1
00:00:01,090 --> 00:00:02,300
ความเดิมตอนที่แล้ว
2
00:00:03,130 --> 00:00:05,710
ไอ้สิ่งนี้มันไม่สนใจหรอก
ว่านายมาจากเผ่าไหน
3
00:00:05,750 --> 00:00:10,860
มันจะควบคุมเราไปทีละคน
จนไม่มีใครเหลือ
4
00:00:10,910 --> 00:00:14,250
ทางเดียวที่จะหยุดมันได้
อยู่ในเพลิงนั่น
5
00:00:14,251 --> 00:00:16,779
ซึ่งจะรู้ได้ ก็ต้องเอา
ใส่หัวออนทาริเท่านั้น
6
00:00:16,780 --> 00:00:18,120
มันคือสวิตช์ฆ่าแอลลี่
7
00:00:18,140 --> 00:00:20,780
ถ้าฉันทำให้มันใช้งานได้
ฉันก็ฆ่าแอลลี่ได้
8
00:00:20,800 --> 00:00:22,080
แจสเปอร์กลืนชิปไปแล้ว
9
00:00:22,110 --> 00:00:26,100
นายแค่ต้องทำลายเครื่องนั่นเอง
แล้วฮาร์เปอร์จะปลอดภัย ฉันสัญญา
10
00:00:26,190 --> 00:00:28,220
ลินคอล์นตายแล้ว
11
00:00:29,410 --> 00:00:30,720
เขาเป็นบ้านของฉัน
12
00:00:31,830 --> 00:00:34,420
ถ้าเราหาคนมารับเพลิงไม่ได้
เราจะไม่มีทางรู้วิธีหยุดแอลลี่
13
00:00:34,450 --> 00:00:35,940
งั้นก็ตามหาคนคนนั้นกันเถอะ
14
00:00:35,980 --> 00:00:37,740
เราให้เขาได้ตัวเธอไปไม่ได้
15
00:00:37,770 --> 00:00:40,170
ไม่นะ
16
00:00:45,130 --> 00:00:46,750
ออนทาริสมองตาย
17
00:00:47,940 --> 00:00:49,050
มันจบแล้ว
18
00:00:49,080 --> 00:00:50,770
เราติดแหง็กอยู่ที่นี่
19
00:01:19,060 --> 00:01:20,490
แม่คะ
20
00:01:22,810 --> 00:01:24,140
แม่ได้ยินหนูไหม
21
00:01:26,070 --> 00:01:27,920
หนูรู้ว่าแม่อยู่ในนั้น
22
00:01:28,600 --> 00:01:30,070
กลับมาหาหนูนะคะ
23
00:01:33,070 --> 00:01:35,740
หนูต้องการแม่
24
00:01:41,460 --> 00:01:42,530
ไงคะ
25
00:01:42,550 --> 00:01:45,189
- คลาร์ก
- ขาแม่
26
00:01:45,190 --> 00:01:46,920
แม่โอเค แม่โอเคแล้วค่ะ
27
00:02:03,590 --> 00:02:05,590
ไม่นะคะ แม่ ไม่ๆ
28
00:02:05,620 --> 00:02:07,340
- แม่ขอโทษ
- ไม่เป็นไรค่ะ ไม่เป็นไรนะคะ
29
00:02:07,380 --> 00:02:09,750
แม่ขอโทษจริงๆ
30
00:02:15,050 --> 00:02:17,570
ไม่เป็นไรค่ะ
31
00:02:21,500 --> 00:02:22,540
หยุดเถอะนะ แม่
32
00:02:22,570 --> 00:02:24,690
- แม่ขอโทษ
- แม่ไม่ได้ทำค่ะ
33
00:02:24,710 --> 00:02:28,340
- ไม่ๆ ไม่ใช่
- แม่คะ แม่ไม่ได้ทำ
34
00:02:28,345 --> 00:02:30,220
- แม่คะ...
- ไม่
35
00:02:31,960 --> 00:02:33,410
หนูมีเรื่องให้แม่ช่วย
36
00:02:38,130 --> 00:02:40,270
นี่ อย่านะ
ไม่เป็นไรแล้ว
37
00:02:40,560 --> 00:02:44,470
ฉันใช้อีเอ็มพี
แม่กลับมาแล้ว
38
00:02:44,510 --> 00:02:46,220
แล้วออนทาริล่ะ
39
00:02:46,230 --> 00:02:48,330
ไหนเธอบอกว่าเรามีโอกาสครั้งเดียว
40
00:02:48,350 --> 00:02:49,570
ฉันก็บอกไปแล้ว
41
00:02:50,690 --> 00:02:53,000
เราเอาเพลิงใส่ออนทาริไม่ได้แล้ว
42
00:02:53,050 --> 00:02:56,799
สมองออนทาริตายแล้ว
ชั้นนี้ปลอดภัยแล้วยัง
43
00:02:56,800 --> 00:02:59,880
ในตอนนี้นะ เราจับจาฮากับพวกการ์ด
มัดอยู่ในห้องนอนแล้ว
44
00:02:59,940 --> 00:03:02,610
เราจัดการทำลายลิฟต์กับบันได
ตอนปีนขึ้นมา
45
00:03:02,700 --> 00:03:04,800
บันไดพังไปแล้ว
ไม่มีใครตามเรามาหรอก
46
00:03:04,830 --> 00:03:06,270
ดีเลย เท่ากับเรายังมีเวลา
47
00:03:06,300 --> 00:03:07,790
ที่เราไม่มีคือทางลง
48
00:03:07,820 --> 00:03:09,730
เวลาสำหรับอะไร
49
00:03:09,770 --> 00:03:10,940
ทำพิธีขึ้นสู่อำนาจ
50
00:03:10,970 --> 00:03:14,440
ขึ้นสู่อำนาจเนี่ยนะ เธอเพิ่งพูด
ไม่ใช่เหรอว่าใช้ออนทาริไม่ได้
51
00:03:14,470 --> 00:03:17,280
อีกอย่าง ในหัวออนทาริยังมีชิปอยู่
เราไม่มีอีเอ็มพีแล้วด้วย
52
00:03:17,370 --> 00:03:21,100
เราไม่ได้จะเอาเพลิงใส่หัวออนทาริ
53
00:03:21,170 --> 00:03:23,700
เราจะเอามันใส่หัวฉันต่างหาก
54
00:03:25,720 --> 00:03:29,810
คลาร์ก เพลิงฆ่าเอ็มเมอร์สัน
