1 00:00:01,060 --> 00:00:03,065 《地球百子》前情提要 2 00:00:06,000 --> 00:00:07,710 夜之血脉,露娜就有 3 00:00:07,862 --> 00:00:09,160 所以我们必须要找到她 4 00:00:09,270 --> 00:00:11,100 如果她能植入娅莉捷二代 5 00:00:11,190 --> 00:00:12,915 她就能告诉我们如何阻止娅莉捷一代 6 00:00:13,006 --> 00:00:14,090 我们不和你们走了 7 00:00:14,180 --> 00:00:17,246 她想起娅莉捷把自己下载到了方舟的主机上 8 00:00:17,530 --> 00:00:18,706 如果代码还在主机上 9 00:00:18,900 --> 00:00:20,422 我们或许能发现个后门 10 00:00:20,513 --> 00:00:22,830 空中人类,死亡使者 11 00:00:22,920 --> 00:00:24,720 我们为什么要给你们庇护? 12 00:00:24,810 --> 00:00:26,881 林肯,他让我们来的 13 00:00:28,758 --> 00:00:30,530 露娜 这是火种 14 00:00:30,620 --> 00:00:32,470 这是存有雷克沙灵魂的火种 15 00:00:32,600 --> 00:00:35,140 你愿意接受成为下一任指挥官吗? 16 00:00:35,639 --> 00:00:36,479 不 17 00:00:41,228 --> 00:00:43,230 是时候充实光之城了 18 00:00:44,428 --> 00:00:45,820 没有必要再斗来斗去了 19 00:00:45,910 --> 00:00:49,090 我绝不会吃那玩意的,你我心知肚明 20 00:00:51,130 --> 00:00:53,540 你真该在战场上杀掉我 21 00:00:53,630 --> 00:00:54,770 他很强悍 22 00:00:54,860 --> 00:00:57,710 如果我们要血拼出去,我们需要他 23 00:00:58,079 --> 00:00:59,824 亚哈有一支吃了芯片的军队 24 00:00:59,914 --> 00:01:03,350 也就是说,要么加入他们 要么死 25 00:01:20,100 --> 00:01:21,390 逃跑不是办法 26 00:01:21,480 --> 00:01:23,360 这不是逃跑,是活命 27 00:01:23,450 --> 00:01:27,070 我们总会被抓住 28 00:01:27,160 --> 00:01:28,290 他说得没错 29 00:01:28,380 --> 00:01:30,100 我们联合,组织更强的队伍反击 30 00:01:30,190 --> 00:01:31,940 这是很合理的战术 31 00:01:32,030 --> 00:01:33,315 我有更好的战术 32 00:01:33,405 --> 00:01:35,410 杀掉他们的首领亚哈 33 00:01:37,368 --> 00:01:39,224 我支持这个战术 34 00:01:39,315 --> 00:01:41,085 不过他并不是他们的首领 35 00:01:41,176 --> 00:01:43,332 他和其他人一样受到了控制 36 00:01:46,377 --> 00:01:47,217 什么? 37 00:01:48,295 --> 00:01:49,135 没什么 38 00:01:50,965 --> 00:01:52,466 没什么,别在意 39 00:01:53,050 --> 00:01:54,940 约翰,现在不是时候 40 00:02:08,315 --> 00:02:10,060 谁准备好吞下钥匙了? 41 00:02:16,115 --> 00:02:18,380 我们永远不会吞钥匙的 42 00:02:31,547 --> 00:02:33,257 这不是我们做的 43 00:02:34,900 --> 00:02:37,636 这里有人没拴好,快搜出来 44 00:03:08,593 --> 00:03:09,540 好了,来吧 45 00:03:09,630 --> 00:03:11,850 拿好钥匙,她会派增援来的 46 00:03:13,010 --> 00:03:14,850 你说亚哈是受控制的 47 00:03:14,940 --> 00:03:16,510 告诉我 你知道什么 48 00:03:16,634 --> 00:03:19,490 现在明智的选择是 49 00:03:19,580 --> 00:03:21,360 趁娅莉捷的人还没追上来… 50 00:03:21,450 --> 00:03:23,310 如果你有能帮助我们的信息... 51 00:03:23,400 --> 00:03:25,930 我们没时间了,快说 52 00:03:29,855 --> 00:03:30,940 亚哈的背包 53 00:03:31,732 --> 00:03:32,850 怎么了? 54 00:03:32,940 --> 00:03:34,050 那个背包是运行人工智能的 55 00:03:34,141 --> 00:03:36,460 我很肯定他们就能毁掉她 56 00:03:38,780 --> 00:03:39,907 我知道背包在哪 57 00:03:41,033 --> 00:03:42,570 我被抓之前 58 00:03:42,660 --> 00:03:44,000 看见他们把它运进庙里了 59 00:03:44,500 --> 00:03:45,996 他们会料到我们逃跑 60 00:03:47,289 --> 00:03:48,415 我们可以利用这一点 61 00:03:49,083 --> 00:03:51,810 人工智能会追踪逃跑的一批人 62 00:03:52,470 --> 00:03:53,820 我们去找背包 63 00:03:53,910 --> 00:03:54,750 我们? 64 00:03:56,180 --> 00:03:57,570 我一个人做不到 65 00:03:57,967 --> 00:04:00,552 你想不想救你的同伴? 66 00:04:06,308 --> 00:04:07,510 快,我们走 67 00:04:10,020 --> 00:04:11,430 你还在等什么? 68 00:04:15,067 --> 00:04:16,880 坏人们在追他们,对吧? 69 00:04:18,370 --> 00:04:20,470 我可以跟你们俩碰碰运气 70 00:04:22,400 --> 00:04:23,850 你爸爸会为你骄傲的 71 00:04:25,494 --> 00:04:26,770 那我们怎么行动? 