1 00:00:01,160 --> 00:00:02,670 ความเดิมตอนที่แล้ว 2 00:00:02,700 --> 00:00:05,900 แกน่าจะฆ่าฉันตั้งแต่ในสมรภูมิ 3 00:00:08,290 --> 00:00:11,070 เขาแข็งแรง เราต้องมีเขา ถ้าเราจะบุกฝ่าออกไปจากที่นี่ 4 00:00:11,071 --> 00:00:12,429 ฟังกันก่อนสิ 5 00:00:12,430 --> 00:00:16,550 อยากจะแก้แค้น หรืออยากให้คนของตัวเองมีชีวิต 6 00:00:18,880 --> 00:00:21,450 คว้ากุญแจเร็ว หล่อนกำลังเรียกกำลังเสริม 7 00:00:22,230 --> 00:00:25,630 ถ้าเราหาคนมารับเพลิงไม่ได้ เราจะไม่มีทางรู้วิธีหยุดแอลลี่ 8 00:00:26,440 --> 00:00:27,740 งั้นก็ตามหาคนคนนั้นกันเถอะ 9 00:00:27,770 --> 00:00:29,420 พอเราเจอลูน่า ทุกอย่างก็จบ 10 00:00:30,220 --> 00:00:34,830 เปิดโปงออนทาริว่าเป็นพวกหลอกลวง เอไอก็จะบอกวิธีหยุดแอลลี่ 11 00:00:34,860 --> 00:00:39,030 - คุณจะทำยังไงกับคลาร์ก - ฉันจะให้ทางเลือกเหมือนที่ให้คนอื่น 12 00:00:41,600 --> 00:00:46,010 ลูน่า คุณคือเลือดราตรีคนสุดท้าย คุณจะรับมันและเป็นผู้การคนต่อไปไหม 13 00:00:46,040 --> 00:00:47,040 ไม่ 14 00:00:48,240 --> 00:00:49,860 ทีนี้ยังไงต่อล่ะ 15 00:01:02,070 --> 00:01:05,450 โรเวอร์ชาร์จเกือบเต็มแล้ว เก็บของกันเถอะ เดี๋ยวก็ถึงบ้าน 16 00:01:05,480 --> 00:01:07,510 แล้วไงต่อ หนีเหรอ 17 00:01:07,540 --> 00:01:09,160 เราไม่ได้หนี คลาร์ก 18 00:01:09,170 --> 00:01:11,770 เราต้องกลับไปหากับคนอื่น แล้วหาทางเอาชนะ... 19 00:01:11,790 --> 00:01:13,859 มันไม่มีทางอื่นแล้ว 20 00:01:13,860 --> 00:01:16,060 เราต้องหาเลือดราตรีให้ได้ 21 00:01:17,130 --> 00:01:19,160 ต้องเปิดให้เพลิงทำงาน 22 00:01:19,190 --> 00:01:20,770 มันเป็นทางเดียวที่จะหยุดแอลลี่ได้ 23 00:01:20,790 --> 00:01:23,140 แล้วเธอจะให้เราทำยังไง คลาร์ก 24 00:01:23,190 --> 00:01:26,810 เดินดุ่มๆ เข้าไปในหมู่บ้าน ถามหาเลือดราตรีที่นั่นเหรอ 25 00:01:26,860 --> 00:01:29,830 - ก็ถ้ามันต้องถึงขั้นนั้น - ไม่ คลาร์ก 26 00:01:29,870 --> 00:01:33,410 ถ้าแอลลี่หาเราเจอบนแท่นของลูน่า หล่อนก็หาเราเจอได้ทุกที่ 27 00:01:33,430 --> 00:01:34,490 ฉันจะไม่ช่วยเธอทำลาย 28 00:01:34,500 --> 00:01:38,100 หมู่บ้านคนบนดิน ที่ไม่รู้อีโหน่อีเหน่ด้วยอีก 29 00:01:38,700 --> 00:01:40,400 ถ้าเราหาตัวเลือดราตรีไม่ได้ 30 00:01:40,970 --> 00:01:45,890 มันจะไม่มีหมู่บ้านคนบนดิน หรือบ้านให้พวกเรากลับไปหาอีก 31 00:01:45,930 --> 00:01:51,175 เราถึงยิ่งต้องรีบกลับไป ดูว่าเพื่อนเรายังอยู่ดีไงล่ะ 32 00:02:07,280 --> 00:02:10,480 คลาร์กไม่เป็นไรหรอก ให้เวลาเธอไปสงบสติหน่อย 33 00:02:40,380 --> 00:02:41,780 ฉันขอโทษ 34 00:02:46,200 --> 00:02:49,110 พาตัวหล่อนมาหาฉัน พร้อมเพลิงด้วย 35 00:03:02,150 --> 00:03:03,400 โรอัน 36 00:03:04,050 --> 00:03:07,140 เหมือนจะไม่ได้มีฉันคนเดียว ที่แกะรอยตามเธอ 37 00:03:09,240 --> 00:03:10,590 เอาคืนมานะ 38 00:03:11,190 --> 00:03:12,730 ลาก่อน วันเฮด้า 39 00:03:13,250 --> 00:03:14,490 เดี๋ยวสิ 40 00:03:18,750 --> 00:03:21,950 เธอไม่รู้จักสำนึกบุญคุณคนเลยนะ รู้ตัวบ้างไหม 41 00:03:23,730 --> 00:03:25,430 ฟังฉันก่อน 42 00:03:25,470 --> 00:03:27,900 ฉันต้องหาตัวเลือดราตรีมาใส่มัน 43 00:03:27,960 --> 00:03:30,180 ฉันมีเลือดราตรีรอใส่มันอยู่แล้ว 44 00:03:31,940 --> 00:03:33,180 ขอร้องละ หยุดก่อน 45 00:03:33,210 --> 00:03:36,000 ก็เพราะเธอ ออนทาริถึงไม่ได้ขึ้นสู่อำนาจ 46 00:03:36,070 --> 00:03:39,930 ฉะนั้นไม่ละ ฉันจะไม่หยุด ไม่จนกว่าคนเผ่าน้ำแข็งจะได้เป็นผู้การ 47 00:03:39,960 --> 00:03:41,590 เมื่อกี้ว่าไงนะ 48 00:03:43,560 --> 00:03:45,000 ยกมือขึ้นให้เห็นชัดๆ 49 00:03:48,490 --> 00:03:51,150 - เธอปลอดภัยดีนะ - อื้อ 50 00:03:51,180 --> 00:03:52,810 งั้นเดินทางกันต่อเถอะ 51 00:03:52,860 --> 00:03:54,720 - เขาจะไปกับเราด้วย - กะผีน่ะสิ 52 00:03:54,760 --> 00:03:57,780 - ทำไมฉันถึงต้องไป - ก็เราสองคนอยากได้สิ่งเดียวกัน 53 00:03:58,460 --> 00:04:00,770 เอาเพลิงใส่ให้ออนทาริ 54 00:04:05,060 --> 00:04:07,110 