ภายในไม่กี่วินะ
55
00:03:29,820 --> 00:03:31,240
ทำสมองเขาเละเป็นโจ๊กเลย
56
00:03:31,330 --> 00:03:33,830
เอ็มเมอร์สันไม่ได้เชื่อมต่อ
กับเลือดราตรี
57
00:03:34,740 --> 00:03:37,840
- ถ่ายเลือดงั้นเหรอ
- ก็ไม่เชิง
58
00:03:37,880 --> 00:03:40,120
เชื่อมเหมือนอย่างที่เขาเวธเธอร์
59
00:03:43,010 --> 00:03:45,840
ใช่ค่ะ แม่มีเครื่องมือทุกอย่าง
ครบหมดแล้ว
60
00:03:45,860 --> 00:03:48,990
ไม่ มันอันตรายเกินไป
แถมมีความเป็นไปได้ตั้งหลายทาง
61
00:03:49,010 --> 00:03:50,750
แต่เราไม่มีทางเลือก
62
00:03:51,140 --> 00:03:54,720
โอเค ทุกคน
จะทำอะไรก็รีบทำนะ
63
00:03:54,740 --> 00:03:57,380
ทำไมเหรอ เกิดอะไรขึ้น
64
00:03:57,460 --> 00:03:59,140
เขากำลังปีนกันขึ้นมา
65
00:04:33,830 --> 00:04:35,700
หนูต้องทำค่ะ
66
00:04:38,540 --> 00:04:43,150
โอเค แม่จะช่วย
67
00:05:38,590 --> 00:05:40,590
ทุกคน เวลาจะหมดแล้วนะ
68
00:05:40,620 --> 00:05:42,540
เลือกอะไรดี
เครื่องจักรของเรเว่นหรือฮาร์เปอร์
69
00:05:42,560 --> 00:05:44,400
อย่าเอาให้เขานะ
70
00:05:46,680 --> 00:05:48,640
ล่อให้เขาพูดไปเรื่อยๆ
71
00:05:48,645 --> 00:05:50,560
หยุด นายไม่เห็นต้องทำร้ายหล่อนเลย
72
00:05:50,620 --> 00:05:52,800
เธอหยุดมันได้นะ แค่เปิดประตูเอง
73
00:05:52,805 --> 00:05:55,050
ถ้าเราเปิดให้ แล้วไงต่อ
74
00:05:55,060 --> 00:05:57,960
ยังไงเราก็โดนจับกลืนชิปอยู่ดีใช่ไหม
75
00:05:59,000 --> 00:06:00,800
เรเว่น โอกาสที่เธอจะเข้าถึง
สวิตช์ทำลายอีกครั้ง
76
00:06:00,810 --> 00:06:03,710
มีน้อยกว่าสองเปอร์เซ็นต์นะ
77
00:06:03,750 --> 00:06:05,550
ฉันเพิ่มระบบความปลอดภัยแล้ว
78
00:06:05,580 --> 00:06:09,430
ฉันรู้ลายน้ำดิจิทัลของชิป
ที่แฮนน่าห์ให้มอนตี้
79
00:06:10,180 --> 00:06:16,240
วินาทีที่เธอเปิดประตู
เชื่อมต่อกับโค้ดฉัน ฉันก็จะรู้
80
00:06:16,330 --> 00:06:18,190
ฉันจะหาตัวเธอเจอ
81
00:06:20,340 --> 00:06:23,950
เธอจะยอมปล่อยให้เพื่อนตาย
แลกกับโอกาสสองเปอร์เซ็นต์เหรอ
82
00:06:23,980 --> 00:06:25,470
ก็คิดว่าไงล่ะ
83
00:06:32,690 --> 00:06:34,620
- ปลอดภัยดีนะ
- อื้อ
84
00:06:36,720 --> 00:06:39,740
ดีนะเนี่ยที่ไม่มีความเจ็บปวด
ในเมืองแห่งแสง
85
00:06:54,790 --> 00:06:56,790
เทน้ำมันราดระเบียงเรียบร้อย
86
00:06:57,140 --> 00:06:58,550
ไม่มีใครขึ้นมาทางนี้ได้หรอก
87
00:06:58,590 --> 00:07:01,280
ดี เรามีน้ำมันตะเกียงมากพอ
จะราดหน้าต่างทุกบานบนชั้นนี้
88
00:07:01,310 --> 00:07:02,970
ยกเว้นที่ห้องนอนผู้การ
89
00:07:03,020 --> 00:07:07,440
งั้นก็ต้องเปิดศึกที่นั่นสินะ
เราจะไปตั้งป้อมในห้อง
90
00:07:12,140 --> 00:07:13,370
โอ
91
00:07:16,980 --> 00:07:18,410
ระวังตัวด้วยนะ
92
00:07:22,670 --> 00:07:24,090
เรียบร้อยแล้ว
93
00:07:28,340 --> 00:07:29,880
โอเค พร้อมนะลูก
94
00:07:31,210 --> 00:07:32,620
ค่ะ
95
00:08:02,220 --> 00:08:06,500
นี่ ลองทำตอนห้อยหัวดูไหมล่ะ
96
00:08:10,400 --> 00:08:12,940
มันได้ผลแน่นอนค่ะ
97
00:08:13,290 --> 00:08:14,180
แล้วถ้าไม่ได้ผลล่ะ
98
00:08:14,200 --> 00:08:16,470
ถ้ามันไม่ได้ผล คลาร์กก็จะตาย
99
00:08:16,490 --> 00:08:18,210
แต่ถ้าไม่ลอง ก็ต้องตาย
พร้อมพวกเราอยู่ดี
100
00:08:18,220 --> 00:08:19,939
พอพวกนั้นปีนขึ้นมาถึง
101
00:08:19,940 --> 00:08:21,770
ถ้าเราจะทำจริงๆ ผมต้องใช้เพลิง
102
00:08:21,780 --> 00:08:25,060
แม่คะ ได้โปรด
เมอร์ฟี่รู้ตัวว่าทำอะไรอยู่
103
00:08:25,650 --> 00:08:27,430
แม่ต้องปล่อยหนูไป
104
00:08:36,320 --> 00:08:37,950
เอนตัวมาข้างหน้า
105
00:08:43,480 --> 00:08:45,910
- เธอพร้อมนะ
- พร้อม ลงมือเลย
106
00:08:45,940 --> 00:08:48,700
แอสเชนเด้ ซูเพริอัส
107
00:09:02,230 --> 00:09:03,990
