:20:34,805 --> 00:20:36,139 Ta en pause. 279 00:20:37,349 --> 00:20:39,434 Jeg lar henne gå løs på meg en stund. 280 00:20:49,653 --> 00:20:51,363 Det er vondt å høre sannheten. 281 00:21:05,669 --> 00:21:07,212 Jeg er så lei for det. 282 00:21:09,881 --> 00:21:11,216 Hva? 283 00:21:12,509 --> 00:21:14,261 Jeg ville aldri skade Maya. 284 00:21:16,471 --> 00:21:18,098 Jeg ville aldri noe av dette. 285 00:21:24,146 --> 00:21:25,814 Jeg måtte redde vårt folk. 286 00:21:25,981 --> 00:21:27,691 Jeg ville reddet alle sammen. 287 00:21:32,195 --> 00:21:33,655 Jeg skulle ønske du kunne. 288 00:21:39,828 --> 00:21:41,496 Stikk det opp i ræva. 289 00:21:52,090 --> 00:21:56,136 Det var en helvetes jobb å få åpnet underenhetene, men jeg klarte det. 290 00:22:10,025 --> 00:22:11,359 Octavia! 291 00:22:26,249 --> 00:22:28,502 - Monty. Takk gud! - Mamma? 292 00:22:31,630 --> 00:22:33,298 Jeg tror vi unnslapp i skogen. 293 00:22:33,507 --> 00:22:35,801 Så du noen? De er over alt. 294 00:22:39,971 --> 00:22:41,348 Unnslapp du? 295 00:22:42,432 --> 00:22:43,892 Jeg måtte finne deg. 296 00:22:48,814 --> 00:22:50,440 Hvordan kunne du overgi meg? 297 00:22:51,608 --> 00:22:53,068 Det ville jeg aldri gjort. 298 00:22:55,987 --> 00:22:57,364 Mamma, - 299 00:22:58,323 --> 00:23:00,075 -hva var pappas favorittfarge? 300 00:23:01,743 --> 00:23:04,621 Vi har ikke tid til dette. Vi kan ikke bli her. 301 00:23:04,788 --> 00:23:06,707 Alle vil komme og se etter deg her. 302 00:23:06,873 --> 00:23:08,250 Brun. 303 00:23:09,418 --> 00:23:10,919 Det minte ham om dine øyne. 304 00:23:12,671 --> 00:23:14,214 Men det husker ikke du, - 305 00:23:15,340 --> 00:23:16,717 -gjør du vel? 306 00:23:21,263 --> 00:23:22,639 Ikke la ham gå. 307 00:23:22,848 --> 00:23:25,892 Han må ta nøkkelen, så han kan lede oss til Raven. 308 00:23:34,067 --> 00:23:35,444 Stopp, mamma! 309 00:23:35,986 --> 00:23:37,571 Jeg stopper når du tar dette. 310 00:23:38,780 --> 00:23:40,115 Aldri. 311 00:23:44,619 --> 00:23:46,329 - Monty, er du ok? - Hun er kuet. 312 00:23:48,623 --> 00:23:49,958 Ikke gjør det, Octavia! 313 00:24:02,137 --> 00:24:03,472 Stopp, vær så snill! 314 00:24:04,890 --> 00:24:06,266 Slutt! Mamma! 315 00:24:07,184 --> 00:24:08,602 Ikke tving meg til dette. 316 00:24:14,858 --> 00:24:15,901 Mamma! 317 00:24:33,168 --> 00:24:34,252 Monty! 318 00:24:58,317 --> 00:24:59,360 Hei. 319 00:24:59,526 --> 00:25:02,404 Jeg må bare koble om utløseren, så er vi klare. 320 00:25:05,449 --> 00:25:06,867 Raven klarer seg. 321 00:25:10,037 --> 00:25:11,371 Det vet du ikke. 322 00:25:15,751 --> 00:25:17,669 Hun er alt jeg har igjen, Clarke. 323 00:25:18,712 --> 00:25:21,215 Hva om denne greia jeg har bygd- 324 00:25:21,381 --> 00:25:23,550 -ødelegger hennes brilliante hjerne? 325 00:25:24,635 --> 00:25:26,261 Hvordan kan jeg leve med det? 326 00:25:28,222 --> 00:25:31,600 Jasper sa at hun prøver å koble seg fra Alie. 327 00:25:32,517 --> 00:25:34,102 Det der er ikke Raven lenger. 328 00:25:35,187 --> 00:25:36,563 Er du sikker? 