เธอรู้ได้ไงว่าเขาไม่ได้ กลืนชิปลงไปแล้ว 55 00:04:07,180 --> 00:04:09,770 ถ้าเขากลืน นายคิดว่า เขาจะช่วยฉันไหมล่ะ 56 00:04:10,720 --> 00:04:13,770 ยังไง เราก็ต้องทำให้แน่ใจก่อน 57 00:04:20,130 --> 00:04:21,920 ทีนี้แน่ใจแล้ว 58 00:05:02,600 --> 00:05:04,450 ล็อกประตูได้เลย 59 00:05:11,870 --> 00:05:13,490 ดีใจที่พวกนายปลอดภัย 60 00:05:15,420 --> 00:05:17,450 เราเริ่มจะเป็นห่วงพอดี 61 00:05:20,280 --> 00:05:21,760 ลูน่าอยู่ไหนน่ะ 62 00:05:22,710 --> 00:05:24,450 ลูน่าไม่เอาด้วย 63 00:05:27,150 --> 00:05:28,420 แล้วนี่ใครกัน 64 00:05:28,450 --> 00:05:29,739 พวกเผ่าน้ำแข็ง 65 00:05:29,740 --> 00:05:34,140 เป็นกษัตริย์เผ่าน้ำแข็งเลยละ เขาเป็นตั๋วเข้าเมืองโพลิสของเรา 66 00:05:35,630 --> 00:05:37,170 เชิญทางนี้เลย ฝ่าบาท 67 00:05:37,230 --> 00:05:41,430 ทั้งสองคนมาด้วยกัน เอาเขาไปอยู่ห้องขัง 68 00:05:45,220 --> 00:05:47,500 เธอจะใช้เขา เป็นตัวเบิกทางหาออนทาริ 69 00:05:47,530 --> 00:05:49,400 - ใช่ - แขนเขาโดนอะไรน่ะ 70 00:05:50,070 --> 00:05:51,710 เบลลามี่ยิง 71 00:05:52,850 --> 00:05:55,470 โชคดีกับการขอให้เขาร่วมมือละกัน 72 00:06:16,040 --> 00:06:17,790 ขอโทษด้วยเรื่องแขนนาย 73 00:06:19,400 --> 00:06:20,790 เท่ากับเราหายกัน 74 00:06:21,420 --> 00:06:23,660 ไม่ว่านายจะชอบไม่ชอบ เราก็ต้องการกันและกัน 75 00:06:23,680 --> 00:06:26,525 เลิกลีลาได้แล้ว คลาร์ก เธอบอกว่าเราอยากได้สิ่งเดียวกัน 76 00:06:26,570 --> 00:06:32,140 - ฉันอยากได้ผู้การเผ่าน้ำแข็ง - ฉันก็ให้นายได้ ใช้เจ้านี่ไง 77 00:06:32,170 --> 00:06:32,975 แล้วเธอจะช่วยฉันทำไม 78 00:06:32,985 --> 00:06:36,585 เธอก็รู้ว่าออนทาริสาบาน ว่าจะล้างบางพวกเธอ 79 00:06:36,590 --> 00:06:38,340 เราไม่มีทางเลือก 80 00:06:38,800 --> 00:06:40,920 นี่ไม่ใช่แค่สงครามของพวกเรา 81 00:06:41,000 --> 00:06:44,800 ศัตรูที่เราสู้อยู่ ตามล่าทุกคน 82 00:06:44,801 --> 00:06:46,821 รวมถึงเผ่าน้ำแข็งด้วย 83 00:06:46,905 --> 00:06:51,300 ทางเดียวที่จะหยุดมันได้ อยู่ในเพลิงนั่น 84 00:06:51,310 --> 00:06:54,110 ซึ่งจะรู้ได้ ก็ต้องเอา ใส่หัวออนทาริเท่านั้น 85 00:06:54,130 --> 00:06:57,850 - เผ่าน้ำแข็งไม่กลัวหรอกนะ - นายควรจะกลัว 86 00:06:58,220 --> 00:07:01,370 ไอ้สิ่งนี้มันไม่สนหรอก ว่านายมาจากเผ่าไหน 87 00:07:01,390 --> 00:07:05,210 มันควบคุมคน มันจะยึดเผ่าน้ำแข็ง 88 00:07:05,220 --> 00:07:07,240 เหมือนที่ยึดพวกเรา 89 00:07:07,320 --> 00:07:12,975 ทีละคนๆ จนไม่เหลือใคร 90 00:07:16,050 --> 00:07:19,000 มันได้ตัวออนทาริไปแล้ว 91 00:07:20,890 --> 00:07:23,100 ฉันฟังอยู่ 92 00:07:24,870 --> 00:07:28,100 เราต้องตัดการเชื่อมต่อออนทาริ ก่อนให้เพลิง 93 00:07:28,110 --> 00:07:31,110 ไม่งั้นเราจะทำตาม อย่างที่แอลลี่ต้องการ 94 00:07:31,150 --> 00:07:34,910 จะทำอย่างนั้นเราก็ต้องลักพาตัวออนทาริ จากเมืองที่มีคนนับพันๆ คน 95 00:07:34,920 --> 00:07:40,320 จิตใจพวกเขาเชื่อมต่อกัน เหมือนเป็นคนคนเดียว 96 00:07:40,400 --> 00:07:44,400 คนหนึ่งเห็นอะไร คนอื่นก็เห็นหมด คนหนึ่งได้ยินอะไร คนอื่นก็ได้ยินหมด 97 00:07:45,005 --> 00:07:47,050 ฉันเข้าใจ 98 00:07:54,060 --> 00:07:56,120 แล้วเราจะไปกันเมื่อไร 99 00:08:03,290 --> 00:08:06,190 แก๊ซควันทำให้หมดสติ ผลิตภัณฑ์จากเขาเวธเธอร์ 100 00:08:06,280 --> 00:08:08,320 พอพวกนั้นพาตัวออนทาริออกมา 101 00:08:08,350 --> 00:08:09,460 เราก็จะทำให้ทุกคนหลับ 102 00:08:09,490 --> 00:08:10,070 แจ๋ว 103 00:08:10,100 --> 00:08:11,120 ออนทาริโดนฝังชิปแล้ว 104 00:08:11,130 --> 00:08:14,030 นายต้องช็อตอีเอ็มพีเหมือนคราวฉัน ก่อนใส่เพลิงนะ 105 00:08:14,040 --> 00:08:16,750 นึกว่าจาฮาทำลายแถบข้อมือ หมดแล้วซะอีก 106 00:08:16,780 --> 00:08:19,000 ก็ใช่ แต่ฉันกลับมาแล้วนี่ 107 00:08:19,540 --> 00:08:23,640 มีชิ้นส่วนใช้ได้พอสร้างใหม่ แค่อันเดียว จะใช้ก็คิดดีๆ ล่ะ 108 00:08:23,720 --> 00:08:25,140 ฉันปรับแต่งใหม่นิดหน่อยด้วย 