1 00:00:01,042 --> 00:00:03,335 Previously on "the 100"... 2 00:00:03,378 --> 00:00:05,690 Sheidheda: I ask only that you take a knee to show your loyalty. 3 00:00:05,714 --> 00:00:07,732 Nikki: The killers and the thieves are at your service. 4 00:00:07,756 --> 00:00:09,426 Emori: If you try to come in here, 5 00:00:09,467 --> 00:00:10,926 I blow the reactor. 6 00:00:10,968 --> 00:00:12,512 Sheidheda: Stay here, wait them out. 7 00:00:12,554 --> 00:00:14,430 When the door opens, kill them all. 8 00:00:14,471 --> 00:00:16,449 Cadogan: She has the key. Clarke: The key's the flame. 9 00:00:16,474 --> 00:00:18,225 Is my daughter in the key? 10 00:00:18,268 --> 00:00:20,562 If I can get the flame, you can find out. 11 00:00:20,603 --> 00:00:22,939 Bellamy: My Shepherd, Clarke doesn't have the key. 12 00:00:22,981 --> 00:00:25,274 All of you will die if I don't give him the flame. 13 00:00:25,315 --> 00:00:26,525 I'll take you to it. 14 00:00:35,909 --> 00:00:37,661 What the hell happened here? 15 00:00:40,081 --> 00:00:42,250 [Whispering] 16 00:00:44,043 --> 00:00:45,545 Gabriel: Russell. 17 00:00:48,213 --> 00:00:50,884 Heh. What the hell is this? 18 00:00:50,924 --> 00:00:53,636 Who the hell are you? 19 00:00:53,677 --> 00:00:55,095 Heh. 20 00:00:57,015 --> 00:00:58,975 That's not Russell. 21 00:00:59,017 --> 00:01:02,603 Man: This is Malachi kom sangedakru, 22 00:01:02,645 --> 00:01:04,855 and you will kneel before him. 23 00:01:04,897 --> 00:01:07,733 Well, I guess we found sheidheda's code. 24 00:01:07,775 --> 00:01:10,569 Sheidheda: Since my ascension, the protocol has become 25 00:01:10,611 --> 00:01:12,447 rather simple really. 26 00:01:12,489 --> 00:01:17,451 Kneel... or die. 27 00:01:17,493 --> 00:01:19,870 Ordinarily, 28 00:01:19,912 --> 00:01:22,039 I would relish the opportunity 29 00:01:22,081 --> 00:01:23,957 to recruit your forces to the cause, 30 00:01:24,000 --> 00:01:26,043 but unfortunately, I have neither the time 31 00:01:26,085 --> 00:01:28,712 nor Patience to suffer your primitive tribalism. 32 00:01:30,965 --> 00:01:32,841 [Shouting] 33 00:01:41,600 --> 00:01:43,103 Raven: Murphy! 34 00:01:48,399 --> 00:01:51,235 Invisibility and ray guns I can accept. 35 00:01:54,531 --> 00:01:56,698 That needs some explaining, though. 36 00:01:57,991 --> 00:02:00,870 Tell me madi's safe with gaia. 37 00:02:00,912 --> 00:02:04,165 We thought gaia was with yu. 38 00:02:04,206 --> 00:02:06,501 Madi's safe for now. 39 00:02:06,543 --> 00:02:09,545 Restrain the soldier with him. 40 00:02:09,586 --> 00:02:11,213 Clarke: No. Murphy: Hey, hey. 41 00:02:11,256 --> 00:02:13,216 Clarke: She's with US. Disciple: Let's go. 42 00:02:13,258 --> 00:02:15,193 Cadogan: She was standing unrestrained by the throne. 43 00:02:15,217 --> 00:02:16,736 The only reason she is not dead is she was unarmed. 44 00:02:16,760 --> 00:02:18,513 Raah! Ugh! 45 00:02:18,555 --> 00:02:20,723 [Groans] 46 00:02:20,764 --> 00:02:24,769 Agh! Ugh! Unh. 47 00:02:24,811 --> 00:02:27,021 Cadogan: The microphone. 48 00:02:31,109 --> 00:02:32,944 That wound is deep. 49 00:02:34,194 --> 00:02:37,656 I have no interest in removing you from your throne. 50 00:02:39,992 --> 00:02:42,078 Here's my proposal. 51 00:02:42,120 --> 00:02:43,538 [Growls] 52 00:02:43,579 --> 00:02:45,331 You give me undisturbed passage 53 00:02:45,372 --> 00:02:47,250 to get what I came for. 54 00:02:47,292 --> 00:02:49,918 That means I see not a single soul on our path, 55 00:02:49,961 --> 00:02:54,507 and I leave Dr. Santiago here to treat you. 56 00:02:54,549 --> 00:02:56,800 When we're gone, you're free to continue 57 00:02:56,843 --> 00:02:59,094 the debasement of our species 58 00:02:59,137 --> 00:03:01,097 until you're saved like the rest of humanity 59 00:03:01,139 --> 00:03:03,015 by the completion of my quest. 60 00:03:08,687 --> 00:03:10,272 Refuse this, and you die. 61 00:03:10,314 --> 00:03:12,108 [Groans] 62 00:03:12,150 --> 00:03:13,651 Right then. 63 00:03:16,987 --> 00:03:18,698 Onward to the key. 64 00:03:51,980 --> 00:03:54,359 [Indistinct chatter] 65 00:04:00,365 --> 00:04:03,784 That's Russell prime's dog, not yours. 66 00:04:03,825 --> 00:04:05,703 He wouldn't want a cog petting her. 67 00:04:14,378 --> 00:04:16,630 Come on. You know you want to pet her. 68 00:04:24,846 --> 00:04:26,641 I bet she's hungry, too. 69 00:04:30,519 --> 00:04:32,146 I'll be right back. 70 00:04:43,365 --> 00:04:44,533 [Grunts] 71 00:04:45,659 --> 00:04:47,161 Everyone's hungry. 72 00:04:47,202 --> 00:04:48,870 How is Jackson gonna get our rations 73 00:04:48,913 --> 00:04:50,497 past that? 74 00:04:52,457 --> 00:04:55,043 Jeremiah: John Murphy will think of something. 75 00:04:55,086 --> 00:04:57,338 We're safe now because of him. 76 00:04:57,379 --> 00:04:58,923 I have faith. 77 00:05:03,677 --> 00:05:05,221 No offense, 78 00:05:05,262 --> 00:05:08,516 but if our lives really do depend on Murphy, 79 00:05:08,557 --> 00:05:09,850 we're screwed. 