72 00:04:29,415 --> 00:04:30,490 小心地行动 73 00:04:41,980 --> 00:04:42,820 我很抱歉 74 00:04:42,911 --> 00:04:44,673 我没有参与他们的计划 75 00:04:44,763 --> 00:04:45,880 没事的 76 00:04:45,990 --> 00:04:47,550 你尽职了 77 00:04:48,140 --> 00:04:49,290 你现在回家了 78 00:04:49,810 --> 00:04:51,850 何况我们已经在围捕他们了 79 00:04:51,940 --> 00:04:54,600 现在已经被捆上刑架了 80 00:05:01,610 --> 00:05:03,070 很快吧? 81 00:05:03,490 --> 00:05:04,980 我现在懂了 82 00:05:06,535 --> 00:05:08,360 他们要去拿背包 83 00:05:09,788 --> 00:05:11,410 那我们就推迟迁移吧 84 00:05:12,770 --> 00:05:14,010 不用 85 00:05:15,250 --> 00:05:16,860 已经快完成了 86 00:05:17,770 --> 00:05:19,290 我们再用一次艾摩利 87 00:05:23,590 --> 00:05:26,840 艾摩利,你知道可以借机 纠正自己的失误吧 88 00:05:28,420 --> 00:05:30,940 要是有机会 我一定会纠正的 89 00:05:31,630 --> 00:05:32,960 要我为你做什么,娅莉捷? 90 00:05:33,062 --> 00:05:34,590 你的朋友约翰·墨菲 91 00:05:34,680 --> 00:05:37,360 准备回庙里搞破坏 92 00:05:37,450 --> 00:05:39,630 我需要你帮我阻止他 93 00:06:18,800 --> 00:06:21,760 我目光所及之处,都是鲨鱼鳍 94 00:06:21,850 --> 00:06:24,240 还有牙齿和血 95 00:06:24,690 --> 00:06:28,170 我知道如果它们发现我,我就是下一个 96 00:06:28,610 --> 00:06:32,330 所以我就漂在那里,等着 97 00:06:32,670 --> 00:06:34,710 祈祷它们会游走 98 00:06:34,960 --> 00:06:35,990 但它们没游走 99 00:06:36,130 --> 00:06:37,130 她来了 100 00:06:37,500 --> 00:06:38,990 或许她改变主意了 101 00:06:40,190 --> 00:06:42,730 最终,我决定了,不是生就是死 102 00:06:42,820 --> 00:06:44,450 傍晚时船会回到这里 103 00:06:44,540 --> 00:06:46,460 然后你们就永远离开 104 00:06:46,550 --> 00:06:47,720 露娜,让我们解释一下 105 00:06:47,810 --> 00:06:50,130 - 我说了不要 - 不,你需要听一听 106 00:06:54,050 --> 00:06:55,580 外面的世界里有一个 107 00:06:55,710 --> 00:06:57,560 会毁灭所有人的恶魔 108 00:06:58,460 --> 00:07:01,010 不管那是什么,它都到不了这里 109 00:07:03,610 --> 00:07:06,580 它的牙齿咬伤了我 110 00:07:09,830 --> 00:07:10,950 我们得谈谈 111 00:07:13,412 --> 00:07:15,310 我该走了 112 00:07:18,120 --> 00:07:22,280 从深渊中出现了一个巨大的怪物 113 00:07:22,421 --> 00:07:24,380 一只巨型的猛兽 114 00:07:24,470 --> 00:07:26,216 我猜你会想拿回它的 115 00:07:28,850 --> 00:07:29,850 谢谢 116 00:07:31,346 --> 00:07:32,264 我的剑呢? 117 00:07:32,639 --> 00:07:34,640 你的武器会放到船上的 118 00:07:37,690 --> 00:07:41,600 看来伟大的救世主露娜也不过如此 119 00:07:42,310 --> 00:07:43,680 你不想被拯救 120 00:07:44,230 --> 00:07:45,990 你是希望有人与你并肩作战 121 00:07:46,300 --> 00:07:48,170 当然了,我们已经开战了 122 00:07:49,070 --> 00:07:51,060 露娜,你不能忽略这点 123 00:07:53,702 --> 00:07:55,496 林肯要是活着,也会希望你帮我们的 124 00:07:55,780 --> 00:07:57,240 成为指挥官来帮你们吗? 125 00:07:58,440 --> 00:07:59,333 我不这么认为 126 00:08:00,083 --> 00:08:01,752 林肯知道我们的规矩 127 00:08:02,820 --> 00:08:05,470 我们接纳不再想战斗的人们 128 00:08:06,130 --> 00:08:07,530 不再想杀戮的人们 129 00:08:08,520 --> 00:08:12,120 看看你,你就会战斗 130 00:08:13,250 --> 00:08:15,950 你只了解死亡 131 00:08:17,230 --> 00:08:19,420 林肯绝不会把战斗和死亡带来这里 132 00:08:20,010 --> 00:08:21,470 我欠它一辈子 133 00:08:38,740 --> 00:08:41,542 我不敢相信娅莉捷已经控制这么多人了 134 00:08:41,770 --> 00:08:44,002 你看到这个群集了吗,这是栋楼 135 00:08:44,950 --> 00:08:47,631 但这些,都是人的思想 136 00:08:48,260 --> 00:08:50,140 全部都是,上千个 137 00:08:50,230 --> 00:08:52,010 她也拿下波利斯了 138 00:08:52,300 --> 00:08:53,589 娅莉捷的军队在扩张 139 00:08:53,679 --> 00:08:55,680 我们越晚进去,她就越强大 140 00:08:55,790 --> 00:08:57,640 进去?雷文,不行 141 00:08:57,730 --> 00:09:01,061 - 我们的任务是... - 一如既往,等待克拉克 142 00:09:02,145 --> 00:09:03,689 但如果我们自己能做到呢? 