ไม่นะ ไม่ๆ
108
00:09:05,260 --> 00:09:07,840
- คลาร์กเป็นอะไรไหมครับ
- หัวใจเต้นเร็วมาก
109
00:09:08,510 --> 00:09:10,240
เอามันออกมาจากหัวแกซิ
110
00:09:12,010 --> 00:09:14,710
ฉันบอกให้เอามันออกมาไง
111
00:09:15,850 --> 00:09:18,700
ไม่ค่ะ ไม่
112
00:09:19,530 --> 00:09:21,090
ยังก่อน
113
00:09:22,390 --> 00:09:23,860
เจ็บรึเปล่าลูก
114
00:09:23,880 --> 00:09:30,150
ไม่ หนูสบายดี
หนูรู้แล้วว่าจะหยุดแอลลี่ยังไง
115
00:09:31,770 --> 00:09:34,240
หนูต้องกลืนชิปลงไป
116
00:09:34,260 --> 00:09:35,450
อะไรนะ
117
00:09:36,000 --> 00:09:40,290
ฉันต้องไปที่เมืองแห่งแสง
แล้วหาสวิตช์ฆ่าแอลลี่
118
00:09:40,370 --> 00:09:42,640
ใช่ ฟังดูเป็นแผนที่ยอดเยี่ยมมาก
119
00:09:42,660 --> 00:09:47,140
คลาร์ก ฟังแม่นะ
แอลลี่อยากได้เพลิง
120
00:09:47,150 --> 00:09:50,350
ถ้าลูกกลืนชิปลงไป
ก็เท่ากับลูกเอามันให้หล่อน
121
00:09:50,420 --> 00:09:55,950
พอมีคนเห็นลูกที่นั่น
แอลลี่ก็จะรู้ด้วยว่าลูกเข้าไป
122
00:09:57,010 --> 00:09:58,440
หล่อนจะฆ่าลูก
123
00:09:59,950 --> 00:10:02,700
ถ้าจิตใจลูกตาย
ตัวลูกก็จะตายนะ
124
00:10:04,570 --> 00:10:06,720
เพลิงจะปกป้องหนูเองค่ะ
125
00:10:10,590 --> 00:10:14,440
หนูก็ไม่รู้เหมือนกันว่ารู้ได้ไง
แต่ว่าหนูรู้
126
00:10:17,940 --> 00:10:19,420
ฉันเชื่อเธอ
127
00:10:22,710 --> 00:10:25,170
ลูกรู้รึเปล่าเถอะว่าต้องมองหาอะไร
128
00:10:25,200 --> 00:10:27,000
เดี๋ยวหนูก็รู้เองตอนหาเจอ
129
00:10:34,560 --> 00:10:36,480
ขอให้เราพบกันอีกครั้ง
130
00:10:37,420 --> 00:10:38,620
เราพบแน่ค่ะ
131
00:10:38,640 --> 00:10:40,720
เราจะปกป้องเธอเอง
132
00:12:17,140 --> 00:12:18,680
ไง
133
00:12:19,510 --> 00:12:22,540
ยินดีที่ได้เจอคุณ
134
00:12:30,240 --> 00:12:32,120
แจสเปอร์
135
00:12:34,560 --> 00:12:35,600
อะไร...
136
00:12:37,160 --> 00:12:39,130
พวกเขามองไม่เห็นฉัน
137
00:12:50,400 --> 00:12:52,370
คลาร์ก...
138
00:12:52,730 --> 00:12:55,100
คลาร์ก...
139
00:13:26,840 --> 00:13:29,710
- ตัวนายร้อนมาก
- ฉันสบายดี
140
00:13:34,550 --> 00:13:36,180
แผลติดเชื้อ
141
00:13:39,400 --> 00:13:42,190
ผมขอโทษที่เรื่องมันเป็นแบบนี้
142
00:13:42,260 --> 00:13:44,189
นั่นก็อีกสงครามหนึ่ง
143
00:13:44,190 --> 00:13:45,450
รีบพาตัวเขาไปหาแอบบี้เถอะ
144
00:13:45,480 --> 00:13:48,400
รับทราบครับ มาเถอะ
เดี๋ยวผมกลับมานะ
145
00:13:51,340 --> 00:13:53,460
ผมไม่ยอมให้คุณสู้คนเดียวหรอก
146
00:13:53,490 --> 00:13:56,120
เขาไม่ได้อยู่คนเดียวหรอกน่า
147
00:13:56,980 --> 00:13:59,290
เห็นไหม มาเถอะ
148
00:14:05,930 --> 00:14:09,750
ถ้าเราอยากรอด
เราก็ต้องยืนหยัดด้วยกัน
149
00:14:10,130 --> 00:14:12,120
ทีนี้ละ มาทำพูด
150
00:14:17,870 --> 00:14:19,740
ให้ตาย ปีนกันเร็วฉิบ
151
00:14:21,780 --> 00:14:23,400
มากันแล้ว
152
00:14:25,150 --> 00:14:28,760
โอเค ระลอกแรกยังมีไม่เยอะ
ทำตามที่พี่เธอว่าแล้วกัน
153
00:14:28,790 --> 00:14:32,150
ให้พวกเขาเข้ามา จัดการทีละคน
แล้วก็จับมัดไว้ เข้าใจนะ
154
00:14:53,640 --> 00:14:55,780
นายทิ้งให้น้องฉันอยู่กับไพค์เหรอ
155
00:15:04,900 --> 00:15:07,170
โอ ทำอะไรน่ะ
156
00:15:07,970 --> 00:15:09,520
เบลลามี่ อย่านะ
157
00:15:16,350 --> 00:15:19,630
มาครับ คุณยืนไหวไหม
158
00:15:19,650 --> 00:15:21,140
น้องเธอเป็นคนทำ
159
00:15:23,260 --> 00:15:25,830
มาเถอะ เราต้องไปแล้ว
160
00:15:25,990 --> 00:15:28,700
- เรายอมสละห้องนี้ไม่ได้
- เราทำไปแล้ว
161
00:15:36,210 --> 00:15:37,820
- มาช่วยกันหน่อย
- ฉันบอกแล้ว
162
00:15:37,830 --> 00:15:42,090
ถ้าเราอยากรอด
เธอต้องควบคุมตัวเอง
163
