1 00:00:01,090 --> 00:00:02,300 ความเดิมตอนที่แล้ว 2 00:00:03,130 --> 00:00:05,710 ไอ้สิ่งนี้มันไม่สนใจหรอก ว่านายมาจากเผ่าไหน 3 00:00:05,750 --> 00:00:10,860 มันจะควบคุมเราไปทีละคน จนไม่มีใครเหลือ 4 00:00:10,910 --> 00:00:14,250 ทางเดียวที่จะหยุดมันได้ อยู่ในเพลิงนั่น 5 00:00:14,251 --> 00:00:16,779 ซึ่งจะรู้ได้ ก็ต้องเอา ใส่หัวออนทาริเท่านั้น 6 00:00:16,780 --> 00:00:18,120 มันคือสวิตช์ฆ่าแอลลี่ 7 00:00:18,140 --> 00:00:20,780 ถ้าฉันทำให้มันใช้งานได้ ฉันก็ฆ่าแอลลี่ได้ 8 00:00:20,800 --> 00:00:22,080 แจสเปอร์กลืนชิปไปแล้ว 9 00:00:22,110 --> 00:00:26,100 นายแค่ต้องทำลายเครื่องนั่นเอง แล้วฮาร์เปอร์จะปลอดภัย ฉันสัญญา 10 00:00:26,190 --> 00:00:28,220 ลินคอล์นตายแล้ว 11 00:00:29,410 --> 00:00:30,720 เขาเป็นบ้านของฉัน 12 00:00:31,830 --> 00:00:34,420 ถ้าเราหาคนมารับเพลิงไม่ได้ เราจะไม่มีทางรู้วิธีหยุดแอลลี่ 13 00:00:34,450 --> 00:00:35,940 งั้นก็ตามหาคนคนนั้นกันเถอะ 14 00:00:35,980 --> 00:00:37,740 เราให้เขาได้ตัวเธอไปไม่ได้ 15 00:00:37,770 --> 00:00:40,170 ไม่นะ 16 00:00:45,130 --> 00:00:46,750 ออนทาริสมองตาย 17 00:00:47,940 --> 00:00:49,050 มันจบแล้ว 18 00:00:49,080 --> 00:00:50,770 เราติดแหง็กอยู่ที่นี่ 19 00:01:19,060 --> 00:01:20,490 แม่คะ 20 00:01:22,810 --> 00:01:24,140 แม่ได้ยินหนูไหม 21 00:01:26,070 --> 00:01:27,920 หนูรู้ว่าแม่อยู่ในนั้น 22 00:01:28,600 --> 00:01:30,070 กลับมาหาหนูนะคะ 23 00:01:33,070 --> 00:01:35,740 หนูต้องการแม่ 24 00:01:41,460 --> 00:01:42,530 ไงคะ 25 00:01:42,550 --> 00:01:45,189 - คลาร์ก - ขาแม่ 26 00:01:45,190 --> 00:01:46,920 แม่โอเค แม่โอเคแล้วค่ะ 27 00:02:03,590 --> 00:02:05,590 ไม่นะคะ แม่ ไม่ๆ 28 00:02:05,620 --> 00:02:07,340 - แม่ขอโทษ - ไม่เป็นไรค่ะ ไม่เป็นไรนะคะ 29 00:02:07,380 --> 00:02:09,750 แม่ขอโทษจริงๆ 30 00:02:15,050 --> 00:02:17,570 ไม่เป็นไรค่ะ 31 00:02:21,500 --> 00:02:22,540 หยุดเถอะนะ แม่ 32 00:02:22,570 --> 00:02:24,690 - แม่ขอโทษ - แม่ไม่ได้ทำค่ะ 33 00:02:24,710 --> 00:02:28,340 - ไม่ๆ ไม่ใช่ - แม่คะ แม่ไม่ได้ทำ 34 00:02:28,345 --> 00:02:30,220 - แม่คะ... - ไม่ 35 00:02:31,960 --> 00:02:33,410 หนูมีเรื่องให้แม่ช่วย 36 00:02:38,130 --> 00:02:40,270 นี่ อย่านะ ไม่เป็นไรแล้ว 37 00:02:40,560 --> 00:02:44,470 ฉันใช้อีเอ็มพี แม่กลับมาแล้ว 38 00:02:44,510 --> 00:02:46,220 แล้วออนทาริล่ะ 39 00:02:46,230 --> 00:02:48,330 ไหนเธอบอกว่าเรามีโอกาสครั้งเดียว 40 00:02:48,350 --> 00:02:49,570 ฉันก็บอกไปแล้ว 41 00:02:50,690 --> 00:02:53,000 เราเอาเพลิงใส่ออนทาริไม่ได้แล้ว 42 00:02:53,050 --> 00:02:56,799 สมองออนทาริตายแล้ว ชั้นนี้ปลอดภัยแล้วยัง 43 00:02:56,800 --> 00:02:59,880 ในตอนนี้นะ เราจับจาฮากับพวกการ์ด มัดอยู่ในห้องนอนแล้ว 44 00:02:59,940 --> 00:03:02,610 เราจัดการทำลายลิฟต์กับบันได ตอนปีนขึ้นมา 45 00:03:02,700 --> 00:03:04,800 บันไดพังไปแล้ว ไม่มีใครตามเรามาหรอก 46 00:03:04,830 --> 00:03:06,270 ดีเลย เท่ากับเรายังมีเวลา 47 00:03:06,300 --> 00:03:07,790 ที่เราไม่มีคือทางลง 48 00:03:07,820 --> 00:03:09,730 เวลาสำหรับอะไร 49 00:03:09,770 --> 00:03:10,940 ทำพิธีขึ้นสู่อำนาจ 50 00:03:10,970 --> 00:03:14,440 ขึ้นสู่อำนาจเนี่ยนะ เธอเพิ่งพูด ไม่ใช่เหรอว่าใช้ออนทาริไม่ได้ 51 00:03:14,470 --> 00:03:17,280 อีกอย่าง ในหัวออนทาริยังมีชิปอยู่ เราไม่มีอีเอ็มพีแล้วด้วย 52 00:03:17,370 --> 00:03:21,100 เราไม่ได้จะเอาเพลิงใส่หัวออนทาริ 53 00:03:21,170 --> 00:03:23,700 เราจะเอามันใส่หัวฉันต่างหาก 54 00:03:25,720 --> 00:03:29,810 คลาร์ก เพลิงฆ่าเอ็มเมอร์สัน ภายในไม่กี่วินะ 55 00:03:29,820 --> 00:03:31,240 ทำสมองเขาเละเป็นโจ๊กเลย 56 00:03:31,330 --> 00:03:33,830 เอ็มเมอร์สันไม่ได้เชื่อมต่อ กับเลือดราตรี 57 00:03:34,740 --> 00:03:37,840 - ถ่ายเลือดงั้นเหรอ - ก็ไม่เชิง 58 00:03:37,880 --> 00:03:40,120 เชื่อมเหมือนอย่างที่เขาเวธเธอร์ 59 00:03:43,010 --> 00:03:45,840 ใช่ค่ะ แม่มีเครื่องมือทุกอย่าง ครบหมดแล้ว 60 00:03:45,860 --> 00:03:48,990 ไม่ มันอันตรายเกินไป แถมมีความเป็นไปได้ตั้งหลายทาง 61 00:03:49,010 --> 00:03:50,750 แต่เราไม่มีทางเลือก 62 00:03:51,140 --> 00:03:54,720 โอเค ทุกคน จะทำอะไรก็รีบทำนะ 63 00:03:54,740 --> 00:03:57,380 ทำไมเหรอ เกิดอะไรขึ้น 64 00:03:57,460 --> 00:03:59,140 เขากำลังปีนกันขึ้นมา 65 00:04:33,830 --> 00:04:35,700 หนูต้องทำค่ะ 66 00:04:38,540 --> 00:04:43,150 โอเค แม่จะช่วย 67 00:05:38,590 --> 00:05:40,590 ทุกคน เวลาจะหมดแล้วนะ 68 00:05:40,620 --> 00:05:42,540 เลือกอะไรดี เครื่องจักรของเรเว่นหรือฮาร์เปอร์ 69 00:05:42,560 --> 00:05:44,400 อย่าเอาให้เขานะ 70 00:05:46,680 --> 00:05:48,640 ล่อให้เขาพูดไปเรื่อยๆ 71 00:05:48,645 --> 00:05:50,560 หยุด นายไม่เห็นต้องทำร้ายหล่อนเลย 72 00:05:50,620 --> 00:05:52,800 เธอหยุดมันได้นะ แค่เปิดประตูเอง 73 00:05:52,805 --> 00:05:55,050 ถ้าเราเปิดให้ แล้วไงต่อ 74 00:05:55,060 --> 00:05:57,960 ยังไงเราก็โดนจับกลืนชิปอยู่ดีใช่ไหม 75 00:05:59,000 --> 00:06:00,800 เรเว่น โอกาสที่เธอจะเข้าถึง สวิตช์ทำลายอีกครั้ง 76 00:06:00,810 --> 00:06:03,710 มีน้อยกว่าสองเปอร์เซ็นต์นะ 77 00:06:03,750 --> 00:06:05,550 ฉันเพิ่มระบบความปลอดภัยแล้ว 78 00:06:05,580 --> 00:06:09,430 ฉันรู้ลายน้ำดิจิทัลของชิป ที่แฮนน่าห์ให้มอนตี้ 79 00:06:10,180 --> 00:06:16,240 วินาทีที่เธอเปิดประตู เชื่อมต่อกับโค้ดฉัน ฉันก็จะรู้ 80 00:06:16,330 --> 00:06:18,190 ฉันจะหาตัวเธอเจอ 81 00:06:20,340 --> 00:06:23,950 เธอจะยอมปล่อยให้เพื่อนตาย แลกกับโอกาสสองเปอร์เซ็นต์เหรอ 82 00:06:23,980 --> 00:06:25,470 ก็คิดว่าไงล่ะ 83 00:06:32,690 --> 00:06:34,620 - ปลอดภัยดีนะ - อื้อ 84 00:06:36,720 --> 00:06:39,740 ดีนะเนี่ยที่ไม่มีความเจ็บปวด ในเมืองแห่งแสง 85 00:06:54,790 --> 00:06:56,790 เทน้ำมันราดระเบียงเรียบร้อย 86 00:06:57,140 --> 00:06:58,550 ไม่มีใครขึ้นมาทางนี้ได้หรอก 87 00:06:58,590 --> 00:07:01,280 ดี เรามีน้ำมันตะเกียงมากพอ จะราดหน้าต่างทุกบานบนชั้นนี้ 88 00:07:01,310 --> 00:07:02,970 ยกเว้นที่ห้องนอนผู้การ 89 00:07:03,020 --> 00:07:07,440 งั้นก็ต้องเปิดศึกที่นั่นสินะ เราจะไปตั้งป้อมในห้อง 90 00:07:12,140 --> 00:07:13,370 โอ 91 00:07:16,980 --> 00:07:18,410 ระวังตัวด้วยนะ 92 00:07:22,670 --> 00:07:24,090 เรียบร้อยแล้ว 93 00:07:28,340 --> 00:07:29,880 โอเค พร้อมนะลูก 94 00:07:31,210 --> 00:07:32,620 ค่ะ 95 00:08:02,220 --> 00:08:06,500 นี่ ลองทำตอนห้อยหัวดูไหมล่ะ 96 00:08:10,400 --> 00:08:12,940 มันได้ผลแน่นอนค่ะ 97 00:08:13,290 --> 00:08:14,180 แล้วถ้าไม่ได้ผลล่ะ 98 00:08:14,200 --> 00:08:16,470 ถ้ามันไม่ได้ผล คลาร์กก็จะตาย 99 00:08:16,490 --> 00:08:18,210 แต่ถ้าไม่ลอง ก็ต้องตาย พร้อมพวกเราอยู่ดี 100 00:08:18,220 --> 00:08:19,939 พอพวกนั้นปีนขึ้นมาถึง 101 00:08:19,940 --> 00:08:21,770 ถ้าเราจะทำจริงๆ ผมต้องใช้เพลิง 102 00:08:21,780 --> 00:08:25,060 แม่คะ ได้โปรด เมอร์ฟี่รู้ตัวว่าทำอะไรอยู่ 103 00:08:25,650 --> 00:08:27,430 แม่ต้องปล่อยหนูไป 104 00:08:36,320 --> 00:08:37,950 เอนตัวมาข้างหน้า 105 00:08:43,480 --> 00:08:45,910 - เธอพร้อมนะ - พร้อม ลงมือเลย 106 00:08:45,940 --> 00:08:48,700 แอสเชนเด้ ซูเพริอัส 107 00:09:02,230 --> 00:09:03,990 ไม่นะ ไม่ๆ 108 00:09:05,260 --> 00:09:07,840 - คลาร์กเป็นอะไรไหมครับ - หัวใจเต้นเร็วมาก 109 00:09:08,510 --> 00:09:10,240 เอามันออกมาจากหัวแกซิ 110 00:09:12,010 --> 00:09:14,710 ฉันบอกให้เอามันออกมาไง 111 00:09:15,850 --> 00:09:18,700 ไม่ค่ะ ไม่ 112 00:09:19,530 --> 00:09:21,090 ยังก่อน 113 00:09:22,390 --> 00:09:23,860 เจ็บรึเปล่าลูก 114 00:09:23,880 --> 00:09:30,150 ไม่ หนูสบายดี หนูรู้แล้วว่าจะหยุดแอลลี่ยังไง 115 00:09:31,770 --> 00:09:34,240 หนูต้องกลืนชิปลงไป 116 00:09:34,260 --> 00:09:35,450 อะไรนะ 117 00:09:36,000 --> 00:09:40,290 ฉันต้องไปที่เมืองแห่งแสง แล้วหาสวิตช์ฆ่าแอลลี่ 118 00:09:40,370 --> 00:09:42,640 ใช่ ฟังดูเป็นแผนที่ยอดเยี่ยมมาก 119 00:09:42,660 --> 00:09:47,140 คลาร์ก ฟังแม่นะ แอลลี่อยากได้เพลิง 120 00:09:47,150 --> 00:09:50,350 ถ้าลูกกลืนชิปลงไป ก็เท่ากับลูกเอามันให้หล่อน 121 00:09:50,420 --> 00:09:55,950 พอมีคนเห็นลูกที่นั่น แอลลี่ก็จะรู้ด้วยว่าลูกเข้าไป 122 00:09:57,010 --> 00:09:58,440 หล่อนจะฆ่าลูก 123 00:09:59,950 --> 00:10:02,700 ถ้าจิตใจลูกตาย ตัวลูกก็จะตายนะ 124 00:10:04,570 --> 00:10:06,720 เพลิงจะปกป้องหนูเองค่ะ 125 00:10:10,590 --> 00:10:14,440 หนูก็ไม่รู้เหมือนกันว่ารู้ได้ไง แต่ว่าหนูรู้ 126 00:10:17,940 --> 00:10:19,420 ฉันเชื่อเธอ 127 00:10:22,710 --> 00:10:25,170 ลูกรู้รึเปล่าเถอะว่าต้องมองหาอะไร 128 00:10:25,200 --> 00:10:27,000 เดี๋ยวหนูก็รู้เองตอนหาเจอ 129 00:10:34,560 --> 00:10:36,480 ขอให้เราพบกันอีกครั้ง 130 00:10:37,420 --> 00:10:38,620 เราพบแน่ค่ะ 131 00:10:38,640 --> 00:10:40,720 เราจะปกป้องเธอเอง 132 00:12:17,140 --> 00:12:18,680 ไง 133 00:12:19,510 --> 00:12:22,540 ยินดีที่ได้เจอคุณ 134 00:12:30,240 --> 00:12:32,120 แจสเปอร์ 135 00:12:34,560 --> 00:12:35,600 อะไร... 136 00:12:37,160 --> 00:12:39,130 พวกเขามองไม่เห็นฉัน 137 00:12:50,400 --> 00:12:52,370 คลาร์ก... 138 00:12:52,730 --> 00:12:55,100 คลาร์ก... 139 00:13:26,840 --> 00:13:29,710 - ตัวนายร้อนมาก - ฉันสบายดี 140 00:13:34,550 --> 00:13:36,180 แผลติดเชื้อ 141 00:13:39,400 --> 00:13:42,190 ผมขอโทษที่เรื่องมันเป็นแบบนี้ 142 00:13:42,260 --> 00:13:44,189 นั่นก็อีกสงครามหนึ่ง 143 00:13:44,190 --> 00:13:45,450 รีบพาตัวเขาไปหาแอบบี้เถอะ 144 00:13:45,480 --> 00:13:48,400 รับทราบครับ มาเถอะ เดี๋ยวผมกลับมานะ 145 00:13:51,340 --> 00:13:53,460 ผมไม่ยอมให้คุณสู้คนเดียวหรอก 146 00:13:53,490 --> 00:13:56,120 เขาไม่ได้อยู่คนเดียวหรอกน่า 147 00:13:56,980 --> 00:13:59,290 เห็นไหม มาเถอะ 148 00:14:05,930 --> 00:14:09,750 ถ้าเราอยากรอด เราก็ต้องยืนหยัดด้วยกัน 149 00:14:10,130 --> 00:14:12,120 ทีนี้ละ มาทำพูด 150 00:14:17,870 --> 00:14:19,740 ให้ตาย ปีนกันเร็วฉิบ 151 00:14:21,780 --> 00:14:23,400 มากันแล้ว 152 00:14:25,150 --> 00:14:28,760 โอเค ระลอกแรกยังมีไม่เยอะ ทำตามที่พี่เธอว่าแล้วกัน 153 00:14:28,790 --> 00:14:32,150 ให้พวกเขาเข้ามา จัดการทีละคน แล้วก็จับมัดไว้ เข้าใจนะ 154 00:14:53,640 --> 00:14:55,780 นายทิ้งให้น้องฉันอยู่กับไพค์เหรอ 155 00:15:04,900 --> 00:15:07,170 โอ ทำอะไรน่ะ 156 00:15:07,970 --> 00:15:09,520 เบลลามี่ อย่านะ 157 00:15:16,350 --> 00:15:19,630 มาครับ คุณยืนไหวไหม 158 00:15:19,650 --> 00:15:21,140 น้องเธอเป็นคนทำ 159 00:15:23,260 --> 00:15:25,830 มาเถอะ เราต้องไปแล้ว 160 00:15:25,990 --> 00:15:28,700 - เรายอมสละห้องนี้ไม่ได้ - เราทำไปแล้ว 161 00:15:36,210 --> 00:15:37,820 - มาช่วยกันหน่อย - ฉันบอกแล้ว 162 00:15:37,830 --> 00:15:42,090 ถ้าเราอยากรอด เธอต้องควบคุมตัวเอง 163 00:15:47,260 --> 00:15:50,650 โอ โอ ฟังพี่นะ 164 00:15:51,000 --> 00:15:52,450 พี่รู้ว่าเธอรู้สึกยังไง 165 00:15:52,455 --> 00:15:56,030 พี่ปล่อยให้ความอยากล้างแค้น ทำให้พี่เลือกผิดฝั่ง 166 00:15:56,120 --> 00:15:57,740 พี่ไม่อยากให้เธอต้องเป็นอย่างพี่ 