109 00:08:25,160 --> 00:08:28,880 แต่ทุกอย่างจะสูญเปล่า ถ้าเธอช่วยเราเข้าโค้ดของแอลลี่ไม่ได้ 110 00:08:32,320 --> 00:08:34,100 เธอจัดการเรื่องเลือดราตรีไปเถอะ 111 00:08:34,510 --> 00:08:35,810 ฉันจัดการแอลลี่เอง 112 00:08:35,840 --> 00:08:39,859 เธอจะเข้าถึงโค้ด ที่ไม่มีอยู่แล้วได้ยังไง 113 00:08:39,860 --> 00:08:41,460 เรามีแผน 114 00:08:42,700 --> 00:08:44,270 รออะไรกันอยู่ล่ะ 115 00:08:46,810 --> 00:08:48,060 ออกเดินทางกันเถอะ 116 00:08:49,350 --> 00:08:50,480 รักษาตัวด้วยนะ 117 00:08:51,040 --> 00:08:52,540 ขอให้เราพบกันอีกครั้ง 118 00:08:52,740 --> 00:08:54,140 โชคดี 119 00:08:57,960 --> 00:08:59,190 เธอทำได้ 120 00:09:22,200 --> 00:09:25,290 เธอพูดถูก พวกนั้นใช้ตัวกษัตริย์ 121 00:09:26,560 --> 00:09:27,630 ดีเลย 122 00:09:28,450 --> 00:09:30,440 พวกเขาจะพาเพลิงมาหาเรา 123 00:09:32,580 --> 00:09:34,140 ซึ่งเราก็จะรออยู่ 124 00:09:41,970 --> 00:09:45,440 ตรงนี้แหละ เราจะหยุดตรงนี้ 125 00:10:06,140 --> 00:10:09,200 โอเคนะ แยกกันตรงนี้ ปากทางเข้าอุโมงค์อยู่ตรงนั้น 126 00:10:09,230 --> 00:10:11,125 เรารู้ว่ามันอยู่ไหนน่า 127 00:10:13,275 --> 00:10:15,200 ฉันต้องขอเพลิงด้วย 128 00:10:15,890 --> 00:10:18,530 นี่ ทางเดียวที่แผนจะได้ผล คือพวกเขาส่งออนทาริออกมารับ 129 00:10:18,550 --> 00:10:20,460 ซึ่งพวกเขาไม่มีทางทำแน่นอน จนกว่าจะเห็นเพลิง 130 00:10:20,520 --> 00:10:22,720 จะสร้างกับดักดีๆ ได้ไง ถ้าไม่มีเหยื่อล่อ 131 00:10:32,270 --> 00:10:33,430 ก็ได้ 132 00:10:35,490 --> 00:10:37,140 แต่ฉันไปด้วย 133 00:10:37,890 --> 00:10:39,750 ไม่มีทาง แผนมันไม่ใช่อย่างนั้น 134 00:10:42,270 --> 00:10:43,410 ตอนนี้ใช่แล้ว 135 00:10:47,150 --> 00:10:49,460 ฉันไม่มีวันยอมให้เพลิงคลาดสายตา 136 00:10:51,760 --> 00:10:54,970 แถมมีฉันคนเดียวที่รู้รหัสมันด้วย 137 00:10:55,000 --> 00:10:56,110 นายเอาไปบอกพวกนั้นได้เลย 138 00:10:56,120 --> 00:11:00,720 ถ้าไม่มีฉัน ออนทาริก็ขึ้นสู่อำนาจไม่ได้ 139 00:11:03,680 --> 00:11:06,050 เราต้องทำให้เธอดูเหมือนเป็นเชลย 140 00:11:07,270 --> 00:11:08,340 โอเค 141 00:11:08,680 --> 00:11:11,150 เดี๋ยวนะ ขอเราคุยกันก่อน 142 00:11:19,200 --> 00:11:20,800 ไม่เอาน่า คลาร์ก 143 00:11:21,540 --> 00:11:25,700 เธอไว้ใจหมอนั่นด้วยชีวิตเหรอ 144 00:11:28,720 --> 00:11:29,800 ไม่ 145 00:11:32,300 --> 00:11:38,700 แต่นายจะคอมคุ้มกันพวกเรานี่นา และฉันไว้ใจนาย 146 00:11:40,650 --> 00:11:43,550 เลือกชั้นวางหาเลย เรเว่นบอกว่ามันอยู่ที่นี่ 147 00:11:43,630 --> 00:11:47,800 - ขออีกรอบ เรามาหาอะไรนะ - เมนบอร์ดพร้อมแรม 148 00:11:47,870 --> 00:11:50,950 แล้วมันหน้าตาเหมือน... 149 00:11:51,320 --> 00:11:54,100 เมนบอร์ดพร้อมแรม 150 00:11:54,105 --> 00:11:58,125 เรเว่นบอกว่าต้องใช้เครื่องประมวล เพื่อเปิดประตูเข้าไปหาแอลลี่ 151 00:11:58,480 --> 00:12:01,020 - ประตูเหรอ - เรเว่นเรียกแบบนั้น 152 00:12:01,090 --> 00:12:03,820 เธอบอกจะใช้ชิปของแอลลี่ เองเนี่ยแหละแฮกกลับเข้าไป 153 00:12:03,850 --> 00:12:08,375 เหลือก็แค่ป้อนคำสั่งทำลาย ที่ได้จากเพลิง หลังใส่มันเข้าหัวออนทาริ 154 00:12:08,380 --> 00:12:12,450 - แล้วทุกอย่างก็จบ - แผนเดิมเลยสินะ 155 00:12:12,460 --> 00:12:15,480 ถ้าเกิดมันไม่ได้ผลล่ะ 156 00:12:17,020 --> 00:12:18,850 มันต้องได้ผล 157 00:12:23,870 --> 00:12:27,140 ตกลง... นายกับฮาร์เปอร์เหรอ 158 00:12:30,290 --> 00:12:32,700 ฉันดีใจด้วยนะ 159 00:12:34,450 --> 00:12:38,480 อะไร ฉันมีความสุข กับเพื่อนไม่ได้เหรอ 160 00:12:39,840 --> 00:12:43,480 นายไม่ได้มีความสุขกับทุกเรื่อง มานานแล้ว 161 00:12:47,410 --> 00:12:51,700 นายพูดถูก ฉันไม่มีเลย 162 00:12:56,000 --> 00:13:00,800 เรื่องที่เขาเวธเธอร์... มันเปลี่ยนฉัน 163 00:13:00,860 --> 00:13:03,675 แล้วฉันก็โทษทุกคน 164 00:13:04,150 --> 00:13:07,480 โทษคลาร์ก โทษนาย 165 00:13:10,730 --> 00:13:12,710 