143 00:09:04,575 --> 00:09:06,243 我们有贝卡的后门密码 144 00:09:06,685 --> 00:09:07,537 有我在 145 00:09:07,627 --> 00:09:09,337 你说过,我们一用密码 146 00:09:09,427 --> 00:09:10,507 娅莉捷就知道了 147 00:09:10,837 --> 00:09:12,647 我想是的 148 00:09:12,737 --> 00:09:14,335 所以我们只有一次机会 149 00:09:14,627 --> 00:09:16,047 书里有什么你没告诉我的 150 00:09:16,137 --> 00:09:17,171 刺杀口令吗? 151 00:09:18,005 --> 00:09:19,125 那我们就按照计划来 152 00:09:19,215 --> 00:09:21,177 克拉克把火种给露娜 153 00:09:21,267 --> 00:09:22,297 火种中的人工智能 154 00:09:22,387 --> 00:09:23,537 告诉露娜刺杀口令 155 00:09:23,627 --> 00:09:25,787 我们进去,刺杀她 156 00:09:25,877 --> 00:09:27,007 易如反掌 157 00:09:27,431 --> 00:09:28,777 我讨厌那种说法 158 00:09:32,728 --> 00:09:33,568 很好 159 00:09:33,979 --> 00:09:34,967 我们继续探测吧 160 00:09:35,057 --> 00:09:36,023 你还看到了什么? 161 00:09:36,941 --> 00:09:37,877 周边没什么 162 00:09:37,967 --> 00:09:39,147 布莱恩和米勒在盯着 163 00:09:39,237 --> 00:09:40,487 进展如何? 164 00:09:42,571 --> 00:09:43,697 不太好,是吧? 165 00:09:46,825 --> 00:09:47,785 歇会吧 166 00:09:47,910 --> 00:09:49,954 你也可以帮我封闭南气闸舱 167 00:09:51,330 --> 00:09:54,897 去吧,你要是不相信我 就带着书去 168 00:09:55,197 --> 00:09:56,687 你背下来贝卡的密码 169 00:09:56,777 --> 00:09:58,327 那看来你就只能相信我了 170 00:10:09,974 --> 00:10:11,016 我挺担心她的 171 00:10:11,392 --> 00:10:13,686 - 她不眠不休两天了 - 你也是 172 00:10:14,019 --> 00:10:15,854 对,但我只是想努力跟上她 173 00:10:16,522 --> 00:10:18,627 我看着娅莉捷的代码 174 00:10:18,717 --> 00:10:20,257 我看到了物理学子程序 175 00:10:20,347 --> 00:10:21,777 还有碰撞网格 176 00:10:21,907 --> 00:10:24,207 而雷文看到了光之城 177 00:10:24,405 --> 00:10:26,267 对她来说那不只是代码,那是事实 178 00:10:29,994 --> 00:10:31,495 我们不是要去气闸舱吗? 179 00:10:32,204 --> 00:10:33,607 已经封好了 180 00:10:36,375 --> 00:10:39,253 - 你还好吧? - 很好啊 181 00:10:41,297 --> 00:10:42,547 我只是在想... 182 00:10:44,036 --> 00:10:46,667 已经有两天没有人想杀我们了 183 00:10:46,927 --> 00:10:48,363 - 平静不会持续太久的 - 我知道 184 00:10:49,856 --> 00:10:52,467 但我们就该在战争的间隙一直恐惧着 185 00:10:52,557 --> 00:10:53,637 直到下一次的战争吗? 186 00:10:53,727 --> 00:10:55,447 我们也没什么选择啊 187 00:10:57,938 --> 00:10:59,287 或许我们有 188 00:11:08,616 --> 00:11:10,945 你还是你自己吧? 189 00:11:11,035 --> 00:11:13,567 人工智能没控制你吧? 190 00:11:14,527 --> 00:11:15,677 我还是我 191 00:11:16,415 --> 00:11:17,255 太好了 192 00:11:20,961 --> 00:11:22,129 天啊 193 00:11:49,198 --> 00:11:50,767 - 谢谢 - 不客气 194 00:11:52,326 --> 00:11:54,037 你真的经历了那个惊险故事吗? 195 00:11:56,246 --> 00:11:57,086 经历了一部分 196 00:11:57,790 --> 00:11:59,627 每一次都更惊险 197 00:12:02,252 --> 00:12:03,671 你真的是从天上来的吗? 198 00:12:04,463 --> 00:12:05,303 没错 199 00:12:08,467 --> 00:12:10,587 我从没离开过这个钻井 200 00:12:11,762 --> 00:12:13,777 相信我,这是好事 201 00:12:16,809 --> 00:12:17,810 我叫贾斯帕 202 00:12:18,268 --> 00:12:19,645 - 我是夏伊 - 很高兴认识你 203 00:12:25,526 --> 00:12:27,152 贾斯帕笑了 204 00:12:33,325 --> 00:12:35,411 克拉克,别想了 205 00:12:36,787 --> 00:12:38,115 我们不能就这么走 206 00:12:38,205 --> 00:12:40,040 我们没别的选择 207 00:12:41,458 --> 00:12:42,737 或许我们有 208 00:12:44,128 --> 00:12:45,567 什么意思? 209 00:12:46,296 --> 00:12:49,425 我说的是不征求她的意见 直接把这个塞进去 210 00:12:50,509 --> 00:12:51,885 不行,克拉克 211 00:12:52,010 --> 00:12:53,267 她又不是爱默生 212 00:12:53,357 --> 00:12:54,987 爱默生当时想杀我们 213 00:12:55,077 --> 00:12:58,127 - 你以为我不知道吗? - 克拉克,我们不用非得这么做 214 00:12:58,877 --> 00:13:01,087 我们可以一路战斗回到阿卡迪亚 215 00:13:01,177 --> 00:13:02,707 - 我们有武器 - 和谁战斗? 216 