329 00:25:37,773 --> 00:25:39,858 Jeg er ikke sikker på noe som helst. 330 00:25:41,735 --> 00:25:43,445 Men dette er vårt eneste valg. 331 00:25:59,086 --> 00:26:00,462 Det var ikke henne. 332 00:26:03,882 --> 00:26:05,217 Det var Alie. 333 00:26:06,176 --> 00:26:07,594 Min mor er allerede borte. 334 00:26:10,889 --> 00:26:12,724 - Monty... - Det var ikke henne. 335 00:26:23,277 --> 00:26:24,653 Det var ikke henne. 336 00:26:28,282 --> 00:26:30,242 De har elektromagneten. 337 00:26:30,450 --> 00:26:31,493 De er på vei. 338 00:26:31,952 --> 00:26:33,328 Det haster. 339 00:26:37,249 --> 00:26:39,334 Så hyggelig at dere står sammen. 340 00:26:40,252 --> 00:26:44,172 Hvordan kan du se mellom fingrene på at Bellamy myrdet kjæresten din? 341 00:26:45,382 --> 00:26:47,634 - Hva var det hun het? - Ikke snakk om Maya. 342 00:26:47,801 --> 00:26:49,553 Du trenger ikke å høre på dette. 343 00:26:49,803 --> 00:26:51,471 La oss beskytte Jasper. 344 00:26:52,306 --> 00:26:54,308 Jasper er så sensitiv. 345 00:26:55,267 --> 00:26:59,271 Jasper har mistet noen. Alle må ta hensyn til følelsene hans. 346 00:26:59,813 --> 00:27:01,148 Vi har alle mistet noen. 347 00:27:01,315 --> 00:27:02,774 Vi bryter ikke sammen. 348 00:27:03,066 --> 00:27:06,486 Vi drikker oss ikke hinsides og ubrukelige. 349 00:27:06,820 --> 00:27:10,365 Nei, du tok en pille for det. Du ga opp minnene dine. 350 00:27:10,532 --> 00:27:13,327 Men hva mer kunne vi forvente? 351 00:27:14,077 --> 00:27:16,830 Du likte å bli høy på andres medisiner. 352 00:27:17,831 --> 00:27:20,334 Din spesialitet var å være en egoistisk taper. 353 00:27:20,876 --> 00:27:24,004 Det er alt vi ser, når vi ser på deg. En feiging. 354 00:27:24,421 --> 00:27:25,756 Bortkastet luft. 355 00:27:26,381 --> 00:27:28,842 Hvorfor orker du å leve? 356 00:27:29,009 --> 00:27:30,469 Du er svak. 357 00:27:30,636 --> 00:27:32,012 Patetisk. 358 00:27:32,638 --> 00:27:34,014 Du kan ikke redde meg. 359 00:27:34,765 --> 00:27:36,433 Du kan ikke redde deg selv. 360 00:27:37,267 --> 00:27:40,354 - Du kunne ikke redde den der dama. - Du vet hva hun heter! 361 00:27:41,104 --> 00:27:42,856 Tenk, Jasper. 362 00:27:43,190 --> 00:27:44,900 Det er ikke Raven som snakker. 363 00:27:45,776 --> 00:27:47,945 Og du gir henne det hun vil. 364 00:27:49,029 --> 00:27:50,405 Gå. 365 00:28:05,212 --> 00:28:06,755 Bare du og jeg? 366 00:28:08,799 --> 00:28:10,217 Kom igjen, Bellamy. 367 00:28:11,134 --> 00:28:12,636 Vi har hatt det gøy sammen. 368 00:28:13,136 --> 00:28:14,471 Har vi ikke? 369 00:28:16,515 --> 00:28:17,849 Det er greit. 370 00:28:18,892 --> 00:28:20,686 Vi trenger ikke å snakke om det. 371 00:28:21,562 --> 00:28:24,189 Det var vanligvis ikke så mye å snakke om. 372 00:28:24,398 --> 00:28:25,816 Men jeg har et spørsmål. 373 00:28:26,316 --> 00:28:28,652 Plager det deg at du ikke får noe av æren- 374 00:28:28,819 --> 00:28:30,696 -for folkemordet på Mount Weather? 375 00:28:31,738 --> 00:28:33,615 Clarke får være dødens kommandør, - 376 00:28:33,782 --> 00:28:37,369 - men du drepte også alle de menneskene, og du blir bare glemt. 