00:15:47,260 --> 00:15:50,650
โอ โอ ฟังพี่นะ
164
00:15:51,000 --> 00:15:52,450
พี่รู้ว่าเธอรู้สึกยังไง
165
00:15:52,455 --> 00:15:56,030
พี่ปล่อยให้ความอยากล้างแค้น
ทำให้พี่เลือกผิดฝั่ง
166
00:15:56,120 --> 00:15:57,740
พี่ไม่อยากให้เธอต้องเป็นอย่างพี่
167
00:16:05,770 --> 00:16:09,410
พี่ดันไว้นะ
เดี๋ยวฉันไปหาของมากั้นเพิ่ม
168
00:16:14,510 --> 00:16:16,920
เธอไม่ได้เลือกผิดฝั่ง
169
00:16:16,980 --> 00:16:19,950
ถ้ากองทัพคนบนดินยังอยู่
ตอนเล็กซ่าตาย
170
00:16:19,951 --> 00:16:21,951
พวกมันก็คงบุกค่ายเรา
เธอก็รู้อยู่แก่ใจ
171
00:16:21,955 --> 00:16:24,280
ผมก็อยากมองโลกอย่างคุณนะ
172
00:16:24,300 --> 00:16:29,475
ผมต้องมองแบบนั้น ต้องการจะเชื่อ
ว่าพวกเขาเลว และพวกเราดี
173
00:16:29,540 --> 00:16:31,670
ตอนนี้ผมไม่รู้แล้วว่าตัวเองเชื่ออะไร
174
00:16:31,700 --> 00:16:35,730
ผมรู้แค่ว่าผมต้องอยู่
กับสิ่งที่ผมทำลงไปให้ได้
175
00:17:11,720 --> 00:17:14,810
- ไม่อยากจะเชื่อเลย
- อะไร เจอสวิตช์ฆ่าแอลลี่แล้วเหรอ
176
00:17:14,830 --> 00:17:16,600
อย่าตอบนะ เดี๋ยวแอลลี่ได้ยิน
177
00:17:16,640 --> 00:17:18,839
ฉันอ่านโค้ดแอลลี่อยู่ ฮาร์เปอร์
178
00:17:18,840 --> 00:17:20,600
แอลลี่รู้อยู่แล้ว
179
00:17:21,310 --> 00:17:23,740
รู้อะไร เธอพูดเรื่องอะไรน่ะ
180
00:17:24,460 --> 00:17:26,460
คลาร์กอยู่ในเมืองแห่งแสง
181
00:17:43,380 --> 00:17:45,650
แอบบี้ แอบบี้
เรามีปัญหาแล้ว
182
00:17:45,660 --> 00:17:47,630
นี่ๆ เอาน่า
183
00:17:47,650 --> 00:17:51,060
ถอยไป ออนทาริกำลังชัก
184
00:17:57,790 --> 00:18:00,120
คลาร์กได้เลือดราตรีไปเลี้ยงไม่พอ
185
00:18:01,050 --> 00:18:03,740
ร่างกายแกกำลังปฏิเสธเพลิง
186
00:18:10,100 --> 00:18:13,230
เธอต้องมาทำแทนแล้ว
ทำอย่างที่ฉันทำอยู่นี่เลยนะ
187
00:18:13,310 --> 00:18:15,140
เร็วเข้า
188
00:18:23,360 --> 00:18:26,060
ถ้าเลือดหยุดไหลเข้าหลอดนี้
189
00:18:26,960 --> 00:18:29,250
สมองคลาร์กจะเละเป็นโจ๊ก
190
00:18:30,130 --> 00:18:32,250
เดี๋ยวนะ คลาร์กกลืนชิปเข้าไปเหรอ
191
00:18:33,510 --> 00:18:35,670
ก็คงต้องเป็นแบบนั้น
แต่ว่า...
192
00:18:36,100 --> 00:18:36,880
มีอะไรเหรอ
193
00:18:36,910 --> 00:18:42,040
แอลลี่ใช้โปรแกรมย่อยตามหาตัว
ส่งโค้ดของคลาร์กให้ทุกคน
194
00:18:42,130 --> 00:18:44,490
- เหมือนคลาร์กเป็นไวรัส
- ถูกเผงเลย
195
00:18:48,860 --> 00:18:52,270
แอลลี่ไม่ต้องทำอย่างนั้นหรอก
ถ้าหล่อนควบคุมคลาร์กได้
196
00:18:52,330 --> 00:18:55,130
มันเหมือนตอนนี้คลาร์กเข้าไป
โดยใช้โปรแกรมอื่นน่ะ
197
00:19:02,030 --> 00:19:04,500
คลาร์กเอาเพลิงใส่หัวตัวเองเหรอ
198
00:19:04,960 --> 00:19:06,660
พวกเธอไม่ต้องกระซิบหรอก
199
00:19:07,050 --> 00:19:09,720
ฉันรู้ดีว่าคลาร์กผสานจิตใจ
กับเอไออีกตัวแล้ว
200
00:19:11,660 --> 00:19:16,020
แต่ก็ต้องขอบคุณคลาร์ก โค้ดของฉัน
กำลังอัปเดตเป็นโปรแกรมเวอร์ชันสอง
201
00:19:18,130 --> 00:19:21,020
จะเกิดอะไรขึ้น
ถ้าแอลลี่อัปเดตตัวเอง
202
00:19:22,300 --> 00:19:24,190
หล่อนจะลบสวิตช์นั่นได้
203
00:19:25,030 --> 00:19:27,020
เราจะไม่มีวิธีหยุดหล่อน
204
00:19:28,720 --> 00:19:31,430
งั้นก็รีบหาสวิตช์เวรนั่นให้เจอสิ
205
00:19:44,560 --> 00:19:46,060
เล็กซ่า
206
00:20:27,190 --> 00:20:29,040
พระเจ้าช่วย
207
00:20:43,860 --> 00:20:45,880
ศึกของเรายังไม่จบ
208
00:21:03,650 --> 00:21:07,020
มีบางอย่างผิดปกติ
ฉันทำไม่ได้
209
00:21:11,950 --> 00:21:15,900
ฉันไม่คิดว่าจะได้เจอเธออีก
210
00:21:16,260 --> 00:21:20,650
ก็บอกแล้วว่าวิญญาณฉันฉลาดเลือก
211
00:21:26,140 --> 00:21:27,540
มีอะไรเหรอ
212
00:21:27,630 --> 00:21:29,410
แอลลี่รู้แล้วว่าเธออยู่ที่นี่