167 00:16:05,770 --> 00:16:09,410 พี่ดันไว้นะ เดี๋ยวฉันไปหาของมากั้นเพิ่ม 168 00:16:14,510 --> 00:16:16,920 เธอไม่ได้เลือกผิดฝั่ง 169 00:16:16,980 --> 00:16:19,950 ถ้ากองทัพคนบนดินยังอยู่ ตอนเล็กซ่าตาย 170 00:16:19,951 --> 00:16:21,951 พวกมันก็คงบุกค่ายเรา เธอก็รู้อยู่แก่ใจ 171 00:16:21,955 --> 00:16:24,280 ผมก็อยากมองโลกอย่างคุณนะ 172 00:16:24,300 --> 00:16:29,475 ผมต้องมองแบบนั้น ต้องการจะเชื่อ ว่าพวกเขาเลว และพวกเราดี 173 00:16:29,540 --> 00:16:31,670 ตอนนี้ผมไม่รู้แล้วว่าตัวเองเชื่ออะไร 174 00:16:31,700 --> 00:16:35,730 ผมรู้แค่ว่าผมต้องอยู่ กับสิ่งที่ผมทำลงไปให้ได้ 175 00:17:11,720 --> 00:17:14,810 - ไม่อยากจะเชื่อเลย - อะไร เจอสวิตช์ฆ่าแอลลี่แล้วเหรอ 176 00:17:14,830 --> 00:17:16,600 อย่าตอบนะ เดี๋ยวแอลลี่ได้ยิน 177 00:17:16,640 --> 00:17:18,839 ฉันอ่านโค้ดแอลลี่อยู่ ฮาร์เปอร์ 178 00:17:18,840 --> 00:17:20,600 แอลลี่รู้อยู่แล้ว 179 00:17:21,310 --> 00:17:23,740 รู้อะไร เธอพูดเรื่องอะไรน่ะ 180 00:17:24,460 --> 00:17:26,460 คลาร์กอยู่ในเมืองแห่งแสง 181 00:17:43,380 --> 00:17:45,650 แอบบี้ แอบบี้ เรามีปัญหาแล้ว 182 00:17:45,660 --> 00:17:47,630 นี่ๆ เอาน่า 183 00:17:47,650 --> 00:17:51,060 ถอยไป ออนทาริกำลังชัก 184 00:17:57,790 --> 00:18:00,120 คลาร์กได้เลือดราตรีไปเลี้ยงไม่พอ 185 00:18:01,050 --> 00:18:03,740 ร่างกายแกกำลังปฏิเสธเพลิง 186 00:18:10,100 --> 00:18:13,230 เธอต้องมาทำแทนแล้ว ทำอย่างที่ฉันทำอยู่นี่เลยนะ 187 00:18:13,310 --> 00:18:15,140 เร็วเข้า 188 00:18:23,360 --> 00:18:26,060 ถ้าเลือดหยุดไหลเข้าหลอดนี้ 189 00:18:26,960 --> 00:18:29,250 สมองคลาร์กจะเละเป็นโจ๊ก 190 00:18:30,130 --> 00:18:32,250 เดี๋ยวนะ คลาร์กกลืนชิปเข้าไปเหรอ 191 00:18:33,510 --> 00:18:35,670 ก็คงต้องเป็นแบบนั้น แต่ว่า... 192 00:18:36,100 --> 00:18:36,880 มีอะไรเหรอ 193 00:18:36,910 --> 00:18:42,040 แอลลี่ใช้โปรแกรมย่อยตามหาตัว ส่งโค้ดของคลาร์กให้ทุกคน 194 00:18:42,130 --> 00:18:44,490 - เหมือนคลาร์กเป็นไวรัส - ถูกเผงเลย 195 00:18:48,860 --> 00:18:52,270 แอลลี่ไม่ต้องทำอย่างนั้นหรอก ถ้าหล่อนควบคุมคลาร์กได้ 196 00:18:52,330 --> 00:18:55,130 มันเหมือนตอนนี้คลาร์กเข้าไป โดยใช้โปรแกรมอื่นน่ะ 197 00:19:02,030 --> 00:19:04,500 คลาร์กเอาเพลิงใส่หัวตัวเองเหรอ 198 00:19:04,960 --> 00:19:06,660 พวกเธอไม่ต้องกระซิบหรอก 199 00:19:07,050 --> 00:19:09,720 ฉันรู้ดีว่าคลาร์กผสานจิตใจ กับเอไออีกตัวแล้ว 200 00:19:11,660 --> 00:19:16,020 แต่ก็ต้องขอบคุณคลาร์ก โค้ดของฉัน กำลังอัปเดตเป็นโปรแกรมเวอร์ชันสอง 201 00:19:18,130 --> 00:19:21,020 จะเกิดอะไรขึ้น ถ้าแอลลี่อัปเดตตัวเอง 202 00:19:22,300 --> 00:19:24,190 หล่อนจะลบสวิตช์นั่นได้ 203 00:19:25,030 --> 00:19:27,020 เราจะไม่มีวิธีหยุดหล่อน 204 00:19:28,720 --> 00:19:31,430 งั้นก็รีบหาสวิตช์เวรนั่นให้เจอสิ 205 00:19:44,560 --> 00:19:46,060 เล็กซ่า 206 00:20:27,190 --> 00:20:29,040 พระเจ้าช่วย 207 00:20:43,860 --> 00:20:45,880 ศึกของเรายังไม่จบ 208 00:21:03,650 --> 00:21:07,020 มีบางอย่างผิดปกติ ฉันทำไม่ได้ 209 00:21:11,950 --> 00:21:15,900 ฉันไม่คิดว่าจะได้เจอเธออีก 210 00:21:16,260 --> 00:21:20,650 ก็บอกแล้วว่าวิญญาณฉันฉลาดเลือก 211 00:21:26,140 --> 00:21:27,540 มีอะไรเหรอ 212 00:21:27,630 --> 00:21:29,410 แอลลี่รู้แล้วว่าเธออยู่ที่นี่ 213 00:21:30,070 --> 00:21:31,670 หล่อนกำลังอัปโหลดเพลิงจากจิตใจเธอ 214 00:21:31,700 --> 00:21:33,710 ตอนนี้ใจเธอเป็นตัวเปลี่ยนทุกอย่าง 215 00:21:33,790 --> 00:21:37,099 จากกลางวันเป็นกลางคืน ให้ฝนตก 216 00:21:37,100 --> 00:21:38,450 เราต้องรีบแล้ว 217 00:21:41,690 --> 00:21:43,420 คลาร์ก 218 00:21:48,710 --> 00:21:51,420 