377 00:28:38,954 --> 00:28:42,082 Du fikk ikke æren for avlivningen på Arken, heller. 378 00:28:42,249 --> 00:28:45,168 Hvor mange ble kvalt, da du kastet vekk radioen min? 379 00:28:45,335 --> 00:28:48,046 Clarke reddet i det minste sitt folk, vet du. 380 00:28:48,797 --> 00:28:50,841 Du reddet bare ditt eget skinn. 381 00:28:51,216 --> 00:28:53,427 Det er selvsagt ingenting- 382 00:28:54,595 --> 00:28:56,305 -mot det å drepe din egen mor. 383 00:28:59,099 --> 00:29:02,352 Du bare måtte ta lillesøster på hennes første dans. 384 00:29:03,103 --> 00:29:06,315 Du kunne like godt ha dyttet Aurora ut av luftslusen selv. 385 00:29:07,024 --> 00:29:09,151 Tror du hun ville vært stolt av deg? 386 00:29:09,693 --> 00:29:11,778 Av ledertypen du har blitt? 387 00:29:12,988 --> 00:29:14,448 Om du bare kunne sett- 388 00:29:14,781 --> 00:29:16,241 -det som vi andre ser. 389 00:29:16,950 --> 00:29:18,327 Du er ikke en leder. 390 00:29:18,702 --> 00:29:21,955 Clarke har vært her i én dag, og du tar allerede ordre. 391 00:29:22,122 --> 00:29:25,334 En god liten ridder, ved dronningens side. 392 00:29:26,418 --> 00:29:28,670 Synd du aldri var så dedikert til Gina. 393 00:29:30,505 --> 00:29:32,216 Du aner ikke hva du snakker om. 394 00:29:32,382 --> 00:29:34,218 Slapp av, Gina var allerede død- 395 00:29:34,384 --> 00:29:36,053 -da Mount Weather eksploderte. 396 00:29:36,470 --> 00:29:37,930 Og du hevnet henne. 397 00:29:38,096 --> 00:29:41,892 Du plukket opp et gevær og slaktet en hær som kom for å beskytte oss. 398 00:29:42,142 --> 00:29:44,978 Det hadde ingenting med... 399 00:29:48,106 --> 00:29:49,441 Ikke sant? 400 00:29:49,816 --> 00:29:51,443 Min far. Deg. 401 00:29:51,735 --> 00:29:53,070 - Niylah. - Du drepte ham. 402 00:29:53,237 --> 00:29:55,155 Niylah. Du kan ikke være her. 403 00:29:56,406 --> 00:29:57,741 Det er for sent. 404 00:29:57,908 --> 00:29:59,493 Raven har sett henne. 405 00:29:59,993 --> 00:30:01,370 Alie vet at vi er her. 406 00:30:05,332 --> 00:30:06,708 Godt jobbet, Raven. 407 00:30:06,917 --> 00:30:08,293 Hjelpen er på vei. 408 00:30:26,259 --> 00:30:27,635 Føler du deg bedre? 409 00:30:34,267 --> 00:30:36,269 Jeg ville bare beskytte mitt folk. 410 00:30:37,687 --> 00:30:39,147 Ved å ødelegge mitt. 411 00:30:46,571 --> 00:30:48,031 Jeg er lei for det. 412 00:30:50,366 --> 00:30:52,535 Sånn er det med slike som deg. 413 00:31:15,850 --> 00:31:17,352 Hva skjedde? 414 00:31:31,324 --> 00:31:32,700 Kom igjen, alle sammen. 415 00:31:34,369 --> 00:31:35,745 Alt er klart. 416 00:31:36,371 --> 00:31:39,707 Det er bare å koble henne til og aktivere elektromagneten. 417 00:31:47,257 --> 00:31:48,633 De har klart det. 418 00:31:50,468 --> 00:31:52,554 - Hold armen hennes! - Raven. 419 00:31:52,720 --> 00:31:54,931 Jeg når ikke hit før de kobler deg fra. 420 00:31:55,265 --> 00:31:56,349 - Hold henne! - Raven. 421 00:31:56,516 --> 00:31:59,394 Du vet for mye. Jeg kan ikke la dem ta deg. 422 00:31:59,561 --> 00:32:02,021 - Raven, du blør! - Stopp! 423 00:32:02,355 --> 00:32:03,398 Stopp! 