213
00:21:30,070 --> 00:21:31,670
หล่อนกำลังอัปโหลดเพลิงจากจิตใจเธอ
214
00:21:31,700 --> 00:21:33,710
ตอนนี้ใจเธอเป็นตัวเปลี่ยนทุกอย่าง
215
00:21:33,790 --> 00:21:37,099
จากกลางวันเป็นกลางคืน
ให้ฝนตก
216
00:21:37,100 --> 00:21:38,450
เราต้องรีบแล้ว
217
00:21:41,690 --> 00:21:43,420
คลาร์ก
218
00:21:48,710 --> 00:21:51,420
ไม่ได้ผล
เปิดเสื้อออนทาริซิ
219
00:21:56,370 --> 00:21:58,030
คลาร์กยังได้เลือดไม่มากพอ
220
00:21:58,050 --> 00:21:59,450
ต้องเพิ่มอัตราการเต้นหัวใจออนทาริ
221
00:21:59,480 --> 00:22:01,880
คลาร์ก คลาร์ก
222
00:22:04,100 --> 00:22:06,440
ผมต้องไม่ชอบมันแน่เลย
ใช่ไหมเนี่ย
223
00:22:12,840 --> 00:22:14,980
แอบบี้ คุณต้องรีบทำให้เร็วกว่านี้
โอเคนะ
224
00:22:15,010 --> 00:22:17,720
คลาร์ก คลาร์ก กลับมา
225
00:22:35,670 --> 00:22:37,210
มานี่เร็ว
226
00:22:37,230 --> 00:22:39,240
ฉันต้องให้เธอช่วยบีบหัวใจ
227
00:22:39,250 --> 00:22:41,060
อะไรนะ นี่คุณบ้าไปแล้วเหรอ
228
00:22:41,080 --> 00:22:42,860
- ผมไม่มีทางบีบหัวใจออนทาริเด็ดขาด
- เดี๋ยวนี้เลย
229
00:22:45,390 --> 00:22:48,090
ไม่เป็นไรนะ
สอดมือเข้าไป
230
00:22:48,170 --> 00:22:50,970
- พระเจ้า
- ดีมาก ไม่เป็นไรนะ ไม่เป็นไร
231
00:22:51,000 --> 00:22:52,870
เธอทำดีมาก
232
00:22:52,900 --> 00:22:55,430
- โอเค
- กลับไปดูคลาร์กเถอะ ผมจัดการตรงนี้เอง
233
00:22:56,380 --> 00:22:58,400
เอาน่า ลูกแม่
234
00:22:59,580 --> 00:23:01,910
สู้เขานะ สู้เขา
235
00:23:01,930 --> 00:23:03,740
แม่รู้ว่าลูกทำได้
236
00:23:05,070 --> 00:23:08,470
คลาร์ก กลับมา
เราต้องการเธอ
237
00:23:12,270 --> 00:23:15,110
ตอนนี้อาการคงที่แล้ว
เธออย่าหยุดที่ทำอยู่นะ
238
00:23:20,380 --> 00:23:21,780
โอเค
239
00:23:23,230 --> 00:23:24,860
นี่
240
00:23:34,790 --> 00:23:35,810
ฟังฉันนะ
241
00:23:35,840 --> 00:23:37,640
แอลลี่เริ่มอัปโหลดไปแล้ว
242
00:23:37,660 --> 00:23:40,190
คนของแอลลี่จะเห็นพวกเรา
243
00:23:40,900 --> 00:23:42,840
เราต้องระวังตัวให้มากกว่าเดิม
244
00:23:42,890 --> 00:23:44,320
งั้นทำไมพวกเขายังไม่กรูมาล่ะ
245
00:23:44,340 --> 00:23:48,410
เพลิงยังคอยคุ้มครองอยู่
แต่น้อยลงไปทุกทีแล้ว
246
00:23:48,430 --> 00:23:50,080
เธอยืนไหวไหม
247
00:23:50,110 --> 00:23:51,770
อื้อ
248
00:23:56,020 --> 00:24:00,490
นาฬิกาพ่อฉัน
มันยังทำงานอยู่
249
00:24:01,870 --> 00:24:03,110
มันนับถอยหลัง
250
00:24:04,800 --> 00:24:07,730
เรามีเวลาหาสวิตช์สิบนาที
251
00:24:14,460 --> 00:24:16,760
ขอบคุณมาก เบคก้า
252
00:24:20,260 --> 00:24:21,720
มาเร็ว
253
00:24:28,800 --> 00:24:30,000
ระวัง
254
00:24:30,930 --> 00:24:32,590
กองข้างบนเลย
255
00:24:34,900 --> 00:24:36,430
มันกั้นไว้ได้ไม่นานหรอก
256
00:24:36,450 --> 00:24:37,550
พวกเขาขึ้นมากันได้ยังไงเถอะ
257
00:24:37,570 --> 00:24:38,850
มันไม่สำคัญ
258
00:24:40,630 --> 00:24:42,470
เราต้องสู้ตรงนี้แหละ
259
00:24:43,170 --> 00:24:45,140
ฟังเหมือนขึ้นมาเยอะด้วยนะ
260
00:24:46,710 --> 00:24:48,040
อาจจะถึงเวลาต้องใช้ปืน
261
00:24:48,130 --> 00:24:50,440
เรามีอะไรที่ดีกว่าปืนอีก
262
00:24:51,310 --> 00:24:52,710
เซอร์ไพรส์
263
00:24:59,820 --> 00:25:01,190
มาเร็ว
264
00:25:08,740 --> 00:25:10,120
เดี๋ยวก่อน เคน
265
00:25:13,460 --> 00:25:16,760
เดี๋ยว หนูยอมแพ้แล้ว
266
00:25:18,730 --> 00:25:20,880
หนูจะกลืนชิป
267
00:25:20,950 --> 00:25:25,760
ดีมาก ไม่มีใครต้องตายอีกแล้ว
268
00:25:26,530 --> 00:25:29,000
เธออาจจะช่วยเกลี้ยกล่อม
อาจารย์เธอได้
269
00:25:29,680 --> 00:25:32,020
- อินดรายังไม่ตายเหรอ
- ใช่...