ฉันเลิกโทษใครแล้วล่ะ 166 00:13:26,500 --> 00:13:28,630 ฉันดีใจที่นายกลับมาแล้ว เพื่อน 167 00:13:28,700 --> 00:13:30,110 ฉันก็ด้วย 168 00:13:32,710 --> 00:13:36,750 เดี๋ยวนะ มันอยู่นั่นไง 169 00:13:40,350 --> 00:13:44,125 เราจะให้เรเว่นสร้างประตูไม่ได้ 170 00:13:46,210 --> 00:13:48,210 เราหาเจอแล้ว ไปกันเถอะ 171 00:13:50,610 --> 00:13:51,760 เอามานี่ 172 00:13:57,630 --> 00:14:00,270 แจสเปอร์ ไปเอาเมนบอร์ดมา 173 00:14:02,000 --> 00:14:05,170 เรเว่น เรเว่น เปิดประตูเร็ว 174 00:14:06,840 --> 00:14:08,450 มีอะไรเหรอ 175 00:14:12,270 --> 00:14:13,780 มอนตี้ เกิดอะไรขึ้น 176 00:14:13,800 --> 00:14:15,310 แจสเปอร์กลืนชิปลงไปแล้ว 177 00:14:15,340 --> 00:14:16,740 อะไรนะ นายแน่ใจเหรอ 178 00:14:16,760 --> 00:14:18,320 เขาแทงฉัน 179 00:14:18,350 --> 00:14:19,850 พระเจ้า 180 00:14:22,370 --> 00:14:25,020 ถ้าแจสเปอร์กลืนชิป แอลลี่ก็รู้ทุกอย่างน่ะสิ 181 00:14:25,710 --> 00:14:27,140 วิทยุ 182 00:14:29,100 --> 00:14:30,780 โรเวอร์หนึ่ง ตอบด้วย 183 00:14:32,550 --> 00:14:34,760 ให้ตายสิ เบลลามี่ ตอบสิ 184 00:14:37,490 --> 00:14:40,470 มันไม่ส่งสัญญาณไป เครื่องไม่ทำงาน 185 00:14:46,650 --> 00:14:48,710 ให้ฉันเข้าไปน่า มอนตี้ 186 00:14:56,550 --> 00:14:59,350 พวกเขากำลังเดินไปติดกับ 187 00:15:06,925 --> 00:15:10,450 ขอให้เพื่อนเธอประจำที่แล้วเถอะ 188 00:15:14,975 --> 00:15:18,750 เร็วๆ เร็วเข้า ไปกัน 189 00:15:26,875 --> 00:15:29,125 โอเค ทางนี้ 190 00:15:30,775 --> 00:15:32,625 ถึงแล้ว 191 00:15:34,540 --> 00:15:36,120 เปิดช่องพวกนี้สิ 192 00:15:37,650 --> 00:15:40,460 พอเรื่องนี้จบ ออนทาริจะรู้ว่าเธอเป็นคนช่วย 193 00:15:42,240 --> 00:15:45,625 ฉันสัญญา 194 00:15:48,200 --> 00:15:50,275 เตรียมตัวให้พร้อมล่ะ 195 00:15:58,430 --> 00:16:01,475 จะมีวันนั้นที่เราไม่ต้องสู้แล้วไหมเนี่ย 196 00:16:01,970 --> 00:16:04,050 ก็ต้องมีสิ 197 00:16:04,775 --> 00:16:08,200 เราจะสร้างบ้านริมทะเลสาบ 198 00:16:08,820 --> 00:16:11,340 นายต้องปลูกข้าวโพด 199 00:16:12,080 --> 00:16:14,325 กับเลี้ยงไก่ 200 00:16:14,450 --> 00:16:15,470 ใช่... 201 00:16:19,175 --> 00:16:20,760 แก่ตัวไปด้วยกัน 202 00:16:25,840 --> 00:16:27,100 11 นาฬิกา 203 00:16:27,130 --> 00:16:29,440 โรอันจะส่งสัญญาณ เมื่อเขาเห็นออนทาริ 204 00:16:29,460 --> 00:16:34,130 เราก็รอจนกว่าหล่อนจะมา ยืนตรงหน้าพวกเขา แล้วก็ปาแก๊ซ 205 00:16:34,910 --> 00:16:36,430 พวกนั้นจะกลั้นหายใจ 206 00:16:37,370 --> 00:16:39,140 เราต้องรีบลงมือ 207 00:16:40,870 --> 00:16:43,070 ไหนว่ามีคนนับพัน 208 00:16:46,500 --> 00:16:48,925 ถ้ามีใครมาขวางทาง ห้ามเอาถึงตาย 209 00:16:48,935 --> 00:16:52,535 คนพวกนี้ไม่ใช่ศัตรู พวกเขาโดนควบคุมอยู่ 210 00:16:52,570 --> 00:16:55,290 เรามาฆ่าแค่แอลลี่เท่านั้น 211 00:16:55,300 --> 00:16:57,090 - เข้าใจชัดเจนไหม - ชัดเจน 212 00:16:57,170 --> 00:16:58,700 - ชัดเจน - ดี 213 00:17:03,610 --> 00:17:05,100 เอาละนะ 214 00:17:19,820 --> 00:17:23,750 นี่โรอัน กษัตริย์แห่งเอซเกด้า... 215 00:17:26,340 --> 00:17:30,450 ฉันมีสิ่งที่ท่านผู้การตามหา 216 00:17:42,150 --> 00:17:47,150 ฉันไม่ชอบบรรยากาศตอนนี้เลย ถ้าผู้การอยากได้ บอกให้ออกมารับเอง 217 00:18:08,880 --> 00:18:10,380 จาฮามา 218 00:18:10,420 --> 00:18:11,460 เขามาทำบ้าอะไรที่นี่น่ะ 219 00:18:11,480 --> 00:18:14,720 - เห็นออนทาริไหม - ไม่ รอก่อน 220 00:18:15,830 --> 00:18:17,410 สวัสดี คลาร์ก 221 00:18:20,060 --> 00:18:21,970 แม่เธอคงดีใจน่าดูที่ได้เจอ 222 00:18:21,990 --> 00:18:24,460 นายเป็นใคร ออนทาริอยู่ไหน 223 00:18:25,320 --> 00:18:26,750 ผู้การไม่ออกมาหรอก 224 00:18:27,240 --> 00:18:31,050 แต่เอาเพลิงให้ฉันแทนก็ได้ ฉันจะส่งต่อให้หล่อนได้รับเอง 225 00:18:35,410 --> 00:18:36,850 มีอะไรผิดปกติแล้ว 226 00:18:37,560 --> 00:18:40,825 เพื่อนๆ ในอุโมงค์ ช่วยเธอไม่ได้หรอกนะ 