80 00:05:09,891 --> 00:05:11,351 Heh. 81 00:05:17,358 --> 00:05:19,735 Sheidheda, on P.A.: And I repeat, anyone... 82 00:05:19,776 --> 00:05:21,903 Cadogan: A fire-burned castle surrounded 83 00:05:21,946 --> 00:05:24,031 by a city of garbage dumpsters... 84 00:05:24,072 --> 00:05:27,492 Sheidheda: Like to avoid that, stay out of sight... 85 00:05:27,535 --> 00:05:30,829 Cadogan: Everywhere human beings go is worse off for it, 86 00:05:30,872 --> 00:05:33,249 but thanks to US, we will transcend. 87 00:05:33,290 --> 00:05:36,502 Thanks to US, we will reach the promised land. 88 00:05:36,543 --> 00:05:38,170 Clarke: Oh, for god's sake. 89 00:05:44,468 --> 00:05:46,762 Hey. So what's our play here? 90 00:05:46,803 --> 00:05:48,680 - Our play? - Don't get me wrong. 91 00:05:48,723 --> 00:05:50,641 You look good, not as good as me, 92 00:05:50,682 --> 00:05:52,411 but I know a thing or two about pretending to be 93 00:05:52,435 --> 00:05:54,144 something you're not. 94 00:05:54,187 --> 00:05:55,980 This isn't an act, Murphy. 95 00:05:56,021 --> 00:05:57,856 I'm trying to save US all. 96 00:05:57,899 --> 00:05:59,649 I don't expect you to understand. 97 00:05:59,692 --> 00:06:02,737 Just know that I am your friend 98 00:06:02,778 --> 00:06:04,738 and I'm looking out for you. 99 00:06:04,781 --> 00:06:06,115 That's very reassuring. 100 00:06:06,156 --> 00:06:08,117 I'm just gonna... 101 00:06:16,084 --> 00:06:18,127 Tell me he's not serious. 102 00:06:18,168 --> 00:06:19,879 Welcome to the party. 103 00:06:19,920 --> 00:06:22,255 Yeah. Not gonna lie. Feeling a little out of the loop. 104 00:06:22,298 --> 00:06:25,802 Mutual. You said that madi was safe for now. 105 00:06:25,843 --> 00:06:27,261 What does that even mean? 106 00:06:27,302 --> 00:06:29,389 She's safe. She's with emori... 107 00:06:29,430 --> 00:06:31,264 In the reactor. 108 00:06:31,307 --> 00:06:33,935 I know, I know, but believe it or not, 109 00:06:33,975 --> 00:06:35,769 it was the safest place in sanctum. 110 00:06:35,812 --> 00:06:38,146 What the hell's been going on here? 111 00:06:38,189 --> 00:06:39,689 Cadogan: Hold. 112 00:06:41,233 --> 00:06:44,821 Clarke: Look. I'm in a hurry. You have our friends. 113 00:06:44,862 --> 00:06:48,699 I would like them back, then to see my daughter. 114 00:06:48,740 --> 00:06:52,077 If you want to see yours, the flame is this way. 115 00:06:52,120 --> 00:06:54,247 Cadogan: New plan. 116 00:06:54,288 --> 00:06:56,331 You go. We'll stay here. 117 00:06:56,374 --> 00:06:58,042 Bellamy: Sir, you heard her. 118 00:06:58,084 --> 00:06:59,918 As long as our friends are out there, 119 00:06:59,961 --> 00:07:02,588 she won't risk their lives. 120 00:07:02,629 --> 00:07:04,632 That's why these two are staying with US. 121 00:07:07,343 --> 00:07:08,927 Hurry along, Clarke. 122 00:07:08,970 --> 00:07:10,529 I don't want to be on this infernal moon 123 00:07:10,555 --> 00:07:12,682 a moment longer than I have to. 124 00:07:20,021 --> 00:07:23,317 Well, what do you say we wait in the tavern instead? 125 00:07:23,358 --> 00:07:25,819 Oy! Ohh! What the hell? 126 00:07:25,862 --> 00:07:27,779 - You get used to it. - Yeah? 127 00:07:29,156 --> 00:07:30,324 Come. 128 00:07:32,159 --> 00:07:35,788 Cadogan: I like this spot. High ground. 129 00:07:35,829 --> 00:07:38,415 So sheidheda's alive, 130 00:07:38,457 --> 00:07:42,086 and madi's in a nuclear reactor? 131 00:07:42,127 --> 00:07:44,880 You did good. 132 00:07:44,922 --> 00:07:46,632 All of our friends are missing, 133 00:07:46,673 --> 00:07:49,177 and bellamy is a sheep. 134 00:07:49,218 --> 00:07:50,927 So did you. 135 00:07:57,310 --> 00:07:59,394 Man: Give me a hand. 136 00:07:59,437 --> 00:08:01,521 Woman: Be happy you don't have to clean up the blood. 137 00:08:01,564 --> 00:08:03,333 Gabriel: You know, if the blade hit your kidney, 138 00:08:03,357 --> 00:08:06,944 there's not much that I can do for you, 139 00:08:06,985 --> 00:08:09,322 and something tells me they won't take you to bardo. 140 00:08:09,362 --> 00:08:12,158 Good. It's time we let him find out 141 00:08:12,199 --> 00:08:14,326 what death is like a second time. 142 00:08:16,913 --> 00:08:18,663 She'll miss me when I'm gone. 143 00:08:23,043 --> 00:08:25,545 Did he suffer? 144 00:08:25,588 --> 00:08:27,548 Who... Russell? 145 00:08:27,589 --> 00:08:31,009 No. It was quick. 146 00:08:31,052 --> 00:08:34,304 Josephine: Oh, come on. Like you care. 147 00:08:37,517 --> 00:08:39,143 What's the matter, Gabriel? 148 00:08:39,184 --> 00:08:41,062 You don't look happy to see me. 149 00:08:41,102 --> 00:08:43,855 No. 150 00:08:43,898 --> 00:08:46,024 No, no, no, no. Not now. 151 00:08:46,067 --> 00:08:48,068 What's wrong? 152 00:08:48,110 --> 00:08:49,861 Don't tell them. Just say you need 153 00:08:49,903 --> 00:08:51,465 band-aids or something for whoever's wearing 154 00:08:51,489 --> 00:08:53,783 daddy's last body so we can be alone. 155 00:08:53,823 --> 00:08:56,326 We need antitoxin. The suns are eclipsing. 