00:13:03,480 --> 00:13:05,237 对方是我们自己人组成的军队 217 00:13:06,608 --> 00:13:08,387 我和你们一样不喜欢这样 218 00:13:08,569 --> 00:13:09,980 但如果雷文说的没错 219 00:13:10,070 --> 00:13:12,239 这里面的代码能阻止娅莉捷 220 00:13:17,536 --> 00:13:18,787 不然你们给我个更好的主意 221 00:13:23,917 --> 00:13:25,807 我们留在这 222 00:13:25,897 --> 00:13:27,477 只有这样 他们才能让你和她独处 223 00:13:30,174 --> 00:13:32,676 就连娅莉捷都给人选择的机会 224 00:13:33,051 --> 00:13:35,345 我们给过露娜选择的机会 225 00:13:36,930 --> 00:13:38,015 她拒绝了 226 00:13:48,957 --> 00:13:51,667 我该回去了 227 00:13:51,757 --> 00:13:55,957 不,不要,等会儿再回到现实吧 228 00:14:07,503 --> 00:14:09,505 我好久没有过这种感觉了 229 00:14:10,839 --> 00:14:11,679 开心吗? 230 00:14:12,966 --> 00:14:16,127 对,还有安全感 231 00:14:19,306 --> 00:14:21,437 终于完事了,快来,我有发现 232 00:14:25,805 --> 00:14:26,675 就在这里 233 00:14:26,766 --> 00:14:28,667 - 什么东西 - 你看这些安保协议 234 00:14:28,757 --> 00:14:31,047 比娅莉捷代码中任何一项都冗杂 235 00:14:31,137 --> 00:14:32,767 - 是防火墙吗? - 更像个堡垒 236 00:14:32,857 --> 00:14:34,037 她称其为堡垒 237 00:14:34,127 --> 00:14:35,417 它监管着整个城市 238 00:14:35,507 --> 00:14:37,297 被水分隔,就像护城河一样 239 00:14:37,387 --> 00:14:38,947 慢点说,你在说什么? 240 00:14:39,037 --> 00:14:40,997 我是说她隐藏了什么东西 241 00:14:42,690 --> 00:14:43,630 - 不行 - 蒙蒂 242 00:14:43,721 --> 00:14:44,867 - 不行 - 有了贝卡的密码 243 00:14:44,957 --> 00:14:47,617 - 我就能编辑代码,我确定 - 我们谈过这些了 244 00:14:47,707 --> 00:14:49,587 我们从外部探测,先不进去 245 00:14:49,677 --> 00:14:51,657 要是不进去,就不会知道她到底在守着什么 246 00:14:51,747 --> 00:14:53,997 等其他人回来告诉他们,然后一起决定 247 00:14:54,087 --> 00:14:55,317 要是他们不回来呢? 248 00:14:55,497 --> 00:14:57,007 他们会回来的 249 00:14:57,507 --> 00:15:00,347 而且会带回一个 专为处理这些事的超级电脑 250 00:15:00,887 --> 00:15:02,857 雷文,你或许非常厉害 251 00:15:03,987 --> 00:15:05,177 但你不是人工智能 252 00:15:09,097 --> 00:15:10,217 我恨这些 253 00:15:11,537 --> 00:15:12,537 我懂 254 00:15:13,457 --> 00:15:14,907 睡一觉或许会好一点 255 00:15:16,567 --> 00:15:17,667 我要继续探测 256 00:15:17,757 --> 00:15:19,587 或许她还有其他弱点 257 00:15:23,412 --> 00:15:24,452 那我们一起做 258 00:15:26,487 --> 00:15:28,337 我保证不会拖你后腿 259 00:15:28,527 --> 00:15:29,907 只是陪着你 260 00:16:19,527 --> 00:16:20,567 他们是在这里出生的吗? 261 00:16:21,107 --> 00:16:22,107 有些是 262 00:16:22,467 --> 00:16:23,997 大多是战争中留下的孤儿 263 00:16:24,097 --> 00:16:25,974 或是从不相信出战理由的逃兵 264 00:16:27,337 --> 00:16:28,917 就像你逃离选举一样 265 00:16:30,979 --> 00:16:32,687 提多是怎么告诉你我的事的? 266 00:16:35,167 --> 00:16:36,276 他说你是个懦夫 267 00:16:37,486 --> 00:16:38,867 背叛血脉的人 268 00:16:41,573 --> 00:16:43,167 像是提多说得出的话 269 00:16:44,917 --> 00:16:47,247 雷克沙的死对他的打击一定很大 270 00:16:47,927 --> 00:16:49,287 她是他最中意的继承人 271 00:16:53,237 --> 00:16:54,257 你很在乎她 272 00:16:57,007 --> 00:16:57,847 是的 273 00:16:59,117 --> 00:17:00,550 雷克沙很特别 274 00:17:02,167 --> 00:17:04,197 她为和平而努力 275 00:17:05,087 --> 00:17:06,897 血债不必血偿 276 00:17:09,685 --> 00:17:11,467 你可以完成她的事业 277 00:17:11,907 --> 00:17:14,037 我在这里找到了和平 278 00:17:14,357 --> 00:17:18,067 露娜,火种是你与生俱来的权利 279 00:17:18,777 --> 00:17:21,087 求你接受它吧 280 00:17:21,957 --> 00:17:23,997 你是唯一能救大家的人 281 00:17:25,337 --> 00:17:27,217 为了救这些人 282 00:17:27,307 --> 00:17:29,107 又有多少人会死去? 