227 00:18:40,890 --> 00:18:42,730 ส่งเพลิงมาให้ฉันได้แล้ว 228 00:18:46,920 --> 00:18:48,750 ถอยไป ไม่งั้นนังนี่ตาย 229 00:18:48,770 --> 00:18:50,140 ลงมือ ลงมือเดี๋ยวนี้ 230 00:18:51,050 --> 00:18:53,440 คุกเข่าลง ทิ้งอาวุธเดี๋ยวนี้ 231 00:18:55,120 --> 00:18:56,540 เบลค เขยิบไปชิดกำแพง 232 00:18:56,580 --> 00:18:58,440 - ทิ้งปืน - หันมานี่ 233 00:18:59,530 --> 00:19:01,310 เลิกเล่นละครเถอะ 234 00:19:01,400 --> 00:19:04,879 เรารู้ว่าพวกเธอสบคบคิดกัน เรารู้ทุกอย่าง 235 00:19:04,880 --> 00:19:09,725 งั้นก็ต้องรู้ด้วยสินะ ว่าคลาร์ก เป็นคนเดียวที่เปิดใช้การเพลิงได้ 236 00:19:09,750 --> 00:19:10,750 นายพูดถูก 237 00:19:12,720 --> 00:19:14,730 เราต้องไว้ชีวิตคลาร์ก 238 00:19:16,290 --> 00:19:17,630 วิ่งเร็ว 239 00:19:19,470 --> 00:19:21,470 แต่เราไม่ต้องไว้ชีวิตนาย 240 00:19:35,420 --> 00:19:36,520 นี่ อย่านะ 241 00:19:36,930 --> 00:19:39,480 ไม่ ไม่ 242 00:19:40,340 --> 00:19:41,560 ไม่ 243 00:19:51,450 --> 00:19:53,050 นายไหวนะ 244 00:19:53,750 --> 00:19:55,724 คิดว่าไหว 245 00:19:55,725 --> 00:19:59,500 ถ้ามันโดนส่วนสำคัญ ฉันก็คงเป็นอะไรไปแล้ว ใช่ไหม 246 00:19:59,525 --> 00:20:02,650 ใช่ นายยังพอมีโชค 247 00:20:02,900 --> 00:20:05,700 นี่ถ้าเรามีบ้างก็ดี 248 00:20:16,900 --> 00:20:19,325 ฮาร์เปอร์อยู่คนเดียวข้างนอก 249 00:20:20,630 --> 00:20:24,340 ฮาร์เปอร์เป็นการ์ดนะ หล่อนยิงปืนแม่นกว่านายอีก 250 00:20:24,390 --> 00:20:26,000 แต่หล่อนไม่รู้ว่าแจสเปอร์ กลืนชิปไปแล้ว 251 00:20:26,030 --> 00:20:29,240 ฉันรู้ มอนตี้ แต่เรายอมเสี่ยง ให้แจสเปอร์เข้ามาข้างในไม่ได้ 252 00:20:29,260 --> 00:20:30,750 ไม่ได้ ในเมื่อแอลลี่รู้ว่าฉันทำอะไร 253 00:20:30,770 --> 00:20:34,270 เรเว่น แผนเราพังแล้ว คลาร์กจะไม่วิทยุมาบอกหรอก 254 00:20:34,320 --> 00:20:36,420 ฉันหาเองก็ได้ 255 00:20:36,480 --> 00:20:39,150 ถ้าฉันทำให้เจ้านี่ใช้งานได้ ฉันก็ทำลายแอลลี่ได้ 256 00:20:39,170 --> 00:20:40,980 เธอลองดูแล้ว มันไม่ได้ผล 257 00:20:41,010 --> 00:20:44,775 ฉันทำได้ ต้องทำให้ได้ 258 00:20:45,470 --> 00:20:46,940 ไม่เอาน่า ทุกคน 259 00:20:47,500 --> 00:20:49,710 ให้ฉันเข้าไปเถอะน่า แค่อยากพูดด้วยเอง 260 00:20:51,510 --> 00:20:55,760 ตราบใดที่เขายังอยู่ตรงนี้ เขาก็ไม่ได้ไปตามล่าฮาร์เปอร์ 261 00:21:11,680 --> 00:21:13,100 ก็พูดมาสิ 262 00:21:14,950 --> 00:21:18,460 เสียงนายดูโอเคนะ ฉันดีใจ 263 00:21:19,230 --> 00:21:21,480 ฉันไม่เคยอยากทำร้ายนายเลย มอนตี้ 264 00:21:23,300 --> 00:21:26,010 ฉันไม่โทษนายหรอก นายโดนทรมาน 265 00:21:26,530 --> 00:21:29,240 เข้าใจผิดแล้ว ฉันไม่ได้โดนทรมาน 266 00:21:29,260 --> 00:21:34,650 ก็โดนตั๊นหน้าสองสามหมัด แต่ฉันไม่ได้รับกุญแจเพราะอย่างนั้น 267 00:21:34,680 --> 00:21:36,820 นายน่าจะได้เห็นแท่นของลูน่า มอนตี้ 268 00:21:37,570 --> 00:21:43,150 ที่นั่นสงบ ปลอดภัย ผู้คนมีความสุข 269 00:21:43,210 --> 00:21:45,540 มีผู้หญิงคนนึง ชื่อเชย์ 270 00:21:45,620 --> 00:21:49,650 ตอนฉันคุยกับเธอ เป็นครั้งแรก นับตั้งแต่เขาเวธเธอร์ 271 00:21:49,660 --> 00:21:52,280 ที่ฉันไม่นึกถึงมายา 272 00:21:52,320 --> 00:21:56,025 ที่นั่นสวยมาก แต่เราก็ทำลายมัน 273 00:21:56,120 --> 00:21:58,650 เราไม่ได้ทำซะหน่อย แอลลี่ต่างหาก 274 00:21:58,730 --> 00:22:00,440 มันไม่สำคัญหรอก 275 00:22:03,750 --> 00:22:09,480 ที่สำคัญก็คือแอลลี่ เอาความเจ็บปวดออกไป 276 00:22:11,250 --> 00:22:13,140 แอลลี่ก็ทำให้นายได้นะ 277 00:22:15,600 --> 00:22:17,760 เปิดประตูเถอะน่า 278 00:22:19,300 --> 00:22:24,900 อย่าปล่อยให้เรเว่น ทำทุกอย่างเสียเลย 279 00:22:28,090 --> 00:22:29,860 นายทำแบบนี้กับเราได้ยังไง 280 00:22:29,880 --> 00:22:31,729 ฉันสำเหนียกถึงความจริงไงล่ะ 281 00:22:31,730 --> 00:22:36,200 พวกเขาส่งเรามาข้างล่างนี่ เพื่อดูว่าพื้นโลกอยู่ได้รึเปล่า 282 00:22:36,220 --> 00:22:40,725 และจากที่ฉันเห็น