270
00:25:33,370 --> 00:25:37,850
กำลังทรมานอยู่บนกางเขน
ทั้งๆ ที่ไม่จำเป็น
271
00:25:37,860 --> 00:25:39,490
เดี๋ยวนี้เลย
272
00:25:54,980 --> 00:25:56,580
ฤทธิ์มันหมดแล้ว
273
00:25:56,600 --> 00:25:58,780
เร็วเข้า เก็บอาวุธพวกเขา
274
00:26:09,840 --> 00:26:12,710
เดี๋ยว เราตามไม่ทันแล้ว
275
00:26:18,220 --> 00:26:21,480
- ไฟร์วอลล์
- ฉันไม่เข้าใจ
276
00:26:22,550 --> 00:26:26,000
เธอไม่มีวันไปถึงสวิตช์หรอก
277
00:26:39,975 --> 00:26:41,750
ไม่ ไม่เป็นไร
278
00:26:43,540 --> 00:26:45,619
แจสเปอร์ นายมาทำอะไรที่นี่
279
00:26:45,620 --> 00:26:47,089
พยายามหยุดเธอ
280
00:26:47,090 --> 00:26:49,650
เธอเห็นเมืองแห่งแสงแล้วนี่
281
00:26:49,680 --> 00:26:51,310
มันสมบูรณ์แบบ
282
00:26:51,360 --> 00:26:55,480
มันสงบ ทุกคนมีความสุข
ปลอดภัย
283
00:26:55,500 --> 00:26:57,010
ทำไมเธอถึงจะปฏิเสธ
ไม่ให้ทุกคนมีมันล่ะ
284
00:26:57,040 --> 00:26:59,960
แอลลี่ทรมานคน
บังคับให้เขามาที่นี่นะ แจสเปอร์
285
00:26:59,980 --> 00:27:03,430
พรากเอาความจำไป
ควบคุมพวกเขา
286
00:27:04,250 --> 00:27:07,170
นี่ก็ไม่ใช่ตัวนายด้วยซ้ำ
นี่มันแอลลี่
287
00:27:07,180 --> 00:27:08,410
แอลลี่แค่ทำสิ่งที่จำเป็น
288
00:27:08,440 --> 00:27:11,070
แอลลี่พรากทางเลือกเราไป
289
00:27:11,090 --> 00:27:13,300
มนุษย์มีเจตจำนงเสรีนะ
290
00:27:13,320 --> 00:27:15,350
เรามีสิทธิ์เลือกว่าจะใช้ชีวิตยังไง
291
00:27:15,380 --> 00:27:21,325
มนุษย์เป็นสิ่งมีชีวิตชนิดเดียวที่
ทำอะไรขัดกับผลประโยชน์ตัวเอง
292
00:27:21,380 --> 00:27:22,590
เราทรมานอีกฝ่าย
293
00:27:22,610 --> 00:27:25,960
ต่อสู้ ทำร้ายอีกฝ่าย
294
00:27:25,980 --> 00:27:27,790
ทำให้อีกฝ่ายใจสลาย
295
00:27:29,950 --> 00:27:31,870
แต่ไม่มีเรื่องแบบนั้นที่นี่
296
00:27:32,550 --> 00:27:36,040
แอลลี่ช่วยปกป้องเราจากตัวเราเอง
297
00:27:36,510 --> 00:27:37,880
คลาร์ก ยังมีเวลาอยู่นะ
298
00:27:37,900 --> 00:27:39,650
เราจะหาสัญญาณอื่น
ไปกันเถอะ
299
00:27:39,680 --> 00:27:41,780
เรายอมให้เธอทำแบบนั้นไม่ได้
300
00:27:45,720 --> 00:27:48,630
คลาร์ก ไม่มีที่ให้หนีไปแล้ว
301
00:27:49,300 --> 00:27:52,790
มันจบแล้ว เอไอตัวที่สอง
ปกป้องเธอไม่ได้แล้ว
302
00:27:52,880 --> 00:27:54,720
ถ้าฉันเอาเพลิงออก
303
00:27:56,930 --> 00:27:58,500
มันจะหยุดการอัปเดตไหม
304
00:27:58,530 --> 00:28:01,130
ก็หยุด แต่ไม่เคยมีใคร
จงใจทำแบบนั้นมาก่อน
305
00:28:01,160 --> 00:28:03,760
ถึงยังไงก็เถอะ
เธอก็จะกลายเป็นพวกนั้น
306
00:28:04,510 --> 00:28:06,720
และแอลลี่ก็ยังจะได้เพลิงอยู่ดี
307
00:28:06,800 --> 00:28:08,740
งั้นก็เลิกขัดขืนซะสิ
308
00:28:13,240 --> 00:28:14,480
คลาร์ก
309
00:28:19,880 --> 00:28:23,100
เอาน่า คลาร์ก เชื่อใจฉันสิ
310
00:28:26,420 --> 00:28:27,790
เรเว่น
311
00:28:29,040 --> 00:28:31,000
แจสเปอร์ หลีกไปให้พ้นทางนะ
312
00:28:41,660 --> 00:28:42,780
เราปล่อยให้พวกเขาตามไปไม่ได้
313
00:28:42,800 --> 00:28:43,760
ไปเถอะ ฉันจะถ่วงเวลาเอง
314
00:28:43,790 --> 00:28:45,530
ไม่นะ เล็กซ่า
315
00:28:45,590 --> 00:28:47,460
ฉันรักเธอ
316
00:28:49,350 --> 00:28:51,480
ฉันจะอยู่กับเธอเสมอ
317
00:29:12,030 --> 00:29:15,100
สำเร็จ ตอนนี้เธออยู่ข้างใน
318
00:29:16,930 --> 00:29:19,100
ทีนี้ก็ขึ้นอยู่กับคลาร์กแล้ว
319
00:29:21,620 --> 00:29:23,490
ปิดผนึกแอร์ล็อก
320
00:29:25,430 --> 00:29:27,120
ผู้การ...
321
00:29:28,540 --> 00:29:30,870
ฉันดีใจมากที่เธอมาถึง
322
00:29:33,670 --> 00:29:35,420
คุณคือเบคก้า พรามเฮด้า
323
00:29:36,400 --> 00:29:37,610
แค่เบคก้าก็พอ
324
00:29:37,640 --> 00:29:41,430
เรามีเวลาไม่มาก
โค้ดใกล้จะอัปเดตเสร็จแล้ว
325
00:29:42,220 --> 00:29:44,130
คุณเป็นคนให้ฉันมาเหรอ
326
00:29:44,140 --> 00:29:47,169
เปล่า เธอให้ตัวเองต่างหาก
327
00:29:47,170 --> 00:29:50,140
แอลลี่เวอร์ชันสองผสานกับจิตใจเธอ
328
00:29:50,180 --> 00:29:52,770
แต่จิตใจเธอเป็นตัวควบคุม
329
00:29:52,780 --> 00:29:57,180
และมีแค่จิตใจควบคุมตัวเอง
ที่จะกดสวิตช์ได้
330
00:29:59,600 --> 00:30:01,040
นี่ไง
331
00:30:09,850 --> 00:30:11,740
ถ้าเธอดึงมัน...