424 00:32:05,734 --> 00:32:07,402 Hun prøver å ta livet av seg. 425 00:32:09,696 --> 00:32:10,739 Raven! 426 00:32:14,075 --> 00:32:15,118 Stopp. 427 00:32:17,036 --> 00:32:19,581 Stopp, så gir jeg deg dette. 428 00:32:26,254 --> 00:32:27,881 Nei, du løy! Du løy! 429 00:32:30,091 --> 00:32:31,468 Nei. Ikke gjør det. 430 00:32:31,634 --> 00:32:33,303 EMP-en vil gi meg hjerneskade. 431 00:32:33,470 --> 00:32:35,221 Dere vet det. Ikke gjør dette. 432 00:32:35,388 --> 00:32:38,057 - Ikke hør på henne. - Vær så snill! Dere vet det! 433 00:32:39,225 --> 00:32:40,268 Sinclair. Nei! 434 00:32:40,435 --> 00:32:43,146 Vi har bare en sjanse. Armbåndet vil også brennes. 435 00:32:43,313 --> 00:32:44,814 - Gjør det. - Ok! Klart! 436 00:32:45,064 --> 00:32:46,608 - Kjør! - Nei! 437 00:32:49,819 --> 00:32:51,196 Hva skjer? 438 00:32:54,240 --> 00:32:56,618 Ingenting. Batteriet er for svakt. 439 00:32:56,785 --> 00:32:58,787 - Finn et som er sterkt nok. - Roveren. 440 00:33:00,288 --> 00:33:01,915 Sinclair, hold henne! 441 00:33:02,082 --> 00:33:03,583 Kom igjen. 442 00:33:03,792 --> 00:33:04,834 Slipp den. 443 00:33:09,172 --> 00:33:10,215 Kom igjen. 444 00:33:10,423 --> 00:33:12,634 FORSTØRRELSE: PÅ 445 00:33:14,052 --> 00:33:15,386 Drone! 446 00:33:17,222 --> 00:33:18,598 Hun er her. 447 00:33:23,061 --> 00:33:26,481 Ikke nå lenger. Skaff det batteriet. 448 00:33:27,982 --> 00:33:30,110 Det er ok. Her kommer de. Bytt. 449 00:33:31,403 --> 00:33:32,779 Vi må få opp farten! 450 00:33:33,613 --> 00:33:34,989 Fort! 451 00:33:37,909 --> 00:33:39,244 - Kom igjen. - Klart! 452 00:33:55,009 --> 00:33:56,386 Hun puster. 453 00:33:58,847 --> 00:34:00,181 Raven? 454 00:34:00,598 --> 00:34:02,684 Kom igjen, Raven. 455 00:34:02,851 --> 00:34:04,477 Kom igjen, kom igjen. Våkne. 456 00:34:06,020 --> 00:34:07,522 Våkn opp! 457 00:34:09,649 --> 00:34:10,984 Vær så snill. 458 00:34:17,864 --> 00:34:19,198 Hun advarte oss. 459 00:34:21,242 --> 00:34:22,577 Våkn opp. 460 00:34:24,454 --> 00:34:25,788 Vær så snill. 461 00:34:30,752 --> 00:34:32,295 - Hva gjør du? - Ikke rør deg. 462 00:34:32,462 --> 00:34:34,505 Nei. Du kan ikke. Få den tilbake. 463 00:34:34,672 --> 00:34:37,508 Alie gjorde dette mot Raven. Hun skal ikke få denne! 464 00:34:37,675 --> 00:34:39,135 Stopp! Det er Lexa. 465 00:34:42,096 --> 00:34:43,765 En del av henne er der inne. 466 00:34:43,931 --> 00:34:46,476 Jeg så at de tok den ut av hodet hennes. 467 00:34:50,938 --> 00:34:52,315 Hva er det? 468 00:34:53,191 --> 00:34:55,985 Begge AI-ene ble laget av samme person. 469 00:34:56,569 --> 00:34:58,863 Begge fortøyes i menneskelig bevissthet. 470 00:34:59,655 --> 00:35:01,491 De må virke på samme måte. 471 00:35:01,657 --> 00:35:05,036 Det er trolig bare en vei til bevissthet, så det er mulig, ja. 472 00:35:05,203 --> 00:35:06,954 Hva har det med saken å gjøre? 473 00:35:07,288 --> 00:35:09,373 Jeg har sett en AI bli fjernet før. 474 00:35:10,124 --> 00:35:12,043 Hjelp meg å få henne over på siden. 