283 00:17:31,047 --> 00:17:33,097 有些杀戮是值得的 284 00:17:33,877 --> 00:17:34,876 对我来说不是这样的 285 00:17:38,338 --> 00:17:40,037 勇往直前 286 00:17:51,601 --> 00:17:52,927 我离开选举仪式 287 00:17:53,017 --> 00:17:55,267 不是因为害怕失败 288 00:17:55,957 --> 00:17:58,387 而是因为我知道我一定会赢 289 00:18:01,867 --> 00:18:03,238 你应该心怀感激,克拉克 290 00:18:04,239 --> 00:18:06,360 在我第一轮被迫 291 00:18:06,450 --> 00:18:07,697 杀了我亲弟弟之后 292 00:18:08,137 --> 00:18:10,328 第二轮我被安排对战雷克沙 293 00:18:11,517 --> 00:18:13,407 命运弄人,不是吗? 294 00:18:15,077 --> 00:18:16,727 等你离开自会还给你 295 00:18:29,307 --> 00:18:31,224 记住,别杀他们 296 00:18:31,391 --> 00:18:32,267 我们需要他们 297 00:18:33,117 --> 00:18:35,057 你的创造者为什么抛弃了你? 298 00:18:35,927 --> 00:18:39,567 但等我再次见到她 299 00:18:39,691 --> 00:18:40,827 我会问她的 300 00:18:40,984 --> 00:18:42,697 你真的认为她在火种里吗? 301 00:18:42,819 --> 00:18:45,899 是的,如果我猜得没错 302 00:18:45,989 --> 00:18:47,997 它存储着它植入过的 303 00:18:48,087 --> 00:18:50,077 所有人的大脑 304 00:18:51,027 --> 00:18:53,127 第一个就是我的创造者 305 00:18:54,117 --> 00:18:55,707 不,别杀她,别杀她 306 00:18:57,807 --> 00:18:59,419 他们知道我们在这里,守住门 307 00:19:01,427 --> 00:19:03,517 我来拿他们的枪,我们会需要的 308 00:19:09,805 --> 00:19:11,307 他在给逃生舱充能 309 00:19:16,228 --> 00:19:17,797 秘密通道呢? 310 00:19:19,347 --> 00:19:22,207 她现在知道了,我要把它锁起来 311 00:19:22,359 --> 00:19:23,397 别 312 00:19:26,279 --> 00:19:27,567 她没看到我们是怎么进来的 313 00:19:29,037 --> 00:19:30,787 而且我们等下逃走时候还用得上 314 00:19:32,977 --> 00:19:34,477 谢谢你,提多 315 00:19:40,637 --> 00:19:41,477 约翰 316 00:19:42,504 --> 00:19:44,567 那是个核燃料电池,约翰 317 00:19:47,050 --> 00:19:49,437 你会让整个城市暴露于辐射的 318 00:19:52,897 --> 00:19:54,266 那我们怎么毁掉它? 319 00:19:59,521 --> 00:20:00,480 小心地行动 320 00:20:06,987 --> 00:20:09,457 - 贾斯珀呢? - 在跟他的新朋友道别呢 321 00:20:19,791 --> 00:20:22,294 不好意思,你得带他们回去 322 00:20:23,517 --> 00:20:24,357 你们的东西 323 00:20:25,337 --> 00:20:26,923 武器等你们着陆就还给你们 324 00:20:27,177 --> 00:20:28,091 进去 325 00:20:31,136 --> 00:20:32,053 火种呢? 326 00:20:33,397 --> 00:20:34,717 记住,克拉克 327 00:20:35,515 --> 00:20:38,177 - 以暴制暴是一种选择 - 就是它了 328 00:20:38,267 --> 00:20:40,697 在战斗和死亡之间 329 00:20:40,787 --> 00:20:42,272 没有选择 330 00:20:48,236 --> 00:20:49,356 他们拿走了火种 331 00:20:49,446 --> 00:20:50,937 他们把我们锁起来了 332 00:20:52,032 --> 00:20:52,872 嘿! 333 00:20:53,283 --> 00:20:54,201 这是怎么回事? 334 00:20:55,285 --> 00:20:57,077 露娜的同伴在攻击她 335 00:20:58,330 --> 00:20:59,289 娅莉捷来了 336 00:21:02,792 --> 00:21:04,002 你可以回去的 337 00:21:04,669 --> 00:21:06,546 我感觉事情并不是那么简单 338 00:21:07,297 --> 00:21:09,799 再说了,这里很好 339 00:21:10,175 --> 00:21:11,885 相信我,我刚刚搞砸过 340 00:21:17,057 --> 00:21:19,127 夏伊,赶紧跑... 341 00:21:21,228 --> 00:21:22,187 她来了 342 00:21:22,646 --> 00:21:23,817 他知道了 343 00:21:24,272 --> 00:21:26,643 快走,告诉你的同伴不要吞芯片! 344 00:21:26,733 --> 00:21:28,087 不能让她有机会警告其他人 345 00:21:28,177 --> 00:21:29,236 快跑,赶紧跑! 346 00:21:32,155 --> 00:21:32,995 不 347 00:21:37,687 --> 00:21:38,687 不 348 00:22:04,707 --> 00:22:05,797 放开她! 349 00:22:06,737 --> 00:22:07,947 你在干什么? 350 00:22:10,347 --> 00:22:11,194 德里克 351 00:22:13,077 --> 00:22:14,727 你为什么要这么做? 352 00:22:14,817 --> 00:22:16,487 杀了你!不! 353 00:22:18,777 --> 00:22:19,777 不! 354 00:22:29,838 --> 00:22:31,807 娅莉捷是怎么找到这里的? 355 00:22:36,136 --> 00:22:37,587 奈拉那里有一架无人机 356 00:22:38,037 --> 00:22:39,841 她一定是跟着我们寻找火种 357 00:22:39,931 --> 00:22:40,937 现在她得手了 358 00:22:43,601 --> 00:22:44,997 不,住手! 359 00:22:51,177 --> 00:22:53,107 吞下钥匙,这一切就结束了 360 00:22:53,567 --> 00:22:54,767 你是怎么了? 