156 00:08:56,369 --> 00:08:58,078 Oh, for prime's sake. 157 00:08:58,120 --> 00:09:00,206 When that happens, the trees release a toxin that... 158 00:09:00,248 --> 00:09:01,957 Indra: That drives everything mad. 159 00:09:01,999 --> 00:09:03,458 I'm aware. 160 00:09:03,500 --> 00:09:05,794 It's nighttime. There are no suns. 161 00:09:05,836 --> 00:09:07,547 How can you be sure? 162 00:09:07,587 --> 00:09:11,091 Because the red sun paints the planet we're orbiting. 163 00:09:11,133 --> 00:09:12,969 Because I'm already feeling the effects. 164 00:09:23,645 --> 00:09:25,438 So just to recap. 165 00:09:25,480 --> 00:09:28,109 The Shepherd over there is the same guy 166 00:09:28,149 --> 00:09:33,322 who built the bunker that saved humanity from praimfaya twice, 167 00:09:33,364 --> 00:09:36,283 and now he wants the flame, broken by you, 168 00:09:36,325 --> 00:09:38,661 so he can start a war with... 169 00:09:38,702 --> 00:09:40,495 Whoever built the stones 170 00:09:40,538 --> 00:09:44,667 in order to turn all of US into... 171 00:09:44,709 --> 00:09:47,503 Beings of light. 172 00:09:47,544 --> 00:09:51,591 - Yep. - Ah. 173 00:09:51,631 --> 00:09:53,592 Is it weird that to me the craziest part 174 00:09:53,634 --> 00:09:56,803 of all of this is bellamy's robe? 175 00:09:56,846 --> 00:09:58,764 Nope. 176 00:09:58,806 --> 00:10:01,975 Echo and octavia are hostages, and... 177 00:10:02,018 --> 00:10:04,102 Look at him. 178 00:10:04,144 --> 00:10:06,855 Yeah. Well, not to point out the obvious, 179 00:10:06,897 --> 00:10:10,735 but we're hostages, too. 180 00:10:10,775 --> 00:10:13,236 Yeah, but something happened to him out there. 181 00:10:16,032 --> 00:10:18,283 Cadogan: What's taking her so long? 182 00:10:18,326 --> 00:10:19,826 She'll be here. 183 00:10:22,580 --> 00:10:24,706 I know how hard this is on you, son, 184 00:10:26,583 --> 00:10:28,186 believing in something with all your heart 185 00:10:28,210 --> 00:10:31,797 that the people you love don't understand. 186 00:10:31,838 --> 00:10:34,174 You remind me of myself when I was young. 187 00:10:37,470 --> 00:10:40,096 Would you excuse US, please? 188 00:10:40,139 --> 00:10:41,682 Of course, my Shepherd. 189 00:10:45,186 --> 00:10:46,687 Doucette's a good man. 190 00:10:46,729 --> 00:10:48,522 He'll make a fine replacement for Anders... 191 00:10:50,816 --> 00:10:52,485 But he's not like US. 192 00:10:52,525 --> 00:10:53,985 Sir? 193 00:10:54,028 --> 00:10:56,947 The disciples are taught our ways from birth. 194 00:10:56,989 --> 00:10:59,575 They know nothing else. 195 00:10:59,616 --> 00:11:01,785 Makes faith easy. 196 00:11:01,826 --> 00:11:04,871 We, on the other hand, know the pull of love 197 00:11:04,913 --> 00:11:06,791 between individuals, 198 00:11:06,831 --> 00:11:08,458 what it makes US do, 199 00:11:08,500 --> 00:11:11,879 the highs and lows of it, 200 00:11:11,921 --> 00:11:16,216 how it leads to hatred of the other, tribalism. 201 00:11:17,884 --> 00:11:20,721 I've spent generations dedicating my life 202 00:11:20,763 --> 00:11:22,431 to something greater. 203 00:11:22,472 --> 00:11:24,015 Transcendence. 204 00:11:27,477 --> 00:11:30,730 Now you know the weight of that, too. 205 00:11:30,773 --> 00:11:33,484 The path of the prophet is always hard. 206 00:11:33,525 --> 00:11:36,111 Your friends will understand eventually. 207 00:11:36,153 --> 00:11:39,072 You had a family. 208 00:11:39,115 --> 00:11:40,990 How did you manage it? 209 00:11:42,743 --> 00:11:48,707 I feel like I'm failing both you and them. 210 00:11:48,749 --> 00:11:52,961 You're not failing me, bellamy, far from it. 211 00:11:53,003 --> 00:11:55,463 You're special. 212 00:11:55,505 --> 00:11:59,384 You were given a glimpse of what comes next just as I was. 213 00:12:00,552 --> 00:12:02,763 They all think I'm crazy. 214 00:12:02,804 --> 00:12:04,764 And so we ignore their judgments 215 00:12:04,807 --> 00:12:07,268 and we save them anyway. 216 00:12:08,977 --> 00:12:11,772 For all mankind. 217 00:12:11,813 --> 00:12:13,190 For all mankind. 218 00:12:13,231 --> 00:12:15,359 [Alarm blares] 219 00:12:15,400 --> 00:12:16,943 Man, no P.A.: Attention, sanctum. 220 00:12:16,985 --> 00:12:18,361 What is this? 221 00:12:18,403 --> 00:12:20,155 Red sun toxin has been detected. 222 00:12:20,197 --> 00:12:22,408 Make your way to your assigned location for evacuation. 223 00:12:22,450 --> 00:12:24,720 Time to play another round of "who wants to murder your friends?" 224 00:12:24,744 --> 00:12:26,370 Sir, we should get you back to bardo. 225 00:12:26,412 --> 00:12:28,288 I'm not going anywhere without the flame, 226 00:12:28,330 --> 00:12:31,000 and for all we know, this is another one of Clarke's tricks. 227 00:12:31,041 --> 00:12:33,043 If it is, then it's a good one. 228 00:12:33,085 --> 00:12:35,504 [People shouting] 229 00:12:37,465 --> 00:12:39,008 Man, on P.A.: Attention, sanctum. 230 00:12:39,048 --> 00:12:41,469 Red sun toxin has been detected. 