ไม่ได้ผล เปิดเสื้อออนทาริซิ 219 00:21:56,370 --> 00:21:58,030 คลาร์กยังได้เลือดไม่มากพอ 220 00:21:58,050 --> 00:21:59,450 ต้องเพิ่มอัตราการเต้นหัวใจออนทาริ 221 00:21:59,480 --> 00:22:01,880 คลาร์ก คลาร์ก 222 00:22:04,100 --> 00:22:06,440 ผมต้องไม่ชอบมันแน่เลย ใช่ไหมเนี่ย 223 00:22:12,840 --> 00:22:14,980 แอบบี้ คุณต้องรีบทำให้เร็วกว่านี้ โอเคนะ 224 00:22:15,010 --> 00:22:17,720 คลาร์ก คลาร์ก กลับมา 225 00:22:35,670 --> 00:22:37,210 มานี่เร็ว 226 00:22:37,230 --> 00:22:39,240 ฉันต้องให้เธอช่วยบีบหัวใจ 227 00:22:39,250 --> 00:22:41,060 อะไรนะ นี่คุณบ้าไปแล้วเหรอ 228 00:22:41,080 --> 00:22:42,860 - ผมไม่มีทางบีบหัวใจออนทาริเด็ดขาด - เดี๋ยวนี้เลย 229 00:22:45,390 --> 00:22:48,090 ไม่เป็นไรนะ สอดมือเข้าไป 230 00:22:48,170 --> 00:22:50,970 - พระเจ้า - ดีมาก ไม่เป็นไรนะ ไม่เป็นไร 231 00:22:51,000 --> 00:22:52,870 เธอทำดีมาก 232 00:22:52,900 --> 00:22:55,430 - โอเค - กลับไปดูคลาร์กเถอะ ผมจัดการตรงนี้เอง 233 00:22:56,380 --> 00:22:58,400 เอาน่า ลูกแม่ 234 00:22:59,580 --> 00:23:01,910 สู้เขานะ สู้เขา 235 00:23:01,930 --> 00:23:03,740 แม่รู้ว่าลูกทำได้ 236 00:23:05,070 --> 00:23:08,470 คลาร์ก กลับมา เราต้องการเธอ 237 00:23:12,270 --> 00:23:15,110 ตอนนี้อาการคงที่แล้ว เธออย่าหยุดที่ทำอยู่นะ 238 00:23:20,380 --> 00:23:21,780 โอเค 239 00:23:23,230 --> 00:23:24,860 นี่ 240 00:23:34,790 --> 00:23:35,810 ฟังฉันนะ 241 00:23:35,840 --> 00:23:37,640 แอลลี่เริ่มอัปโหลดไปแล้ว 242 00:23:37,660 --> 00:23:40,190 คนของแอลลี่จะเห็นพวกเรา 243 00:23:40,900 --> 00:23:42,840 เราต้องระวังตัวให้มากกว่าเดิม 244 00:23:42,890 --> 00:23:44,320 งั้นทำไมพวกเขายังไม่กรูมาล่ะ 245 00:23:44,340 --> 00:23:48,410 เพลิงยังคอยคุ้มครองอยู่ แต่น้อยลงไปทุกทีแล้ว 246 00:23:48,430 --> 00:23:50,080 เธอยืนไหวไหม 247 00:23:50,110 --> 00:23:51,770 อื้อ 248 00:23:56,020 --> 00:24:00,490 นาฬิกาพ่อฉัน มันยังทำงานอยู่ 249 00:24:01,870 --> 00:24:03,110 มันนับถอยหลัง 250 00:24:04,800 --> 00:24:07,730 เรามีเวลาหาสวิตช์สิบนาที 251 00:24:14,460 --> 00:24:16,760 ขอบคุณมาก เบคก้า 252 00:24:20,260 --> 00:24:21,720 มาเร็ว 253 00:24:28,800 --> 00:24:30,000 ระวัง 254 00:24:30,930 --> 00:24:32,590 กองข้างบนเลย 255 00:24:34,900 --> 00:24:36,430 มันกั้นไว้ได้ไม่นานหรอก 256 00:24:36,450 --> 00:24:37,550 พวกเขาขึ้นมากันได้ยังไงเถอะ 257 00:24:37,570 --> 00:24:38,850 มันไม่สำคัญ 258 00:24:40,630 --> 00:24:42,470 เราต้องสู้ตรงนี้แหละ 259 00:24:43,170 --> 00:24:45,140 ฟังเหมือนขึ้นมาเยอะด้วยนะ 260 00:24:46,710 --> 00:24:48,040 อาจจะถึงเวลาต้องใช้ปืน 261 00:24:48,130 --> 00:24:50,440 เรามีอะไรที่ดีกว่าปืนอีก 262 00:24:51,310 --> 00:24:52,710 เซอร์ไพรส์ 263 00:24:59,820 --> 00:25:01,190 มาเร็ว 264 00:25:08,740 --> 00:25:10,120 เดี๋ยวก่อน เคน 265 00:25:13,460 --> 00:25:16,760 เดี๋ยว หนูยอมแพ้แล้ว 266 00:25:18,730 --> 00:25:20,880 หนูจะกลืนชิป 267 00:25:20,950 --> 00:25:25,760 ดีมาก ไม่มีใครต้องตายอีกแล้ว 268 00:25:26,530 --> 00:25:29,000 เธออาจจะช่วยเกลี้ยกล่อม อาจารย์เธอได้ 269 00:25:29,680 --> 00:25:32,020 - อินดรายังไม่ตายเหรอ - ใช่... 