361 00:22:55,537 --> 00:22:56,537 他不再是他自己了 362 00:22:57,337 --> 00:22:58,817 因为他手中的那枚芯片 363 00:23:00,910 --> 00:23:03,807 贾斯珀会阻挠进度 364 00:23:03,913 --> 00:23:05,707 他必须吞下钥匙 365 00:23:13,757 --> 00:23:14,597 再来 366 00:23:19,304 --> 00:23:21,027 她打算把人工智能放进露娜身体里 367 00:23:22,849 --> 00:23:24,217 她需要先让她吞下芯片 368 00:23:27,062 --> 00:23:29,307 如果露娜接受人工智能时已经吞了芯片 369 00:23:30,127 --> 00:23:31,733 娅莉捷将会知道一切 370 00:23:32,757 --> 00:23:34,427 我们再也无法阻止她 371 00:23:34,557 --> 00:23:35,617 不能让这种情况发生 372 00:23:36,696 --> 00:23:37,617 嘿! 373 00:23:49,217 --> 00:23:50,457 对不起,露娜 374 00:23:53,880 --> 00:23:54,923 我受不了了 375 00:23:55,167 --> 00:23:58,037 如果你住手,我就听你的 376 00:23:59,497 --> 00:24:00,337 我听你的 377 00:24:02,037 --> 00:24:02,931 没关系的 378 00:24:21,627 --> 00:24:22,627 德里克 379 00:24:36,881 --> 00:24:38,547 你只需要吞下芯片 380 00:24:54,597 --> 00:24:57,047 快点,门撑不了多久了 381 00:24:57,137 --> 00:24:59,127 那你就提起一把枪吧 382 00:25:00,857 --> 00:25:02,991 你们会全部死在这里的,约翰 383 00:25:05,327 --> 00:25:06,597 快点,塞隆尼斯 384 00:25:06,687 --> 00:25:08,877 迁移还没有结束 385 00:25:09,080 --> 00:25:11,277 我们还在搜索隧道入口 386 00:25:11,497 --> 00:25:14,597 等守卫破开门,我就会在那里 387 00:25:14,747 --> 00:25:15,587 很好 388 00:25:16,887 --> 00:25:18,577 克莱尔·格里芬他们从上一任指挥官的身上 389 00:25:18,667 --> 00:25:20,107 取出人工智能二代时 390 00:25:20,197 --> 00:25:21,657 约翰·墨菲也在现场 391 00:25:21,747 --> 00:25:24,177 如果她不帮我们把它注入露娜体内 392 00:25:24,267 --> 00:25:25,667 那我们就需要留他一命 393 00:25:44,807 --> 00:25:46,034 我来了 394 00:25:50,827 --> 00:25:52,117 你要怎么处理克拉克? 395 00:25:52,207 --> 00:25:54,626 我会给她和其他人相同的选择 396 00:25:55,197 --> 00:25:56,467 加入我们,或者... 397 00:25:59,247 --> 00:26:00,708 - 怎么回事? - 有人正在 398 00:26:00,798 --> 00:26:03,051 用管理员权限植入我的代码 399 00:26:04,047 --> 00:26:05,917 从哪里植入你的代码? 400 00:26:06,287 --> 00:26:08,348 从阿卡迪亚入侵的 401 00:26:08,917 --> 00:26:09,757 阿卡迪亚? 402 00:26:11,167 --> 00:26:13,127 可能是贾卡珀·辛克莱 403 00:26:13,217 --> 00:26:14,771 或是蒙蒂·格林 404 00:26:14,897 --> 00:26:16,481 贾卡珀·辛克莱死了 405 00:26:16,648 --> 00:26:17,637 你怎么知道? 406 00:26:17,727 --> 00:26:18,608 不重要 407 00:26:19,397 --> 00:26:21,528 登录代码是我的创造者写的 408 00:26:25,337 --> 00:26:26,449 我没办法登出 409 00:26:26,577 --> 00:26:27,742 断开阿卡迪亚的连接 410 00:26:27,897 --> 00:26:29,077 那很不明智 411 00:26:29,994 --> 00:26:31,857 迁移还没有完成 412 00:26:32,047 --> 00:26:33,998 背包也受损了 413 00:26:35,127 --> 00:26:36,787 没有阿卡迪亚的主机 414 00:26:37,710 --> 00:26:40,171 移动端就成了我唯一的电源 415 00:26:44,377 --> 00:26:48,638 如果他们破坏了它,我就完蛋了 416 00:26:55,987 --> 00:26:57,437 他们进入堡垒了 417 00:27:01,247 --> 00:27:04,727 如果是蒙蒂,我能阻止他 418 00:27:05,717 --> 00:27:06,557 怎么做? 419 00:27:14,887 --> 00:27:15,857 雷文,你疯了吗? 420 00:27:15,947 --> 00:27:18,209 别,别 421 00:27:19,727 --> 00:27:21,045 我进了她的堡垒 422 00:27:22,297 --> 00:27:23,517 好多扇门 423 00:27:24,317 --> 00:27:25,157 都锁上了 424 00:27:26,027 --> 00:27:27,552 但我能解锁 425 00:27:29,517 --> 00:27:31,997 我猜得没错,她在这藏了什么 426 00:27:32,317 --> 00:27:33,617 我只要穿过 427 00:27:37,477 --> 00:27:38,896 有人挡道 428 00:27:39,197 --> 00:27:40,037 有人? 429 00:27:40,627 --> 00:27:41,647 对,一个人 430 00:27:42,437 --> 00:27:43,617 我不能到门那里 431 00:27:44,177 --> 00:27:46,037 为什么?