มันอยู่ไม่ได้ 283 00:22:57,780 --> 00:23:03,000 - ปล่อยนะ - เดี๋ยวพวกเราก็ปล่อยแล้ว 284 00:23:11,960 --> 00:23:15,450 คลาร์ก... 285 00:23:15,990 --> 00:23:18,825 แม่คิดถึงลูก 286 00:23:21,980 --> 00:23:26,225 หนูไม่มีวันยอมกลืนชิป 287 00:23:26,230 --> 00:23:30,220 ตอนนี้ เราแค่อยากให้ ลูกช่วยเรื่องเพลิง 288 00:23:30,300 --> 00:23:32,420 บอกรหัสมา คลาร์ก 289 00:23:34,590 --> 00:23:37,430 ดื้อเหมือนแม่ไม่มีผิด 290 00:23:44,490 --> 00:23:46,000 ปล่อยฉันนะ 291 00:23:48,500 --> 00:23:49,430 แม่คะ... 292 00:23:50,250 --> 00:23:53,500 แม่ อย่ายอมให้พวกเขาทำแบบนี้ 293 00:23:53,530 --> 00:23:55,900 แม่ไม่ได้ยอมให้พวกเขาทำ 294 00:23:55,940 --> 00:23:57,460 แม่จะทำเองต่างหาก 295 00:24:30,270 --> 00:24:33,750 รหัสผ่านคืออะไร คลาร์ก 296 00:24:46,960 --> 00:24:52,100 แม่คะ นี่ไม่ใช่แม่ หนูรู้ว่าแม่ยังอยู่ข้างใน 297 00:24:56,570 --> 00:24:59,200 นะคะ 298 00:24:59,960 --> 00:25:03,000 บอกรหัสผ่านมา 299 00:25:11,150 --> 00:25:12,440 ไม่ 300 00:25:22,610 --> 00:25:24,700 เธอหยุดมันได้ คลาร์ก 301 00:25:25,530 --> 00:25:27,480 แค่บอกสิ่งที่เราอยากรู้มา 302 00:25:34,320 --> 00:25:35,830 บอกแล้ว 303 00:25:37,530 --> 00:25:39,850 เพื่อนคือจุดอ่อนของคลาร์ก 304 00:25:47,500 --> 00:25:51,175 ประเดิมด้วยเบลลามี่ เบลค 305 00:26:06,400 --> 00:26:08,880 ไปเร็ว หล่อนอยากได้ตัวเบลลามี่ 306 00:26:11,080 --> 00:26:12,860 จะพาเขาไปไหน 307 00:26:12,890 --> 00:26:13,630 อย่ายุ่งกับเธอ 308 00:26:13,660 --> 00:26:17,720 โอ โอ ไม่เป็นไรนะ โอ ไม่เป็นไร 309 00:26:20,320 --> 00:26:22,770 ถ้าฉันเป็นนาย ฉันจะหมอบลง 310 00:26:25,110 --> 00:26:28,420 เมอร์ฟี่ ทุกคนหมอบกับพื้นเร็ว 311 00:26:36,940 --> 00:26:38,840 ไม่คิดเลยว่าจะมาเจอนายที่นี่ 312 00:26:38,880 --> 00:26:41,440 เดี๋ยวก็กรูกันมาอีก เราต้องรีบแล้ว 313 00:26:44,250 --> 00:26:46,050 เธอสบายดีนะ 314 00:26:50,580 --> 00:26:52,110 ขอบคุณครับ 315 00:26:53,230 --> 00:26:55,060 นายมาทำอะไรที่นี่ 316 00:26:55,070 --> 00:26:56,700 ไม่ต้องขอบคุณหรอก 317 00:26:59,090 --> 00:27:03,750 เนธาน นายดูดีขึ้นนะ 318 00:27:04,820 --> 00:27:06,540 แต่นายไม่ 319 00:27:11,680 --> 00:27:13,480 คุณมากับไพค์เหรอ 320 00:27:13,500 --> 00:27:17,100 ทางเดียวที่จะรอด คือเราต้องช่วยกัน 321 00:27:17,110 --> 00:27:19,070 เขาฆ่าลินคอล์น... 322 00:27:20,600 --> 00:27:22,400 บังคับให้คุกเข่า 323 00:27:23,610 --> 00:27:25,060 แล้วยิงเข้าหัว 324 00:27:25,090 --> 00:27:28,190 โอ อินดราพูดถูกนะ 325 00:27:28,260 --> 00:27:30,590 เราต้องการตัวคนที่สู้ได้ทุกคน 326 00:27:30,640 --> 00:27:33,290 นี่ไม่ได้ฟังท่อนที่บอกว่า ต้องไปกันแล้วเหรอ 327 00:27:33,860 --> 00:27:35,790 เราไม่ไป 328 00:27:36,830 --> 00:27:37,860 นี่เราเพิ่งช่วยชีวิตนายนะ 329 00:27:37,890 --> 00:27:39,730 ทำไมมันถึงตะหงิดๆ ว่าฉันต้องเสียใจที่ทำ 330 00:27:39,760 --> 00:27:41,430 คลาร์กมีปัญหา 331 00:27:41,490 --> 00:27:42,910 คลาร์กก็มีปัญหาตลอดเวลา 332 00:27:42,930 --> 00:27:45,669 พวกนั้นจับตัวคลาร์ก พร้อมเพลิงไปที่หอคอย 333 00:27:45,670 --> 00:27:48,450 คิดว่าออนทาริก็อยู่ที่นั่นด้วย 334 00:27:49,380 --> 00:27:53,275 ทุกอย่างที่ต้องใช้หยุดแอลลี่ อยู่ที่เดียวกันหมดแล้ว 335 00:27:53,340 --> 00:27:56,740 ถ้าเราปีนหอคอย เราจะฝ่าออกไปอีกไม่ได้นะ 336 00:27:57,330 --> 00:28:01,760 ถ้าเราหยุดแอลลี่ได้ ก็ไม่ต้องฝ่าแล้ว 337 00:28:13,410 --> 00:28:16,450 ปีนหอคอย เยี่ยมเลย 338 00:28:19,050 --> 00:28:24,400 หลังจากนี้ จะไปทำสิ่งที่ถูกต้องที่ไหน ก็เชิญไกลๆ เลยนะ 339 00:28:50,940 --> 00:28:53,550 นี่ ผมบอกแล้ว เราจะไม่ทำกันแบบนี้ 340 00:28:53,580 --> 00:28:56,320 - ก็พวกมันขวางทาง - คนพวกนี้ไม่ใช่ศัตรูเรา 341 00:28:56,340 --> 00:28:59,490 พวกเขาโดนแอลลี่ควบคุม เราช่วยพวกเขาได้ 342 00:28:59,510 --> 00:29:01,730 