270 00:25:33,370 --> 00:25:37,850 กำลังทรมานอยู่บนกางเขน ทั้งๆ ที่ไม่จำเป็น 271 00:25:37,860 --> 00:25:39,490 เดี๋ยวนี้เลย 272 00:25:54,980 --> 00:25:56,580 ฤทธิ์มันหมดแล้ว 273 00:25:56,600 --> 00:25:58,780 เร็วเข้า เก็บอาวุธพวกเขา 274 00:26:09,840 --> 00:26:12,710 เดี๋ยว เราตามไม่ทันแล้ว 275 00:26:18,220 --> 00:26:21,480 - ไฟร์วอลล์ - ฉันไม่เข้าใจ 276 00:26:22,550 --> 00:26:26,000 เธอไม่มีวันไปถึงสวิตช์หรอก 277 00:26:39,975 --> 00:26:41,750 ไม่ ไม่เป็นไร 278 00:26:43,540 --> 00:26:45,619 แจสเปอร์ นายมาทำอะไรที่นี่ 279 00:26:45,620 --> 00:26:47,089 พยายามหยุดเธอ 280 00:26:47,090 --> 00:26:49,650 เธอเห็นเมืองแห่งแสงแล้วนี่ 281 00:26:49,680 --> 00:26:51,310 มันสมบูรณ์แบบ 282 00:26:51,360 --> 00:26:55,480 มันสงบ ทุกคนมีความสุข ปลอดภัย 283 00:26:55,500 --> 00:26:57,010 ทำไมเธอถึงจะปฏิเสธ ไม่ให้ทุกคนมีมันล่ะ 284 00:26:57,040 --> 00:26:59,960 แอลลี่ทรมานคน บังคับให้เขามาที่นี่นะ แจสเปอร์ 285 00:26:59,980 --> 00:27:03,430 พรากเอาความจำไป ควบคุมพวกเขา 286 00:27:04,250 --> 00:27:07,170 นี่ก็ไม่ใช่ตัวนายด้วยซ้ำ นี่มันแอลลี่ 287 00:27:07,180 --> 00:27:08,410 แอลลี่แค่ทำสิ่งที่จำเป็น 288 00:27:08,440 --> 00:27:11,070 แอลลี่พรากทางเลือกเราไป 289 00:27:11,090 --> 00:27:13,300 มนุษย์มีเจตจำนงเสรีนะ 290 00:27:13,320 --> 00:27:15,350 เรามีสิทธิ์เลือกว่าจะใช้ชีวิตยังไง 291 00:27:15,380 --> 00:27:21,325 มนุษย์เป็นสิ่งมีชีวิตชนิดเดียวที่ ทำอะไรขัดกับผลประโยชน์ตัวเอง 292 00:27:21,380 --> 00:27:22,590 เราทรมานอีกฝ่าย 293 00:27:22,610 --> 00:27:25,960 ต่อสู้ ทำร้ายอีกฝ่าย 294 00:27:25,980 --> 00:27:27,790 ทำให้อีกฝ่ายใจสลาย 295 00:27:29,950 --> 00:27:31,870 แต่ไม่มีเรื่องแบบนั้นที่นี่ 296 00:27:32,550 --> 00:27:36,040 แอลลี่ช่วยปกป้องเราจากตัวเราเอง 297 00:27:36,510 --> 00:27:37,880 คลาร์ก ยังมีเวลาอยู่นะ 298 00:27:37,900 --> 00:27:39,650 เราจะหาสัญญาณอื่น ไปกันเถอะ 299 00:27:39,680 --> 00:27:41,780 เรายอมให้เธอทำแบบนั้นไม่ได้ 300 00:27:45,720 --> 00:27:48,630 คลาร์ก ไม่มีที่ให้หนีไปแล้ว 301 00:27:49,300 --> 00:27:52,790 มันจบแล้ว เอไอตัวที่สอง ปกป้องเธอไม่ได้แล้ว 302 00:27:52,880 --> 00:27:54,720 ถ้าฉันเอาเพลิงออก 303 00:27:56,930 --> 00:27:58,500 มันจะหยุดการอัปเดตไหม 304 00:27:58,530 --> 00:28:01,130 ก็หยุด แต่ไม่เคยมีใคร จงใจทำแบบนั้นมาก่อน 305 00:28:01,160 --> 00:28:03,760 ถึงยังไงก็เถอะ เธอก็จะกลายเป็นพวกนั้น 306 00:28:04,510 --> 00:28:06,720 และแอลลี่ก็ยังจะได้เพลิงอยู่ดี 307 00:28:06,800 --> 00:28:08,740 งั้นก็เลิกขัดขืนซะสิ 308 00:28:13,240 --> 00:28:14,480 คลาร์ก 309 00:28:19,880 --> 00:28:23,100 เอาน่า คลาร์ก เชื่อใจฉันสิ 310 00:28:26,420 --> 00:28:27,790 เรเว่น 311 00:28:29,040 --> 00:28:31,000 แจสเปอร์ หลีกไปให้พ้นทางนะ 312 00:28:41,660 --> 00:28:42,780 เราปล่อยให้พวกเขาตามไปไม่ได้ 313 00:28:42,800 --> 00:28:43,760 ไปเถอะ ฉันจะถ่วงเวลาเอง 314 00:28:43,790 --> 00:28:45,530 ไม่นะ เล็กซ่า 315 00:28:45,590 --> 00:28:47,460 ฉันรักเธอ 316 00:28:49,350 --> 00:28:51,480 ฉันจะอยู่กับเธอเสมอ 317 00:29:12,030 --> 00:29:15,100 สำเร็จ ตอนนี้เธออยู่ข้างใน 318 00:29:16,930 --> 00:29:19,100 ทีนี้ก็ขึ้นอยู่กับคลาร์กแล้ว 319 00:29:21,620 --> 00:29:23,490 ปิดผนึกแอร์ล็อก 320 00:29:25,430 --> 00:29:27,120 ผู้การ... 321 00:29:28,540 --> 00:29:30,870 ฉันดีใจมากที่เธอมาถึง 322 00:29:33,670 --> 00:29:35,420 คุณคือเบคก้า พรามเฮด้า 323 00:29:36,400 --> 00:29:37,610 แค่เบคก้าก็พอ 324 00:29:37,640 --> 00:29:41,430 เรามีเวลาไม่มาก โค้ดใกล้จะอัปเดตเสร็จแล้ว 325 00:29:42,220 --> 00:29:44,130 คุณเป็นคนให้ฉันมาเหรอ 326 00:29:44,140 --> 00:29:47,169 เปล่า เธอให้ตัวเองต่างหาก 327 00:29:47,170 --> 00:29:50,140 แอลลี่เวอร์ชันสองผสานกับจิตใจเธอ 328 00:29:50,180 --> 00:29:52,770 แต่จิตใจเธอเป็นตัวควบคุม 329 00:29:52,780 --> 00:29:57,180 และมีแค่จิตใจควบคุมตัวเอง ที่จะกดสวิตช์ได้ 330 00:29:59,600 --> 00:30:01,040 นี่ไง 331 00:30:09,850 --> 00:30:11,740 ถ้าเธอดึงมัน... 332 00:30:15,350 --> 00:30:18,070 เธอก็จะฆ่าทุกคนนะ 