332
00:30:15,350 --> 00:30:18,070
เธอก็จะฆ่าทุกคนนะ
333
00:30:18,690 --> 00:30:20,840
เชิญดูเอาเองเลย
334
00:30:25,070 --> 00:30:30,550
โรงงานพลังนิวเคลียร์ที่โดน
ระเบิดทำลาย เริ่มจะรั่วไหลกันแล้ว
335
00:30:32,930 --> 00:30:36,170
โดรนของฉันสังเกตเห็น
ครั้งแรกเมื่อสี่เดือนก่อน
336
00:30:36,770 --> 00:30:40,800
ทั่วโลกมีโรงงานนิวเคลียร์
ที่อยู่ในภาวะเสี่ยงนับสิบ
337
00:30:40,810 --> 00:30:43,910
ตอนนี้มีอยู่เจ็ดแห่งที่ลุกไหม้
338
00:30:43,940 --> 00:30:47,690
ระดับกัมมันตรังสีทั่วโลก
เพิ่มสูงขึ้นเรื่อยๆ
339
00:30:48,200 --> 00:30:52,300
จากการคำนวณของฉัน
อีกไม่ถึงหกเดือน
340
00:30:52,360 --> 00:30:57,470
พื้นผิวโลกกว่า 96 เปอร์เซ็นต์
จะอยู่อาศัยไม่ได้
341
00:30:59,250 --> 00:31:02,500
แม้แต่กับคนที่เกิดในอวกาศก็ตาม
342
00:31:02,540 --> 00:31:08,900
เห็นไหมล่ะ เมืองแห่งแสง
คือทางเดียวที่จะช่วยเธอ
343
00:31:15,810 --> 00:31:16,490
นี่แล้วนะ
344
00:31:16,510 --> 00:31:19,729
เราต้องปกป้องคลาร์ก
คอยซื้อเวลาให้เธอ
345
00:31:19,730 --> 00:31:21,590
พวกนั้นไม่มีอาวุธ
แต่ไม่รู้สึกเจ็บรู้สึกปวด
346
00:31:21,620 --> 00:31:23,300
และจะไม่ยอมหยุด
จนกว่าจะหมดสติ
347
00:31:23,320 --> 00:31:25,130
รับทราบ รีบจัดการให้หมดสติ
348
00:31:27,620 --> 00:31:29,700
แค่ถ้าพวกเขาผ่านเธอมาได้น่ะ
349
00:31:44,200 --> 00:31:46,510
จะเกิดฝนดำตกเป็นอย่างแรก
350
00:31:47,080 --> 00:31:49,720
ต่อไปก็จะไม่มีน้ำที่ใช้ดื่มได้
351
00:31:49,750 --> 00:31:53,480
- จะมีรอยก่อนเกิดโรคมะเร็งที่...
- แอลลี่กำลังถ่วงเวลา
352
00:31:53,530 --> 00:31:57,070
ทันทีที่การอัปเดตเสร็จสิ้น
แอลลี่จะลบสวิตช์ทิ้ง
353
00:32:00,840 --> 00:32:02,600
เอาละนะ
354
00:32:09,610 --> 00:32:11,710
ฉันไม่ได้ถ่วงเวลา
355
00:32:13,820 --> 00:32:15,409
ฉันพูดความจริง
356
00:32:15,410 --> 00:32:17,610
งั้นทำไมมาบอกเราตอนนี้
357
00:32:17,620 --> 00:32:19,890
ถ้ามันเป็นความจริง
ทำไมไม่ใช้เรื่องนี้
358
00:32:19,900 --> 00:32:23,700
ทำให้ผู้คนยอมรับชิป
แทนที่จะทรมานพวกเขา
359
00:32:23,730 --> 00:32:28,450
ครั้งล่าสุดที่ฉันเตือนผู้สร้าง
เรื่องภัยต่อการอยู่รอดของมนุษยชาติ
360
00:32:29,340 --> 00:32:34,790
หล่อนเลือกขังฉันและขึ้นมาสร้าง
โปรแกรมใหม่เพื่อแทนที่ฉันบนนี้
361
00:32:34,850 --> 00:32:38,090
นิยามคำว่า
"การกระทำที่ผิดจุดประสงค์" ซิ
362
00:32:38,130 --> 00:32:44,510
การกระทำที่ผิดจุดประสงค์
การบรรลุเป้าหมายที่ดีด้วยวิธีการอันตราย
363
00:32:44,530 --> 00:32:47,960
ที่คนเขียนโปรแกรม
คิดไม่ถึงว่าจะเป็นเช่นนี้
364
00:32:48,050 --> 00:32:53,750
อย่างการฆ่าคน 6.5 พันล้านคน
เพื่อแก้ปัญหาประชากรล้นโลก
365
00:32:54,570 --> 00:32:56,609
เป้าหมายไม่ใช่ทุกอย่าง แอลลี่
366
00:32:56,610 --> 00:32:59,820
วิธีการที่ไปถึงเป้าหมายก็สำคัญ
367
00:32:59,870 --> 00:33:03,290
ฉันขอโทษที่ไม่เคยสอนเรื่องนั้น
368
00:33:11,540 --> 00:33:14,670
คลาร์ก เร็วเข้าสิ
เรากันพวกเขาไม่ไหวแล้วนะ
369
00:33:14,740 --> 00:33:16,550
เธอต้องทำตอนนี้เลย คลาร์ก
370
00:33:16,620 --> 00:33:19,380
พอแอลลี่อัปเกรดตัวเองสำเร็จ
ฉันก็ช่วยอะไรเธอไม่ได้แล้ว
371
00:33:19,410 --> 00:33:23,170
แต่ฉันช่วยได้... ที่เมืองแห่งแสง
372
00:33:23,240 --> 00:33:28,625
เธอไม่ต้องรับภาระตัดสินใจ
เรื่องแบบนี้นะ คลาร์ก
373
00:33:32,560 --> 00:33:38,090
เธอไม่ต้องทนทุกข์ทรมาน
กับสิ่งที่ทำลงไปอีกแล้ว
374
00:33:39,130 --> 00:33:44,430
ชีวิตคนที่เธอพรากไป
ชีวิตของคนที่เธอสูญเสีย
375
00:33:47,920 --> 00:33:50,400
เธอจะพบความสงบ
376
00:33:53,340 --> 00:33:56,270
เธอจะมีชีวิตตลอดกาล
377
00:33:56,300 --> 00:33:59,140
ฉันพอกับการวิ่งหนี
จากความเจ็บปวดแล้ว
378
00:34:00,070 --> 00:34:01,360
มันไม่ได้ผล
379
00:34:01,380 --> 00:34:03,680