เดี๋ยวก็แห่กันมาอีกเยอะ ถ้าเราไม่รีบขยับ 343 00:29:01,750 --> 00:29:04,060 ลงมือกันเถอะ ฉันจะเรียกลิฟต์ลงมา 344 00:29:06,840 --> 00:29:09,740 พอเราขึ้นไปแล้ว กดระเบิดลิฟต์แล้วปีนตามไปนะ 345 00:29:09,790 --> 00:29:12,850 ทำลายบันไดตามเรา เข้าใจแล้ว 346 00:29:12,880 --> 00:29:15,490 ไม่เอาน่า นี่สำเหนียกกันใช่ไหม ว่าเราทำลายทางลงน่ะ 347 00:29:15,520 --> 00:29:16,990 เอาไว้ค่อยแก้ทีหลัง 348 00:29:17,010 --> 00:29:19,170 ไปกันเถอะ ลิฟต์มาแล้ว 349 00:29:29,550 --> 00:29:31,090 จะมาไหม โอ 350 00:29:32,060 --> 00:29:36,740 ถ้าเกิดข้างล่างมีอะไร ฉันอยู่ช่วยดีกว่า เราจัดการได้ 351 00:29:45,880 --> 00:29:47,120 ดัน 352 00:29:49,170 --> 00:29:50,460 ดันเข้า 353 00:29:56,490 --> 00:29:58,460 นี่เข้าใจใช่ไหมว่าเราจบเห่น่ะ 354 00:29:59,080 --> 00:30:01,410 แอลลี่รู้แล้วว่าเราจะมา 355 00:30:04,040 --> 00:30:05,730 แผนนี้ต้องได้ผล 356 00:30:11,440 --> 00:30:13,160 แล้วนายมานี่ทำไม 357 00:30:14,640 --> 00:30:16,430 ฉันแค่จะเอาตัวรอด 358 00:30:20,540 --> 00:30:24,700 ไม่ได้มีนายคนเดียวที่พยายาม ช่วยคนที่นายห่วงหรอกนะ 359 00:30:36,080 --> 00:30:37,510 ดัน 360 00:30:43,550 --> 00:30:45,500 ทำไมคุณมองฉันแบบนั้น 361 00:30:46,190 --> 00:30:48,450 เพราะฉันรู้ว่าเธอคิดอะไรอยู่ 362 00:30:55,480 --> 00:30:58,050 ทำไมเขาถึงยังไม่ตาย 363 00:30:58,140 --> 00:31:01,020 เพราะคนตายช่วยเราไม่ได้ 364 00:31:04,770 --> 00:31:07,170 ลินคอล์นเป็นบ้านของฉัน 365 00:31:11,725 --> 00:31:13,375 บ้านของเธอ 366 00:31:13,480 --> 00:31:15,425 อยู่ตรงนี้ 367 00:31:21,750 --> 00:31:23,070 ท่าไม่ดีเลยแฮะ 368 00:31:25,280 --> 00:31:26,450 เนท 369 00:31:29,280 --> 00:31:31,460 นี่ไม่ใช่ตัวคุณ เคน ฉันขอโทษ 370 00:31:36,070 --> 00:31:37,420 มากันแล้ว 371 00:31:40,530 --> 00:31:42,780 เขาไม่ได้มาคนเดียวแน่ เราต้องรีบแล้ว 372 00:31:43,180 --> 00:31:45,440 ไบรอัน เป็นอะไรรึเปล่า 373 00:31:48,070 --> 00:31:50,430 เมอร์ฟี่ เตรียมกระบองให้พร้อม 374 00:31:51,540 --> 00:31:53,740 ช็อตเลย เมอร์ฟี่ 375 00:31:58,040 --> 00:31:59,470 เมอร์ฟี่ 376 00:32:07,310 --> 00:32:08,770 กลับไปหมุนต่อเร็ว 377 00:32:09,150 --> 00:32:11,350 ทางนี้ กำลังหมุนลิฟต์กันอยู่ 378 00:32:11,720 --> 00:32:13,050 เราจะมีคนมาเพิ่มแล้วแหละ 379 00:32:13,080 --> 00:32:15,075 จะพนันไหมล่ะ 380 00:32:15,090 --> 00:32:17,125 เราต้องปิดผนึกทางเดิน 381 00:32:17,330 --> 00:32:18,590 เนท... 382 00:32:27,840 --> 00:32:29,410 ทุกคนหลบ 383 00:32:31,100 --> 00:32:32,910 มาน่า เมอร์ฟี่ 384 00:33:03,450 --> 00:33:06,830 ยิงสิ ยิงเลย เบลลามี่ 385 00:33:19,550 --> 00:33:20,730 ขอบคุณ 386 00:33:26,010 --> 00:33:28,420 เพื่อนคลาร์กเก่งกว่าที่คาด 387 00:33:30,020 --> 00:33:32,000 เราต้องปรับแผนกันหน่อย 388 00:33:37,110 --> 00:33:39,390 จอห์น เอ็มเบเก้... โดนปาดคอ 389 00:33:39,800 --> 00:33:45,650 โรมา แบรกก์... โดนหอกแทงทะลุอก ไม่ได้โชคดีเหมือนฉันสินะ 390 00:33:46,200 --> 00:33:49,799 ฟินน์ คอลลินส์... โดนคลาร์กฆ่า 391 00:33:49,800 --> 00:33:53,430 แด็กซ์... โดนคลาร์กฆ่า อะตอม... 392 00:33:53,470 --> 00:33:54,030 น่าจะได้แล้ว 393 00:33:54,050 --> 00:33:58,780 หมอกกรด แล้วก็ โดนคลาร์กฆ่า... 394 00:34:00,150 --> 00:34:01,480 ทรีน่ากับปาสคาล... 395 00:34:03,120 --> 00:34:04,260 ไม่อยู่แล้ว 396 00:34:04,290 --> 00:34:05,420 สำเร็จ 397 00:34:08,470 --> 00:34:11,550 เธอเข้าไปได้แล้ว มันได้ผล 398 00:34:11,560 --> 00:34:14,250 - เรายังต้องหาคำสั่งฆ่าโดยไม่ให้แอลลี่รู้ - โอเค 399 00:34:14,255 --> 00:34:17,150 คอนเนอร์กับไมล์ส... โดนพลาสติกรัดคอ ฝีมือเมอร์ฟี่ 400 00:34:17,200 --> 00:34:21,050 ดริว... โดนดาวกระจายแสกหน้า รายนี้อย่างเจ๋ง 401 00:34:29,890 --> 00:34:31,430 นี่ล็อกประตูกันทำไมเนี่ย 402 00:34:35,240 --> 00:34:37,490 ฮาร์เปอร์ เห็นแจสเปอร์รึเปล่า 403 00:34:41,730 --> 00:34:43,080 ฮาร์เปอร์ 404 00:34:44,290 --> 00:34:45,290 อย่านะ 405 00:34:52,560 --> 00:34:56,170 แจสเปอร์ ถ้านายทำร้ายหล่อน... 406 00:34:56,220 --> 00:34:58,050 ฉันรู้ว่านายห่วงหล่อน 407 00:34:58,900 --> 00:35:04,000 ถ้านายทำลายเครื่องนั่น ฮาร์เปอร์จะปลอดภัย ฉันสัญญา 408 00:35:08,820 --> 00:35:11,580 ฉันไม่อยากให้นายต้องเสียใครไปอีก 409 00:35:23,860 --> 00:35:27,490 พวกนั้นน่าจะเกือบถึงแล้ว ดันต่อไป 410 00:35:34,770 --> 00:35:36,160 มากันแล้ว 411 00:35:36,200 --> 00:35:37,675 ประจำที่ให้ดี 412 00:35:37,750 --> 00:35:40,300 พอลิฟต์หยุดเมื่อไร เราจะจัดการพวกมัน 413 00:35:55,560 --> 00:35:59,190 ไม่ต้องกลัว ไม่ได้จะใช้กับลูก 414 00:36:12,680 --> 00:36:13,780 ไม่นะ 415 00:36:14,180 --> 00:36:16,910 แม่คะ แม่ หยุดสิ ฟังหนูนะคะ 416 00:36:16,940 --> 00:36:18,610 หนูรู้ว่าแม่ได้ยินหนู หยุดเถอะค่ะ 417 00:36:18,630 --> 00:36:20,790 ลูกก็รู้ว่าจะหยุดมันได้ยังไง 418 00:36:24,440 --> 00:36:27,170 เดี๋ยวก่อน แอลลี่ 419 00:36:27,260 --> 00:36:29,760 ถ้าเธอฆ่าแม่ฉัน เธอจะไม่มีวันได้สิ่งที่ต้องการ 420 00:36:29,830 --> 00:36:33,160 แอลลี่ไม่ได้ฆ่าแม่ ลูกต่างหาก 421 00:36:35,930 --> 00:36:39,760 แม่คะ อย่าทำอย่างนี้เลย 422 00:36:40,540 --> 00:36:43,180 หนูขอร้อง อย่าทำนะคะ 423 00:36:45,940 --> 00:36:47,210 ได้โปรด 424 00:36:48,850 --> 00:36:51,160 รหัสผ่านคืออะไร คลาร์ก 425 00:36:54,400 --> 00:36:57,740 ไม่ได้ หนูบอกไม่ได้ 426 00:37:01,070 --> 00:37:02,720 เดี๋ยวหล่อนก็ยอม 427 00:37:03,860 --> 00:37:05,430 ลงมือเลย 428 00:37:06,180 --> 00:37:07,940 ไม่นะ 429 00:37:10,150 --> 00:37:13,520 ไม่ ไม่ 430 00:37:13,550 --> 00:37:16,070 ไม่ 431 00:37:20,800 --> 00:37:23,730 หนูขอโทษจริงๆ 432 00:37:25,520 --> 00:37:26,780 ถึงชั้นบนสุดกันแล้ว 433 00:37:26,800 --> 00:37:29,570 มาเร็ว ตั้งระเบิดแล้วรีบชิ่งกัน 434 00:37:29,660 --> 00:37:31,770 - 30 วินาทีนะ - เร็วเข้า 435 00:37:39,820 --> 00:37:41,770 ตั้งเวลาแล้ว ไปเร็ว 436 00:37:57,730 --> 00:37:59,190 อินดรา 437 00:38:00,240 --> 00:38:01,860 เคน ถอยไป 438 00:38:04,600 --> 00:38:06,100 อินดรา 439 00:38:10,650 --> 00:38:12,150 หายไปไหนแล้ว 440 00:38:15,750 --> 00:38:17,250 รออยู่นี่นะ 441 00:38:27,820 --> 00:38:29,070 มากันแล้ว 442 00:38:29,100 --> 00:38:30,800 เราปล่อยให้เขาได้ตัวเธอไปไม่ได้ 443 00:38:30,850 --> 00:38:32,490 ฉันเข้าใจ 444 00:38:38,060 --> 00:38:41,700 จะทำอะไรกันน่ะ เดี๋ยว หยุดนะ 445 00:38:44,350 --> 00:38:46,120 จาฮา อย่าทำแบบนี้ 446 00:38:47,170 --> 00:38:49,120 โถงบัลลังก์ไปทางนี้ 447 00:38:51,180 --> 00:38:54,310 แอลลี่ หยุดนะ ขอร้อง อย่าทำแบบนี้ 448 00:38:54,350 --> 00:38:55,760 ไม่ 449 00:38:59,230 --> 00:39:03,440 สมองได้รับความเสียหายอย่างหนัก แต่ยังไม่ตาย 450 00:39:06,070 --> 00:39:08,170 เบลลามี่ หยุดเขาที 451 00:39:17,520 --> 00:39:19,760 เธอบาดเจ็บรึเปล่า 452 00:39:19,790 --> 00:39:21,660 แม่ยังมีชีวิตอยู่ไหม ยังหายใจรึเปล่า 453 00:39:22,170 --> 00:39:24,120 ไม่เป็นไร แม่เธอยังหายใจอยู่ 454 00:39:25,550 --> 00:39:27,770 เพลิงอยู่กับจาฮา ไปเอามาเร็ว 455 00:39:29,440 --> 00:39:32,930 จะให้ออนทาริตายไม่ได้ ต้องห้ามเลือด 456 00:39:34,780 --> 00:39:36,650 -ได้เพลิงมาแล้ว - ชีพจรเต้นอ่อนมาก 457 00:39:36,730 --> 00:39:39,720 - อย่างน้อยก็ยังไม่ตายแหละน่า - เอ้า ใช้กดแผลไว้ 458 00:39:41,100 --> 00:39:43,370 - ไม่เอาน่า เธอจะทำอะไรได้ - ขอไฟฉาย 459 00:39:43,375 --> 00:39:46,470 เราต้องเอาชิปออกก่อน ถึงจะใส่เพลิงได้ 460 00:39:49,190 --> 00:39:51,170 ม่านตาไม่ตอบสนอง 461 00:39:54,120 --> 00:39:56,710 ทำไม มันหมายความว่าไง 462 00:39:58,000 --> 00:40:02,170 ออนทาริสมองตายแล้ว ให้โค้ดฆ่าแอลลี่กับเราไม่ได้ 463 00:40:04,540 --> 00:40:06,100 มันจบแล้ว 464 00:40:09,910 --> 00:40:11,740 เราติดแหง็กอยู่ที่นี่