475 00:35:16,547 --> 00:35:18,633 Hent førstehjelpsskrinet i bagen min. 476 00:35:35,900 --> 00:35:38,069 - Hva... - Det er ok. 477 00:35:53,793 --> 00:35:55,169 Dette må virke. 478 00:36:10,059 --> 00:36:11,436 Hva er det der? 479 00:36:14,564 --> 00:36:16,232 Det som er igjen av brikken. 480 00:36:24,240 --> 00:36:25,283 Hei. 481 00:36:33,374 --> 00:36:34,751 Få henne opp. 482 00:36:35,501 --> 00:36:38,921 Jeg trodde aldri jeg kunne være så glad for å se noen i smerte. 483 00:36:54,353 --> 00:36:56,063 Jeg klarte ikke det du gjorde. 484 00:37:09,118 --> 00:37:10,495 Jeg kunne reddet min mor. 485 00:37:16,876 --> 00:37:17,919 Hei. 486 00:37:18,252 --> 00:37:19,629 Kom deg til helvete vekk. 487 00:37:32,058 --> 00:37:33,643 Alie vet at vi er her. 488 00:37:34,393 --> 00:37:35,770 Vi må komme oss avgårde. 489 00:38:12,682 --> 00:38:14,058 Til klærne. 490 00:38:33,035 --> 00:38:35,246 Unnskyld at jeg ikke sa noe om Bellamy. 491 00:38:35,621 --> 00:38:37,874 Det ville ikke ha hjulpet å vite om det. 492 00:38:38,040 --> 00:38:40,501 Du ga oss ikke sjansen til å finne det ut. 493 00:38:42,170 --> 00:38:43,546 Bare gå, Clarke. 494 00:38:44,547 --> 00:38:45,923 Du kan ikke bli her. 495 00:38:46,466 --> 00:38:49,051 Gjør du det, ender du opp akkurat som min venn. 496 00:38:49,218 --> 00:38:50,595 Du må komme deg vekk. 497 00:38:56,392 --> 00:38:58,895 Det er uansett på tide med en forsyningsrunde. 498 00:39:26,839 --> 00:39:28,216 Du blir bedre. 499 00:39:32,095 --> 00:39:33,471 Gjør jeg? 500 00:39:37,642 --> 00:39:39,602 Hva gjør du når du innser- 501 00:39:41,229 --> 00:39:43,147 -at du kanskje ikke er den snille? 502 00:39:49,195 --> 00:39:51,280 Kanskje ingen er snille. 503 00:39:55,910 --> 00:39:57,245 Bakover. 504 00:40:00,331 --> 00:40:01,666 Ok, bra. 505 00:40:05,878 --> 00:40:07,255 Er du ok? 506 00:40:09,257 --> 00:40:11,551 Jeg er så lei for alt dritten jeg sa. 507 00:40:12,635 --> 00:40:15,138 Og for å ha slått meg i ansiktet, ikke sant? 508 00:40:15,304 --> 00:40:17,807 Nei. Det fortjente du definitivt. 509 00:40:20,309 --> 00:40:21,978 Se opp. 510 00:40:24,272 --> 00:40:25,314 Hei. 511 00:40:26,732 --> 00:40:28,985 Det er noe jeg ikke forstår. 512 00:40:29,944 --> 00:40:32,572 Hvorfor ville Alie at du skulle ta livet av deg? 513 00:40:35,742 --> 00:40:38,411 Fordi jeg vet hvorfor hun vil ha den andre AI-en. 514 00:40:39,495 --> 00:40:40,872 Hvorfor? 515 00:40:41,998 --> 00:40:44,250 Det er det eneste som kan stoppe henne. 516 00:40:45,877 --> 00:40:47,253 Så la oss stoppe henne. 517 00:40:50,965 --> 00:40:52,341 Vi overlever sammen. 518 00:41:07,356 --> 00:41:08,399 Kom igjen. 519 00:41:35,259 --> 00:41:36,636 Vi tar tilbake Raven. 520 00:41:37,762 --> 00:41:39,138 Vi tar dem alle. 521 00:41:39,722 --> 00:41:41,140 Det er større enn det. 522 00:41:41,933 --> 00:41:43,267 Ravens ferdigheter- 523 00:41:43,434 --> 00:41:46,479 - gjør henne i stand til å forstå det hun har lært her. 524 00:41:46,854 --> 00:41:49,232 De vet at den andre AI-en kan stoppe meg. 525 00:41:50,191 --> 00:41:51,776 Vi må drepe dem alle. 526 00:42:23,933 --> 00:42:26,018 Norske tekster: Steinar Beddari