231 00:12:41,509 --> 00:12:43,052 Bugs. 232 00:12:43,095 --> 00:12:44,530 Man, on p.A: Location for evacuation. 233 00:12:44,554 --> 00:12:47,015 This is not a test. Go now. 234 00:12:47,057 --> 00:12:48,933 It's ok. We're safe. 235 00:12:48,975 --> 00:12:50,351 The reactor's airtight. 236 00:12:50,394 --> 00:12:52,062 Toxin can't get in here. 237 00:12:52,104 --> 00:12:53,563 [Bang, men grunting] 238 00:12:53,605 --> 00:12:55,149 [Barking] 239 00:12:55,191 --> 00:12:57,817 [Men grunting] 240 00:12:57,860 --> 00:12:59,320 Won't be airtight for long. 241 00:12:59,360 --> 00:13:00,946 Jeremiah: They're calling our bluff. 242 00:13:00,988 --> 00:13:02,740 They know we won't detonate the reactor. 243 00:13:02,782 --> 00:13:04,073 Man, on P.A.: Attention, sanctum. 244 00:13:04,115 --> 00:13:06,034 [Shouting] 245 00:13:06,076 --> 00:13:07,702 [Picasso barking] 246 00:13:07,745 --> 00:13:09,580 Trey, Jeremiah, get everyone into secondary 247 00:13:09,621 --> 00:13:12,416 and seal the door. Go! 248 00:13:12,457 --> 00:13:14,460 You, too. We've only got one gun. 249 00:13:16,669 --> 00:13:20,090 - Surprise! - Unh! 250 00:13:20,131 --> 00:13:21,716 Dad! 251 00:13:21,759 --> 00:13:24,427 It's been swell, but I think I'll be going now. 252 00:13:24,470 --> 00:13:26,263 You're cute, but I will kill your daddy 253 00:13:26,304 --> 00:13:28,724 if you don't step aside. 254 00:13:28,765 --> 00:13:32,937 He knows we can't let you open the door. 255 00:13:32,977 --> 00:13:36,606 Emori: Nikki, it's true. Look. 256 00:13:36,649 --> 00:13:37,732 [Men grunting] 257 00:13:37,774 --> 00:13:39,150 [Bang] 258 00:13:40,945 --> 00:13:42,446 If those men open that door, 259 00:13:42,488 --> 00:13:45,990 red sun toxin will spill into this reactor. 260 00:13:46,033 --> 00:13:47,760 Madi: Human shields only work if you're not willing 261 00:13:47,784 --> 00:13:50,037 to let the other person die. 262 00:13:50,078 --> 00:13:51,831 The shield. Here. 263 00:13:54,667 --> 00:13:56,251 What the hell are you doing? 264 00:13:57,794 --> 00:14:00,548 Stop, or in 3 seconds, this kid is fatherless. 265 00:14:00,589 --> 00:14:02,091 1... 266 00:14:04,092 --> 00:14:05,510 2... 267 00:14:11,100 --> 00:14:13,476 Turn on the damn lights, or I cut this guy... 268 00:14:13,519 --> 00:14:15,229 [clang] 269 00:14:26,990 --> 00:14:29,076 You let the bugs in. 270 00:14:29,118 --> 00:14:32,495 Yeah. Two bugs with one stone. 271 00:14:32,538 --> 00:14:34,414 [Grunting] 272 00:14:34,456 --> 00:14:36,125 I just hope it's not 3. 273 00:14:36,165 --> 00:14:38,586 Man: All right. Let's go. Come on. Follow me. 274 00:14:38,626 --> 00:14:40,629 Let's go! Everybody move! 275 00:14:40,671 --> 00:14:42,715 We should be going with them to Ryker's keep, 276 00:14:42,755 --> 00:14:45,259 or maybe you'd like to drown me again in the pond. 277 00:14:45,301 --> 00:14:47,552 Raven: Power's out. That means the shield's down. 278 00:14:51,307 --> 00:14:52,807 Guys. 279 00:14:52,850 --> 00:14:55,144 [Buzzing] 280 00:14:55,184 --> 00:14:56,854 We should run. 281 00:14:56,895 --> 00:14:58,539 Bellamy: She's right. We should go right now. 282 00:14:58,563 --> 00:15:00,316 Not without the key. 283 00:15:00,356 --> 00:15:02,025 Doucette: I agree with bellamy. 284 00:15:02,067 --> 00:15:04,570 We should execute the hostages and get you home. 285 00:15:04,611 --> 00:15:06,238 Well, bellamy never said that. 286 00:15:06,279 --> 00:15:07,591 Bellamy: Clarke heard the alarm, too. 287 00:15:07,615 --> 00:15:09,073 She'll go for madi. 288 00:15:09,115 --> 00:15:11,118 Yes, right, good. The reactor. 289 00:15:11,159 --> 00:15:12,888 Perfect. I'll get the power back on and kill the bugs. 290 00:15:12,912 --> 00:15:14,163 Bellamy: Before they kill US. 291 00:15:14,203 --> 00:15:15,706 Everyone grab a torch! 292 00:15:17,081 --> 00:15:18,875 Bellamy: Sir, stay with me. 293 00:15:28,594 --> 00:15:30,638 [Indistinct chatter] 294 00:15:30,678 --> 00:15:33,057 [Alarm blaring] 295 00:15:33,097 --> 00:15:35,600 He's the last one. I sent saline ahead to Ryker's. 296 00:15:35,643 --> 00:15:37,186 Just make sure the iv stays in. 297 00:15:37,226 --> 00:15:38,687 Man: Will do. 298 00:15:38,729 --> 00:15:40,813 Hey. Where do you think you're going? 299 00:15:40,855 --> 00:15:42,482 Hey. Wrong way. We're evacuating. 300 00:15:42,524 --> 00:15:44,317 - It's ok. - Go. 301 00:15:44,360 --> 00:15:48,364 Josephine: Ah. It's good to be back. 302 00:15:48,404 --> 00:15:51,033 Not sure how I feel about all the old mes 303 00:15:51,075 --> 00:15:53,118 being turned into a chair, 304 00:15:53,159 --> 00:15:55,870 but, hey, I do believe in recycling. 305 00:15:55,913 --> 00:15:58,624 Jackson: Dr. Santiago? 306 00:15:58,665 --> 00:16:01,376 Dr. Santiago, right? 307 00:16:01,418 --> 00:16:04,212 You ok? 308 00:16:04,254 --> 00:16:07,341 Antitoxin. 