是谁? 432 00:27:48,837 --> 00:27:49,677 蒙蒂? 433 00:27:52,177 --> 00:27:53,620 蒙蒂,你能听到我说话吗? 434 00:27:59,917 --> 00:28:00,757 妈妈? 435 00:28:03,847 --> 00:28:04,714 蒙蒂 436 00:28:06,215 --> 00:28:07,467 真希望能见到你 437 00:28:08,407 --> 00:28:09,727 也许有天会吧 438 00:28:11,367 --> 00:28:12,657 她听起来是那么真实 439 00:28:13,237 --> 00:28:14,777 是娅莉捷弄的 440 00:28:15,957 --> 00:28:19,657 但这是她的思想,是她 441 00:28:21,997 --> 00:28:23,027 她能听到我说话吗? 442 00:28:24,117 --> 00:28:24,984 你要打字 443 00:28:29,047 --> 00:28:31,824 我们需要更多的时间 汉娜,让他继续说话 444 00:28:32,017 --> 00:28:32,857 蒙蒂? 445 00:28:34,497 --> 00:28:35,867 蒙蒂 你还在吗? 446 00:28:36,717 --> 00:28:38,077 娅莉捷想我们停下 447 00:28:38,377 --> 00:28:39,567 所以她才派她来 448 00:28:40,208 --> 00:28:42,417 她不希望我们看到另一边的东西 449 00:28:42,907 --> 00:28:46,097 你对我做的事,我明白你很痛苦 450 00:28:49,007 --> 00:28:50,007 我很抱歉 451 00:28:50,607 --> 00:28:51,447 我懂 452 00:28:52,387 --> 00:28:54,397 我想带走那份痛苦 453 00:28:54,787 --> 00:28:57,257 我们所有人都是这么想的 454 00:28:59,357 --> 00:29:01,646 快成功了,汉娜,继续 455 00:29:01,807 --> 00:29:05,887 我们可以再团聚的 456 00:29:07,177 --> 00:29:09,947 如果我们删除她的代码会怎么样? 457 00:29:12,287 --> 00:29:14,287 - 蒙蒂 - 会怎么样? 458 00:29:16,117 --> 00:29:18,727 她会永远消失 459 00:29:20,357 --> 00:29:21,457 我爱你,儿子 460 00:29:26,557 --> 00:29:27,557 我要怎么做? 461 00:29:28,767 --> 00:29:29,777 我要怎么做? 462 00:29:37,765 --> 00:29:38,847 你来按回车键吧 463 00:29:44,157 --> 00:29:45,022 蒙蒂? 464 00:29:48,967 --> 00:29:50,236 我也爱你 465 00:29:52,230 --> 00:29:54,230 (已删除) 466 00:29:59,187 --> 00:30:00,247 离开那里,娅莉捷 467 00:30:00,457 --> 00:30:01,957 离开阿卡迪亚,快点 468 00:30:02,047 --> 00:30:04,702 我说过如果我把自己从阿卡迪亚删除 469 00:30:04,792 --> 00:30:07,712 移动端会成为我唯一的电源 470 00:30:10,297 --> 00:30:11,787 快,搞定她 471 00:30:22,769 --> 00:30:23,957 我通过最后一扇门了 472 00:30:27,957 --> 00:30:28,957 我看到了 473 00:30:31,587 --> 00:30:34,117 是刺杀开关,我只需要… 474 00:30:34,727 --> 00:30:37,817 不…不! 475 00:30:37,907 --> 00:30:38,747 怎么回事? 476 00:30:40,067 --> 00:30:41,067 怎么回事! 477 00:30:44,687 --> 00:30:46,463 她赶在我拉动刺杀开关之前 478 00:30:46,554 --> 00:30:48,337 把自己从主机上删除了 479 00:30:50,257 --> 00:30:51,617 这一切都徒劳无功了? 480 00:30:52,487 --> 00:30:53,787 不,蒙蒂 481 00:30:54,258 --> 00:30:55,887 现在我们知道有刺杀开关 482 00:30:56,177 --> 00:30:58,287 我们用不了这个刺杀开关 483 00:30:58,377 --> 00:31:00,017 因为代码消失了 484 00:31:02,187 --> 00:31:03,307 都是你的错 485 00:31:03,643 --> 00:31:05,520 我们本该等其他人回来的 486 00:31:06,604 --> 00:31:07,884 你想再吞一枚芯片吗? 487 00:31:08,007 --> 00:31:09,839 是吗?你还想回去? 488 00:31:11,607 --> 00:31:12,482 拿去 489 00:31:13,634 --> 00:31:14,517 吃吧 490 00:31:17,277 --> 00:31:18,277 我很抱歉 491 00:31:19,537 --> 00:31:20,537 我很抱歉 492 00:31:27,577 --> 00:31:28,429 该死 493 00:31:28,520 --> 00:31:30,817 该走了,告诉我怎么搞定这玩意 494 00:31:31,387 --> 00:31:33,297 因陀罗,枪,拜托了 495 00:31:33,387 --> 00:31:34,897 我需要六十秒 496 00:31:34,987 --> 00:31:36,597 来完成迁移 497 00:31:43,057 --> 00:31:45,852 我们现在就动手,或者逃跑 498 00:31:46,847 --> 00:31:47,847 好吧,动手吧 499 00:31:48,312 --> 00:31:50,507 别碰到燃料电池就好 500 00:31:50,797 --> 00:31:51,637 给你 501 00:31:51,867 --> 00:31:52,997 和他说话,艾摩利 502 00:31:53,087 --> 00:31:54,819 你不能让他下手 503 00:31:55,319 --> 00:31:58,107 约翰,拜托,听我说 504 00:31:58,767 --> 00:32:00,401 那里不止有娅莉捷,约翰 