333 00:30:18,690 --> 00:30:20,840 เชิญดูเอาเองเลย 334 00:30:25,070 --> 00:30:30,550 โรงงานพลังนิวเคลียร์ที่โดน ระเบิดทำลาย เริ่มจะรั่วไหลกันแล้ว 335 00:30:32,930 --> 00:30:36,170 โดรนของฉันสังเกตเห็น ครั้งแรกเมื่อสี่เดือนก่อน 336 00:30:36,770 --> 00:30:40,800 ทั่วโลกมีโรงงานนิวเคลียร์ ที่อยู่ในภาวะเสี่ยงนับสิบ 337 00:30:40,810 --> 00:30:43,910 ตอนนี้มีอยู่เจ็ดแห่งที่ลุกไหม้ 338 00:30:43,940 --> 00:30:47,690 ระดับกัมมันตรังสีทั่วโลก เพิ่มสูงขึ้นเรื่อยๆ 339 00:30:48,200 --> 00:30:52,300 จากการคำนวณของฉัน อีกไม่ถึงหกเดือน 340 00:30:52,360 --> 00:30:57,470 พื้นผิวโลกกว่า 96 เปอร์เซ็นต์ จะอยู่อาศัยไม่ได้ 341 00:30:59,250 --> 00:31:02,500 แม้แต่กับคนที่เกิดในอวกาศก็ตาม 342 00:31:02,540 --> 00:31:08,900 เห็นไหมล่ะ เมืองแห่งแสง คือทางเดียวที่จะช่วยเธอ 343 00:31:15,810 --> 00:31:16,490 นี่แล้วนะ 344 00:31:16,510 --> 00:31:19,729 เราต้องปกป้องคลาร์ก คอยซื้อเวลาให้เธอ 345 00:31:19,730 --> 00:31:21,590 พวกนั้นไม่มีอาวุธ แต่ไม่รู้สึกเจ็บรู้สึกปวด 346 00:31:21,620 --> 00:31:23,300 และจะไม่ยอมหยุด จนกว่าจะหมดสติ 347 00:31:23,320 --> 00:31:25,130 รับทราบ รีบจัดการให้หมดสติ 348 00:31:27,620 --> 00:31:29,700 แค่ถ้าพวกเขาผ่านเธอมาได้น่ะ 349 00:31:44,200 --> 00:31:46,510 จะเกิดฝนดำตกเป็นอย่างแรก 350 00:31:47,080 --> 00:31:49,720 ต่อไปก็จะไม่มีน้ำที่ใช้ดื่มได้ 351 00:31:49,750 --> 00:31:53,480 - จะมีรอยก่อนเกิดโรคมะเร็งที่... - แอลลี่กำลังถ่วงเวลา 352 00:31:53,530 --> 00:31:57,070 ทันทีที่การอัปเดตเสร็จสิ้น แอลลี่จะลบสวิตช์ทิ้ง 353 00:32:00,840 --> 00:32:02,600 เอาละนะ 354 00:32:09,610 --> 00:32:11,710 ฉันไม่ได้ถ่วงเวลา 355 00:32:13,820 --> 00:32:15,409 ฉันพูดความจริง 356 00:32:15,410 --> 00:32:17,610 งั้นทำไมมาบอกเราตอนนี้ 357 00:32:17,620 --> 00:32:19,890 ถ้ามันเป็นความจริง ทำไมไม่ใช้เรื่องนี้ 358 00:32:19,900 --> 00:32:23,700 ทำให้ผู้คนยอมรับชิป แทนที่จะทรมานพวกเขา 359 00:32:23,730 --> 00:32:28,450 ครั้งล่าสุดที่ฉันเตือนผู้สร้าง เรื่องภัยต่อการอยู่รอดของมนุษยชาติ 360 00:32:29,340 --> 00:32:34,790 หล่อนเลือกขังฉันและขึ้นมาสร้าง โปรแกรมใหม่เพื่อแทนที่ฉันบนนี้ 361 00:32:34,850 --> 00:32:38,090 นิยามคำว่า "การกระทำที่ผิดจุดประสงค์" ซิ 362 00:32:38,130 --> 00:32:44,510 การกระทำที่ผิดจุดประสงค์ การบรรลุเป้าหมายที่ดีด้วยวิธีการอันตราย 363 00:32:44,530 --> 00:32:47,960 ที่คนเขียนโปรแกรม คิดไม่ถึงว่าจะเป็นเช่นนี้ 364 00:32:48,050 --> 00:32:53,750 อย่างการฆ่าคน 6.5 พันล้านคน เพื่อแก้ปัญหาประชากรล้นโลก 365 00:32:54,570 --> 00:32:56,609 เป้าหมายไม่ใช่ทุกอย่าง แอลลี่ 366 00:32:56,610 --> 00:32:59,820 วิธีการที่ไปถึงเป้าหมายก็สำคัญ 367 00:32:59,870 --> 00:33:03,290 ฉันขอโทษที่ไม่เคยสอนเรื่องนั้น 368 00:33:11,540 --> 00:33:14,670 คลาร์ก เร็วเข้าสิ เรากันพวกเขาไม่ไหวแล้วนะ 369 00:33:14,740 --> 00:33:16,550 เธอต้องทำตอนนี้เลย คลาร์ก 370 00:33:16,620 --> 00:33:19,380 พอแอลลี่อัปเกรดตัวเองสำเร็จ ฉันก็ช่วยอะไรเธอไม่ได้แล้ว 371 00:33:19,410 --> 00:33:23,170 แต่ฉันช่วยได้... ที่เมืองแห่งแสง 372 00:33:23,240 --> 00:33:28,625 เธอไม่ต้องรับภาระตัดสินใจ เรื่องแบบนี้นะ คลาร์ก 373 00:33:32,560 --> 00:33:38,090 เธอไม่ต้องทนทุกข์ทรมาน กับสิ่งที่ทำลงไปอีกแล้ว 374 00:33:39,130 --> 00:33:44,430 ชีวิตคนที่เธอพรากไป ชีวิตของคนที่เธอสูญเสีย 375 00:33:47,920 --> 00:33:50,400 เธอจะพบความสงบ 376 00:33:53,340 --> 00:33:56,270 เธอจะมีชีวิตตลอดกาล 377 00:33:56,300 --> 00:33:59,140 ฉันพอกับการวิ่งหนี จากความเจ็บปวดแล้ว 378 00:34:00,070 --> 00:34:01,360 มันไม่ได้ผล 379 00:34:01,380 --> 00:34:03,680 พวกเธอเขาไม่เห็นด้วยนะ คลาร์ก 