309 00:16:07,383 --> 00:16:09,884 Get him to the keep. I'll be right behind you. 310 00:16:15,014 --> 00:16:18,351 Unh. 311 00:16:18,394 --> 00:16:20,812 Josephine: Hmm. Josephine ii. 312 00:16:20,854 --> 00:16:22,523 I liked that body. 313 00:16:25,775 --> 00:16:27,695 Jackson: Where are the others? 314 00:16:27,735 --> 00:16:29,488 - They went looking for you. - Right. Yeah. 315 00:16:29,529 --> 00:16:31,657 That's a... that's a long story, 316 00:16:31,698 --> 00:16:34,033 and we don't have much time. 317 00:16:34,076 --> 00:16:36,995 Just tell me if Nate's ok. 318 00:16:37,037 --> 00:16:40,039 You have no idea who that is, do you? 319 00:16:40,081 --> 00:16:41,542 Nate? 320 00:16:41,582 --> 00:16:43,335 Miller. 321 00:16:43,376 --> 00:16:45,254 Of course. Yeah. Um, Nate's fine. 322 00:16:45,294 --> 00:16:46,422 Is he here? 323 00:16:46,462 --> 00:16:48,381 No, but he's safe. 324 00:16:50,009 --> 00:16:51,634 Ah. There you are. 325 00:16:57,515 --> 00:16:58,933 Almost empty. 326 00:16:58,975 --> 00:17:00,351 The primes used it to get to space 327 00:17:00,394 --> 00:17:01,894 after Russell threw the bomb. 328 00:17:01,937 --> 00:17:03,397 All the ingredients are here. 329 00:17:03,438 --> 00:17:05,523 We can make more. 330 00:17:05,566 --> 00:17:07,776 - This one's yours. - It's the only dose, 331 00:17:07,817 --> 00:17:09,486 and I don't know how to make more. 332 00:17:09,528 --> 00:17:11,571 You take it. 333 00:17:11,613 --> 00:17:15,200 Josephine: Yeah, Gabriel. You take it. 334 00:17:19,413 --> 00:17:22,833 I'm used to working under the influence of the toxin. 335 00:17:22,875 --> 00:17:25,251 You're not, and I... 336 00:17:25,294 --> 00:17:27,712 Really need your help. 337 00:17:27,755 --> 00:17:29,548 Aw. I missed you, too. 338 00:17:29,589 --> 00:17:32,800 - Be quiet. - Excuse me? 339 00:17:32,843 --> 00:17:34,761 Nothing. 340 00:17:34,802 --> 00:17:37,181 [Inhales] 341 00:17:37,221 --> 00:17:39,682 First, we steam distill the actual toxin 342 00:17:39,724 --> 00:17:41,809 into a supersaturated solution. 343 00:17:43,519 --> 00:17:45,814 3 grams per milliliter to start. 344 00:17:45,855 --> 00:17:48,983 Copy that. 345 00:17:49,026 --> 00:17:50,486 [Sighs] 346 00:17:50,527 --> 00:17:53,197 God, it's sexy when you get all sciency. 347 00:17:53,238 --> 00:17:54,906 Not now. 348 00:17:57,451 --> 00:17:58,868 Why not now? 349 00:17:58,911 --> 00:18:00,412 Who cares about these people? 350 00:18:00,453 --> 00:18:02,330 Let them tear each other to pieces. 351 00:18:02,372 --> 00:18:04,208 All we need is the flame. 352 00:18:04,249 --> 00:18:06,710 You're a nightblood. We fix it, 353 00:18:06,751 --> 00:18:08,545 we put it in your head 354 00:18:08,586 --> 00:18:11,089 and save humanity. 355 00:18:11,131 --> 00:18:13,674 I know you're thinking it, or I wouldn't be. 356 00:18:13,717 --> 00:18:16,095 Becca franko designed the mind drives and the flame. 357 00:18:16,135 --> 00:18:18,763 They speak the same language. 358 00:18:18,806 --> 00:18:20,307 We can repair the code. 359 00:18:20,348 --> 00:18:22,643 [Echoing] 360 00:18:22,683 --> 00:18:24,269 Different connections. 361 00:18:24,310 --> 00:18:26,521 Gabriel, you engineered memory drives 362 00:18:26,563 --> 00:18:30,275 to hold entire minds, consciousness. 363 00:18:30,317 --> 00:18:32,318 On skyring, you used a damn etch a sketch 364 00:18:32,361 --> 00:18:34,947 to watch the Colin Benson show. 365 00:18:34,988 --> 00:18:36,824 Surely you can rig some eligius tech 366 00:18:36,865 --> 00:18:39,451 to pull data off the flame. 367 00:18:39,492 --> 00:18:42,996 You can solve the mystery of the stone, 368 00:18:43,038 --> 00:18:46,415 start the last war... The test, whatever. 369 00:18:46,458 --> 00:18:49,586 No. No. 370 00:18:49,627 --> 00:18:52,631 Not for cadogan. 371 00:18:52,673 --> 00:18:55,092 For you then. 372 00:18:55,134 --> 00:18:57,552 You've got the blood, not him. 373 00:18:57,594 --> 00:18:59,846 You take the test for all mankind. 374 00:18:59,887 --> 00:19:03,933 We level up because of you. 375 00:19:03,976 --> 00:19:05,577 What better way to make up for all the things 376 00:19:05,602 --> 00:19:09,897 you did in this lab to conquer death, hmm? 377 00:19:09,940 --> 00:19:13,527 All the broken eggs it took to make this omelet. 378 00:19:16,613 --> 00:19:19,031 What do you say, my love? 379 00:19:19,074 --> 00:19:22,827 We came across the stars to save the human race. 380 00:19:22,869 --> 00:19:24,746 Now's your chance. 381 00:19:28,040 --> 00:19:30,335 [Men grunting] 382 00:19:37,675 --> 00:19:39,135 [Bang] 383 00:19:39,177 --> 00:19:40,846 [Buzzing and chirping] 384 00:19:40,887 --> 00:19:42,513 [Grunting] 385 00:19:42,556 --> 00:19:44,974 [Buzzing and chirping] 386 00:19:45,017 --> 00:19:47,810 [Screaming] 387 00:19:47,853 --> 00:19:49,645 Man: Get them off! 388 00:19:49,688 --> 00:19:51,022 Jeremiah: It stopped. 389 00:19:51,064 --> 00:19:53,608 [Screaming] 390 00:20:02,159 --> 00:20:04,076 This way. 391 00:20:04,118 --> 00:20:06,346 Murphy: We don't have much time before the bugs come back. 392 00:20:06,371 --> 00:20:08,414 Bellamy: Scatter them! 393 00:20:08,457 --> 00:20:10,083 Let's get the door open. 394 00:20:10,125 --> 00:20:12,544 Seal the windows. The swarm's still outside. 