505 00:32:00,491 --> 00:32:01,517 我们都在 506 00:32:02,410 --> 00:32:03,637 别管那核武器了 507 00:32:03,727 --> 00:32:07,331 我说真的,是我,艾摩利 508 00:32:08,317 --> 00:32:10,077 你的决定是错的 509 00:32:10,557 --> 00:32:12,455 所有进入光之城的人的意识 510 00:32:12,545 --> 00:32:15,757 都在服务器里 511 00:32:17,867 --> 00:32:19,027 三十秒 512 00:32:19,177 --> 00:32:20,817 如果你破坏了它 513 00:32:21,267 --> 00:32:23,507 我们的意识会永远消失 514 00:32:26,137 --> 00:32:28,497 我会永远消失,约翰 515 00:32:34,077 --> 00:32:35,407 十秒 516 00:32:40,487 --> 00:32:41,327 我做不到 517 00:32:52,297 --> 00:32:53,169 起作用了吗? 518 00:32:54,347 --> 00:32:55,212 你还好吗? 519 00:33:02,317 --> 00:33:03,857 你们太迟了 520 00:33:06,537 --> 00:33:07,433 我们走 521 00:33:11,037 --> 00:33:12,367 不能给你看见 522 00:33:26,307 --> 00:33:27,577 他们用了一个隧道 523 00:33:30,177 --> 00:33:31,040 找到它 524 00:33:44,107 --> 00:33:45,937 他们今天能破坏一切 525 00:33:47,197 --> 00:33:48,567 就会再来 526 00:33:49,447 --> 00:33:51,337 没关系的,塞隆尼斯 527 00:33:52,287 --> 00:33:54,605 迁移成功了 528 00:33:54,837 --> 00:33:58,147 逃生装置的转换已经完成 529 00:33:58,237 --> 00:34:00,107 他们找不到这里 530 00:34:29,067 --> 00:34:31,367 这地方在我们来之前是安全的 531 00:34:47,947 --> 00:34:48,947 天啊 532 00:34:56,747 --> 00:34:58,294 机械室 533 00:35:01,577 --> 00:35:02,417 B层 534 00:35:13,787 --> 00:35:14,627 我们走 535 00:35:33,777 --> 00:35:36,373 不,不 536 00:35:36,874 --> 00:35:38,887 吞下它,就放过那孩子 537 00:35:39,587 --> 00:35:40,427 不 538 00:35:44,882 --> 00:35:47,397 划伤那个孩子,她就会妥协了 539 00:35:47,510 --> 00:35:48,827 - 露娜 - 不 540 00:36:09,757 --> 00:36:12,159 不能让夜之血脉落到克拉克手里 541 00:36:13,378 --> 00:36:14,224 杀了她 542 00:36:16,817 --> 00:36:18,227 德里克,这不是你 543 00:36:19,967 --> 00:36:21,287 求你了,德里克,不要 544 00:36:36,437 --> 00:36:37,607 小心 545 00:36:40,917 --> 00:36:43,337 不,不 546 00:36:43,427 --> 00:36:45,151 你没事吧,我们来了 547 00:36:57,647 --> 00:36:59,039 我没事,他们不能打倒我 548 00:37:02,042 --> 00:37:03,157 夏伊呢? 549 00:37:06,647 --> 00:37:07,631 我很抱歉 550 00:37:09,737 --> 00:37:10,847 我们总这样 551 00:37:14,987 --> 00:37:16,537 对不起 552 00:37:27,167 --> 00:37:28,736 对不起 553 00:37:57,387 --> 00:37:59,475 他们之中任何人都可能吞下了芯片 554 00:37:59,807 --> 00:38:02,777 如果是那样,他们就会在 我们把火种给露娜前行动了 555 00:38:02,867 --> 00:38:03,812 保持警惕 556 00:38:04,667 --> 00:38:06,398 她改变主意了吗? 557 00:38:10,397 --> 00:38:12,237 仪式即将开始 558 00:38:14,647 --> 00:38:15,647 露娜,等等 559 00:38:17,137 --> 00:38:18,397 对不起 560 00:38:18,817 --> 00:38:20,727 但现在你也看到我们面对的东西 561 00:38:21,167 --> 00:38:23,537 敌人不惜一切代价要赢 562 00:38:24,157 --> 00:38:26,417 她在拿下所有人之前都不会善罢甘休 563 00:38:31,157 --> 00:38:33,057 我爱的人今天死了 564 00:38:33,987 --> 00:38:36,947 含冤而死 死于我手 565 00:38:38,677 --> 00:38:40,437 我不能再让这种事发生了 566 00:38:49,537 --> 00:38:52,887 我们将我们的兄弟姐妹 567 00:38:53,070 --> 00:38:54,488 葬于大海 568 00:38:55,127 --> 00:38:56,532 我们祭奠他们的生命 569 00:39:13,807 --> 00:39:16,157 如果我们要做的话,就得尽快 570 00:39:16,260 --> 00:39:18,317 娅莉捷会派后援来 571 00:39:18,627 --> 00:39:21,527 我们得找一个单独的地方 572 00:39:21,977 --> 00:39:25,817 你坚信,要打败一个不择手段的敌人 573 00:39:26,577 --> 00:39:28,677 就要变得不择手段 574 00:39:31,007 --> 00:39:33,967 这和血债血偿有什么区别呢? 575 00:39:34,887 --> 00:39:36,347 等等,露娜 576 00:39:37,337 --> 00:39:38,377 你不能… 577 00:39:52,407 --> 00:39:53,247 不 578 00:40:45,227 --> 00:40:46,227 现在怎么办?