380 00:34:04,410 --> 00:34:06,350 ได้ยินแจสเปอร์แล้วนี่ 381 00:34:06,380 --> 00:34:11,120 แม้แต่คนที่ฉันบังคับ เขายังเลือกอยู่ที่นี่ต่อเลย 382 00:34:26,630 --> 00:34:29,990 ให้พวกเขามีสิทธิ์เลือกจริงๆ สิ แล้วฉันจะไม่ดึงคันโยกนั่น 383 00:34:30,080 --> 00:34:35,450 คืนความเจ็บปวด ความทรงจำให้พวกเขา ให้พวกเขาเลือกเอง 384 00:34:35,540 --> 00:34:37,509 แอลลี่ทำไม่ได้ 385 00:34:37,510 --> 00:34:41,410 คำสั่งหลักของแอลลี่คือ การทำให้ชีวิตมนุษย์ดีขึ้น 386 00:34:41,430 --> 00:34:44,070 แอลลี่ยังคิดว่าตัวเองทำอย่างนั้นอยู่ 387 00:34:48,490 --> 00:34:51,160 อีก 20 วิ แล้วสวิตช์จะหายไปตลอดกาล 388 00:34:51,190 --> 00:34:55,470 เธอจะลงโทษให้มนุษยชาติ ต้องตายในอีกหกเดือนจริงๆ เหรอ 389 00:34:56,800 --> 00:34:59,800 เดี๋ยวเราก็หาทางออกได้ 390 00:34:59,860 --> 00:35:01,160 เราทำมาตลอด 391 00:35:01,190 --> 00:35:03,490 ใช่แล้ว คลาร์ก มันยังมีความหวัง 392 00:35:06,180 --> 00:35:09,750 จากที่ฉันคำนวณมา มันไม่มี 393 00:35:12,790 --> 00:35:14,480 อีกสิบวิ 394 00:35:15,770 --> 00:35:18,680 ให้ฉันลบความเจ็บปวด พวกเขาเถอะ คลาร์ก 395 00:35:18,730 --> 00:35:21,760 เราช่วยมนุษยชาติด้วยกันได้ 396 00:35:31,940 --> 00:35:36,770 เราไม่ลบความเจ็บปวด เราต้องเอาชนะมัน 397 00:35:39,650 --> 00:35:41,470 และเราจะทำได้ 398 00:36:28,680 --> 00:36:30,140 คลาร์ก 399 00:36:34,510 --> 00:36:36,170 ลูกทำสำเร็จแล้ว 400 00:36:37,190 --> 00:36:39,190 มาช่วยกันหน่อยสิ 401 00:36:41,410 --> 00:36:43,440 เราต้องเอาเพลิงออก 402 00:37:14,740 --> 00:37:15,780 ขอบคุณนะ 403 00:37:18,570 --> 00:37:21,425 แค่อีกวันนึงบนพื้นโลก ใช่ไหมล่ะ 404 00:37:21,870 --> 00:37:23,460 จอห์น... 405 00:37:26,520 --> 00:37:28,650 ฉันขอโทษนะ จอห์น 406 00:37:28,680 --> 00:37:30,790 ไม่เป็นไร ไม่เป็นไรนะ 407 00:37:51,870 --> 00:37:53,490 ไปหาเขาเถอะค่ะ 408 00:37:54,220 --> 00:37:55,790 หนูไม่เป็นไรแล้ว 409 00:38:27,980 --> 00:38:30,120 เราจะรู้ได้ไงว่าคลาร์กทำสำเร็จไหม 410 00:38:30,970 --> 00:38:32,450 คลาร์กทำสำเร็จ 411 00:38:33,400 --> 00:38:35,020 แจสเปอร์ 412 00:38:37,910 --> 00:38:39,560 นี่นายจริงๆ ใช่ไหม 413 00:38:40,480 --> 00:38:42,580 ฉันมีความสุขแล้วแท้ๆ 414 00:38:53,740 --> 00:38:55,840 - แจสเปอร์... - หือ 415 00:38:56,620 --> 00:38:59,770 ฉันรู้ว่าบางทีโลกนี้ก็เฮงซวย 416 00:39:00,710 --> 00:39:02,420 แต่อย่างน้อยมันก็เป็นของจริงนะ 417 00:39:03,150 --> 00:39:04,870 เราจะผ่านมันไปด้วยกัน 418 00:39:04,890 --> 00:39:07,120 นายเชื่ออย่างนั้นจริงๆ เหรอ 419 00:39:07,900 --> 00:39:10,160 พวกเราจะมีความสุขอีกครั้ง 420 00:39:10,810 --> 00:39:12,420 ฉันสัญญา 421 00:39:14,010 --> 00:39:16,270 ขอโทษที่แทงนาย 422 00:39:16,290 --> 00:39:18,850 ฉันก็ขอโทษที่ยิงนายเหมือนกัน 423 00:39:18,860 --> 00:39:20,710 ฉันไม่รู้สึกเลย 424 00:39:22,330 --> 00:39:24,070 ค่อยๆ ค่อยๆ นะ 425 00:39:25,430 --> 00:39:26,710 แป๊บนะ 426 00:39:33,810 --> 00:39:35,550 ฉันขอโทษจริงๆ นะ มอนตี้ 427 00:39:35,560 --> 00:39:37,180 ไม่เป็นไร 428 00:39:43,080 --> 00:39:44,500 ได้ดื่มหน่อยก็ดี 429 00:39:45,000 --> 00:39:47,420 - จริง - พวกเราทุกคนนั่นแหละ 430 00:39:48,080 --> 00:39:50,000 รอบนี้ฉันเลี้ยงเอง 431 00:39:50,090 --> 00:39:51,109 ให้ฉันช่วยนายเถอะ 432 00:39:51,110 --> 00:39:53,070 ไม่เป็นไร ฉันเดินไหว 433 00:40:35,250 --> 00:40:36,970 แอลลี่หายไปแล้ว 434 00:40:36,980 --> 00:40:39,010 อื้อ ก็ว่างั้นแหละ 435 00:40:44,740 --> 00:40:48,180 คลาร์ก เธอทำตัวไม่เหมือน คนที่เพิ่งกู้โลกเลยนะ 436 00:40:48,840 --> 00:40:50,710 ก็เราไม่ได้ทำ... 437 00:40:55,110 --> 00:40:56,580 ยังหรอก