395 00:20:12,586 --> 00:20:14,503 Wait. Hold the door. 396 00:20:17,132 --> 00:20:19,009 Raven: Clarke! 397 00:20:21,385 --> 00:20:22,846 What's in the bag? 398 00:20:22,887 --> 00:20:24,890 Antitoxin from the farmhouse. 399 00:20:24,932 --> 00:20:26,474 For your daughter. 400 00:20:26,516 --> 00:20:28,161 Enough for all of US, but, yes, I was thinking 401 00:20:28,184 --> 00:20:30,354 of madi before you. 402 00:20:30,394 --> 00:20:33,690 Another lesson in the destructiveness of familial love. 403 00:20:37,818 --> 00:20:39,153 [Inhales] 404 00:20:42,657 --> 00:20:44,617 [Inhales] 405 00:20:44,660 --> 00:20:46,118 [Knocking] 406 00:20:46,161 --> 00:20:48,622 Man: It didn't work. 407 00:20:48,663 --> 00:20:50,665 Do you have the flame or not? 408 00:20:50,707 --> 00:20:52,500 If you open this door, 409 00:20:52,541 --> 00:20:54,377 I'll give it to you without a fight. 410 00:20:55,796 --> 00:20:59,215 All right. Disciple Kelly, the door. 411 00:20:59,258 --> 00:21:00,717 Kelly: Yes, sir. 412 00:21:03,761 --> 00:21:05,471 - Ohh! - Here they come! 413 00:21:05,513 --> 00:21:07,348 Stay behind me! Go, go! 414 00:21:07,391 --> 00:21:08,599 Trey: Go! 415 00:21:13,605 --> 00:21:16,942 Whoa, whoa, hey, hey. Good guy, good guy, good guy, remember? 416 00:21:16,983 --> 00:21:18,484 Ohh. Hey. 417 00:21:18,527 --> 00:21:19,819 Hey. 418 00:21:30,788 --> 00:21:32,164 It burns! 419 00:21:35,501 --> 00:21:36,836 Raven. 420 00:21:42,425 --> 00:21:45,971 Don't worry. We have antitoxin for everyone upstairs. 421 00:21:47,180 --> 00:21:48,848 You took down the shield? 422 00:21:48,890 --> 00:21:52,059 - Yeah. Sorry about that. - No. It worked. 423 00:21:52,102 --> 00:21:53,979 I'll get the power back on, 424 00:21:54,020 --> 00:21:56,105 hopefully without killing anyone this time. 425 00:22:37,646 --> 00:22:39,441 For all mankind. 426 00:22:54,455 --> 00:22:57,834 It's been too long. I can hear the bugs. 427 00:22:57,875 --> 00:22:59,419 Control, disciple. 428 00:23:12,807 --> 00:23:15,852 [People screaming] 429 00:23:18,063 --> 00:23:21,607 Woman: I told you our orders are to guard the stone and the prisoner. 430 00:23:21,650 --> 00:23:24,277 Man: We don't need the prisoner. 431 00:23:37,457 --> 00:23:39,875 First, I kill my enemy's enemy. 432 00:23:43,380 --> 00:23:45,965 Then I kill my enemy. 433 00:23:49,845 --> 00:23:51,930 [Screaming, bugs buzzing] 434 00:23:57,184 --> 00:23:59,104 I don't think you should have given him that. 435 00:24:02,941 --> 00:24:04,317 Why? 436 00:24:07,319 --> 00:24:09,114 I remember things. 437 00:24:10,906 --> 00:24:13,201 Your sketchbook? 438 00:24:13,242 --> 00:24:19,165 Madi, don't tell anyone that, ok? Ever. 439 00:24:25,297 --> 00:24:27,673 How much longer do we have to stay here? 440 00:24:27,715 --> 00:24:29,259 Bellamy: Once the power's back on, 441 00:24:29,300 --> 00:24:31,178 the bugs will kill each other, 442 00:24:31,219 --> 00:24:33,058 and the shield will prevent more from coming in. 443 00:24:33,096 --> 00:24:35,557 Until then, it's not worth the risk. 444 00:24:40,353 --> 00:24:44,065 Emori: Hey, finally, stranger. 445 00:24:44,106 --> 00:24:46,692 It's good to see you, bellamy. 446 00:24:48,528 --> 00:24:51,323 It's good to see you, too. 447 00:24:51,364 --> 00:24:53,991 Ha! Well, those are the clothes of a man with a story. 448 00:24:54,034 --> 00:24:56,327 Yeah, bellamy. Why don't you tell US a story? 449 00:25:04,502 --> 00:25:06,128 Another time. 450 00:25:06,171 --> 00:25:08,006 Not long now, my Shepherd. 451 00:25:11,384 --> 00:25:13,636 Computer: Power restart all sectors. 452 00:25:13,678 --> 00:25:15,805 And the crowd goes wild. 453 00:25:22,811 --> 00:25:24,314 [Clang] 454 00:25:26,775 --> 00:25:28,359 Seriously? 455 00:25:35,366 --> 00:25:37,618 Computer: Secondary containment clear. 456 00:25:50,423 --> 00:25:51,883 [Grunting] 457 00:25:54,594 --> 00:25:56,179 Unh! 458 00:26:18,117 --> 00:26:19,493 [Grunts] 459 00:26:33,508 --> 00:26:35,926 Hatch used to say returning to the scene of a crime 460 00:26:35,969 --> 00:26:39,471 was like a fish that was caught and released 461 00:26:39,513 --> 00:26:42,267 biting on another hook. 462 00:26:42,308 --> 00:26:46,395 "Only fools and fish did that," he'd say, 463 00:26:46,438 --> 00:26:50,775 but he's dead now because of you, 464 00:26:50,817 --> 00:26:52,986 so it don't really matter what he'd say now, does it? 465 00:26:53,028 --> 00:26:55,739 - Nikki, wait. - I've waited long enough. 