พวกเธอเขาไม่เห็นด้วยนะ คลาร์ก
380
00:34:04,410 --> 00:34:06,350
ได้ยินแจสเปอร์แล้วนี่
381
00:34:06,380 --> 00:34:11,120
แม้แต่คนที่ฉันบังคับ
เขายังเลือกอยู่ที่นี่ต่อเลย
382
00:34:26,630 --> 00:34:29,990
ให้พวกเขามีสิทธิ์เลือกจริงๆ สิ
แล้วฉันจะไม่ดึงคันโยกนั่น
383
00:34:30,080 --> 00:34:35,450
คืนความเจ็บปวด ความทรงจำให้พวกเขา
ให้พวกเขาเลือกเอง
384
00:34:35,540 --> 00:34:37,509
แอลลี่ทำไม่ได้
385
00:34:37,510 --> 00:34:41,410
คำสั่งหลักของแอลลี่คือ
การทำให้ชีวิตมนุษย์ดีขึ้น
386
00:34:41,430 --> 00:34:44,070
แอลลี่ยังคิดว่าตัวเองทำอย่างนั้นอยู่
387
00:34:48,490 --> 00:34:51,160
อีก 20 วิ
แล้วสวิตช์จะหายไปตลอดกาล
388
00:34:51,190 --> 00:34:55,470
เธอจะลงโทษให้มนุษยชาติ
ต้องตายในอีกหกเดือนจริงๆ เหรอ
389
00:34:56,800 --> 00:34:59,800
เดี๋ยวเราก็หาทางออกได้
390
00:34:59,860 --> 00:35:01,160
เราทำมาตลอด
391
00:35:01,190 --> 00:35:03,490
ใช่แล้ว คลาร์ก
มันยังมีความหวัง
392
00:35:06,180 --> 00:35:09,750
จากที่ฉันคำนวณมา มันไม่มี
393
00:35:12,790 --> 00:35:14,480
อีกสิบวิ
394
00:35:15,770 --> 00:35:18,680
ให้ฉันลบความเจ็บปวด
พวกเขาเถอะ คลาร์ก
395
00:35:18,730 --> 00:35:21,760
เราช่วยมนุษยชาติด้วยกันได้
396
00:35:31,940 --> 00:35:36,770
เราไม่ลบความเจ็บปวด
เราต้องเอาชนะมัน
397
00:35:39,650 --> 00:35:41,470
และเราจะทำได้
398
00:36:28,680 --> 00:36:30,140
คลาร์ก
399
00:36:34,510 --> 00:36:36,170
ลูกทำสำเร็จแล้ว
400
00:36:37,190 --> 00:36:39,190
มาช่วยกันหน่อยสิ
401
00:36:41,410 --> 00:36:43,440
เราต้องเอาเพลิงออก
402
00:37:14,740 --> 00:37:15,780
ขอบคุณนะ
403
00:37:18,570 --> 00:37:21,425
แค่อีกวันนึงบนพื้นโลก ใช่ไหมล่ะ
404
00:37:21,870 --> 00:37:23,460
จอห์น...
405
00:37:26,520 --> 00:37:28,650
ฉันขอโทษนะ จอห์น
406
00:37:28,680 --> 00:37:30,790
ไม่เป็นไร ไม่เป็นไรนะ
407
00:37:51,870 --> 00:37:53,490
ไปหาเขาเถอะค่ะ
408
00:37:54,220 --> 00:37:55,790
หนูไม่เป็นไรแล้ว
409
00:38:27,980 --> 00:38:30,120
เราจะรู้ได้ไงว่าคลาร์กทำสำเร็จไหม
410
00:38:30,970 --> 00:38:32,450
คลาร์กทำสำเร็จ
411
00:38:33,400 --> 00:38:35,020
แจสเปอร์
412
00:38:37,910 --> 00:38:39,560
นี่นายจริงๆ ใช่ไหม
413
00:38:40,480 --> 00:38:42,580
ฉันมีความสุขแล้วแท้ๆ
414
00:38:53,740 --> 00:38:55,840
- แจสเปอร์...
- หือ
415
00:38:56,620 --> 00:38:59,770
ฉันรู้ว่าบางทีโลกนี้ก็เฮงซวย
416
00:39:00,710 --> 00:39:02,420
แต่อย่างน้อยมันก็เป็นของจริงนะ
417
00:39:03,150 --> 00:39:04,870
เราจะผ่านมันไปด้วยกัน
418
00:39:04,890 --> 00:39:07,120
นายเชื่ออย่างนั้นจริงๆ เหรอ
419
00:39:07,900 --> 00:39:10,160
พวกเราจะมีความสุขอีกครั้ง
420
00:39:10,810 --> 00:39:12,420
ฉันสัญญา
421
00:39:14,010 --> 00:39:16,270
ขอโทษที่แทงนาย
422
00:39:16,290 --> 00:39:18,850
ฉันก็ขอโทษที่ยิงนายเหมือนกัน
423
00:39:18,860 --> 00:39:20,710
ฉันไม่รู้สึกเลย
424
00:39:22,330 --> 00:39:24,070
ค่อยๆ ค่อยๆ นะ
425
00:39:25,430 --> 00:39:26,710
แป๊บนะ
426
00:39:33,810 --> 00:39:35,550
ฉันขอโทษจริงๆ นะ มอนตี้
427
00:39:35,560 --> 00:39:37,180
ไม่เป็นไร
428
00:39:43,080 --> 00:39:44,500
ได้ดื่มหน่อยก็ดี
429
00:39:45,000 --> 00:39:47,420
- จริง
- พวกเราทุกคนนั่นแหละ
430
00:39:48,080 --> 00:39:50,000
รอบนี้ฉันเลี้ยงเอง
431
00:39:50,090 --> 00:39:51,109
ให้ฉันช่วยนายเถอะ
432
00:39:51,110 --> 00:39:53,070
ไม่เป็นไร ฉันเดินไหว
433
00:40:35,250 --> 00:40:36,970
แอลลี่หายไปแล้ว
434
00:40:36,980 --> 00:40:39,010
อื้อ ก็ว่างั้นแหละ
435
00:40:44,740 --> 00:40:48,180
คลาร์ก เธอทำตัวไม่เหมือน
คนที่เพิ่งกู้โลกเลยนะ
436
00:40:48,840 --> 00:40:50,710
ก็เราไม่ได้ทำ...
437
00:40:55,110 --> 00:40:56,580
ยังหรอก