466 00:26:55,779 --> 00:26:57,824 You're going to die today 467 00:26:57,865 --> 00:26:59,784 in the same place that he did. 468 00:26:59,826 --> 00:27:01,827 There's poetry in that, 469 00:27:01,869 --> 00:27:04,163 coming full circle and all, 470 00:27:04,204 --> 00:27:08,917 but first, I want to hear you say what you did. 471 00:27:08,960 --> 00:27:11,046 [Whimpers] 472 00:27:11,086 --> 00:27:14,423 Here it is. Yeah. 473 00:27:14,465 --> 00:27:17,259 Cry while you confess your sins. 474 00:27:17,301 --> 00:27:19,511 The grim reaper will wait. 475 00:27:21,263 --> 00:27:23,016 I killed him. 476 00:27:25,809 --> 00:27:28,896 I knew radiation was leaking, and... 477 00:27:28,938 --> 00:27:30,272 I sent them in. 478 00:27:32,776 --> 00:27:34,277 Then things got really bad, 479 00:27:34,318 --> 00:27:38,073 and i... i locked him in here... 480 00:27:39,449 --> 00:27:40,741 [sobs] 481 00:27:40,784 --> 00:27:42,201 Because I was afraid he was as much 482 00:27:42,242 --> 00:27:43,952 of a coward as I am. 483 00:27:47,999 --> 00:27:51,169 He wasn't. He was brave. 484 00:27:51,211 --> 00:27:54,463 I chose to let them all die... 485 00:27:56,965 --> 00:27:59,009 And save myself instead. 486 00:28:02,221 --> 00:28:05,224 It should have been me. 487 00:28:05,266 --> 00:28:07,602 It should have been me. 488 00:28:07,644 --> 00:28:09,770 If it'll bring you peace, 489 00:28:09,813 --> 00:28:11,271 do it, Nikki. 490 00:28:20,531 --> 00:28:21,740 Please. 491 00:28:21,782 --> 00:28:23,076 I have a better idea. 492 00:28:24,368 --> 00:28:27,288 You live with what you've done. 493 00:28:27,329 --> 00:28:29,624 [Sobbing] 494 00:28:29,665 --> 00:28:31,125 [Clatter] 495 00:28:57,902 --> 00:29:00,028 [Crying] 496 00:29:07,578 --> 00:29:08,913 Raven? 497 00:29:11,499 --> 00:29:15,252 Hey, hey. 498 00:29:15,295 --> 00:29:19,257 It's ok. It's ok. 499 00:29:19,298 --> 00:29:20,717 You're ok. 500 00:29:53,124 --> 00:29:54,351 Man: I'm going after the Shepherd. 501 00:29:54,375 --> 00:29:55,710 Woman: You'll do no such thing. 502 00:29:55,751 --> 00:29:57,461 You'll follow my orders. 503 00:29:57,503 --> 00:29:59,190 Sheidheda: The natives are getting restless. 504 00:29:59,213 --> 00:30:00,941 - You should hurry. - I'm going as fast as I can. 505 00:30:00,964 --> 00:30:03,884 For god's sake, before I bleed out, please. 506 00:30:03,926 --> 00:30:06,095 Is there a problem over there? 507 00:30:06,136 --> 00:30:09,390 Indra: No. No problem. 508 00:30:09,432 --> 00:30:11,934 Disciple: I am his shield and his sword. 509 00:30:11,976 --> 00:30:13,560 Those are my orders. 510 00:30:13,603 --> 00:30:15,480 [Bones crack] 511 00:30:20,567 --> 00:30:23,363 Smart move killing that one. 512 00:30:23,403 --> 00:30:25,990 You got the others on your side? 513 00:30:26,031 --> 00:30:27,991 Now if only you could get the antitoxin 514 00:30:28,034 --> 00:30:31,037 for the Shepherd, you'd all be heroes. 515 00:30:31,078 --> 00:30:33,248 I can take you to the lab where... 516 00:30:33,288 --> 00:30:34,624 Agh! Unh! 517 00:30:34,665 --> 00:30:36,416 [Disciples shouting] 518 00:30:36,459 --> 00:30:39,253 [All grunting] 519 00:30:39,295 --> 00:30:40,963 Man: Get in your helmet! 520 00:30:43,633 --> 00:30:45,050 [Bones crack] 521 00:30:45,093 --> 00:30:47,052 [Suit powering up] 522 00:30:57,438 --> 00:30:59,481 [Sloshing] 523 00:31:46,320 --> 00:31:47,905 [Door opens] 524 00:31:52,410 --> 00:31:54,537 Josephine: Looks like we missed all the fun. 525 00:31:59,334 --> 00:32:01,294 Indra? 526 00:32:27,444 --> 00:32:29,948 I saved your life, indra. 527 00:32:31,990 --> 00:32:34,868 Surely that is worth something. 528 00:32:34,911 --> 00:32:36,621 Yes, it is. 529 00:32:39,499 --> 00:32:41,209 Hyah! 530 00:32:44,711 --> 00:32:46,297 I don't need to kill you 531 00:32:46,338 --> 00:32:48,590 because you're already dead. 532 00:32:56,557 --> 00:32:58,851 No one treats him. 533 00:32:58,893 --> 00:33:00,560 Wasn't planning on it. 534 00:33:00,603 --> 00:33:02,145 Me neither. 535 00:33:22,458 --> 00:33:24,626 Disciple, on comms: Report position. 536 00:33:24,669 --> 00:33:26,548 Kelly: Entering the great hall with the Shepherd. 537 00:33:28,964 --> 00:33:30,842 Indra: Where the hell is my daughter? 538 00:33:30,883 --> 00:33:33,176 Cadogan: Who the hell is your daughter? 539 00:33:33,219 --> 00:33:35,221 Bellamy: Indra, hold on. We didn't know 540 00:33:35,262 --> 00:33:37,015 she was missing till today. 541 00:33:37,056 --> 00:33:39,017 Nobody did. 542 00:33:39,057 --> 00:33:41,644 We're gonna get everyone back. 543 00:33:41,685 --> 00:33:44,521 Put down the gun. 544 00:33:44,564 --> 00:33:47,650 It's ok, indra. He's gonna help US. 545 00:33:51,237 --> 00:33:53,155 Gabriel: Does that mean you have the flame? 546 00:33:53,197 --> 00:33:55,700 I do. 547 00:33:55,741 --> 00:34:00,621 Josephine: Now is the time. Tell him. 548 00:34:00,663 --> 00:34:05,292 I believe I can restore the damaged code with this. 549 00:34:10,840 --> 00:34:12,842 It's used to repair memory drives, 550 00:34:12,884 --> 00:34:14,969 stitching together broken strings of code, 551 00:34:15,010 --> 00:34:17,512 code that like the flame itself was created by... 552 00:34:17,554 --> 00:34:19,139 Becca franko. 553 00:34:29,733 --> 00:34:31,027 Show me. 554 00:34:34,197 --> 00:34:37,449 Josephine: It's ok. You can do it. 555 00:34:44,539 --> 00:34:48,251 If Becca's memories are still in here, 556 00:34:48,293 --> 00:34:50,088 this will find them. 557 00:34:53,132 --> 00:34:55,050 Now we can start the last war. 558 00:35:04,393 --> 00:35:06,103 It's working. 559 00:35:08,815 --> 00:35:11,358 Josephine: I'm so proud of you, baby. 560 00:35:11,400 --> 00:35:14,027 Now volunteer. He needs a nightblood. 561 00:35:17,489 --> 00:35:20,242 What is it? What's wrong? 562 00:35:25,123 --> 00:35:26,666 We are. 563 00:35:28,918 --> 00:35:30,418 I'm sorry. 564 00:35:38,760 --> 00:35:40,721 Helmets off and weapons down, 565 00:35:40,762 --> 00:35:43,181 all of you, right now! 566 00:35:45,809 --> 00:35:48,646 Antitoxin. 567 00:35:48,688 --> 00:35:51,273 Josephine: No, Gabriel. You need me. 568 00:35:51,315 --> 00:35:52,858 [Inhales] 569 00:35:52,900 --> 00:35:54,693 Gabriel, please don't! 570 00:35:54,735 --> 00:35:57,445 Gabriel? Gabriel, 571 00:35:57,487 --> 00:36:02,659 we need him to get our friends back, your friends... 572 00:36:02,702 --> 00:36:04,536 Echo and hope, too. 573 00:36:07,164 --> 00:36:10,001 Now put down the gun. 574 00:36:10,041 --> 00:36:11,543 Doucette: Take him! 575 00:36:11,585 --> 00:36:12,961 No! 576 00:36:14,547 --> 00:36:16,590 [Doucette groaning] 577 00:36:16,632 --> 00:36:18,175 No! 578 00:36:19,635 --> 00:36:21,012 [Groans] 579 00:36:21,052 --> 00:36:22,597 Don't lose faith. 580 00:36:24,639 --> 00:36:26,851 [Grunting] 581 00:36:34,983 --> 00:36:36,693 Clarke: Raven, fire it up. 582 00:36:36,735 --> 00:36:38,612 We need to get to our friends. 583 00:36:55,170 --> 00:36:57,715 Which planet? Where are they? 584 00:36:59,800 --> 00:37:02,887 It's offline. 585 00:37:02,929 --> 00:37:05,806 Only I know the code. 586 00:37:05,847 --> 00:37:09,101 He's telling the truth. 587 00:37:09,143 --> 00:37:11,811 There's one planet we can't get to. 588 00:37:11,853 --> 00:37:15,233 Enter the code, and you get to live. 589 00:37:30,581 --> 00:37:32,083 Cadogan: There's your bridge. Go. 590 00:37:32,123 --> 00:37:33,918 You're coming with US. 591 00:37:35,168 --> 00:37:36,586 Now move. 592 00:37:36,628 --> 00:37:38,965 You should have more faith, Clarke. 593 00:37:39,005 --> 00:37:41,925 Not you. You've made your choice. 594 00:37:46,179 --> 00:37:47,847 Murphy: I really hope this new thing 595 00:37:47,889 --> 00:37:49,516 you believe in is worth it. 596 00:37:49,557 --> 00:37:52,018 It is. 597 00:37:52,061 --> 00:37:54,688 Come on. Let's go. 598 00:38:06,032 --> 00:38:08,077 Indra, watch him. 599 00:38:13,164 --> 00:38:17,128 I said I wouldn't lose anyone else... 600 00:38:18,253 --> 00:38:22,173 But I have... you. 601 00:38:22,215 --> 00:38:24,217 That doesn't matter to you, though, does it, 602 00:38:24,260 --> 00:38:26,304 disciple Blake? 603 00:38:33,101 --> 00:38:34,936 So much for together. 604 00:38:38,898 --> 00:38:40,608 Let's go. 605 00:38:42,610 --> 00:38:45,197 Sheidheda: I can help you if you help me. 606 00:38:48,199 --> 00:38:49,869 My throne. 607 00:38:51,829 --> 00:38:53,664 The book. 608 00:39:07,385 --> 00:39:08,804 Clarke: Bellamy... 609 00:39:25,570 --> 00:39:28,949 Bellamy: Clarke, madi isn't in danger. 610 00:39:28,990 --> 00:39:30,909 I'll make sure of that. 611 00:39:40,503 --> 00:39:42,880 I am trying to save US all, Clarke. 612 00:39:42,922 --> 00:39:45,925 I'll kill cadogan. Is that what you want? 613 00:39:48,510 --> 00:39:49,887 Hold, hold! 614 00:39:49,929 --> 00:39:51,931 Clarke, this isn't about cadogan. 615 00:39:51,972 --> 00:39:54,599 It's bigger than any of US. 616 00:39:57,436 --> 00:39:59,105 Don't make me do this. 617 00:40:01,731 --> 00:40:03,943 You're not gonna shoot me, Clarke. 618 00:40:03,983 --> 00:40:06,945 The bridge will close. You should go. 619 00:40:06,987 --> 00:40:09,197 No without that book. 620 00:40:10,615 --> 00:40:12,784 Look at yourself, 621 00:40:12,827 --> 00:40:16,163 what you feel right now, 622 00:40:16,204 --> 00:40:19,125 the need to protect someone you love so badly 623 00:40:19,166 --> 00:40:22,168 you're willing to kill your closest friend, 624 00:40:22,210 --> 00:40:24,547 someone you trust who's telling you 625 00:40:24,588 --> 00:40:26,507 that the fate of the entire human race 626 00:40:26,548 --> 00:40:28,717 is at stake. 627 00:40:28,759 --> 00:40:33,097 All that suffering can end. 628 00:40:33,139 --> 00:40:34,849 Madi's suffering, too. 629 00:40:40,228 --> 00:40:42,690 I have no choice but to share this. 630 00:40:42,731 --> 00:40:45,317 I can't let them hurth er. 631 00:40:45,358 --> 00:40:48,528 This is how we do better. 632 00:40:48,570 --> 00:40:50,780 This is the only way. 633 00:40:50,822 --> 00:40:52,324 I'm sorry. 634 00:40:54,784 --> 00:40:56,954 You need to keep this safe for the Shepherd. 635 00:40:56,996 --> 00:40:58,664 Me, too. 636 00:40:58,706 --> 00:41:01,250 Unh! 637 00:41:01,291 --> 00:41:02,835 Unh! 638 00:41:05,086 --> 00:41:07,630 Disciple: The bridge is closing! Get... aah! 639 00:41:14,429 --> 00:41:16,764 [Clarke sobbing]